Olivetti D-COPIA 16MF, D-COPIA 200MF, D-COPIA 250MF User Manual [it]

MANUALE UTENTE
I

Utilizzo delle funzioni avanzate

1 Selezione automatica dello
stesso formato per la carta della copia e quella dell'originale: Modalità
(vedere pagina 3-2)
4 Copia con un rapporto di
zoom impostato in precedenza: Modalità Zoom
predefinito (vedere pagina 3-8)
2 Riduzione/ingrandimento di un
formato specifico per un cassetto: Modalità Zoom
automatico (vedere pagina 3-5)
11 × 17": 129 % A3: 141 %
8 1/2 ×11" A4
5 1/2 ×81/2": 64 % A5: 70 %
5 Copie fronte/retro da vari tipi
di originali: Modalità Duplex (fronte/retro)
(vedere pagina 3-9)
3 Riduzione/ingrandimento
nell'intervallo compreso tra 25 e 200 %: Modalità Zoom (vedere pagina 3-7)
25 %
200 %
6 Copia di originali fronte/retro
su fogli diversi: Modalità Separazione
(vedere pagina 3-12)
21
1
2
1
1
2
2
7 Fascicolazione automatica
delle copie: Modalità Sort (fascicolazione)
(vedere pagina 3-14)
!
!
!
!
10 Copie con margine: Modalità
Margine (vedere il capitolo 1,
Guida alle funzioni avanzate)
8 Modifica dell'orientamento
delle copie per fascicolo:
Modalità Gruppo (vedere il capitolo 1, Guida alle funzioni avanzate)
3
3
2
1
2
1
1
2
3
2
1
11 Copie con bordi regolari:
Modalità Cancella bordo
(vedere il capitolo 1, Guida alle funzioni avanzate)
9 Combinazione di due o quattro
originali su una stessa pagina di copia: Modalità Combina
(vedere il capitolo 1, Guida alle funzioni avanzate)
2
3
1
1
12 Copia di più originali con una
sola operazione: Copia continua (vedere il capitolo 1,
Guida alle funzioni avanzate)
2
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE i
13 Memorizzazione delle
impostazioni per la copia:
Funzione Programma
(vedere il capitolo 1, Guida alle funzioni avanzate)
16 Gamma completa di
apparecchiatura opzionale:
Processore documenti
(vedere pagina 4-3)
Finisher (stazione di finitura)
(vedere pagina 4-8)
14 Selezione della lingua
utilizzata per il display:
Impostazione Linguaggio
(vedere pagina 2-18)
Italiano
English
Alimentatore carta
(vedere pagina 4-7)
Separatore lavori
(vedere pagina 4-12)
15 Utilizzo dei codici ID per
controllare il numero di copie eseguite: Modalità
Contabilità processi
(vedere il capitolo 1, Guida alle funzioni avanzate)
Unità fronte/retro
(vedere pagina 4-8)
Contacopie
(vedere pagina 4-13)
Kit fax
(vedere pagina 4-14)
Hard disk (disco rigido)
(vedere pagina 4-15)
ii GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Kit scanner di rete
(vedere pagina 4-14)
Memoria aggiuntiva
(vedere pagina 4-15)
Memory Card (CompactFlash)
(vedere pagina 4-14)

