Olivetti D-COPIA 20 User Manual [de]

KOPIERERBEDIENUNGSANLEITUNG
Cod. 506544X
HERAUSGEBER:
Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione Home/Office
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italien)
Alle Rechte vorbehalten
März 2001
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dem in diesem Handbuch beschriebenen Produkt vorzunehmen.
ENERGY STAR ist ein eingetragendes Warenzeichen in den USA.
Das Programm 'ENERGY STAR' ist ein Energiesparplan der Umweltschutzbehörde (EPA) der Vereinigten Staaten. Er wurde eingeführt, um zum Umweltschutz beizutragen; außerdem dient der Plan dem Zweck, die Entwicklung und Verwendung von Bürogeräten mit größerer Energieeinsparung zu fördern.
Dieses Gerät wurde gemäß der Entscheidung 98/482/CE des Rates europaweit zur Anschaltung als einzelne Endeinrichtung an ein Analognetz PSTN zugelassen. Aufgrund der Netzunterschiede in den verschiedenen Ländern garantiert die Genehmigung alleine nicht das einwandfreie Funktionieren an allen Endpunkten des Netzes PSTN. Falls beim Betrieb Probleme auftreten, sollten Sie sich zunächst an Ihren Fachhändler wenden.
Die Konformität mit den Qualitätsanforderungen dieses Produkts wird durch die
Kennzeichnung bescheinigt, die am Produkt angebracht ist, in Über­einstimmung mit der Richtlinie 1999/05/EG.
Netzwerkkompatibilitätserklärung
Erklärt unter eigener Verantwortung, dass das Faxprodukt für die Einbindung in alle Netzwerke der EU-Länder sowie der Schweiz und Norwegen entwickelt wurde. Die vollständige Netzwerkkompatibilität in jedem Land könnte von den entsprechenden Landessoft-wareschaltern abhängen, die passend eingestellt werden müssten. Wenden Sie sich im Falle von Problemen beim Anschluss an andere Netzwerke als EC PSTN an die auf der Rückseite aufgeführte technische Servicecenter Ihres Landes.
-Die automatische Abstellzeit in den vom zwischen 15-120 Minuten
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- und Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde ;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die vom Hersteller nicht anerkannt werden.
Swiss Energie 2000 Programm
vorgesehenen Bereichen beträgt
KOPIERERBEDIENUNGSANLEITUNG
d-Copia 20
* Die obige Abbildung zeigt den Kopierer mit der optionalen Originalabdeckung.
Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es in die Nähe des Kopierers, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können.
Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es in die Nähe des Kopierers, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können.
Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in diesem Handbuch und die markierten Teile des Kopierers verweisen auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und Objekte im Umfeld des Kopierers dienen. Sie sollen den richtigen und sicheren Umgang mit dem Kopiergerät sicherstellen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
GEFAHR: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
ernsthafte Verletzungs- oder sogar Todesgefahr.
ACHTUNG: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
ernsthafte Verletzungs - oder sogar Todesgefahr.
VORSICHT: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
Verletzungsgefahr für Personen oder Schäden am Kopiergerät.
Symbole
Die mit dem Symbol m gekennzeichneten Abschnitte enthalten Sicherheitshinweise.
.................... [Allgemeiner Gefahrhinweis]
.................... [Gefahrhinweis auf elektrischen Schlag]
.................... [Gefahrhinweis auf hohe Temperatur]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die Sie NICHT durchführen sollen.
.................... [Warnhinweis auf eine verbotene Handlung]
.................... [Verbotener Ausbau]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die durchgeführt werden müssen.
.................... [Hinweis auf eine durchzuführende Handlung]
.................... [Netzstecker aus der Steckdose ziehen]
.................... [Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen]
Sollten die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch unleserlich sein oder gänzlich fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Servicevertreter, um diese Hinweise neu zu bestellen (gegen Gebühr).
INHALT
KAPITEL 1
WICHTIG! BITTE ZUERST LESEN ........1-1
SICHERHEITSETIKETTEN.....................................1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG.......1-2
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB.................1-3
KAPITEL 2
BEZEICHNUNGEN DER TEILE ............. 2-1
1. Kopierer....................................................................2-1
2. Bedienfeld ................................................................2-3
KAPITEL 3
EINLEGEN VON PAPIER ....................... 3-1
1. Einlegen von Papier .................................................3-1
(1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier.........3-1
(2) Einlegen von Papier in eine Kassette..................3-1
(3) Einlegen von Papier in den Multi-Einzug.............3-2
Einstellen des Multi-Einzugs auf die Papierart
und das Papierformat .......................................3-3
Einlegen von Briefumschlägen ........................ 3-4
2. Auswechseln der Tonerpatrone und des
Abfalltonerbehälters..................................................3-5
KAPITEL 4
GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG........ 4-1
1. Grundlegender Kopiervorgang .................................4-1
2. Vergrößern/Verkleinern ............................................4-4
(1)
Automatischer Abbildungsverhältnis-Wahlmodus .....
(2) Zoomkopiermodus...............................................4-4
(3) Standard-Zoommodus.........................................4-5
(4) Format-Zoommodus ............................................4-5
3. Unterbrechungsfunktion ...........................................4-6
4. Energiesparfunktion (Vorwärmfunktion) ...................4-7
5. Automatische Abschaltfunktion ............................... 4-7
KAPITEL 5
FUNKTIONEN ........................................5-1
1. Doppelseitige Kopien unterschiedlicher Originale
[Duplexkopien] ..........................................................5-1
(1) Duplexkopien von zweiseitigen Originalen ..........5-1
(2) Duplexkopien von Büchern .................................5-1
(3) Duplexkopien von einseitigen Originalen ............5-2
2. Kopieren zweiseitiger Originale auf separate Blätter
[Seitentrennung-Kopiermodus] .................................5-4
(1) Seitentrennkopieren von Büchern .......................5-4
(2)
Seitentrennkopieren von zweiseitigen Originalen...
3.
Freilassen eines Rands zum Binden [Randmodus].....
4. Erstellen von Kopien mit sauberen Rändern
[Randlöschmodus] ....................................................5-6
(1) Unterdrücken von Schatten an den Kopienrändern
(Blattlöschung) ....................................................5-6
(2)
Unterdrücken von Schatten an den Rändern und in der
Mitte bei Kopien von Büchern (Randlöschung) ......
