Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications au produit décrit dans cette
documentation à tout moment et sans préavis.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, il
est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Ne dupliquez pas des documents dont la copie est légalement interdite. Les
documents suivants font, en principe, l'objet d'une législation interdisant leur
copie. D'autres documents peuvent également être concernés.
Billets de banque Timbres Obligations Actions Traites bancaires
Chèques Passeports Permis de conduire
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O".
Lorsque l'interrupteur est en position "POWER", le symbole "O" signifie que le
copieur n'est pas hors tension mais en veille. Dans ce cas, "I" signife "ON" et "O"
signifie "OFF".
Attention !
Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise
principale.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
PRECAUTIONS
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
L'étiquette (, ) placée dans l'unité de fixation signifie :
: Attention, danger: Attention, surface chaude
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
Avertissement :
• L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un blocage papier.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux.
• Mettez l'appareil hors tension avant d'installer toute pièce détachée.
Attention :
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
• Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt et
que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à 15
secondes avant de le rallumer.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique lorsqu'il
est sous tension. Vous risqueriez d'empêcher l'évacuation de la chaleur et de l'endommager.
• L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
• Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Instructions d'installation
N'installez pas l'appareil dans des endroits :
• humides ou très poussiéreux
• exposés au rayonnement direct du soleil
• mal aérés
Prévoyez un espace suffisant autour de
l'appareil pour en permettre l'entretien et une
ventilation adéquate.
Précautions de manipulation
Veuillez manipuler l'appareil comme indiqué ci-après pour
en garantir les performances.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez pas contre un
objet quelconque.
N'exposez pas la cartouche de tambour au rayonnement direct du soleil.
• L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa surface (partie
verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Conservez les fournitures de réserve, telles que les cartouches de tambour et les
cartouches toner/développeur, à l'abri de la lumière. Ne les retirez pas de leur emballage
avant utilisation.
• Leur exposition au rayonnement direct du soleil peut entraîner la formation de taches sur les
copies.
Ne touchez pas la surface de la cartouche de tambour (partie verte).
• Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait la formation de taches
sur les copies.
• soumis à de fortes variations de température
ou d'humidité, par exemple à proximité d'un
climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
20 cm
10 cm
10 cm
1
Marques
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000,
Windows
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
• Adobe
marques ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis
et dans les autres pays.
• IBM, PC/AT, et PowerPC sont des marques commerciales de International Business
Machines Corporation.
• Tous les autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire respectif.
Informations relatives au laser
Longueur d'onde780nm+15 nm
Durées d'impulsions12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Puissance de sortie0,2 mW max. (Puissance totale)
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18 MILLIWATTS
(puissance totale) PLUS 5 % ; elle est maintenue constante grâce au contrôle
automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
®
XP, Windows® Vista et Internet Explorer® sont des marques commerciales
®
, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe® PDF et ReaderTM sont des
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger
l'environnement par un rendement énergétique supérieur.
-10nm
(Quatre diodes laser)
Une faible quantité d'ozone est émise à l'intérieur de l'appareil en cours de fonctionnement.
Le niveau d'émission est trop faible pour représenter un risque pour la santé.
Remarque :
La limite d'exposition prolongée à l'ozone est fixée à 0,1 ppm (0,2 mg/m3), d'après une
concentration moyenne mesurée sur une période de 8 heures.
La faible quantité émise pouvant toutefois générer une odeur gênante, il est conseillé
de placer l'appareil dans une zone aérée.
LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le logiciel à
partir du CD-ROM. En utilisant tout ou une partie du logiciel sur le CD-ROM ou sur
l'appareil, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE D'UTILISATION
DU LOGICIEL.