Informazioni legali e sulla sicurezza

Leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare il sistema. In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Informazioni legali ...........................................................iv
Programma Energy Star...................................................v
Convenzioni sulla sicurezza............................................vi
Etichette di attenzione................................................... viii
Precauzioni per l'installazione .........................................ix
Alimentazione/Messa a terra del sistema.........................x
Precauzioni d'uso............................................................xi
Sicurezza del laser........................................................ xiv
Interruzione dell'alimentazione.......................................xv
Dichiarazione di conformità CE......................................xv
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE iii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Informazioni legali
Avviso
Copyright
ATTENZIONE:
danni causati da un'installazione non corretta.
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le istruzioni contenute in questo manuale. Si declina, altresì, qualsiasi responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante (contenuti della memoria di sola lettura).
La presente guida è relativa ai sistemi d-Copia 16MF, 200MF e 250MF. Nella guida, d-Copia 16MF è indicato come modello a 16 ppm (stampe al minuto), d-Copia 200MF come modello a 20 ppm (stampe al minuto) e d-Copia 250MF come modello a 25 ppm (stampe al minuto).
La presente guida e qualsiasi materiale soggetto a copyright venduto o fornito insieme o in relazione alla vendita del sistema è protetto da copyright. Tutti i diritti riservati. Eventuali copie costituite, in parte o interamente, dal presente manuale ed eventuali materiali tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata nel materiale da cui è stata eseguita la copia.
si declina qualsiasi responsabilità per eventuali
Nomi commerciali
Diablo 630 è un prodotto di Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E è un prodotto di International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 è un prodotto di Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di Hewlett-Packard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data Computer Corp. PostScript è un marchio di Adobe Systems Incorporated. Macintosh è un marchio di Apple computer, Inc. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi di Microsoft Corporation. PowerPC è un marchio di International Business Machines Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato statunitense. Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende.
CompactFlash e CF sono marchi di SanDisk Corporation of America.
iv GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Restrizioni legali sulle copie
Programma Energy Star
Informazioni legali e sulla sicurezza
Potrebbe essere vietato copiare materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare dei diritti.
È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy Star, abbiamo appurato che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.
L'obiettivo principale del Programma internazionale Energy Star è la promozione di un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento ambientale associato al consumo di energia, promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che i dispositivi multifunzione siano provvisti della modalità Risparmio energe- tico e della modalità Autospegnimento. Dopo un intervallo di tempo speci­fico dall'ultima operazione, il sistema rimane in uno stato di attesa ma entra nella modalità Risparmio energetico o nella modalità Autospegnimento e riduce il consumo energetico. Questo prodotto è provvisto delle seguenti funzioni in conformità agli standard del Programma internazionale Energy Star:
Modalità Risparmio energetico
Dopo 15 minuti di inattività, il dispositivo entra automaticamente nella modalità Risparmio energetico. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che entri in modalità Risparmio energetico. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità Risparmio Energetico a pagina 3-
18.
Modalità Autospegnimento
Il dispositivo entra automaticamente in modalità Autospegnimento dopo 30 minuti (modelli a 16 e 20 ppm) o 45 minuti (modello a 25 ppm) di inattività del sistema. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che entri in modalità Autospegnimento. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità Autospegnimento a pagina 3-19.
Modalità Fronte/retro (duplex)
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo delle copie sui due lati dei fogli, per ridurre il consumo di carta. Rivolgersi al rappresentante di vendita o del servizio di assistenza clienti per informazioni sull'aggiunta di funzionalità fronte/retro al dispositivo. Per ulteriori informazioni, vedere
Unità fronte/retro a pagina 4-8.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE v
Informazioni legali e sulla sicurezza
Riciclaggio della carta
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno rispetto per l'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio rappresentante di vendita o del servizio di assistenza clienti.
Convenzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida delle funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere utenti, operatori e oggetti presenti nelle vicinanze oltre a garantire un utilizzo corretto e sicuro del sistema.
Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: questo simbolo segnala la possibilità di un grave
rischio di infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
AVVERTENZA: questo simbolo segnala un grave rischio di
infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
ATTENZIONE: questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di
danno meccanico qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
Simboli
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
vi GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Informazioni legali e sulla sicurezza
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento
....
amassa]
Per ordinare una copia se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o se non si dispone della Guida, rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti (soggetta a pagamento).
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE vii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Etichette di attenzione
Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti ai fini della sicurezza. Prestare particolare attenzione alle scosse elettriche o a non provocare incendi quando si rimuove la carta inceppata o si sostituisce il toner.
Etichetta 2
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
Etichetta 3
Elevato voltaggio all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di scosse elettriche.
Etichetta 1
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
Etichetta 4
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
NOTA: non rimuovere le etichette.
viii GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Precauzioni per l'installazione
Ambiente
ATTENZIONE: non posizionare il sistema su superfici
instabili e non a livello poiché potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, in questo caso l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno ai fori di ventilazione, per consentire all'aria di essere espulsa correttamente dal sistema.
Informazioni legali e sulla sicurezza
Altre precauzioni
Lato posteriore:
3 15/16 poll. 10 cm
Lato sinistro:
13/16 poll.
11 30 cm
Lato destro:
13/16 poll.
Lato anteriore:
3/8 poll.
39 100 cm
11 30 cm
La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 23 °C, umidità: circa 50 %) ed evitare i seguenti posti.
Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda.
Non installare in posti poco ventilati.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE ix
Informazioni legali e sulla sicurezza
Se è delicato, il pavimento potrebbe venire danneggiato quando si sposta il prodotto dopo l'installazione.
Durante le operazioni di copiatura, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia, non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o se si effettua un gran numero di copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema.
Alimentazione/Messa a terra del sistema
AVVERTENZA: non utilizzare un'alimentazione con una
tensione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA: inserire saldamente la spina di alimen-
tazione nella presa. Se le puntine della spina entrano a contatto con oggetti metallici, questi potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA: collegare sempre il sistema a una presa
con un corrente dotata di messa a terra per evitare ogni pericolo di incendio o di scosse elettriche in caso di cortocircuito. Qualora non fosse possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio Rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA: tenere le buste di plastica che si usano
con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso può provocare il soffocamento.
x GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Precauzioni d'uso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
AVVERTENZA: non posizionare oggetti metallici o
contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA: non rimuovere le coperture e i pannelli
dal sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno del sistema.
AVVERTENZA: non danneggiare, rompere o cercare di
riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA: non cercare mai di riparare o disassem-
blare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio del laser potrebbe provocare danni alla vista.
Informazioni legali e sulla sicurezza
AVVERTENZA: in caso di surriscaldamento del sistema,
fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ( verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
{
),
AVVERTENZA: se all'interno del sistema cadono oggetti
potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ( rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
{
). Quindi controllare ripetutamente di aver
AVVERTENZA: non rimuovere o collegare la spina di
alimentazione con le mani bagnate per evitare possibili scosse elettriche.
AVVERTENZA: rivolgersi sempre al rappresentante del
servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e
riparazione dei componenti interni.
ATTENZIONE: non tirare mai il cavo di alimentazione per
scollegarlo dalla presa, altrimenti si potrebbero rompere i fili elettrici e provocare incendi o scosse elettriche. (Afferrare sempre la spina di alimentazione per rimuoverla dalla presa).
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE xi
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE: rimuovere sempre la spina di
alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Se si danneggia la presa di alimentazione si possono provocare incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di alimentazione ( di tempo (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa solo sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
{
). Se non viene utilizzato per un lungo periodo
Altre precauzioni
Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al sistema.
Non aprire il pannello anteriore superiore né spegnere l'interruttore di alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
ATTENZIONE: l’utilizzo di comandi, registrazioni o procedure
diversi da quelli descritti nella presente documentazione può comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare affaticamento o disturbo agli occhi.
xii GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Precauzioni con i materiali di consumo
ATTENZIONE: non bruciare la cartuccia del toner né la
vaschetta di recupero del toner. In caso contrario, le scintille pericolose potrebbero provocare ustioni.
Tenere la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner lontano dalla portata dei bambini.
Qualora dalla cartuccia del toner o dalla vaschetta di recupero del toner dovesse fuoriuscire il toner, fare attenzione a non inalarlo e ingerirlo ed evitare che entri in contatto con gli occhi e la pelle.
In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con acqua abbondante. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca con acqua e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
In caso di contato con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
Informazioni legali e sulla sicurezza
Altre precauzioni
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone. Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia del toner o la vaschetta
di recupero del toner.
Dopo l'uso, smaltire sempre la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un posto buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e dal vassoio multi-bypass, quindi riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE xiii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Sicurezza del laser
Modelli a 16 e 20 ppm Modello a 25 ppm
Le radiazioni del laser potrebbero essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni del laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello esterno. In normali condizioni di utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato con prodotto laser di Classe 1 ai sensi della IEC 60825.
ATTENZIONE: l'esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate nel presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono fissate all'unità di scansione laser all'interno del sistema e non si trovano in un'area accessibile all'operatore.
L'etichetta illustrata di seguito è fissata al lato posteriore del sistema.
xiv GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Interruzione dell'alimentazione
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE:
costituisce il principale dispositivo di isolamento. Altri interruttori sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
ACHTUNG: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
Dichiarazione di conformità CE
Si dichiara dietro propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specificazioni.
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di immunità delle apparecchiature IT
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di interferenza radio delle apparecchiature IT
Limiti per le emissioni di correnti armoniche per la corrente di ingresso delle apparecchiature 16A per fase
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e degli sfarfallii nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per le apparecchiature con tensione di 16A
Sicurezza delle apparecchiature IT, comprese le apparecchiature elettriche EN60950
Sicurezza delle radiazioni dei prodotti laser, classificazione delle apparecchiature, requisiti e guida d'uso
per questa macchina la spina di alimentazione
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE xv
Informazioni legali e sulla sicurezza
xvi GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Introduzione