5. Kopieren von zwei oder vier Originalen auf ein Blatt
[Layoutkopien] ..........................................................5-7
(1) 2 AUF 1 ...............................................................5-7
(2) 4 AUF 1 ...............................................................5-7
6. Automatisches Sortieren [Kopieren mit sortierter
Ausgabe]...................................................................5-9
7. Automatische Bilddrehung .....................................5-10
8. Automatischer Wahlmodus .....................................5-10
4-4
5-4 5-5
5-6
KAPITEL 6
KOPIERERVERWALTUNG..................... 6-1
1. Copy Management ...................................................6-1
(1) Copy Management-Modi .....................................6-1
(2)
Aufrufen der Copy Management-Auswahlanzeige .
(3) Eingeben der verschiedenen Einstellungen ........6-3
(4) Erstellen von Kopien bei eingeschalteter Copy
Management-Funktion ........................................6-8
2. Grundeinstellungen ................................................. 6-9
(1) Kopier-Grundeinstellungen..................................6-9
(2) Ändern der Kopier-Grundeinstellungen............. 6-11
(3) Maschinen-Grundeinstellungen.........................6-14
(4) Ändern der Maschinen-Grundeinstellungen......6-16
3. Auswählen der Sprache .........................................6-19
KAPITEL 7
SONDERZUBEHÖR ............................... 7-1
(1) ADF (automatischer Dokumentenzuführer).........7-1
1 Mit dem ADF zuführbare Originale ..................7-1
2
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des ADF ....
3 Bezeichnungen der ADF-Teile .........................7-1
4 Anlegen von Originalen im ADF ......................7-1
5
Anlegen von Originalen auf dem Vorlagenglas ..
(2) RADF (automatischer Dokumentenzuführer mit
Wendefunktion) ...................................................7-3
(3) Kassette ..............................................................7-3
(4) Finisher................................................................7-3
(5) Duplexeinheit.......................................................7-3
(6) Job Separator......................................................7-3
(7) Schlüsselzähler ...................................................7-3
(8) Druckerkarte ........................................................7-4
(9) Druckernetzwerkkarte .........................................7-4
(10) Netzwerk-Scannerkarte.....................................7-4
KAPITEL 8
IM PROBLEMFALL................................. 8-1
1. Fehlermeldungen .....................................................8-1
2. Papierstau ................................................................8-3
(1) Papierstaustellen-Anzeigen.................................8-3
(2) Vorsichtshinweise ................................................ 8-3
(3) Papierstaubeseitigung .........................................8-3
3. Fehlersuchtabelle .....................................................8-7
KAPITEL 9
REINIGUNG UND TECHNISCHE DATEN..9-1
1. Reinigung des Kopierers ..........................................9-1
2. Technische Daten.....................................................9-2
6-3
7-1
7-2
i
VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTSCHRITTLICHEN GERÄTEFUNKTIONEN
Automatische Auswahl von Papier im
1
gleichen Format wie das Original
<Automatischer Papierwahlmodus>
(Seite 4-1)
Spezifizieren des Abbildungsverhältnisses durch Vorgeben des Papierformats <Format-Zoommodus> (Seite 4-5)
Verschiedene Funktionen zum Erstellen
2
von vergrößerten und verkleinerten Kopien
Vergrößern/Verkleinern von Kopien auf das Papierformat in einer bestimmten Kassette
<Automatischer Abbildungsverhältnis­Wahlmodus> (Seite 4-4)
Vorgeben des Abbildungsverhältnisses durch eine Tastenbetätigung. <Standard-Zoommodus> (Seite 4-5)
Vergrößern/Verkleinern von Kopien auf jede gewünschte Größe im Bereich von 50 - 200 %. <Zoomkopiermodus> (Seite 4-4)
Erstellen von deutlichen Reproduktionen
3
von Fotos
<Wählen der Kopienqualität>
(Seite 4-2)
Freilassen eines Rands zum Binden
4
<Randmodus> (Seite 5-5)
Kopieren zweiseitiger Originale auf
7
separate Blätter
<Seitentrennung-Kopiermodus>
(Seite 5-4)
Erstellen von Kopien mit sauberen
5
Rändern <Randlöschmodus> (Seite 5-6)
Doppelseitige Kopien unterschiedlicher
8
Originale <Duplexkopien> (Seite 5-1) * Wenn die optionale Duplexeinheit
installiert ist.
Kopieren von zwei oder vier Originalen
6
auf eine Seite <Layoutkopien> (Seite 5-7)
Automatisches Sortieren
9
<Kopieren mit sortierter Ausgabe>
(Seite 5-9)
Sortierte Ausgabe in abwechselnd
10
gedrehten Stapeln <Rotations-Sortieren> (Seite 5-9)
Kopieren von Originalen verschiedener
11
Größen in einem Durchgang
<Automatischer Wahlmodus>
(Seite 5-10) * Wenn der optionale ADF (automatischer
Dokumentenzuführer) oder RADF (automatischer Dokumentenzuführer mit Wendefunktion) installiert ist.
Kontrollieren der Anzahl der erstellten
12
Kopien mit ID-Codes
<Copy Management> (Seite 6-1)
ii
VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTSCHRITTLICHEN GERÄTEFUNKTIONEN
Ein umfangreiches Sortiment von
13
Sonderzubehör ist erhältlich:
ADF (automatischer Dokumentenzuführer) (Seite 7-1)
Finisher (Seite 7-3) Duplexeinheit (Seite 7-3) Job Separator (Seite 7-3)
RADF (automatischer
Dokumentenzuführer mit Wendefunktion) (Seite 7-3)
Kassetten (Seite 7-3)
Schlüsselzähler (Seite 7-3) Druckerkarte (Seite 7-4)
Druckernetzwerkkarte (Seite 7-4)
Netzwerk-Scannerkarte (Seite 7-4)
iii
KAPITEL 1 WICHTIG! BITTE ZUERST LESEN
SICHERHEITSETIKETTEN
Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht. AUSREICHENDE VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden.
Etikette 2
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die Teile in diesem Bereich nicht berühren, da
Verbrennungsgefahr besteht...................
Etikette 3
Niemals Toner bzw, Tonerbehälter in eine Verbrennungsanlage oder ein Feuer werfen.
Funkenflug kann Brände auslösen. ...........
Etikette 1
Hochspannung innerhalb des Geräts. Die T eile in diesem Bereich NIE berühren, da die Gefahr
eines Elektroschocks besteht. .......................
HINWEIS: Dieses Etikett nicht abnehmen.
1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Umgebung
VORSICHT
• Stellen Sie den Kopierer auf eine horizontale Fläche auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das Gerät umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Personen darstellt oder Schäden am Kopierer bedeutet.
• Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte oder solche mit hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder Schmutz auf dem Netzkabel entfernen, um Brandgefahr oder einen
elektrischen Schlag zu verhindern...............................
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Heizungen, Radiatoren oder anderen Heizgeräten sowie in der Nähe von entflammbaren Gegenständen, um Brandgefahr
auszuschließen. ...........................................................
• Lassen Sie genügend Platz, damit der Kopierer ausreichend gekühlt wird und um die Durchführung von Wartungsarbeiten oder das Austauschen von Teilen zu erleichtern (wie unten in der Abb. gezeigt). Lassen Sie ausreichend Platz bei der linken Abdeckung, damit die Luft ungehindert aus dem Kopierer strömen
kann. ............................................................................
Stromversorgung / Geerdete Steckdose
ACHTUNG
• Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene. Mehrfachanschlüsse an derselben Steckdose vermeiden, da diese einen Brand oder Elektroschock
verursachen können. ...................................................
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose. Wenn Metallgegenstände die Steckerstifte berühren, können ein Feuer oder
elektrische Schläge verursacht werden. ......................
• Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen, um bei einem Kurzschluß die Gefahr eines Brands oder Elektroschocks zu verhindern. Ist ein geerdeter Anschluß nicht möglich, fragen Sie Ihren
Servicevertreter um Rat...............................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Vor den Öf fnen des Gerätes unbedingt den Netzstecker ziehen. Für den Netzanschluß benutzen Sie eine leicht zügangliche Steckdose in der Nähe des Gerätes.
Handhabung von Plastiktaschen
• Bringen Sie nach der Aufstellung des Kopierers die Fußstopper an, damit das Gerät nicht umfallen kann und um eine damit verbundene Verletzungsgefahr
auszuschließen. ...........................................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren Betrieb und die Leistung des Kopierers beeinträchtigen. Das Gerät in einem klimatisierten Raum aufstellen (empfohlene Raumtemperatur: ca. 20°C, Luftfeuchtigkeit ca. 65%RH) und die folgenden Aufstellungsorte vermeiden: . Vermeiden Sie Aufstellungsorte in Fensternähe oder
mit direktem Sonnenlichteinfall. . Vermeiden Sie vibrationsreiche Aufstellungsorte. . Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit drastischen
Temperaturschwankungen. . Vermeiden Sie Räume, in denen der Kopierer direkter
Heiß-oder Kaltluft ausgesetzt ist. . Vermeiden Sie schlecht belüftete Räume
ACHTUNG
• Plastiktaschen, in denen z.B. Kopien transportiert werden o.ä., sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Das Plastik kann sich um Nase und
Mund legen und zur Erstickung führen. .......................
1-2
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
Vorsichtshinweise zur Arbeit mit dem
Kopierer
ACHTUNG
• KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter (Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder in die Nähe des Kopierers stellen. Falls solche Gegenstände umfallen oder in den Kopierer fallen, besteht die Gefahr eines Brands oder Elektroschocks.
• Die Abdeckungen des Kopierers NICHT entfernen, da die unter Hochspannung stehenden T eile innerhalb des
Geräts einen Elektroschock auslösen können.............
• Das Netzkabel NICHT beschädigen oder versuchen, es zu reparieren. KEINE schweren Gegenstände auf das Kabel legen; das Kabel nicht unnötig ziehen oder befestigen oder auf andere Art und Weise beschädigen.
Diese Situationen bedeuten Brandgefahr oder Gefahr
eines Elektroschocks. ..................................................
• NIEMALS versuchen, das Gerät selbst zu reparieren oder zu zerlegen, da die Gefahr eines Brands oder Stromschlags besteht oder der Laser beschädigt werden kann. Ein austretender Laserstrahl kann zur Erblindung
führen...........................................................................
• Wenn das Gerät sich überhitzt, Rauch austritt, ein anormaler Geruch oder eine andere anormale Situa­tion festgestellt wird, besteht die Gefahr eines Brands oder Elektroschocks. Sofort den Hauptschalter auf OFF (O) stellen, den Netzstecker aus der Wandsteckdose abziehen und Ihren Kundendiensttechniker zu Rate
ziehen. .........................................................................
• Wenn irgendwelche Gegenstände (Büroklammern, usw.) bzw. Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Kopierer gelangen, sofort den Hauptschalter auf OFF (O) stellen. Dann den Stecker abziehen, um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu verhindern.
Den Kundendienst benachrichtigen. ............................
• Das Netzkabel NICHT mit nassen Händen anschließen oder abziehen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags. .......................................................................
• Wenden Sie sich IMMER an Ihre Kundendienststelle, um die Wartung und Reparatur der Innenteile
vorzunehmen. ..............................................................
VORSICHT
• Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel ziehen. Durch Ziehen am Kabel können die Drähte brechen, so daß die Gefahr eine Feuers oder elektrischen Schlags besteht. (Zum Abtrennen des Netzkabels immer am
Stecker anfassen)........................................................
• Wenn der Kopierer bewegt wird, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, besteht die Gefahr eines Feuers oder
elektrischen Schlags....................................................
• Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht benutzt (über Nacht,usw.), stellen Sie den Hauptschalter auf OFF (O). Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in Betrieb ist (Ferien, usw.), ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den
Netzstecker aus der Steckdose. ..................................
• Halten Sie die bezeichneten Teile IMMER nur beim
Anheben oder Verschieben des Kopierers. .................
• Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, bevor eine Reinigung
durchgeführt wird. ........................................................
• Falls sich Staub im Inneren des Geräts ansammelt, besteht die Gefahr eines Brandes oder andere Probleme können auftreten. Wir empfehlen deshalb. daß Sie sich zwecks Reinigung der Innenteile mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung setzen. Diese Reinigung ist besonders vor Jahreszeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit von großem Nutzen. Lassen Sie sich bitte von Ihrer Kundendienststelle über die Kosten der
Reinigung der Innenteile informieren...........................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer ablegen oder andere Schäden verursachen.
• NIEMALS die vordere Abdeckung öffnen, den Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker während des Kopiervorgangs abziehen.
• Während des Kopiervorgangs wird Ozon freigesetzt, doch diese Menge liegt weit unter den gesundheitsschädlichen Werten. Wenn der Kopierer jedoch für längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum benutzt wird oder wenn eine sehr hohe Anzahl an Kopien erstellt wird, kann ein unangenehmer Geruch auftreten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Aufstellungsorts, um optimale Kopierbedingungen zu garantieren.
• Wenn Sie den Kopieren heben oder verschieben wollen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie beispielsweise die Kontakte oder die Leiterplatten, weil diese Teile durch statische Elektrizität zerstört werden können.
• Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Handlungen durchzuführen, die nicht in diesem Handbuch erklärt worden sind.
• VORSICHT : Die V erwendung von Bedienelementen und Einstellungen und Verfahrensweisen, die hier nicht beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlenemission führen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung
von Verbrauchsmaterialien
VORSICHT
• Das Einatmen, Verschlucken, Haut und Augenkontakt vermeiden. Bei Verschlucken den Mageninhalt durch einige Gläser Wasser verdünnen, und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Bei Hautkontact mit Seife und Wasser abwaschen. Sollte Toner in die Augen gelangen, sofort mit Wasser ausspülen und ärztliche Hilfe in
Anspruch nehmen........................................................
• Das Einatmen von großen Mengen Staub über einen längeren Zeitraum (bei normaler Verwendung
ausgeschlossen) kann Lunenschäden verursachen....
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren..
• Niemals Toner bzw, Tonerbehälter in eine Verbrennungsanlage oder ein Feuer werfen. Funkenflug
kann Brände auslösen. ................................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Vor der Handhabung von V erbrauchsmaterialien immer die Sicherheitshinweise lesen, die sich mit im Karton befinden oder auf dem Behälter aufgedruckt sind.
• Toner und Tonerkassetten sind entsprechend den staatlichen und den Ländervorschriften zu entsorgen.
• Verbrauchsmaterialien an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahren.
• Wird der Kopierer für eine längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie das Papier aus der Kassette heraus, legen Sie es in die Originalverpackung zurück und verschließen diese gut.
1-3
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
1. Kopierer
2-1
1 Originalabdeckung <Sonderzubehör>
(Öffnen/schließen Sie diese Abdeckung, um das Original auf dem Vorlagenglas anzulegen.)
2 Bedienfeld
(Hier sind die Tasten und Anzeigen für die Bedienung des Kopierers zusammengefaßt.)
3 Griff der linken Klappe
(Halten Sie diesen Griff zum Öffnen der linken Klappe.)
4 Linke Klappe
(Wird zur Beseitigung eines Papierstaus geöffnet.)
5 Multi-Einzug
(Führen Sie das Papier über diesen Einzug zu, wenn Sie auf kleinen Papiergrößen oder Spezialpapier kopieren.)
6 Anlegeführungen
(Stellen Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug diese Führungen unbedingt der Breite des Papiers entsprechend ein.)
7 Papierstütze
(Wird bei Gebrauch großer Papierformate herausgezogen.)
8 Tonerpatrone 9 Tonerpatronen-Freigabehebel
(Wird zum Auswechseln der Tonerpatrone betätigt.)
0 Abfalltonerbehälter ! Abfalltonerbehälter-Freigabehebel
(Wird zum Auswechseln des Abfalltonerbehälters betätigt.)
@ Reinigungsstab
(Wird nach dem Auswechseln der Tonerpatrone oder bei tonerverschmutztem Kopienbild herausgezogen und wieder hineingedrückt.)
# Fronttür
(Wird zum Auswechseln der Tonerpatrone oder des Abfalltonerbehälters geöffnet.)
$ Hauptschalter
(Muß für den Betrieb des Geräts eingeschaltet (|) werden.)
% Kopienablage
(Die erstellen Kopien werden hier abgelegt.)
^ Ausgabeabschnitt & Vorlagenglas
(Legen Sie die Originale, von denen Kopien erstellt werden sollen, auf diesem Glas an. Legen Sie die Originale mit der zu kopierenden Seite nach unten so an, daß ihre Kanten bündig an den Formatleisten an der linken und hinteren Seite des Vorlagenglases anliegen.)
* Originalformatleisten
(Achten Sie beim Auflegen der Originale auf dem Vorlagenglas darauf, daß sie bündig an diesen beiden Leisten anliegen.)
( Kassette 1
(Nimmt bis zu 250 Blatt Normalpapier auf [von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier]).
) Kassette 2
(Nimmt bis zu 250 Blatt Normalpapier auf [von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier]).
Linke Klappe der Kassette
(Wird geöffnet wenn sich in der Kassette hinter dieser Klappe Papier gestaut hat.)
¤ Längeneinstellplatte
(Stellen Sie diese Platte auf die Länge des Papiers ein, das in die Kassette eingelegt werden soll.)
Breiteneinstellhebel
(Halten Sie diesen Hebel, und stellen Sie die Breitenführung auf die Breite des des Papiers ein, das in die Kassette eingelegt werden soll.)
Bodenplatte
(Drücken Sie diese Platte beim Einlegen von Papier nach unten.)
Transportgriffe
(An der rechten Seite ist das Gerät mit zwei Griffmulden versehen. Die beiden Griffe an der linken Seite werden zum Heben aus dem Gerät gezogen.)
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
2-2
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
2. Bedienfeld
1 Starttaste (Anzeige)
(Wenn die Anzeige grün leuchtet, können Sie den Kopiervorgang mit dieser Taste starten.)
2 Gesamtlöschtaste (Siehe “ Grundmodus” auf Seite 2-4.) 3 Unterbrechungstaste (Anzeige)
(Kann zum Unterbrechen des laufenden Kopiervorgangs gedrückt werden. Beim Drücken der Taste leuchtet die Anzeige zur Bestätigung. Siehe Seite 4-6.)
4 Energiespartaste (Anzeige)
(Mit dieser Taste wird auf Energiesparmodus (mit Vorwärmfunktion) umgeschaltet. Bei aktiviertem Energiesparmodus leuchtet die Anzeige zur Bestätigung. Siehe Seite 4-7.)
5 Stopp-/Löschtaste
(Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu stoppen oder die die Anzahl der zu erstellenden Kopien zu ändern. Dient bei Kopierfunktionseinstellungen außerdem zum Zurückgehen zur jeweils vorangehenden Menüanzeige.)
6 Nummertasten
(Dienen zum Eingeben der Kopienzahl und anderer Werte.)
7 Display
(Zeigt Anweisungen für die Bedienung des Kopierers und Fehlermeldungen an. Der Displaykontrast ist einstellbar. Siehe “! DISPLAY-CONTRAST EINST.” auf Seite 6-19.)
8 Eingabetaste
(Diese Taste wird zum Aufrufen gewählter Menüpunkte und zum Bestätigen von Einstellungen auf dem Display gedrückt.)