2
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION
UTILISATION DES MANUELS ...... 4
NOM DES DIVERS ELEMENTS ... 5
TABLEAU DE COMMANDES ........ 6
2
INSTALLATION DE L'APPAREIL
PROCEDURE D'INSTALLATION... 7
VERIFICATION DES COMPOSANTS
PROGRAMMES UTILISATEUR...55
AFFICHAGE DU NOMBRE TOTAL
DE COPIES .................................56
7 ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE TONER/
DEVELOPPEUR ..........................57
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE TAMBOUR ...... 58
NETTOYAGE DE L'APPAREIL.....60
8
GUIDE DE DEPANNAGE DE L'APPAREIL
ASSISTANCE...............................62
TEMOINS D'ETAT........................63
BLOCAGE PAPIER-EXTRACTION ....64
BLOCAGE PAPIER DANS L'UNITE
PRINCIPALE LORS DE L'UTILISATION
DU SPF (d-Copia 201D).....................69
9 ANNEXES
SPECIFICATIONS .......................70
FOURNITURES ET OPTIONS ....72
TRANSPORT ET STOCKAGE DE
L'APPAREIL .................................73
INDEX ..........................................74
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations générales sur l'utilisation de l'appareil.
INTRODUCTION
UTILISATION DES MANUELS
Un manuel en ligne est disponible en plus du manuel papier. Pour tirer le meilleur profit
de toutes les caractéristiques et fonctions de ce produit, il est important de bien vous
familiariser avec les deux manuels. Le manuel papier présente toutes les instructions
d'installation et de configuration de l'appareil, ainsi que les instructions d'utilisation des
fonctions du copieur. Le manuel en ligne fournit les informations suivantes.
Manuel en ligne
Fournit des informations sur le paramétrage des préférences et le dépannage de
l'appareil. Consultez le manuel en ligne pour utiliser l'appareil après avoir procédé à
la configuration initiale.
Utilisation du manuel en ligne
Explique comment utiliser le manuel en ligne.
Impression
Explique comment imprimer un document.
Numérisation
Explique comment numériser un document à l'aide du pilote de scanner et définir
les paramètres du Button Manager.
Assistance
Présente les instructions de résolution des problèmes liés au pilote ou au logiciel.
Conventions utilisées dans le présent manuel et dans le manuel en ligne
• Ce manuel d'utilisation décrit le fonctionnement des modèles d-Copia 200D et
d-Copia 201D.
• La plupart des illustrations de ce manuel concernent le modèle d-Copia 201D.
• Les illustrations d'écrans du pilote et d'autres écrans sont des captures réalisées
sous Windows XP Home Edition. Des différences peuvent apparaître selon les
systèmes d'exploitation.
• Dans le présent mode d'emploi, le chargeur de documents est désigné sous
l'abréviation "SPF".
• Dans le présent mode d'emploi, les symboles suivants signalent des informations
relatives à l'utilisation de l'appareil.
Informe l'utilisateur que le non-respect de l'avertissement peut
Avertissement
Attention
Remarque
entraîner des blessures.
Informe l'utilisateur que le non-respect de la mise en garde peut
entraîner un endommagement de l'appareil ou de l'un de ses
composants.
Les remarques fournissent des informations sur l'appareil
concernant ses spécifications, ses fonctions, ses performances,
son fonctionnement, etc., pouvant être utiles à l'opérateur.
Indique une lettre affichée sur l'écran.
4
NOMS DES DIVERS ELEMENTS
SPF (d-Copia 201D)
Sortie
Zone de numérisation
(d-Copia 201D)
Plateau du chargeur de documents
1
2
3
4
5
Guide du document
original
Capot du chargeur
de documents
Fenêtre de contrôle
Couvercle de l'original
(d-Copia 200D)
Interface
Connecteur
USB
6
7
8
Cartouche toner/
développeur
Interface
Connecteur LAN
(modèle d-Copia 201D
seulement)
Cartouche de
tambour
1
9
10
11
12
13
6
Vitre d'exposition
1
Tableau de commandes
2
Capot frontal
3
Magasin papier
4
Plateau d'alimentation auxiliaire
5
Capot latéral
6
Bouton d'ouverture du capot latéral
7
Guides papier du plateau
8
d'alimentation auxiliaire
Plateau de sortie
9
Extension du plateau de sortie
10
3
Interrupteur
11
Poignée
12
Fiche du cordon d’alimentation
13
Levier de déverrouillage de l'unité
14
de fixation
Chargeur de transfert
15
Patin de nettoyage du chargeur de
16
transfert
14
15
16
5
TABLEAU DE COMMANDES
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
50
Touche et témoins de copie d'originaux
1
Copies recto-verso à
partir d'originaux simples.
