Olivetti D-COPIA 200, D-COPIA 16 Instructions Manual [es]

Guía de Instrucciones

d-Copia 16 d-Copia 200

L’erogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora.

Guárdelo cerca de la copiadora para poder consultarlo más fácilmente.

PUBLICACIÓN EMITIDA POR:

Olivetti Tecnost, S.p.A.

Divisione Business Prodotti Office

Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italia)

www.olivettitecnost.com

Copyright © 2004, Olivetti

Todos los derechos reservados

Marcha, 2004

El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.

ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.

El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.

Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la aplicación de la Marca

en il producto.

Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada, y obviamente las características del producto:

Alimentación eléctrica errónea;

Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización suministrado con el producto;

Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los derechos de autor.

Limitación legal sobre el copiado

Puede estar prohibido copiar material protegido por derechos de autor, si no se ha recibido el permiso del titular de estos derechos.

Está prohibido en todo caso la copia de billetes de banco nacionales o extranjeros.

Puede estar prohibida la copia de otros elementos.

Acerca de este Manual del usuario

Este Manual del usuario se ha dividido en varios capítulos para permitir, incluso a quienes usen la copiadora por primera vez, que lo hagan de forma eficiente y efectiva. A continuación encontrará un resumen del contenido de dichos capítulos, que le servirá de referencia cuando use el manual.

Sección 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO.

Este capítulo contiene información esencial para el comprador de esta copiadora. Describe las precauciones que deben observarse durante la instalación y manipulación de la copiadora, así como las que son necesarias para un manejo seguro.

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

En este capítulo se explican los nombres y el funcionamiento de las diversas secciones de la copiadora y del tablero de controles.

Sección 3 PREPARATIVOS

Aquí se explica cómo cargar el papel que se va a usar en la copiadora.

Sección 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Este capítulo explica todos los pasos necesarios para realizar copias sencillas.

Sección 5 FUNCIONES DE COPIA

En este capítulo se describen funciones útiles de la copiadora.

Sección 6 ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA

Este capítulo explica cómo cambiar los ajustes por omisión, los métodos para ajustar la copiadora a fin de facilitar aún más su uso y los procedimientos de ajustes de administración por departamentos.

Sección 7 EQUIPOS OPCIONALES

En este capítulo podrá ver los útiles equipos opcionales que pueden usarse con la copiadora.

Sección 8 LOCALIZACION DE AVERIAS

Este capítulo describe los procedimientos a seguir para solucionar los atascos de papel y las indicaciones de error.

Sección 9 INFORMACION DEL MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO

En este capítulo se explican el mantenimiento de la copiadora, el cambio del tóner y las especificaciones de la copiadora.

Símbolos

Este manual usa símbolos para indicar los aspectos esenciales y suplementarios que deben observarse.

A continuación se indican los símbolos y sus significados.

IMPORTANTE!

Describe lo que hay que hacer para evitar problemas y lo que no hay que hacer.

Nota(s)

Describe explicaciones e información adicionales que sirven de referencia.

i

ÍNDICE

Programa Energy Star.......................................................................v Le rogamos que lea este manual antes de utilizar la copiadora. Guárdelo en el lugar especificado, para facilitar su utilización como material de referencia.......................................................................vi

Sección 1

 

¡IMPORTANTE! LEA ESTO

 

PRIMERO. .................................................

1-1

 

 

Etiquetas de precaución .................................................................

1-1

PRECAUCIONES DE INSTALACION .........................................

1-2

PRECAUCIONES PARA EL USO ................................................

1-3

Sección 2

 

NOMBRES DE LAS PARTES ................

2-1

Cuerpo principal .............................................................................

2-1

Tablero de controles .......................................................................

2-3

Sección 3

 

PREPARATIVOS ......................................

3-1

Colocación de papel ........................................................................

3-1

Nota acerca de la colocación del papel ....................................

3-1

Colocación de papel en la gaveta .............................................

3-1

Colocación de papel en la bandeja de la alimentación

 

directa ................................................................................

3-4

Sección 4

 

FUNCIONAMIENTO BÁSICO ...............

4-1

Procedimiento básico de copiado ...................................................

4-1

Cómo hacer copias ampliadas y reducidas ....................................

4-4

Modo de selección de cambio de tamaño automático .............

4-4

Modo de copia con zoom ...........................................................

4-4

Cómo hacer copias con interrupción ..............................................

4-6

Modo de bajo consumo ....................................................................

4-7

Modo de desconexión automática ..................................................

4-8

Sección 5

 

FUNCIONES DE COPIA .........................

5-1

 

 

Cómo hacer copias por las dos caras a partir de diversos tipos de

originales ........................................................................................

5-1

Cómo hacer copias por las dos caras a partir de un original de

dos caras .............................................................................

5-1

Cómo hacer copias por las dos caras a partir de un original

 

abierto (libro, etc.) .............................................................

5-1

Cómo hacer copias por las dos caras a partir de originales de una

cara .....................................................................................

5-2

Cómo hacer copias de originales de doble página en hojas separadas:

Modos de copia con separación de páginas/copia dividida ...........

5-5

Separación de páginas/copia dividida a partir de libros ........

5-5

Separación de páginas/copia dividida a partir de libros a

 

partir de originales de dos caras .......................................

5-5

Cómo crear un espacio de margen en las copias ...........................

5-7

Margen estándar ......................................................................

5-7

Cómo hacer las copias con bordes limpios ....................................

5-9

Cómo borrar las manchas del borde de las copias (Modo de

 

borrado de hoja) .................................................................

5-9

Cómo borrar las manchas de los bordes y parte central de las

copias hechas a partir de libros (Modo de borrado

 

de libro) ..............................................................................

5-9

Cómo ajustar la imagen de dos o cuatro originales en una sola

 

página de copia .............................................................................

5-11

2 en 1 ......................................................................................

5-11

4 en 1 ......................................................................................

5-12

Compaginación automática de los juegos de copias ...................

5-16

Ahorro en el consumo de tóner ....................................................

5-18

Memorización de los ajustes utilizados con más frecuencia:

 

Función de programa ...................................................................

5-19

Cómo registrar un programa ................................................

5-19

Cómo usar ajustes programados para hacer copias .............

5-19

Sección 6

 

ADMINISTRACIÓN DE LA

 

COPIADORA .............................................

6-1

 

 

Modo de administración de copias ................................................

6-1

Modos de administración por departamentos ........................

6-1

Procedimientos de uso de los códigos de administración por

departamentos ...................................................................

6-2

Registro de código de departamento .......................................

6-2

Borrado de códigos de departamento ......................................

6-3

Borrado del contador de administración por departamentos ..

6-4

Impresión de la lista de administración por departamentos .6-5

Cómo ajustar la administración por departamentos .............