9 Papierwahl-/“Cursor aufwärts”-Taste
(Das Papierformt kann durch einfaches Wechseln der Papierkassette gewählt werden. Das gegenärtig gewählte Papierformat wird auf dem Display angezeigt. Die Taste dient auch zum Bewegen des auf dem Display angezeigten Cursors nach oben.)
2-3
0 Originalformat-/“Cursor abwärts”-Taste
(Wird zum Spezifizieren des Originalformats gedrückt. Dient außerdem zum Bewegen des auf dem Display angezeigten Cursors nach unten.)
! Taste für manuelle Einstellung/“Cursor rechts”-Taste
(Drücken Sie diese Taste, wenn unabhängig von Original­und Papierformat Kopien mit derselben Bildgröße wie das Original erstellt werden sollen. Die Taste dient auch zum Bewegen des auf dem Display angezeigten Cursors nach rechts.)
@ “Cursor links”-Taste
(Dient zum Bewegen des auf dem Display angezeigten Cursors nach links.)
# Maschinenfehleranzeige
(Leuchtet, wenn in der Maschine Probleme wie Papierstaus auftreten.)
$ Datenanzeige
(Leuchtet/blinkt bei Gebrauch der optionalen Druckerfunktion.)
% Zoomtaste (+)
(Zum Einstellen eines größeren Abbildungsverhältniswerts im Zoomkopiermodus.)
^ Zoomtaste (–)
(Zum Einstellen eines kleineren Abbildungsverhältniswerts im Zoomkopiermodus.)
& Standard-Zoomtaste
(Zum Wählen eines Standard-Zoomverhältnisses.)
* Online-/Druckertaste (Anzeige)
(Zum Umschalten auf Druckerfunktion, wenn die optionale Druckerkarte installiert ist. Die Online/Druckeranzeige leuchtet, während der Kopierer online ist.)
( Layouttaste (Anzeige)
(Dient zum Zusammenlegen mehrerer Bilder (Originale) auf einer Kopienseite. Die Anzeige leuchtet beim Layout­Kopiermodus zur Bestätigung. Siehe Seite 5-7.)
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Grundmodus (nach dem Warmlaufen und bei Betätigung der Gesamtlöschtaste)
Im Grundmodus wird automatisch das Papierformat ausgewählt, das dem Format des Originals entspricht (“automatischer Papierwahlmodus”), die Kopienzahl auf “1” eingestellt und die Kopierqualität “Text&Foto” vorgegeben.
HINWEIS
• Es ist auch möglich, als Grundeinstellung “automatische Belichtung”
zu wählen. (Siehe “1 BEL. MODE” auf Seite 6-11.)
Automatische Löschfunktion
Nach Beendigung eines Kopiervorgangs kehrt der Kopierer etwa 90 Sekunden später wieder zu den Einstellungen zurück, die nach dem Warmlaufen vorlagen. (Der Belichtungsmodus ändert sich jedoch nicht.) Es können weitere Kopien mit den gemachten Einstellungen (Kopiermodus, Kopienzahl und Belichtungsmodus) erstellt werden, wenn der nächste Kopiervorgang gestartet wird, bevor die automatische Löschfunktion anspricht.
) Kopierbelichtungs-Einstelltasten/
Kopierbelichtungsanzeigen (Dienen zum Einstellen der Kopierbelichtung. Die Anzeigen geben die aktuelle Belichtungseinstellung an.)
Scannertaste (Anzeige)
(Zum Umschalten auf Scannerfunktion, wenn die optionale Netzwerk-Scannerkarte installiert ist. Die Anzeige leuchtet, während der Kopierer sich im Scannermodus befindet.)
¤ Duplex-/Seitentrenntaste
(Zum Erstellen doppelseitiger Kopien oder zum Trennen von 2 Bildern eines Blatts auf zwei Kopien. Die Anzeige leuchtet zur Bestätigung. Für den Einsatz dieser beiden Funktionen muß die optionale Duplexeinheit installiert sein. Siehe Seiten 5-1 und 5-4.)
/Sprachentaste
*
(Für Copy Management- und Grundeinstellungen sowie zum Auswählen der Sprache für Menüs und Meldungen.)
Rand-/Randlösch-/Buchlöschtaste (Anzeige)
(Dient zum Erstellen oder Unterdrücken von Rändern auf den Kopien. Die Anzeige leuchtet zur Bestätigung. Siehe Seiten 5-5 und 5-6.)
Kopierqualität-Wahltaste und Anzeigen für automatische
Belichtung/Text&Foto/Foto/Text (Zum Auswählen der gewünschten Kopierqualität. Siehe Seite 4-2.)
Automatische Kassetten-Umschaltfunktion
Wenn in zwei Kassetten Papier desselben Formats und in der gleichen Ausrichtung eingelegt ist und bei einem Kopier­vorgang das Papier in einer Kassette ausgeht, schaltet diese Funktion die Papierzuführung automatisch und ohne Unterbrechung des Kopiervorgangs von der leeren auf die volle Kassette um.
HINWEIS
• Die automatische Kassetten-Umschaltfunktion kann ausgeschaltet
werden. (Siehe “$ AUTOM. KASSETTE” auf Seite 6-19.)
Display
1 Hier werden Meldungen angezeigt, die über den
Maschinenstatus informieren und auf erforderliche Bedienungen aufmerksam machen.
Sortiermodus-Taste/Anzeigen für Heften-Sortieren/
Sortieren/Gruppieren (Dient zum Sortieren der Kopien in separate Sätze oder zum Heften, Sortieren oder Gruppieren der Kopien mit dem optionalen Finisher. Wenn eine dieser Funktionen aktiviert ist, leuchtet die entsprechende Anzeige zur Bestätigung.)
Taste für automatischen Wahlmodus (Anzeige)
(Zum Kopieren mit automatischer Papierformatwahl. Die Anzeige leuchtet zur Bestätigung. Die Funktion arbeitet nur, wenn ein optionaler DF installiert ist. Siehe Seite 5-10.)
2 Zeigt den Kopiermodus an
APS (automatischer Papierwahlmodus) AMS (automatischer Abbildungsverhältnis-W ahlmodus) 1:1 (manueller Kopiermodus)
3 Zeigt das Abbildungsverhältnis an. 4 Zeigt das Originalformat, das Papierformat und die Stan-
dard-Zoomverhältnisse an.
5 Zeigt die Zahl der erstellenden Kopien an.
2-4
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
1. Einlegen von Papier
Papier kann in die Kassetten und den Multi-Einzug eingelegt werden.
(1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier
Fächern Sie den Papierstapel nach dem Auspacken einige Male auf, und legen Sie ihn dann ein.