Sélection de la rotation
sur la longueur ou sur la
largeur possible.
Touche de sélection et témoins du
2
mode d'exposition
Utilisez cette touche pour sélectionner
le mode d'exposition : AUTO, MANUEL
ou PHOTO. Le témoin du mode
d'exposition sélectionné s'allume. (p.49)
Touches et témoins Clair/Foncé
3
Utilisez cette touche pour régler le niveau
d'exposition MANUEL ou PHOTO. Le
témoin du niveau d'exposition sélectionné
s'allume. (p.49) Utilisez cette touche pour
lancer et quitter la configuration du
programme utilisateur. (p.55)
Témoins d'alarme
4
Témoin de remplacement de
tambour (p.58)
Témoin de blocage du papier(p.64)
Témoin de toner usagé (p.57)
Témoin du SPF (p.48) (d-Copia 201D)
5
Témoin de blocage dans le SPF (p.68)
6
(d-Copia 201D)
Touche de sélection et témoins du
7
taux de reproduction
Utilisez cette touche pour sélectionner les
taux de réduction/agrandissement
préréglés. Le témoin du taux de
reproduction sélectionné s'allume. (p.51)
Touche de taux de reproduction (%)
8
• Permet de vérifier le réglage du zoom
sans changer le taux. (p.51)
• Permet de vérifier le nombre
d'originaux devant être réinsérés sur le
plateau du chargeur de document en
cas blocage papier lors de l'utilisation
du SPF (d-Copia 201D). (p.69)
Ecran
9
Permet d'afficher le nombre de copies,
le taux de zoom, le code de programme
d'utilisateur et le code d'erreur.
Touche et témoin de NUMERISATION
10
(p.33, p.41)
Touche et témoin ONLINE
11
S'allume quand l'appareil est utilisé
comme imprimante et scanner. Pour
plus d'informations sur le témoin ON
LINE, reportez-vous à "TEMOINS DU
TABLEAU DE COMMANDES" (p.33).
Touche et témoin Démarrage
12
• Le travail de copie peut être lancé
quand le témoin est allumé.
• Appuyez sur cette touche pour lancer
la copie
• Utilisez cette touche pour définir un
programme utilisateur. (p.55)
Témoin d'économie d'énergie
13
S'allume quand l'appareil est en mode
d'économie d'énergie. (p.54, p.55)
Touche de sélection du magasin papier
14
Utilisez cette touche pour sélectionner le
magasin d’alimentation papier (magasin
papier ou plateau d'alimentation
auxiliaire). (p.51)
Témoins du magasin d'alimentation papier
15
S'allume pour indiquer le magasin
d'alimentation papier sélectionné.
Touches de sélection et témoin du zoom
16
Permet de sélectionner un taux de
reproduction compris entre 25 % et 400
%, par pas de 1%. (Avec le SPF, le taux
de reproduction est compris entre 50 %
et 200 %.(d-Copia 201D)) (p.51)
Touches d'indication du nombre de copies
17
• Utilisez ces touches pour
sélectionner le nombre de copies
désiré (de 1 à 99). (p.49)
• Utilisez ces touches pour saisir les
paramètres des programmes
utilisateur. (p.55)
Touche d'annulation
18
• Appuyez sur cette touche pour effacer le
contenu de l'écran. Pendant un travail de
copie, appuyez sur cette touche pour
mettre fin à l'opération. (p.49)
• En mode veille, maintenez cette touche
enfoncée pour afficher le nombre total
de copies effectuées à ce jour. (p.56)
6
2
Suivez la procédure d'installation décrite ci-après pour utiliser correctement l'appareil.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement au cours de sa
Remarque
configuration ou de son utilisation, ou si une fonction est indisponible,
reportez-vous à "GUIDE DE DEPANNAGE DE L'APPAREIL" (p.62).