6-5

Cómo hacer copias cuando la copiadora está en el modo de

 

administración por departamentos ..................................

6-6

Modo de ajustes por omisión .........................................................

6-7

Opciones de ajuste por omisión ...............................................

6-7

Procedimientos de operación en el modo de ajustes por

 

omisión .............................................................................

6-11

Procedimiento para cambiar los ajustes por omisión ..........

6-11

Comprobación del contador total e impresión del informe de

 

contador ........................................................................................

6-34

Sección 7

 

EQUIPOS OPCIONALES .......................

7-1

Procesador de documentos ......................................................

7-1

Unidad de alimentación de papel ...........................................

7-4

Unidad dúplex .........................................................................

7-4

Contador de llave .....................................................................

7-4

Memoria adicional ...................................................................

7-4

Sección 8

 

LOCALIZACION DE AVERIAS .............

8-1

 

 

Cuando aparece una de las siguientes indicaciones ....................

8-1

Si el papel se atasca .......................................................................

8-3

Indicadores de ubicación de atasco .........................................

8-3

Precauciones ............................................................................

8-3

Procedimiento para el retirado ...............................................

8-3

Si se producen otros problemas .....................................................

8-8

Sección 9

INFORMACION DEL MANTENIMIENTO

Y FUNCIONAMIENTO ...........................

9-1

 

 

Limpieza de la copiadora ...............................................................

9-1

Cambio del recipiente de tóner y del depósito de tóner residual .9-4

Especificaciones .............................................................................

9-7

Cuerpo principal ......................................................................

9-7

Procesador de documentos (opcional) .....................................

9-8

Unidad de alimentación de papel (opcional) ..........................

9-8

Unidad dúplex (opcional) ........................................................

9-8

Memoria adicional (opcional) ..................................................

9-8

Especificaciones del entorno ..........................................................

9-9

Equipo opcional ............................................................................

9-10

Apéndice: Cuadro de combinaciones de

 

funciones y ajustes ............................................

9-12

ii

Máximo aprovechamiento de las funciones avanzadas de la copiadora

1

 

La máquina selecciona

2

Reproducción nítida de originales

3

Diversos métodos de

 

 

automáticamente papel del mismo

 

 

fotográficos

 

 

ampliación/reducción

 

 

tamaño que el original

 

 

<Selección de calidad de imagen>

• Ampliación/reducción para tamaños de

 

 

<Selección de papel> (Consulte

 

 

(Consulte P.4-2)

 

gaveta especificados

 

 

P.4-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Modo de selección de cambio de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tamaño automático>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte P.4-4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11" × 17": 129%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 1/2" × 11"

(A3: 141%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 1/2" × 8 1/2": 64%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A5: 70%)

Reducción/ampliación entre 50 y 200%

<Modo de copia con zoom>

(Consulte P.4-4)

50%

200%

4 Copia por las dos caras a partir de distintos tipos de originales

<Modo de copia por las dos caras>

(Consulte P.5-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Copiado de cada una de las imágenes de un original abierto (libro, etc.) en hojas separadas

<Modes de copia con separación de páginas/copia dividida>

(Consulte P.5-5)

1

2

1

2

 

1

1

2

 

2

 

 

6

Desplazamiento de la imagen para

7

Es posible aclarar los bordes del

8

Los originales de 2 o 4 páginas

 

crear márgenes para las copias

 

original al hacer la copia, a fin de

 

pueden combinarse en una sola hoja

 

<Modo de margen>

 

eliminar las sombras

 

<Modo de copia

 

(Consulte P.5-7)

 

<Modo de borrado de bordes>

 

combinada/fusionada>

 

 

 

(Consulte P.5-9)

 

(Consulte P.5-11)

 

2

 

1

1

2

 

 

9

Es posible realizar una

10 Es posible reducir la cantidad de

11 Memorización de los ajustes

 

compaginación automática

tóner consumido

utilizados con más frecuencia

 

<Modo de compaginación>

<Copia ecológica>

<Función de programa>

 

(Consulte P.5-16)

(Consulte P.5-18)

(Consulte P.5-19)

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

3 2 1

3

2

1

iii

12 Uso de códigos de identificación de

13 Hay una completa gama de equipos

 

departamentos para controlar el

opcionales disponibles

• Unidad de alimentación de papel

número de copias realizadas por cada

• Procesador de documentos

(Consulte P.7-4)

departamento

(Consulte P.7-1)

 

<Modo de administración de

 

 

copias>

 

 

(Consulte P.6-1)

 

 

• Unidad dúplex

• Contador de llave

(Consulte P.7-4)

(Consulte P.7-4)

iv

Nuestra compañía participa en el Programa Internacional Energy Star y hemos determinado que este producto cumple con la norma establecida en dicho Programa.

Programa Energy Star

El Programa Internacional Energy Star se basa en promocionar el uso eficiente de la energía y en reducir la contaminación del medio ambiente que resulta del consumo eléctrico mediante la promoción de la fabricación y venta de productos que cumplan con las normas del Programa.

En el caso de las copiadoras, la norma del Programa Internacional Energy Star exige que entren automáticamente en “Modo de bajo consumo”, al transcurrir determinado tiempo, y en “Modo de desconexión” cuando no haya actividad durante un determinado tiempo.

Este producto cuenta con las siguientes características, diseñadas para cumplir la norma del Programa Internacional Energy Star.

“Modo de bajo consumo”

Cuando hayan transcurrido 15 minutos desde la última vez que se ha utilizado, la máquina entrará automáticamente en “Modo de bajo consumo”. Observe que es posible prolongar el tiempo que debe transcurrir antes de que entre en “Modo de bajo consumo”. Consulte los detalles en P.4-7 "Modo de bajo consumo" y en P.6-31 "Tiempo de transición al modo de bajo consumo".

“Modo de desconexión”

Cuando hayan transcurrido 30 minutos desde la última vez que se ha utilizado, la máquina entrará automáticamente en “Modo de desconexión”. Observe que es posible prolongar el tiempo que debe transcurrir antes de que entre en “Modo de desconexión”. Consulte los detalles en P.4-8 "Modo de desconexión automática" y en P.6-31 "Tiempo de transición al modo de desconexión".

Función de copia por las dos caras

El Programa Energy Star recomienda las funciones de copia por las dos caras porque contribuyen a reducir la sobreexplotación de los recursos naturales. Si desea información detallada acerca de la función de copia por las dos caras, consulte a su distribuidor o representante de ventas.

Papel reciclado

El Programa Energy Star recomienda usar papel reciclado a fin de reducir la carga a la que sometemos nuestro medio ambiente. Si desea información acerca de los tipos de papel reciclado recomendados, etc., consulte a su distribuidor o representante de ventas.

v

Le rogamos que lea este manual antes de utilizar la copiadora. Consérvelo cerca de la copiadora para facilitar su utilización como material de referencia.

Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan precauciones de seguridad destinadas a proteger al usuario, a otros individuos y los objetos circundantes, y a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora. A continuación se indican los símbolos y sus significados.

PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se observan correctamente estas instrucciones, es muy probable que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN: Si no se presta la atención necesaria o no se observan correctamente estas instrucciones, es posible que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN: Si no se presta la atención necesaria o no se observan correctamente estas instrucciones, es posible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.

Símbolos

El símbolo indica que dicha sección incluye precauciones de seguridad. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de atención.

..........[Precaución de tipo general]

..........[Precaución de peligro de descarga eléctrica]

..........[Precaución de alta temperatura]

El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones prohibidas. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de dicha acción prohibida.

..........[Precaución de acciones prohibidas]

..........[Prohibido desarmar]

El símbolo z indica que dicha sección incluye información relativa a acciones que deben ser efectuadas. En el interior del símbolo se indican puntos específicos de la acción requerida.

..........[Alerta de acción requerida]

..........[Saque el cordón eléctrico del tomacorriente]

..........[Conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a tierra]

Si las precauciones de seguridad en su manual son ilegibles, o si faltara el propio manual, le rogamos que se ponga en contacto con su representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso).

vi

Sección 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO

PRIMERO.

Etiquetas de precaución

Se han colocado etiquetas relacionadas con la seguridad en las siguientes ubicaciones del producto. Observe las precauciones a fin de evitar accidentes, como quemaduras y descargas eléctricas, cuando retire papeles atascados o cuando añada tóner.

Etiqueta 2

Alta temperatura en el interior de esta sección. Existe el riesgo de quemarse. No toque nada del interior.

Etiqueta 1

En esta sección se genera alta tensión. Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. No toque nada en esta sección.

Etiqueta 5

Las secciones identificadas con esta etiqueta funcionan a altas temperaturas. Existe el riesgo de quemarse. No toque nada del interior.

Etiqueta 3

En esta sección se genera alta tensión. Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. No toque nada en esta sección.

Etiqueta 4

Alta temperatura en la parte superior de esta sección. Existe el riesgo de quemarse. No toque nada del interior.

Nota: No despegue ninguna de estas etiquetas.

1-1

PRECAUCIONES DE INSTALACION

Condiciones del lugar de instalación

PRECAUCIÓN

Evite colocar la copiadora en lugares inestables o superficies desniveladas ya que podría volcarse o caerse. Este tipo de situación puede causar lesiones de tipo personal o daños a la copiadora. ....................

Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad. Si el polvo o la suciedad se adhieren al cordón eléctrico, límpielo con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas.........

Evite instalar cerca de radiadores, equipos de calefacción u otras fuentes de calor, o cerca de materiales inflamables, con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar fuegos. ..........

Para evitar que la copiadora se caliente demasiado y para facilitar el recambio de las piezas y los trabajos de mantenimiento, deje suficiente espacio para su acceso, tal como se puede apreciar más abajo. Deje suficiente espacio, especialmente, alrededor de los lados izquierdo y derecho, para permitir la expulsión de aire necesaria para la ventilación de la copiadora.............................................................

*Cuando se vaya a instalar el Procesador de documentos, será necesario disponer de espacio adicional.

Otras precauciones

Las condiciones ambientales adversas en el lugar de la instalación pueden afectar el funcionamiento seguro y las prestaciones de la copiadora. Instálela en una habitación con aire acondicionado (se recomienda una temperatura ambiente de 73,4ºF (23ºC) y una humedad relativa del 50%) y evite los siguientes lugares:

Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar expuesto a los rayos del sol.

Evite lugares expuestos a vibraciones.

Evite lugares con grandes fluctuaciones de temperatura.

Evite lugares expuestos a la circulación directa de aire caliente o frío.

Evite lugares mal ventilados.

Si el piso es delicado, es posible que sufra daños si se desplaza este producto después de la instalación.

El proceso de copiado produce ozono, pero la cantidad generada no es peligrosa para la salud. No obstante, si se va a utilizar la copiadora durante un período prolongado de tiempo en una habitación mal ventilada o cuando se haga un número elevado de copias, el olor puede resultar desagradable. Mantenga la habitación bien ventilada para trabajar en las mejores condiciones posibles.

Fuente de alimentación / Toma a tierra de la copiadora

PRECAUCIÓN

NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje diferente al especificado. Evite hacer muchas conexiones en el mismo tomacorriente. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas........................................

Enchufe firmemente el cable de corriente en el tomacorriente. No permita que un objeto metálico entre en contacto con las patas del enchufe, porque puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. .......................................

Para evitar el riesgo de que se produzcan fuegos o una descarga eléctrica en caso de cortocircuito, conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a tierra. Si no dispone de una conexión con toma a tierra, póngase en contacto con su representante de servicio autorizado. ........................................

Otras precauciones

Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente más cercano a la copiadora.

El cable eléctrico es la forma básica de desconexión del aparato. Asegúrese de que el enchufe está ubicado/instalado cerca del equipo y que puede desenchufar el cable fácilmente.

Manejo de bolsas de plástico

PRECAUCIÓN

Mantenga las bolsas de plástico que se utilizan con la copiadora fuera del alcance de los niños. El plástico se les puede adherir a la nariz y la boca y asfixiarles............................

1-2

PRECAUCIONES PARA EL USO

Precauciones en el uso de la copiadora

PRECAUCIÓN

NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua (floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o cerca de ésta. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas si estos objetos caen dentro de la copiadora............................

NO retire ninguna de las cubiertas de la copiadora ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica debido a las piezas de alta tensión situadas en su interior.

NO dañe, rompa o intente reparar el cordón eléctrico. NO coloque objetos pesados sobre el cordón eléctrico, no tire de él, no lo doble innecesariamente ni le cause ningún otro tipo de daño. Este tipo de situaciones presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas. .......................................

NUNCA intente reparar o desmontar la copiadora o sus partes, pues existe el riesgo de ocasionar incendios, descargas eléctricas o de que se dañe el láser. Si se escapa el rayo láser, existe el riesgo de que cause ceguera. .

Si la copiadora se calienta excesivamente, empieza a salir humo, se detecta un olor extraño o se produce cualquier otra situación anómala, existe el riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas. Desconecte ({) inmediatamente el interruptor de corriente, DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉCTRICO del tomacorriente y llame a su representante de servicio autorizado.....................................

Si cualquier objeto dañino (clips, agua, otros líquidos, etc.) cae dentro de la copiadora, apague ({) inmediatamente el interruptor de corriente. A continuación, ASEGÚRESE de desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente para evitar el riesgo de que se produzca fuego o descargas eléctricas. Después llame a su representante de servicio.............................................................