La Guida alle funzioni di base è suddivisa nei capitoli seguenti:
1 Componenti del sistema
In questo capitolo sono indicati i nomi dei componenti del sistema e le relative funzioni principali.
2 Operazioni preliminari
In questo capitolo sono presentate le istruzioni sul caricamento della carta e sul collegamento del sistema.
3 Funzionamento di base
In questo capitolo sono riportate le istruzioni per eseguire copie e stampe semplici.
4 Apparecchiatura opzionale
In questo capitolo sono illustrate le apparecchiature opzionali disponibili.
5 Manutenzione
In questo capitolo sono illustrate le procedure di manutenzione e di rifornimento del toner.
6 Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene descritto come gestire problemi quali le indicazioni di errore o gli inceppamenti della carta.
Appendice
In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE xvii
Introduzione
Guide incluse
Guida alle funzioni di base (questa guida)
Advanced Operation Guide (Guida alle funzioni avanzate)
Insieme al sistema vengono fornite le guide seguenti. Vedere la guida relativa all'argomento desiderato.
Nella Guida alle funzioni di base sono illustrati i vari passaggi della procedura per effettuare l'installazione e la configurazione del sistema nonché il collegamento a un computer. Nella guida sono incluse le procedure di base per utilizzare il sistema come copiatrice/stampante e la sezione Problemi e soluzioni.
Nella Guida alle funzioni avanzate vengono descritte le funzioni di copia e stampa nonché le impostazioni predefinite del sistema.
xviii GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Convenzioni
Convenzione Descrizione Esempio
Introduzione
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Corsivo Utilizzato per evidenziare una
parola, una frase o un messaggio chiave. Anche i riferimenti ad altre pubblicazioni vengono visualizzati in corsivo.
Grassetto e
parentesi quadre
Note Utilizzate per fornire ulteriori
Importante Utilizzato per fornire
Attenzione I messaggi di attenzione
Utilizzato per evidenziare la selezione di una modalità di funzione o di un tasto.
informazioni o informazioni utili sulla funzione.
informazioni importanti.
segnalano rischi di danni meccanici che potrebbero essere la conseguenza di un'operazione.
Aprire il vassoio multi-bypass.
Premere [Inserire].
NOTA: per ottenere la migliore qualità
delle copie, si consiglia di eseguire l'operazione di pulizia almeno una volta al mese.
IMPORTANTE: non utilizzare mai acqua, diluenti o altri solventi organici per pulire la lastra CVT.
ATTENZIONE: per motivi di
sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Avvertenza I messaggi di avvertenza
segnalano il rischio di infortuni.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alto voltaggio.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE xix
Introduzione
xx GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Indice generale