PROCEDURE D'INSTALLATION
Lors de la première utilisation de l'appareil, suivez la procédure décrite ci-après.
1 Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il contient tous
les accessoires fournis avec l'appareil (p. 8).
2 Retirez les bandes adhésives de protection (p. 9)..
3 Installez la cartouche toner/développeur (p. 10).
4 Chargez le papier dans le magasin papier (p. 15) ou dans
le plateau d'alimentation auxiliaire (p. 17).
5 Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la fiche prévue à
cet effet, située à l'arrière de l'appareil.
6 Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans la
prise de courant la plus proche. (p.12)
7 Installez le logiciel* (p. 19).
2
8 Branchez le câble d'interface * (p. 25) et mettez l'appareil
sous tension (p. 12).
*1 Si vous souhaitez utiliser la fonction de copie uniquement, passez cette étape.
7
VERIFICATION DES COMPOSANTS ET
ACCESSOIRES FOURNIS
Ouvrez le carton d'emballage et vérifiez qu'il contient les composants et accessoires suivants.
Si l'un des éléments est absent ou endommagé, contactez votre service après-vente agréé.
Brochure
d'avertissement
CD-ROM du logiciel
CD-ROM du
manuel d'utilisation
Cartouche de tambour
(installé dans l'appareil)
Cartouche
toner/développeur
PREPARATION DE L'APPAREIL AVANT
L'INSTALLATION
Servez-vous des poignées situées
1
sur les côtés de l'appareil pour le
déballer et l'amener à son
emplacement de destination.
8
Retirez toutes les bandes adhésives indiquées dans l'illustration ci-
2
dessous. Ouvrez la vitre d'exposition/SPF et retirez les protections.
Retirez le sachet contenant la cartouche toner/développeur.
d-Copia 200D
d-Copia 201D
2
Déverrouillez le bouton de verrouillage de la tête du scanner.
3
Le bouton de verrouillage de la tête de numérisation est situé sous la vitre d'exposition.
Si le bouton est verrouillé (), l'appareil ne peut pas fonctionner.
Déverrouillez le bouton () comme indiqué ci-dessous.
Saisissez le bouton et tournez-le
dans le sens de la flèche.
A
VerrouillageDéverrouillage
Pour verrouiller la tête de numérisation, soulevez le loquet indiqué dans
l'illustration
ce qu'un déclic retentisse.
A
et faites pivoter le bouton vers la droite à 90 degrés, jusqu'à
9
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/
e
DEVELOPPEUR
Ouvrez le plateau
1
d'alimentation auxiliaire
puis le capot latéral.
Appuyez délicatement sur les
2
côtés du capot frontal pour
l'ouvrir.
Sortez la cartouche toner/développeur de son sachet
3
d'emballage et retirez la feuille de protection. Saisissez la
cartouche sur les côtés et secouez-la horizontalement à quatre
ou cinq reprises. Tirez la languette du couvercle de protection
pour retirer ce dernier.
10
4 ou 5 fois
Insérez délicatement la
4
cartouche toner/développeur
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Bouton de déverrouillag
Fermez le capot frontal, puis
5
le capot latéral en appuyant
sur les zones arrondies
situées à côté du bouton
d'ouverture du capot latéral.
Lors de la fermeture des
Attention
capots, veillez à refermer
correctement le capot frontal,
puis le capot latéral. Si vous
refermez les capots dans
l'ordre inverse, vous risquez
de les endommager.
2
11
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION
Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous l'avez
Avertissement
Attention
MISE SOUS TENSION
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation de l'appareil est en position OFF. Branchez
l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de courant la plus proche.