NO enchufe o desenchufe el cordón eléctrico con las manos húmedas ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. ..........................................................

Llame SIEMPRE a su representante de servicio para los trabajos de mantenimiento o reparación de las piezas en el interior del aparato. ...........................................................

PRECAUCIÓN

NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del tomacorriente. Si se tira del cable, los alambres pueden cortarse y provocar un incendio o una sacudida eléctrica. (Sujete SIEMPRE el enchufe para desconectar el cable eléctrico del tomacorriente.) ...............................................

Desconecte SIEMPRE el enchufe eléctrico del tomacorriente cuando mueva la copiadora. Si se daña el cable eléctrico, puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. ...

Si no se va a usar la copiadora durante un corto período de tiempo (de noche, etc.), desconecte ({) el interruptor de corriente. Si no se va a usar durante un tiempo más prolongado (vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente por motivos de seguridad. ....................................

Cuando vaya a levantar o trasladar la copiadora, SUJÉTELA solamente por las partes designadas...........................................

Para su seguridad, DESCONECTE siempre el enchufe eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza. .......................................

Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe el riesgo de que se produzca un incendio o algún otro problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con su representante de servicio sobre la limpieza de las piezas en el interior. Esto es especialmente importante antes de la época de clima húmedo. Consulte con su representante de servicio sobre el costo de limpiar las piezas en el interior de la copiadora.........................................................

NO deje el procesador de documentos abierto, porque existe el peligro de sufrir lesiones personales.........................................

Otras precauciones

NO coloque objetos pesados encima de la copiadora ni cause otros daños a la misma.

NO abra la cubierta frontal ni desconecte el interruptor de corriente ni desenchufe el cordón eléctrico durante el proceso de copiado.

Cuando vaya a levantar o trasladar la copiadora, póngase en contacto con su representante de servicio.

No toque las piezas eléctricas tales como los conectores o placas de circuitos impresos. La electricidad estática puede dañarlos.

1-3

NO intente hacer operación alguna que no haya sido descrita en este manual.

PRECAUCION: El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos, distintos de los especificados en este manual podría provocar una peligrosa exposición a la radiación.

No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneo. El hacerlo puede ocasionarle dolor o cansancio ocular.

Precauciones con los repuestos de consumo

PRECAUCIÓN

NO trate de incinerar los recipientes de tóner ni el depósito de tóner residual. Las chispas son peligrosas y pueden producir quemaduras. ...................................................

Mantenga los recipientes de tóner y el depósito de tóner residual lejos del alcance de los niños. .........................................................

Si se derrama tóner del recipiente de tóner o del depósito de tóner residual, evite inhalarlo o ingerirlo o que entre en contacto con los ojos y la piel. ...................................................

En caso de inhalación accidental, vaya a un lugar con aire fresco y haga gárgaras a fondo con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, consulte con su médico.

En caso de ingestión accidental, lávese la boca con agua y beba 1 ó 2 vasos de agua para diluir el contenido de su estómago. Si fuera necesario, consulte con un médico.

Si el tóner entra en contacto con sus ojos, lávelos a fondo con agua. Si siente picazón, llame a un médico.

Si el tóner entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón.

NO trate de abrir a la fuerza ni destruya los recipientes de tóner ni el depósito de tóner residual. ..........................................................

Otras precauciones

Después del uso, deshágase SIEMPRE de los recipientes de tóner y del depósito de tóner residual de acuerdo con las disposiciones o normativas locales, estatales o federales.

Almacene todos los repuestos de consumo en un lugar fresco y oscuro.

Si no se va a usar la copiadora durante un largo período de tiempo, saque todas las hojas de la gaveta y de la bandeja de la alimentación directa y envuélvalas en el embalaje original, cerrándolo herméticamente.

1-4

Seguridad del láser

Los rayos láser pueden ser peligrosos para el cuerpo humano. Por eso, los rayos láser que se producen dentro de este aparato están herméticamente sellados en su caja protectora y con una tapa exterior. En condiciones normales, los rayos no pueden escaparse al exterior.

Este aparato ha sido clasificado como un producto láser de Clase 1 bajo la IEC 60825.

PRECAUCIÓN

La ejecución de procedimientos distintos de los especificados en este manual podría provocar una exposición peligrosa a los rayos láser.

Esta etiqueta está pegada en la unidad de escáner del láser dentro del aparato, en un lugar donde el usuario no debe tener acceso.

La siguiente etiqueta está pegada en el lado derecho del aparato.

1-5

CAUTION!

The power plug is the main disconnect device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for disconnecting the equipment from the power source.

VORSICHT!

Der Netzstecker ist die einzige Vorrichtung zum vollständigen Trennen des Geräts von der Stromversorgung! Bei allen anderen Schaltern dieses Geräts handelt es sich lediglich um Betriebsschalter, die sich nicht dazu eignen, das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen.

1-6

DECLARATION OF CONFORMITY

TO

89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC

We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the following specifications.

Limits and methods of measurement for immunity

 

characteristics of information technology equipment

EN55024

Limits and methods of measurement for radio interference

 

characteristics of information technology equipment

EN55022 Class B

Limits for harmonic currents emissions

 

for equipment input current

 

16A per phase

EN61000-3-2

 

Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage

 

supply systems for equipment with rated current

 

16A

EN61000-3-3

 

Safety of information technology equipment,

 

including electrical equipment

EN60950

Radiation Safety of laser products, equipment classification,

 

requirements and user’s guide

EN60825-1

1-7

Sección 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO.

1-8

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

Cuerpo principal

(1)

(2)

(3)

(8)

(9)

(10)(7)

(6)

(5)

(4)

(1)Cubierta de originales

Abra/cierre esta cubierta para colocar en la pantalla el original a copiar.

(2)Sección de depósito de copias

Las copias terminadas se acumularán aquí. Pueden acumularse hasta 250 hojas de papel normal (80 g/m2).

(3)Tablero de controles

Contiene las teclas e indicadores con los que se maneja la copiadora.

(4)Gaveta

Admite hasta 300 hojas de papel normal (80 g/m2).

(5)Guías de ancho de papel

Sujete estas guías para ajustarlas al ancho del papel.

(6)Tope de papel

Sujete estas guías y ajústelas a la longitud del papel.

(7)Tirador de la cubierta izquierda

Levante este tirador para abrir la cubierta izquierda.

(8)Bandeja de la alimentación directa

Cuando tenga que copiar en papel pequeño o especial, colóquelo aquí.

(9)Extensión de la bandeja de la alimentación directa

Extiéndala cuando coloque papel de tamaño mayor que 8 1/2" × 11"/A4R.

(10)Guías de colocación de originales

Ajústelas al ancho del papel cuando utilice la bandeja de la alimentación directa.