Utilizzo delle funzioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Informazioni legali e sulla sicurezza
Informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-iv
Programma Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-v
Convenzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-vi
Etichette di attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-viii
Precauzioni per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-ix
Alimentazione/Messa a terra del sistema . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-x
Precauzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-xi
Sicurezza del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-xiv
Interruzione dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-xv
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza e di tipo legale-xv
Introduzione
Guide incluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Componenti del sistema
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Display dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
2 Operazioni preliminari
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Impostazioni della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Impostazione della data e dell'ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
3 Funzionamento di base
Procedura di copia di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ingrandimento e riduzione delle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Modalità Fronte/retro (duplex). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Modalità Separazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Modalità Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Modalità Interruzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modalità Risparmio Energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Modalità Autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Procedura di stampa di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE xxi
Indice generale
4 Apparecchiatura opzionale
Descrizione dell'apparecchiatura opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Processore documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Alimentatore carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Unità fronte/retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Finisher (stazione di finitura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Separatore lavori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Contacopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Kit fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Kit scanner di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Memory Card (CompactFlash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Hard disk (disco rigido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Memoria di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
5 Manutenzione
Pulizia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sostituzione della cartuccia del toner e della vaschetta di recupero del toner . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Problemi e soluzioni
Risoluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messaggi di errore e procedure di correzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Appendice
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendice-2
xxii GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

1 Componenti del sistema

In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Corpo principale ........................................................... 1-2
Pannello comandi......................................................... 1-5
Display dei messaggi ................................................... 1-5
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 1-1
Componenti del sistema