Mettez l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté gauche de l'appareil en position
ON. Le témoin Démarrage () ainsi que d'autres témoins indiquant les réglages
initiaux du tableau de commandes s'allument pour signaler que l'appareil est prêt à
fonctionner. Pour plus d'informations sur les réglages initiaux, reportez-vous à la
section "Configuration initiale du tableau de commandes", à la page suivante.
acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est
compatible avec votre modèle. En cas d'incompatibilité, vous risquez
d'endommager l'appareil de manière irréversible.
Vérifiez que l'interrupteur
1
d'alimentation de l'appareil est
en position OFF. Insérez le
cordon d'alimentation fourni
dans la fiche prévue à cet effet,
située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans la
2
prise de courant la plus proche.
• Branchez le cordon d'alimentation uniquement à une prise de courant
murale correctement reliée à la terre.
• N'utilisez pas de rallonges.
12
Remarque
• Quand un laps de temps défini s'écoule sans qu'aucune opération
n'ait été exécutée, l'appareil passe en mode d'économie d'énergie.
Les modes d'économie d'énergie sont paramétrables. Reportez-vous
à "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.55).
• L'appareil revient aux réglages initiaux quand un laps de temps défini
s'est écoulé après un travail de copie ou de numérisation. Le laps de
temps (temps de réinitialisation automatique) peut être modifié.
Reportez-vous à "PROGRAMMES UTILISATEUR" (p.55).
Tête du scanner
La lampe de la tête du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à
fonctionner (témoin Démarrage () allumé).
L'appareil procède au réglage de la lampe de la tête du scanner à intervalles
réguliers pour maintenir la qualité de la reproduction. La tête du scanner se déplace
alors automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'implique pas une
défaillance de l'appareil.
Configuration initiale du tableau de commandes
Lorsque l'appareil est sous tension, le tableau de commandes retrouve sa
configuration initiale lorsque le délai défini dans l'option "Temps de réinitialisation
automatique" (p.55) est écoulé après la fin d'un travail ou lorsque vous appuyez
deux fois sur la touche d'effacement.
Les réglages initiaux du tableau de commandes sont présentés ci-dessous.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
"0" s'affiche sur l'écran.
Le tableau suivant présente les paramètres utilisés quand le travail de copie est
lancé dans ce mode.
2
Nombre de copies1 copie
Réglage de l'expositionAUTO
Zoom100%
Alimentation papierMagasin papier
Mise hors tension
Quand un laps de temps défini s'écoule sans qu'aucune opération n'ait été exécutée,
l'appareil active le mode de coupure automatique du courant (p.54) afin de réduire au
minimum la consommation électrique. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période, éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation.
13
3
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger le papier dans le magasin.
CHARGEMENT DU PAPIER
PAPIER
Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers recommandés par OLIVETTI.
Type
d'alimentation
papier
Magasin
papier
Plateau
d'alimentation
auxiliaire
Type de médiaFormatGrammage
Papier standardA4
A5
B5
Lettre
Légal
Facture
Papier standard et
papier épais
Média
spécial
TransparentA4
Enveloppe*1Commercial 10
A4
A5
A6
B5
B6
Lettre (8-1/2" x 11")
Légal (8-1/2" x 14")
Facture (5-1/2" x 8-1/2")
Lettre (8-1/2" x 11")
(4-1/8" x 9-1/2")
Monarch
(3-7/8" x 7-1/2")
DL
C5
56g/m
80g/m
56g/m
128g/m
2
à
2
2
à
2*2
14
*1 N'utilisez pas d'enveloppes non standard ou des enveloppes contenant des
agrafes métallliques, fermoirs en plastique, cordons, fenêtres, garnitures,
éléments auto-adhésifs ou matérieux synthétiques. N'utilisez pas d'enveloppes
remplies d'air ou comportant des étiquettes ou des timbres. Cela pourrait
endommager l'appareil.
*2 Pour les papiers de grammage allant de 105g/m
autorisé dans le plateau d'alimentation auxiliaire est A4.
• Les papiers spéciaux tels que les transparents, étiquettes et enveloppes doivent
être placés un par un dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
2
à 128g/m2, le format maximal
CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER
Soulevez la poignée du magasin
1
papier et tirez ce dernier jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
Retirez le verrou de la plaque de pression. Pour ce faire,
2
tournez-le dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la
plaque de pression du magasin papier.