2-1

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

(12)

(13)

(20)

(11)Pantalla

Coloque aquí el original. Coloque el original a copiar cara abajo y alinéelo contra la esquina izquierda trasera de la pantalla.

(12)Placa de indicadores de tamaño de original

Asegúrese de alinear el original contra esta placa al colocarlo.

(13)Cubierta izquierda

Abra esta cubierta cuando se produzca un atasco de copias.

(14)Depósito de tóner residual

(15)Palanca de liberación del recipiente de tóner

Utilícela cuando cambie el recipiente de tóner.

(16)Recipiente de tóner

(17)Eje de limpieza

Extráigalo y vuelva a introducirlo después de cambiar el recipiente de tóner o cuando aparezcan defectos en las imágenes.

(18)Cubierta frontal

Ábrala cuando vaya a limpiar o cuando cambie el recipiente de tóner o el depósito de tóner residual.

(19)Interruptor de corriente

Conecte (|) antes de empezar a copiar.

(20)Asideros para el transporte

Para trasladar la copiadora, sujétela por las 4 hendiduras que tiene a derecha e izquierda.

 

(19)

(11)

(20)

 

(15)

(16)

(14) (17)

(18)

2-2

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

Tablero de controles

Versión del sistema de pulgadas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(27)

 

 

 

(26)

(25)

(24)

(17)

 

(16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(35) (31)(30)

(23)

 

(22)

 

(21)(20)

 

(19)(18)

 

 

(15)(13)(14)

(7)

(6)

(5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

(34)

(2)

 

(33)

(1)

 

(32) (29) (28) (12) (11) (10) (9) (8) (4)

(1)Tecla (indicador) [Start] (inicio)

Presiónela para empezar a copiar. Cuando se presiona esta tecla después de que haya cambiado a verde, la copia se iniciará inmediatamente.

(2)Tecla [Stop/Clear] (parada/borrado)

Interrumpe/detiene el copiado. Si presiona esta tecla durante 3 segundos podrá ver la cuenta total. Consulte P.6-34.

(3)Tecla [Reset] (modo inicial)

Presione esta tecla para restaurar todas las funciones y volver al modo de ajustes por omisión. (Consulte P.2-4 "Respecto al modo de ajustes por omisión (el modo en el que entra la máquina después del proceso de calentamiento o después de pulsar la tecla [Reset])".)

(4)Teclado

Utilice estas teclas para especificar el número de copias a producir o para introducir números.

(5)Tecla (indicador) [Energy Saver] (ahorro de energía)

Presione esta tecla para entrar en el modo de bajo consumo. El indicador “Conserve Power” estará encendido cuando la máquina esté en modo de bajo consumo o en modo de desconexión. Presione la tecla una vez para salir del modo de desconexión. (Consulte P.4-7.)

(6)Tecla (indicador) [Interrupt] (interrupción)

Presiónela cuando vaya a realizar una operación de copia con interrupción. El indicador Interrupt se encenderá. (Consulte P.4-6.)

(7)Tecla [Management] (administración)

Cuando esté en el modo de administración por departamentos, presione esta tecla al terminar la operación de copia. Esto hará que aparezca la pantalla de introducción del código de departamento. (Consulte P.6-6.)

(8)Tecla [Auto Exposure] (exposición automática)

Presione esta tecla para entrar en el modo de exposición automática. Este modo detecta la exposición correcta para el original y ajusta la exposición óptima para copiarlo. (Consulte P.4-2.)

(9)Tecla de ajuste de exposición/Indicación de exposición

Presiónela para ajustar la exposición. La indicación de exposición muestra la exposición de copiado actual. (Consulte P.4-2.) Mantenga la tecla presionada durante 3 segundos para entrar en el modo de ajustes por omisión.

(10)Tecla [Eco-copy] (copia ecológica)

Presiónela para hacer copias usando menor cantidad de tóner. (Consulte P.5-18.)

(11)Tecla de selección de calidad de imagen

Presiónela para seleccionar la calidad de imagen que corresponda al tipo de original que va a copiar. (Consulte P.4-2.)

(12)Tecla [Program] (programa)

Presiónela para usar un programa almacenado para la operación de copia. El indicador se encenderá cuando esté en el modo programa. (Consulte P.5-19.)

(13)Indicación de número de copias/Zoom

Muestra el número de copias. Cuando se muestre la ampliación del zoom, se encenderá el símbolo %.

(14)Tecla Zoom (+)

Presiónela para aumentar el porcentaje de cambio de tamaño de la copia. Cuando esté en el modo de ajustes por omisión, esta tecla se usa para seleccionar los elementos de ajuste.

(15)Tecla Zoom (–)

Presiónela para reducir el porcentaje de cambio de tamaño de la copia. Cuando esté en el modo de ajustes por omisión, esta tecla se usa para seleccionar los elementos de ajuste.

(16)Tecla [Recall%/Enter] (llamada%/entrada)

Si la indicación muestra el número de copias y se presiona esta tecla, se mostrará el porcentaje de zoom. Cuando esté en el modo de ajuste por omisión, presiónela para confirmar los elementos que haya ajustado.

(17)Tecla de selección de zoom

Presiónela para alternar entre 1:1 (100%) y la selección de cambio de tamaño automático. (Consulte P.4-4.)

(18)Tecla [Paper Select] (selección de papel)

Presiónela para seleccionar el tamaño de papel. El tamaño de papel puede seleccionarse cambiando la gaveta (nivel de suministro de papel). Se iluminará el tamaño de papel actualmente seleccionado. (Consulte P.4-1.) Si mantiene esta tecla presionada durante 3 segundos, se mostrará el tamaño de papel de la gaveta seleccionado en el modo de ajustes por omisión. (Consulte P.3-3.)

(19)Indicador de suministro de papel

Se pondrá rojo cuando no quede papel en la gaveta (nivel de suministro de papel).

(20)Indicador de nivel de suministro de papel

El indicador de la gaveta de suministro de papel (nivel de suministro) seleccionada se encenderá en verde.

(21)Indicador de atasco de papel

Cuando se produzca un atasco de papel, la ubicación del atasco se encenderá en rojo. (Consulte P.8-3.)

(22)Indicador de bandeja de la alimentación directa

Se encenderá en verde cuando se seleccione la bandeja de la alimentación directa.

(23)Tecla [Original Size Select] (selección de tamaño de original)

Presiónela para seleccionar el tamaño del original.

2-3

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

Versión del sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(27)

 

 

 

(26)

(25)

(24)

(17)

 

(16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(35) (31)(30)

(23)

 

(22)

 

(21)(20)

 

(19)(18)

 

 

(15)(13)(14)

(7)

(6)

(5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

(34)

(2)

 

(33)

(1)

 

(32) (29) (28) (12) (11) (10) (9) (8) (4)

(24)Indicador Toner Disposal (desechar tóner)

Se encenderá en rojo cuando el depósito de tóner residual esté lleno.