WICHTIG
• Wenn in der Standard-Papierlade, der optionalen Papierlade oder im Multi-Einzug Papier nachgelegt wird, bevor das alte Papier ganz verbraucht ist, kann dies einen Papierstau verursachen.
(2) Einlegen von Papier in eine Kassette
Jede Kassette faßt bis zu 250 Blatt Normalpapier (75 oder 80 g/m2/ von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier), oder farbiges Papier. (Spezifikationen für Zoll-Formate) * Beide Kassetten können auf ein beliebiges Papierformat von 11" x
17" bis 5 1/2" x 8 1/2" eingestellt werden.
(Spezifikationen für metrische Formate) * Beide Kassetten können auf ein beliebiges Papierformat von A3 bis
A5R eingestellt werden.
Drücken Sie die Bodenplatte in der Kassette bis zum
2
Einrasten nach unten.
Fassen Sie den Breiteneinstellhebel, und bewegen Sie ihn,
3
um die Breitenführung auf das zu verwendende Papierformat einzustellen. Markierungen in der Kassette identifizieren die Einstellungen für die einzelnen Papierformate.
WICHTIG
• Spezifizieren Sie die Papierart (Normalpapier, Recyclingpapier, Briefpapier oder farbiges Papier), die in die jeweilige Kassette eingelegt werden soll, am Menüpunkt “5 PAPIERTYP (1. bis 4.)” (Seite 6-14).
Ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus.
1
* Es darf jeweils nur eine Kassette herausgezogen werden.
3-1
Halten Sie die Längeneinstellplatte an beiden Seiten, und
4
stellen Sie sie auf die Länge des zu verwendenden Papiers ein.
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Legen Sie das Papier bündig gegen die linke Wand der
5
Kassette ein.
WICHTIG
• In der Kassette kennzeichnet ein Aufkleber (1 in der Abbildung), wie hoch der Papierstapel sein darf. Diese Markierung darf nicht überschritten werden.
• Achten Sie beim Einlegen von Papier in die Kassette darauf, daß die Kopierseite nach oben weist. (Die Kopierseite ist die nach oben weisende Seite, wenn die Packung geöffnet wird.)
• Vergewissern Sie sich, daß die Längeneinstellplatte bündig am Rand des Papierstapels anliegt. Sollte Zwischenraum vorhanden sein, korrigieren Sie die Einstellung der Längeneinstellplatte entsprechend.
• Wenn kleine Papierformate sich bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit häufig stauen, verringern Sie die Blattzahl bis zu der schwarzen Markierung am Aufkleber 1.
Schieben Sie die Kassette wieder vorsichtig hinein.
7
* Achten Sie darauf, daß der Papierstapel unter den Klauen
der Kassette liegt. Wenn nicht, legen Sie das Papier noch einmal ein. Wenn das Papier an einem Ort mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden muß, legen Sie es zusätzlich in eine feuchtigkeitsfeste Tüte.
HINWEIS
• Wenn der Kopierer voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, nehmen Sie das Papier aus der bzw. den Kassetten und versiegeln es in seiner Originalverpackung, um es vor Feuchtigkeit zu schützen. Wenn das Papier an einem Ort mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden muß, legen Sie es zusätzlich in eine feuchtigkeitsfeste Tüte.
(3) Einlegen von Papier in den Multi-Einzug
Über den Multi-Einzug können Sie sowohl Spezialpapier als auch Normalpapier zuführen. Wenn Sie auf Transparentfolie oder grobem Papier kopieren, müssen Sie den Multi-Einzug verwenden.
Stecken Sie das entsprechende Papierformatblatt
6
(mitgeliefert) in die Kassette, so daß das eingelegte Papierformat im Sichtfenster zu sehen ist und jederzeit abgelesen werden kann.
HINWEIS
• Die Anzahl von Blättern Normalpapier, farbigem Papier und Briefpapier, die in den Multi-Einzug eingelegt werden können, hängt vom Papierformat ab.
A3, B4 und Folio (11" x 17" und 8 1/2" x 14"): 25 Blatt A4 bis A6R (11" x 8 1/2" und 5 1/2" x 8 1/2"): 50 Blatt
• Die Arten von Spezialpapier und die Anzahl an Blättern, die in den den Multi-Einzug eingelegt werden können, sind wie folgt:
· Transparentfolie: 1 Blatt
· Normalpapier (120 g/m2, 160 g/m2): 1 Blatt
WICHTIG
• Wenn Sie Spezialpapier wie Transparentfolien oder grobes Papier über den Multi-Einzug zuführen, müssen Sie die Papierart spezifizieren, wie bei “ Einstellen des Multi-Einzugs auf die Papierart und das Papierformat” auf Seite 3-3 beschrieben.
Öffnen Sie den Multi-Einzug.
1
3-2
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Stellen Sie die Anlegeführungen auf die Größe des
2
einzulegenden Papiers ein.
HINWEIS
• Wenn B4-Papier oder ein größeres Format eingelegt werden soll, ziehen Sie die Papierstütze heraus.
Einstellen des Multi-Einzugs auf die Papierart und das
Papierformat
Wenn Sie Transparentfolien oder grobes Papier mit dem Multi-Einzug zuführen, spezifizieren Sie die Papierart, wie im folgenden beschrieben. Wenn der Multi-Einzug auf ein bestimmtes Papierformat eingestellt ist, kann er, sofern der automatische Papierwahlmodus aktiviert ist, gemäß dem Originalformat automatisch gewählt werden. * Wenn nach der Einstellung auf Transparentfolie oder grobes Papier
und Erstellen der Kopien die automatische Löschfunktion anspricht oder die Gesamtlöschtaste gedrückt wird, löscht der Kopierer die Papierart-Einstellung. Das eingestellte Papierformat bleibt jedoch gespeichert, bis Sie die Einstellung wieder ändern.
Halten Sie die Papierwahltaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Menüanzeige zum Einstellen des Papierformats und
1
Auswählen von Transparentfolien oder grobem Papier erscheint.
Schieben Sie das Blatt entlang der Führungen bis zum
3
Anschlag in den Einzug.
WICHTIG
• Achten Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug darauf, daß die Kopierseite nach unten weist. (Die Kopierseite ist die nach oben weisende Seite, wenn die Packung geöffnet wird.) Wenn die Vorderkante des Papiers gewölbt ist, glätten Sie das Blatt, bevor Sie es in den Multi-Einzug einlegen.