Conservez le verrou de la plaque de pression que vous avez
3
retiré à l'étape 2. Pour ce faire, tournez-le pour le fixer dans
l’emplacement prévu à cet effet.
Verrou de la plaque de pression
3
Ajustez les guides-papier du magasin à la largeur et à la
4
longueur du papier. Egalisez le niveau du guide-papier et
faites-le glisser afin qu'il s'ajuste à la largeur du papier.
Déplacez le guide-papier jusqu'à l'encoche signalée sur le
magasin.
Guide-papier
B
B
Guide-papier
A
A
15
Ventilez le papier et placez-le dans le magasin. Veillez à mettre
5
les coins du paquet sous les crochets.
Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée, signalée par une ligne
Remarque
Remarque
(). Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un blocage
de papier.
Poussez délicatement le magasin dans l'appareil.
6
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du
même type.
• Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les
feuilles et le guide-papier, et, à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé
trop près des feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi,
les documents seront copiés de travers ou un blocage papier pourrait
survenir.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez
toutes les feuilles présentes dans le magasin papier et conservez-les
dans un endroit sec. Si vous laissez des feuilles dans l'appareil
pendant une longue période, le papier absorbera l'humidité de l'air et
provoquera des blocages.
• Lorsque vous ajoutez des nouvelles feuilles dans le magasin papier,
retirez celles qui y sont déjà présentes. Si vous placez les nouvelles
feuilles sur la pile existante, l'appareil pourrait charger plusieurs feuilles
en même temps.
• Si le papier ressort corné, retournez-le avant de le placer dans le
Vous pouvez utiliser le plateau d'alimentation auxiliaire pour charger du papier
standard, des transparents, étiquettes, enveloppes et autres papiers spéciaux. Le
plateau peut accueillir les formats de A6 à A4 et les grammages de 56g/m
128g/m2. (pour les grammages de 105g/m2 à 128g/m2, A4 est le format maximal.)
• Le plateau d'alimentation auxiliaire peut contenir 50 feuilles au
maximum . (capacité variable selon le type de papier.)
Remarque
• L'image originale doit être plus petite que le papier ou le média utilisé
pour la reproduction. Dans le cas contraire, des taches pourraient
apparaître sur les bords des copies.
2
à
Plateau d'alimentation auxiliaire
Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire et déployez-le.
1
Pour fermer le plateau d'alimentation auxiliaire, suivez les
1
puis présentées sur l'illustration, puis poussez
Remarque
étapes
les zones arrondies, situées à droite du magasin, jusqu'à ce
qu'elles s'enclenchent.
2
3
17
Ajustez les guides-papier à la largeur du papier. Insérez les feuilles
2
(face imprimable vers le bas) jusqu'au bout dans le plateau.
Face imprimable
• Les feuilles doivent être chargées sur leur côté le moins large
dans la fente d'alimentation.
•
Remarque
Appuyez sur la touche de sélection du magasin () pour
3
Les papiers spéciaux tels que les transparents, étiquettes et
enveloppes doivent être placés un par un dans le plateau
d'alimentation auxiliaire.
• En cas de reproduction sur des transparents, retirez chaque
copie immédiatement après qu'elle a été effectuée. Ne
laissez pas les copies s'empiler.
sélectionner le plateau d'alimentation auxiliaire.
Remarque sur le chargement des enveloppes
• Les enveloppes doivent être chargées une par une dans la fente d'alimentation sur
leur côté le moins large.
• N'utilisez pas d'enveloppes non standard contenant des agrafes métalliques, des
fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments
auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. N'utilisez pas d'enveloppes remplies
d'air ou comportant des étiquettes ou des timbres.
• Les enveloppes dont la surface n'est pas plate parce qu'elles sont gaufrées
peuvent provoquer la formation de taches sur les copies/impressions.