(25)Indicador Add Toner (añadir tóner)

Parpadeará en rojo cuando quede poco tóner. Se quedará encendido de forma continua cuando ya no puedan producirse más copias.

(26)Indicador Memory Overflow (memoria llena)

Se encenderá en rojo cuando se exceda la cantidad de memoria disponible durante el modo de copia desde memoria.

(27)Indicador Maintenance (mantenimiento)

Parpadeará en rojo cuando se acerque el momento de efectuar una inspección de mantenimiento. Además, se encenderá en rojo cuando llegue dicho momento.

(28)Tecla [Auto Selection] (selección automática)

Presiónela cuando vaya a hacer copias de originales de diferentes tamaños. Se encenderá el indicador de originales de diferentes tamaños. Puede usarse cuando está instalado el procesador de documentos opcional. (Consulte P.7-3.)

(29)Tecla de modo de copia combinada/fusionada

Presiónela cuando vaya a hacer copias combinadas/fusionadas (2 en 1 o 4 en 1). (Consulte P.5-11.) Si la mantiene presionada durante 3 segundos, se mostrará el elemento de copia combinada/fusionada del modo de ajustes por omisión. (Consulte P.5-14.)

(30)Tecla de copia por las dos caras

Presiónela para seleccionar el tipo de original que corresponda cuando vaya a hacer copias por las dos caras. (Consulte P.5-1.) Si la mantiene presionada durante 3 segundos, se mostrará el elemento de copia por las dos caras del modo de ajustes por omisión. (Consulte P.5-4.)

(31)Tecla de copia dividida

Presiónela para seleccionar el tipo de original que corresponda cuando vaya a hacer copias divididas. (Consulte P.5-5.)

(32)Tecla [Sort] (compaginación)

Presiónela cuando quiera que las copias se compaginen. (Consulte P.5-16.)

(33)Tecla de borrado de bordes

Presiónela para seleccionar el tipo de original que corresponda cuando vaya a hacer copias en las que desee aclarar los bordes. (Consulte P.5-9.) Si la mantiene presionada durante 3 segundos, se mostrará el elemento de ancho de borde del modo de ajustes por omisión. (Consulte P.5-10.)

(34)Tecla [Margin] (margen)

Presiónela para desplazar la imagen a fin de crear un margen. (Consulte P.5-7.) Si la mantiene presionada durante 3 segundos, se mostrará el elemento de ancho de margen del modo de ajustes por omisión. (Consulte P.5-7.)

(35)Tecla de selección de tipo de papel

Seleccione el tipo de papel cuando vaya a copiar papel grueso, papel fino, etc.

Respecto al modo de ajustes por omisión (el modo en el que entra la máquina después del proceso de calentamiento o después de pulsar la tecla [Reset])

Según la configuración de fábrica de la copiadora, se selecciona automáticamente un zoom de 1:1 para papel del mismo tamaño que el original en el modo [Auto Paper Select], el número de copias es “1” y la calidad de imagen es [Text & Photos].

Notas

El modo de ajustes por omisión puede cambiarse en los ajustes por omisión.

Si se ha instalado una gaveta opcional, es posible cambiar la gaveta seleccionada en el modo de ajustes por omisión. (Consulte P.6-19 "Selección de gaveta ".)

El modo de calidad de imagen seleccionado en el modo de ajustes por omisión puede cambiarse. (Consulte P.6-12 "Calidad de imagen del original ".)

El ajuste por omisión de la exposición puede cambiarse al modo [Auto Exposure]. (Consulte P.6-13 "Modo de exposición ".)

Respecto a la función de cancelación automática

Una vez que se ha producido la copia y ha transcurrido el intervalo fijado (entre 10 y 270 segundos), la copiadora volverá automáticamente al estado en que estaba al terminar el proceso de calentamiento. (Sin embargo, el modo de la exposición de copia y la calidad de imagen no volverán a su estado original.) Si no se ha activado la función de cancelación automática, se pueden seguir produciendo copias con los mismos ajustes de modo de copia, número de copias, exposición de copia y otros.

Nota

Si desea ver cómo cambiar el intervalo que debe transcurrir antes de que se active la función de cancelación automática, consulte P.6-30 "Tiempo de cancelación automática " Desactivación de la función de cancelación automática P.6-29 "Ajuste de cancelación automática ".

2-4

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

Tamaños personalizados (Custom)

Los tamaños de papel y de original no incluidos en el tablero de controles pueden registrarse como tamaños personalizados. (Consulte P.3-6.)

Respecto a la función de conmutación automática de gaveta

Si se ha colocado papel del mismo tamaño en varias gavetas y durante el copiado se vacía la gaveta que está suministrando el papel, el suministro de papel pasará automáticamente a otra gaveta.

Notas

Para hacer esto es necesaria una gaveta opcional.

La función de conmutación automática de gaveta también se puede desactivar si no se necesita. (Consulte P.6-20 "Conmutación automática de gaveta ".)

El papel debe orientarse en el mismo sentido.

2-5

Sección 2 NOMBRES DE LAS PARTES

2-6

Sección 3 PREPARATIVOS

Colocación de papel

El papel se puede colocar en la copiadora por medio de la gaveta o de la bandeja de la alimentación directa.

Nota acerca de la colocación del papel

Después de sacar el papel de su embalaje, abaníquelo varias veces antes de colocarlo en la gaveta o en la bandeja de la alimentación directa.

Coloque el papel en la gaveta de forma que la cara que estaba vuelta hacia la parte superior del embalaje quede mirando hacia arriba.

IMPORTANTE!

Cuando utilice papel que ya ha pasado por una copiadora, asegúrese de retirar cualquier posible grapa o clip. Si intenta copiar en papel que tiene grapas o clips, puede dar lugar a imágenes de mala calidad o a averías.

Si el papel tiene arrugas u ondulaciones, estírelo antes de cargarlo en la gaveta. Si no estira las arrugas u ondulaciones, es posible que se produzcan atascos.

Dejar el papel fuera de su paquete bajo condiciones de alta temperatura y alta humedad puede causar problemas debidos a la humedad ambiental. Después de cargar papel en las gavetas, guarde el papel restante sellado en la bolsa de almacenamiento de papel. Además, antes de dejar de utilizar la copiadora durante un plazo prolongado de tiempo, retire el papel de las gavetas, séllelo y guárdelo en la bolsa de almacenamiento de papel para protegerlo contra la humedad.

IMPORTANTE!

Tipos especiales de papel

Se puede ajustar el tamaño del papel que se va a colocar en la gaveta o en la bandeja de la alimentación directa. (Consulte P.3-5 "Especificación del tamaño de la bandeja de la alimentación directa" y P.3-6

"Introducción de tamaños personalizados (Custom)".)