Wenn Sie Transparentfolien oder grobes Papier verwenden,
2
wählen Sie zunächst “FOLIEN” oder “GROBES PAPIER” mit der “Cursor aufwärts”- oder “Cursor abwärts”-Taste. Zum Spezifizieren des mit dem Multi-Einzug zuzuführenden Papierformats wählen Sie “PAPIERFOR. WÄH.”.
Wählen Sie mit der “Cursor aufwärts”- oder “Cursor
3
abwärts”-Taste ein Papierformat. Zum Einstellen einer Nichtstandard-Papiergröße wählen Sie “SPEZIAL FORMAT” und gehen dann zum nächsten Schritt über. Wenn die Einstellung “K. PAPIERFORMAT SPEZIF.” gewählt ist, wird der Multi-Einzug auch dann nicht automatisch gewählt, wenn der automatische Papierwahlmodus aktiviert ist.
PAPIERFOR. WÄH. FOLIEN GROBES PAPIER
Drücken Sie die “Cursor rechts”- oder “Cursor links”-Taste,
4
um die Papierabmessung in Richtung Kopierertiefe zu wählen, die hervorgehoben angezeigt wird. Dieser Wer t kann in Schritten von 1 mm auf 100 bis 297 mm eingestellt werden.
K. PAPIERFORMAT SPEZIF. SPEZIAL FORMAT
A3 A4 A4R B4 B5 B5R Folio
LÄNGE BREITE
3-3
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Drücken Sie die “Cursor abwärts”-Taste.
5
Drücken Sie die “Cursor rechts”- oder “Cursor links”-Taste,
6
um die Papierabmessung in Richtung Kopiererbreite zu wählen, die hervorgehoben angezeigt wird. Dieser Wer t kann in Schritten von 1 mm auf 148 bis 420 mm eingestellt werden.
Drücken Sie die Eingabetaste.
7
Einlegen von Briefumschlägen
Bei Gebrauch der optionalen Druckerfunktion können über den Multi­Einzug auch Briefumschläge zugeführt werden.
Schließen Sie die Verschlußklappe des Briefumschlags, und
3
legen Sie ihn mit der Klappe in Richtung Gerätevorderseite an. Schieben Sie den Briefumschlag dann entlang der Einzugsführungen bis zum Anschlag hinein.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Briefumschlag nicht richtig einlegen, wird er in der falschen Ausrichtung oder auf der falschen Seite bedruckt.
HINWEIS
• Die verwendbaren Briefumschläge sind COM-10, Monarch, DL und C5. Es können jeweils bis zu 6 Umschläge in den Multi-Einzug eingelegt werden.
Öffnen Sie den Multi-Einzug.
1
Stellen Sie die Anlegeführungen auf die Größe der
2
einzulegenden Briefumschläge ein.
3-4
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
2. Auswechseln der Tonerpatrone und des Abfalltonerbehälters
Wenn “TONER_FÜLLEN_FÜR_MEHRF.KOPIE.” auf dem Display angezeigt wird, geht der Toner zur Neige. Obwohl auch nach Erscheinen dieser Anzeige noch einige Kopien gemacht werden können, sollten Sie die Tonerpatrone, wenn möglich, sofort durch eine neue ersetzen. Ersetzen Sie nach der Tonerpatrone auch den Abfalltonerbehälter durch einen neuen. * Tauschen Sie die Tonerpatrone nur aus, wenn die obige Meldung
angezeigt wird.
VORSICHT
Niemals Toner bzw, Tonerbehälter in eine Verbrennungsanlage oder ein Feuer werfen. Funkenflug kann Brände auslösen.
Öffnen Sie die Fronttür.
1
Ziehen Sie die alte Patrone zu sich heraus.
3
ACHTUNG
Der Ladebereich steht unter Hochspannung. Arbeiten in diesem Bereich sind mit extremer Vorsicht auszuführen, da Verbrennungsgefahr besteht.
Klopfen Sie 5- bis 6mal auf die neue Tonerpatrone, und
4
schütteln Sie sie dann 8- bis 10mal von Seite zu Seite.
2
3-5
Drehen Sie den Tonerpatronen-Freigabehebel bis zum Anschlag nach rechts. Die alte Patrone wird dadurch entriegelt.
Setzen Sie die neue Tonerpatrone in den Kopierer ein.
5
* Richten Sie den Pfeil oben an der Tonerpatrone auf den
Ausschnitt im Kopierer aus, und setzen Sie die Patrone in den Kopierer ein.
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Drehen Sie den Tonerpatronen-Freigabehebel bis zum
6
Anschlag nach links.
Die neue Patrone ist nun fest im Gerät verriegelt.
Drücken Sie den Abfalltonerbehälter-Freigabehebel 1 nach
7
oben, und ziehen Sie den Abfalltonerbehälter dabei aus dem Gerät.
Verschließen Sie die Öffnung des Abfalltonerbehälters mit
8
seinem Siegelstreifen.
Drücken Sie den Abfalltonerbehälter-Freigabehebel nach
9
oben, und setzen Sie den neuen Abfalltonerbehälter dabei in das Gerät ein.
Ziehen Sie den Reinigungsstab vorsichtig bis zum Anschlag
10
heraus, um ihn dann wieder vollständig hineinzudrücken.
VORSICHT
Niemals Toner bzw, Tonerbehälter in eine Verbrennungsanlage oder ein Feuer werfen. Funkenflug kann Brände auslösen.
WICHTIG
• Ziehen Sie den Reinigungsstab nicht mit zu viel Kraft oder ganz heraus.
Schließen Sie die Fronttür.
11
3-6
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
1. Grundlegender Kopiervorgang
1
1. Kopierer aufwärmen lassen
Schalten Sie den Hauptschalter ein ( l ). Nach der Aufwärmphase erscheint die Meldung “KOPIERBEREIT.” auf dem Display.
HINWEIS
• Wenn Sie während der Aufwärmphase bereits ein Original anlegen und die Starttaste drücken, startet der Kopiervorgang nach Beendigung der Aufwärmphase automatisch.
2
3
3. Funktionen wählen
Wählen Sie die benötigten Funktionen des Kopierers.
• Vergrößern/Verkleinern (siehe Seite 4-4)
• Unterbrechungsfunktion (siehe Seite 4-6)
• Doppelseitige Kopien unterschiedlicher Originale (siehe Seite 5-1)
• Kopieren zweiseitiger Originale auf separate Blätter (siehe Seite 5-4)
• Freilassen eines Rands zum Binden (siehe Seite 5-5)
• Erstellen von Kopien mit sauberen Rändern (siehe Seite 5-6)
• Kopieren von zwei oder vier Originalen auf ein Blatt (siehe Seite 5-7)
• Automatisches Sortieren (siehe Seite 5-9)
• Automatische Bilddrehung (siehe Seite 5-10)
• Automatischer Wahlmodus (siehe Seite 5-10)
2. Original anlegen
Legen Sie ein Original auf das Vorlagenglas oder mehrere Originale im DF (Dokumentenzuführer) an. Beim Anlegen auf dem Vorlagenglas muß das Original mit der Ecke links hinten bündig an den Originalformatleisten anliegen.