• Dans les environnements à température et humidité élevées, la colle présente sur
le rabat de certaines enveloppes peut devenir poisseuse et sceller les enveloppes
au cours de la copie/impression.
• N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes
froissées ou mal pliées peuvent générer une mauvaise qualité d'impression ou un
blocage papier.
• Dans le pilote d'imprimante, veillez à sélectionner le format de papier Com10, DL,
C5 ou Monarch (pour de plus amples informations sur le pilote d'imprimante,
reportez-vous au manuel en ligne).
• Il est conseillé d'effectuer un test d'impression avant de lancer le travail de
reproduction/d'impression.
18
Remarque sur le chargement du papier épais
La température de l'unité de fixation doit être plus élevée pour l'impression sur
papier épais. Réglez le programme utilisateur 29 sur "2 (Elevé)" lorsque vous
utilisez du papier épais. (Voir page 55 et 56.)
4
Ce chapitre vous explique comment installer et configurer les logiciels requis pour
utiliser les fonctions d'impression et de numérisation de la machine. La procédure
pour visualiser le Manuel en ligne est également expliquée dans ce chapitre.
INSTALLATION DES LOGICIELS
•
Les captures d'écrans de ce manuel ont en majorité été faites sous
Windows XP. Quelques captures d'écrans, faites sous d'autres versions
Remarque
de Windows, pourraient différer de celles présentes dans ce manuel.
• Ce manuel fait référence au CD-ROM d'accompagnement simplement
sous le terme "CD-ROM".
LOGICIELS
Le CD-ROM du logiciel fourni avec la machine contient les logiciels suivants :
Pilote MFP
Pilote d'imprimante
Le pilote d'imprimante permet d'utiliser la fonction imprimante de l'appareil.
Le pilote comprend une fenêtre d'état de l'imprimante. Cet utilitaire contrôle
l'appareil et vous informe de l'état d'avancement de l'impression, du nom du
document en cours d'impression ou des messages d'erreur.
Veuillez noter que la fenêtre d'état de l'imprimante n'est pas active lorsque
l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante réseau.
Pilote de scanner*
Le pilote de scanner vous permet d'utiliser la fonction de numérisation de l'appareil
avec des applications compatibles TWAIN et WIA.
4
Desktop Document Manager*
Desktop Document Manager est un environnement de logiciel intégré qui facilite la
gestion des documents, des fichiers image et lance les applications.
Button Manager*
Le Button Manager vous permet d'utiliser les menus de numérisation de l'appareil
pour pouvoir numériser des documents.
* Seuls les ordinateurs connectés à l'appareil à l'aide d'un câble USB ont accès à la
fonction de numérisation. Si vous êtes connecté à l'appareil via une connexion
LAN, seule la fonction d'impression peut être utilisée.
19
AVANT L'INSTALLATION
Configuration logicielle et matérielle requise
Vérifiez la configuration logicielle et matérielle requise présentée ci-dessous avant
d'installer le logiciel.
Type d'ordinateurOrdinateur IBM PC/AT ou compatible équipé d'une interface
USB2.0/1.1*
Système
d'exploitation*2 *
AffichageAffichage 800 x 600 pixels (SVGA) avec 256 couleurs (ou
Espace disque
disponible
Autres configurations
materielles requises
*1 Ordinateur Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP
ou Windows Vista équipés d'un port USB en standard.
*2 La fonction imprimante n'est pas disponible en mode MS-DOS.
*3 L'appareil n'est pas compatible avec un environnement Macintosh .
*4 L'installation du logiciel au moyen de ce programme d'installation requiert
l'autorisation de l'administrateur.
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4,
3
Windows XP*4, Windows Vista*
supérieur)
150 MB ou plus
Tout environnement équipé de l'un des systèmes
d'exploitation précédemment cités est pris en charge
1
ou 10Base-T LAN
4
Environnement d'installation et logiciels utilisables
Le tableau suivant présente les pilotes et les logiciels pris en charge par les
différentes versions de Windows ainsi que les connexions d'interface
correspondantes.