Colocación de papel en la gaveta

Puede colocar en la gaveta papel normal, papel reciclado o papel de color. Pueden colocarse hasta 300 hojas de papel normal (80 g/m2) o 100 hojas de papel grueso (90 - 105 g/m2). Los tamaños que se pueden colocar son: 11" × 17" a 5 1/2" × 8 1/2", Oficio II, A3 - A5R y Folio.

IMPORTANTE!

Cuando coloque papel por primera vez o cuando cambie de tamaño de papel, use el tablero de controles para indicar el tamaño de la gaveta. (Consulte P.3-3

"Detección del tamaño de la gaveta".) También

puede ajustarlo en el modo de ajustes por omisión. (Consulte P.6-21 "Tamaño de papel de la gaveta (gavetas 1 a 4)".)

[Versión del sistema de pulgadas]

Cuando utilice tamaños Oficio II, A3 a A5R, ajuste el tamaño. (Consulte P.3-6 "Introducción de tamaños

personalizados (Custom)".) También puede ajustarlo en el modo de ajustes por omisión. (Consulte P.6-23 "Tamaño Custom (1 a 2)".)

[Versión del sistema métrico]

Cuando utilice los tamaños Oficio II, 11" × 17" a 5 1/2" × 8 1/2", ajuste el tamaño. (Consulte P.3-6

"Introducción de tamaños personalizados (Custom)".) También puede ajustarlo en el modo de ajustes por omisión. (Consulte P.6-23 "Tamaño Custom (1 a 2)".)

3-1

Sección 3 PREPARATIVOS

1 Abra completamente la gaveta tirando de ella hacia usted.

Nota

No tire de varias gavetas a la vez.

IMPORTANTE!

Cuando coloque papel de tamaño 11" × 17", mueva la lengüeta de ajuste de longitud hacia la derecha y empújela hacia abajo como se indica en la ilustración siguiente.

2

Empuje la placa base de la gaveta hacia abajo y fíjela.

5

Coloque el papel recto desde la parte superior.

3 Sujete la lengüeta de ajuste del ancho y haga coincidir la guía de ancho con el tamaño del papel.

Los tamaños de papel están marcados en la gaveta.

4 Sujete la lengüeta de ajuste de longitud y haga coincidir la guía de longitud con el tamaño del papel.

Los tamaños de papel están marcados en la gaveta.

IMPORTANTE!

Cuide de no doblar ni arrugar el papel al insertarlo en la gaveta. Si el papel tiene arrugas, pueden producirse atascos.

El indicador de límite máximo de papel (1) se encuentra en la guía del ancho. Asegúrese de que el papel colocado está por debajo del indicador de límite máximo.

Cuando coloque papel en la gaveta, hágalo de forma que la cara que mira hacia arriba sea la misma que estaba vuelta hacia arriba en el embalaje.

Ajuste siempre las guías de ancho y de longitud al tamaño del papel antes de colocarlo. Si no lo hace, puede dar lugar a que el papel se alimente inclinado o se atasque.

Asegúrese de que las guías de ancho y de longitud están ajustadas al papel. Si queda espacio entre la guía y el papel, ajuste la guía para eliminarlo. Si las guías no están bien ajustadas al papel, es posible que en la indicación de selección de papel se muestre un tamaño distinto del que está colocado en la gaveta.

Si el papel se arruga por efectos de la humedad, colóquelo de forma que el lado arrugado esté orientado hacia la guía de longitud.

(1)

3-2

Sección 3 PREPARATIVOS

Nota

Cuando coloque papel en la gaveta, hágalo de forma que la cara que se va a copiar mire hacia arriba.

6 Coloque la hoja adjunta de forma que se pueda identificar el tamaño del papel colocado en la gaveta desde la parte frontal de ésta.

7 Empuje suavemente la gaveta hacia dentro.

Nota

Cuando la copiadora no vaya a utilizarse durante un largo período de tiempo, retire el papel de la gaveta o del alimentador, métalo en una bolsa de conservación y cierre la bolsa herméticamente para proteger el papel contra la humedad.

Detección del tamaño de la gaveta

Ajuste la detección del tamaño en el tablero de controles de forma que coincida con el tamaño del papel colocado en la gaveta. La copiadora viene ajustada de fábrica para la detección automática en pulgadas (versión del sistema de pulgadas) o en centímetros (columnas ΑB) (versión del sistema métrico).

1 Presione la tecla [Paper Select] durante 3 segundos. Aparecerá el modo de ajustes por omisión.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

2 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) para hacer que aparezca “F17 (tamaño de papel de la gaveta 1)”.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

Nota

Para ajustar el tamaño de la gaveta opcional (2 - 4), haga que aparezca F18 (tamaño de papel de la gaveta 2), F19 (tamaño de papel de la gaveta 3) y F20 (tamaño de papel de la gaveta 4).

3 Presione la tecla [Enter].

Sistema de pulgadas

 

Sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) y seleccione el tamaño de la gaveta. Los códigos que aparecen se refieren a los tamaños de gaveta disponibles, según la tabla siguiente.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

Indicación

Tamaño de la gaveta

(AtI)

Detección automática en pulgadas

(AtC)

Detección automática en

 

centímetros (columnas A B)

(o2r)

Oficio II

3-3

Sección 3 PREPARATIVOS

5 La indicación parpadeará y podrá iniciarse el copiado.

Sistema de pulgadas

 

Sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colocación de papel en la bandeja de la alimentación directa

Además del papel normal y reciclado, también puede colocarse papel especial (45 - 160 g/m2).

Pueden colocarse hasta 50 hojas de papel de gramaje normal (80 g/m2) (25 hojas de 11" × 17", 8 1/2" × 14" o A3, B4, Oficio II, Folio). Los tamaños de papel que se pueden utilizar son: 11" × 17" a 5 1/2" × 8 1/2", A3 a B6R, A6R, Oficio II, Postal y Folio.

Cuando haga copias en papel especial, utilice siempre la bandeja de la alimentación directa.

Nota

Estos son los tipos de papel especial que se pueden colocar, así como las cantidades respectivas. Papel de color: 50 hojas

Postales: 10 hojas

Papel fino/grueso (45 - 160 g/m2): 50 hojas - 5 hojas (la cantidad varía en función del tamaño y el grosor del papel)

IMPORTANTE!

Ajuste el tamaño y tipo de papel que correspondan al que se ha colocado en el alimentador de papel. (Consulte P.3-5 "Especificación del tamaño de la bandeja de la alimentación directa".)