HINWEIS
• Anweisungen zum Einlegen von Originalen in den DF. Wenn der ADF (automatischer Dokumentenzuführer) installiert ist: Siehe Seite 7-1. Wenn der RADF (automatischer Dokumentenzuführer mit Wendefunktion) installiert ist: Siehe Bedienungsanleitung des RADF.
4-1
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
4
4. Papierformat wählen
Wenn “APS” (automatischer Papierwahlmodus) auf dem Display angezeigt wird, wählt der Kopierer automatisch Papier im gleichen Format wie das Original. Wenn eine Kopie in Originalbildgröße auf einem anderen Papierformat erstellt werden soll, wählen Sie dieses mit der Papierwahltaste und drücken dann die Taste für manuelle Einstellung. Wenn Kopien im Format der Originale und mit derselben Bildgröße erstellt werden sollen, ist keine besondere Einstellung erforderlich.
HINWEISE
• Die automatische Papierwahl kann auch deaktiviert werden. (Siehe “7 PAPIERWAHL” auf Seite 6-12.)
• Es kann auch eine Kassette (Papierzuführung) spezifiziert werden, die auch ohne angelegte Originale automatisch gewählt wird. (Siehe “@ STAND. KASSETTE” auf Seite 6-13.)
5-2
Wenn die Kopierbelichtung automatisch erfolgen soll, drücken Sie die Kopierqualität-Wahltaste und wählen den automatischen Belichtungsmodus. Die Anzeige für automatische Belichtung leuchtet zur Bestätigung. Im automatischen Belichtungsmodus wird die Bildhelligkeit des Originals automatisch erfaßt und die Belichtung entsprechend eingestellt. Es ist auch möglich, saubere Kopien ohne den Hintergrund des Originals oder Verfälschungen durch Farben zu erstellen.
HINWEISE
• Wenn die Kopien insgesamt zu hell oder zu dunkel ausfallen, muß die automatische Belichtung eingestellt werden. (Siehe “ 3 AUTO. BELICHTUNG” auf Seite 6-12.)
• Die automatische Belichtung kann als Grundeinstellung für die Kopierbelichtung vorgegeben werden. (Siehe “1 BEL. MODE” auf Seite 6-11.)
5-1
5. Kopierbelichtung einstellen
Im Grundmodus zeigt die leuchtende Kopierbelichtungsanzeige die aktuelle Einstellung an, und Sie können die Einstellung manuell verändern. Für ein dunkleres Kopienbild lassen Sie die Kopierbelichtungsanzeige nach rechts wandern. Wenn ein helleres Kopienbild gewünscht ist, lassen Sie die Kopierbelichtungsanzeige nach links wandern.
HINWEIS
• Der Belichtungseinstellbereich kann wahlweise in 5 oder 9 Stufen eingeteilt werden. (Siehe “2 BEL. SCHRITTE” auf Seite 6-11.)
6
6. Kopierqualität wählen
Die geeignete Kopierqualität hängt vom jeweiligen Original ab. Drücken Sie die Kopierqualität-Wahltaste, bis die Anzeige des gewünschten Modus leuchtet. Text-Modus: Text-Anzeige Foto-Modus: Foto-Anzeige Text&Foto-Modus: Text&Foto-Anzeige Ecoprint-Modus: Drücken Sie die Kopierqualität-Wahltaste, bis keine der Anzeigen mehr leuchtet. Der Kopierer befindet sich nun im Ecoprint-Modus, in dem Kopien mit geringfügig hellerem Bild erstellt werden, um Toner zu sparen.
HINWEISE
• Sie können einen der Kopierqualitätsmodi als Standardeinstellung für den Grundmodus spezifizieren. (Siehe “1 BEL. MODE” auf Seite 6-11.)
• Die Kopierbelichtung kann in allen Kopierqualitätsmodi eingestellt werden. (Siehe “4 GEM. ORIG. INTENS.”, “5 FOTO ORIG. INTENS” und “6 TEXT ORIG. INTENS.” auf Seite 6-12.)
4-2
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
7
7. Kopienzahl einstellen
Geben Sie mit den Nummerntasten auf dem Display die Zahl der pro Original zu erstellenden Kopien ein. Die maximale Kopienzahl ist 250.
HINWEIS
• Es besteht auch die Möglichkeit, eine kleinere maximale Kopienzahl zu definieren. (Siehe “9 KOPIER-LIMIT” auf Seite 6-13.)
8
9
9. Am Ende des Kopiervorgangs
Die fertigen Kopien werden auf die Kopienablage ausgegeben.
WICHTIG
• Bis zu 250 Blätter können gestapelt werden. Beachten Sie bitte, daß die Zahl der Blätter, die gestapelt werden können, auch vom Zustand des verwendeten Papiers abhängt.
• Wenn “PAPIERKAPAZITÄT ÜBERSCHRITTEN. ABLAGE VOLL (INNERE ABLAGE).” erscheint, ist die Kopienablage voll. Entfernen Sie das Papier von der Kopienablage, und drücken Sie dann zum Fortsetzen des Kopiervorgangs die Starttaste. Wenn “PAPIERKAPAZITÄT ÜBERSCHRITTEN. ABLAGE VOLL (JOB SEP).” erscheint, ist der Job Separator voll. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald Sie das Papier vom Job Separator entfernen.
• Wenn die Kopien nicht sauber abgelegt werden, weil das Papier gewölbt oder anderweitig verformt ist, nehmen Sie den Papierstapel aus der Kassette bzw. dem Multi-Einzug und legen ihn umgedreht (Oberseite nach unten) wieder ein.
8. Kopiervorgang starten
Betätigen Sie die Starttaste. Kopieren ist möglich, wenn die Anzeige der Taste grün leuchtet und “KOPIERBEREIT.” auf dem Display angezeigt wird.
VORSICHT
Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht benutzt (über Nacht,usw.), stellen Sie den Hauptschalter auf OFF (O). Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in Betrieb ist (Ferien,usw.), ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der Steckdose.
4-3
Loading...
+ 52 hidden pages