Câble
USBWindows 98/Me/
LANWindows 98/Me/
*1 Le pilote d'imprimante installé diffère selon le type de connexion entre l'appareil et
votre ordinateur.
*2 Même s'il est possible d'installer Button Manager et Desktop Document Manager
sur Windows 98/Me/2000/XP/Vista, ni Button Manager ni la fonction de
numérisation de Desktop Document Manager ne peuvent être utilisés.
Système
d'exploitation
2000/XP/Vista
2000/XP/Vista
Pilote
d'imprimante
Disponible*
1
Pilote de
scanner
Button
Manager
Disponible
Non disponible*
Desktop
Document
Manager
2
20
INSTALLATION DU LOGICIEL
• Pour cette procédure, les fonctions du bouton droit de la souris
doivent êtres activées.
Remarque
Utilisation de l'appareil avec une connexion USB
• Pour la procédure ci-après, les fonctions du bouton droit de la souris
doivent être activées.
La fonction scanner est disponible uniquement si vous utilisez un câble USB.
•
• Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions à l'écran pour
résoudre le problème. Une fois ce problème résolu, la procédure
d'installation se poursuit. Selon le problème rencontré, il vous faudra
éventuellement cliquer sur le bouton "Annuler" pour quitter le
programme d'installation. Dans ce cas, et une fois le problème résolu,
reprenez l'installation du logiciel depuis le début.
Le câble USB ne doit pas être connecté à l'appareil. Vérifiez que
1
le câble n'est pas connecté avant d'aller plus loin.
Si un tel câble est connecté, une fenêtre Plug and Play apparaît. Si tel est le cas,
cliquez sur le bouton "Annuler" pour fermer la fenêtre et débranchez le câble.
4
Remarque
Remarque
La connexion du câble s'effectuera au cours de l'étape 13.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de votre ordinateur.
2
Cliquez sur le bouton "Démarrer", sur "Poste de travail" (),
3
puis double-cliquez sur l'icône CD-ROM ().
• Sous Windows Vista, cliquez sur le bouton "Démarrer", cliquez sur
"Ordinateur", puis double-cliquez sur "CD-ROM" ().
• Sous Windows 98/Me/2000, double-cliquez sur "Poste de travail" et
double-cliquez sur l'icône CD-ROM.
Double-cliquez sur l'icône "Setup" ().
4
Sous Windows Vista, si un message de confirmation s'affiche, cliquez sur "Autoriser".
La fenêtre "ACCORD DE LICENCE" s'affiche. Vérifiez que vous
5
comprenez bien le contenu de cet accord de licence, puis
cliquez sur le bouton "Oui".
Vous pouvez afficher l'"ACCORD DE LICENCE" dans une autre langue
en sélectionnant celle de votre choix dans le menu correspondant. Pour
installer le logiciel dans la langue sélectionnée, poursuivez l'installation
dans la langue sélectionnée.
Lisez "A lire en premier" dans la fenêtre "Bienvenue" puis
6
cliquez sur le bouton "Suivant".
21
d-Copia 200D
d-Copia 201D
Pour installer l'intégralité
7
du logiciel, cliquez sur le
bouton "Standard" puis
allez à l'étape 12.
Pour installer seulement
certains composants,
cliquez sur le bouton
"Client" puis allez à l'étape
suivante.
Cliquez sur le bouton
8
"Contrôleur MFP".
Cliquez sur le bouton "Affichage
LISEZMOI" pour afficher les
informations sur les composants
sélectionnés.
Pour installer l'intégralité
7
du logiciel, cliquez sur le
bouton "Standard" puis
allez à l'étape 12.
Pour installer seulement
certains composants,
cliquez sur le bouton
"Client" puis allez à l'étape
suivante.
Cliquez sur le bouton
8
"Contrôleur MFP".
Cliquez sur le bouton "Affichage
LISEZMOI" pour afficher les
informations sur les composants
sélectionnés.
22
[Button Manager] / [Desktop Document Manager]
[Button Manager] / [Desktop Document Manager]
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.