También puede ajustarlo en el modo de ajustes iniciales. (P.6-22 "Tamaño de papel de la bandeja de la alimentación directa")

Cuando utilice papel de tamaño no estándar, regístrelo como Custom (1, 2). (Consulte P.3-6 "Introducción de tamaños personalizados (Custom)".) También puede ajustarlo en el modo de ajustes por omisión. (P.6-23 "Tamaño Custom (1 a 2)")

Cuando coloque papel grueso (90 - 160 g/m2) o papel fino (45 - 63 g/m2), ajuste el tipo de papel. (Consulte P.3-7 "Selección de tipos especiales de papel".)

Si se ha configurado “Postal” para Custom 1 o Custom 2 al definir el tamaño personalizado, la selección de Custom 1 o Custom 2 (Postal) con la tecla [Paper Select] hará que se encienda el indicador Thick Paper. (Consulte P.3-6 "Introducción de tamaños personalizados (Custom)".)

1 Abra la bandeja de la alimentación directa.

Nota

Cuando coloque papel de tamaño mayor que 8 1/2" × 11"/A4R, extienda la bandeja de soporte de la bandeja de la alimentación directa para que coincida con el tamaño del papel.

2 Ajuste las guías de colocación de originales al ancho del papel que coloque.

3-4

Sección 3 PREPARATIVOS

3 Use las guías de colocación de originales para empujar el papel hacia dentro hasta el tope.

IMPORTANTE!

Enderece siempre las postales y otros tipos de papel grueso curvado antes de usarlos.

Pueden darse casos en que la calidad del papel impida su alimentación.

IMPORTANTE!

Cuando coloque papel en la gaveta, hágalo de forma que la cara que mira hacia abajo sea la misma que estaba vuelta hacia arriba en el embalaje. Si el borde anterior del papel está doblado hacia atrás, alíselo antes de colocarlo.

Compruebe que el papel no tiene arrugas, etc. Si el papel tiene arrugas, pueden producirse atascos.

Especificación del tamaño de la bandeja de la alimentación directa

Ajuste el papel en la bandeja de la alimentación directa y registre el tamaño del papel en el tablero de controles.

1 Presione la tecla [Paper Select] durante 3 segundos. Aparecerá el modo de ajustes por omisión.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

2 Compruebe que se indica “F21 (tamaño de papel de la bandeja de la alimentación directa)” y pulse la tecla [Enter].

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

3 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) y seleccione el tamaño del papel. Los códigos que aparecen se refieren a los tamaños de papel disponibles, según la tabla siguiente.

Sistema de pulgadas

 

Sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicación: Tamaños de papel

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

(UnI): Tamaño universal

(UnI): Tamaño universal

(Ldr): Ledger horizontal

(A3r): A3 horizontal

(LGr): Legal horizontal

(A4r): A4 horizontal

(Ltr): Letter horizontal

(A4E): A4 vertical

(LtE): Letter vertical

(A5r): A5 horizontal

(Str): Statement

(b4r): B4 horizontal

horizontal

 

(Cu1): Custom 1

(b5r): B5 horizontal

(Cu2): Custom 2

(For): Folio horizontal

 

(Cu1): Custom 1

 

(Cu2): Custom 2

IMPORTANTE!

Cuando coloque papel en “dirección vertical” en la bandeja de la alimentación directa, guíese por la ilustración siguiente.

4 Presione la tecla [Enter]. La indicación parpadeará y podrá iniciarse el copiado.

Sistema de pulgadas

 

Sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-5

Sección 3 PREPARATIVOS

Introducción de tamaños personalizados (Custom)

Los tamaños no indicados en el tablero de controles se registran como tamaños personalizados.

1 Presione las teclas de ajuste de exposición de ambos lados durante 3 segundos. Aparecerá “F00 (modo de ajustes por omisión)” en la indicación de número de copias.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

4 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) y seleccione el tamaño. Los códigos que aparecen se refieren a los tamaños de papel disponibles, según la tabla siguiente. Ejecute el siguiente procedimiento cuando seleccione tamaños irregulares. En caso de seleccionar otros tamaños, vaya al Paso 9.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

2 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) para hacer que aparezca “F22 (tamaño Custom 1)”.

Sistema de pulgadas

 

Sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Presione la tecla [Enter].

 

 

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

Indicación: Tamaños

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

(b5E): B5 vertical

(A3r): A3 horizontal

(b6r): B6 horizontal

(A4r): Horizontal

(A6r): A6 horizontal

(A4E): Vertical

(PoS): Postal

(A5r): A5 horizontal

(Ldr): Ledger horizontal

(b4r): B4 horizontal

(LGr): Legal horizontal

(b5r): B5 horizontal

(Ltr): Letter horizontal

(b5E): B5 vertical

(LtE): Letter vertical

(b6r): B6 horizontal

(Str): Statement

(A6r): A6 horizontal

horizontal

 

(o2r): Oficio II

(PoS): Postal

(CPF): 11" × 15"

(For): Folio horizontal

horizontal

 

(InP): Tamaño irregular

(o2r): Oficio II

 

(CPF): 11" × 15"

 

horizontal

 

(InP): Tamaño irregular

5 Presione la tecla [Enter]. Después de dos parpadeos puede introducir el ancho.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

3-6

Olivetti D-COPIA 200, D-COPIA 16 Instructions Manual

Sección 3 PREPARATIVOS

6 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) e introduzca la longitud (dirección Y). 3,88 - 11,63(")/98 - 297 (mm): límites mínimo y máximo del ajuste.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

10 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) para que aparezca “F00”.

Sistema de pulgadas

 

Sistema métrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Presione la tecla [Enter]. Después de dos parpadeos se

11 Presione la tecla [Enter]. Puede empezarse la copia.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

 

puede introducir el ancho.

 

 

 

 

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

 

 

8 Presione la tecla Zoom (+) o Zoom (–) e introduzca el ancho (dirección X). 5,88 - 17,00(")/148 - 432 (mm): límites mínimo y máximo del ajuste.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

9 Presione la tecla [Enter]. La indicación parpadeará y la copiadora volverá al modo de ajustes por omisión.

Sistema de pulgadas

Sistema métrico

Selección de tipos especiales de papel

Seleccione el tipo de papel cuando copie papel de tipo especial, como papel grueso o papel fino. Una vez seleccionado el tipo de papel, la copiadora ajustará la temperatura de fijado adecuada al papel.

1 Presione la tecla de selección de tipo de papel y seleccione el tipo de papel. Se encenderá el indicador correspondiente al tipo de papel seleccionado.

2 Prosiga con la operación de copia.

Notas

Cuando se ha seleccionado el tipo de papel, la velocidad de copiado se ve reducida.

Si se ha configurado “Postal” para Custom 1 o Custom 2 al definir el tamaño personalizado, la selección de Custom 1 o Custom 2 (Postal) con la tecla [Paper Select] hará que se encienda el indicador Thick Paper. (Consulte P.3-6 "Introducción de tamaños personalizados (Custom)".)

3-7

Sección 3 PREPARATIVOS

3-8

Loading...
+ 94 hidden pages