Corpo principale

9
10
1
2
3
11
7
8
5
6
1 Coperchio originale 2 Vassoio di uscita 3 Pannello comandi 4 Cassetto 1 5 Cassetto 2 (solo nei modelli a 20 e 25 ppm) 6 Linguetta di regolazione larghezza carta 7 Linguetta di regolazione lunghezza carta 8 Leva pannello sinistro 9 Vassoio multi-bypass 10 Prolungamento del vassoio multi-bypass 11 Guide di inserimento
4
1-2 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
13
Componenti del sistema
12
16
17
14
15 18
19
12 Lastra 13 Targhette indicatrici del formato degli originali 14 Pannello sinistro 15 Vaschetta recupero toner 16 Leva di rilascio della cartuccia del toner 17 Cartuccia del toner 18 Asta del dispositivo di pulizia del caricatore 19 Pannello anteriore
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 1-3
Componenti del sistema
23 24
25
26
22 20 21 22
20 Interruttore di alimentazione principale 21 Pannello dell'interruttore di alimentazione principale 22 Maniglie per trasporto 23 Connettore interfaccia di rete 24 Connettore dell'interfaccia USB 25 Connettore interfaccia parallela 26 Slot Memory Card
1-4 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Pannello comandi

Componenti del sistema
123 76 11 1213 25
Pronta a copiare.
Auto
Auto
19
23
5 4 8 9 10 16 14 17 18
15
100%
22
1 Tasto e spia Menu Sistema / Conteggio 2 Tasto e spia Copiatrice 3 Tasto e spia Stampante 4 Tasto e spia Scanner
20
28 27 26 29 30 31 37
21
1
33 34 36 35
24
32
5 Tasto e spia Fax 6 Tasto e spia Combina 7 Tasto e spia Cancella Bordo 8 Tasto e spia Fronte/Retro Separazione Pagina 9 Tasto e spia Gruppo 10 Tasto Funzione 11 Tasto Funzione Scanner 12 Tasto e spia Selezione Automatica 13 Tasto e spia Margine 14 Tasto e spia Sort 15 Tasto e spia Agrafage 16 Tasto Programma 17 Tasto Zoom/Tasto < 18 Tasto Autom%/100%/Tasto T 19 Tasto Formato Originale/Tasto S 20 Tasto Selezione Carta/Tasto > 21 Tasto Inserire
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 1-5
Componenti del sistema
22 Tasto Selezione qualità immagine 23 Tasto Esposizione Autom 24 Tasto Chiaro / Tasto Scuro / Display Esposizione 25 Display dei messaggi 26 Spia Pronta (verde) 27 Spia Dati (verde) 28 Spia Attenzione (rossa) 29 Tasto Contabilità processi 30 Tasto e spia Interruzione 31 Tasto e spia Risparmio Energetico 32 Tasto e spia Alimentazione 33 Tasti numerici 34 Tasto Reset 35 Tasto Stop/Annulla 36 Tasto e spia Avvio 37 Spia di alimentazione principale
1-6 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Display dei messaggi

Schermata di base Copiatrice
Componenti del sistema
Il display dei messaggi indica lo stato di funzionamento del sistema.
Quando viene premuto il tasto Copiatrice, viene visualizzata la seguente schermata.
1
3
Pronta a copiare.
Auto
100%
25
Numero di
riferimento
1 Indica lo stato corrente del sistema.
2 Viene visualizzato quando viene selezionato automaticamente
il formato originale.
3 Consente di visualizzare il fattore di ingrandimento della copia.
4 Viene visualizzato se è selezionata la modalità Selezione carta
automatica.
5 Consente di visualizzare il formato originale, il formato di
stampa e il cassetto selezionato.
Auto
1
Descrizione
4
6
6 Numero di copie selezionate.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 1-7
Componenti del sistema

Schermata di base Stampante

Quando viene premuto il tasto Stampante, viene visualizzata la seguente schermata.
1
2 3 4
Stampante pronta
VIA Cancella Menu
Numero di
riferimento
1 Indica lo stato corrente del sistema.
2 Selezionare per passare dallo stato online a quello offline e
viceversa, per stampare/riprendere la stampa, per cancellare un errore specifico e per annullare la pagina correntemente in elaborazione in modo da iniziare la stampa di una nuova pagina.
3 Selezionare per interrompere la stampa in corso.
4 Selezionare per regolare le impostazioni di rete. Per ulteriori
informazioni vedere Impostazioni della rete a pagina 2-13. Utilizzato anche per modificare le varie funzioni e impostazioni della stampante. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 2, Guida alle funzioni avanzate.
Descrizione
1-8 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

2 Operazioni preliminari

In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Caricamento della carta ............................................... 2-2
Collegamento ............................................................. 2-10
Accensione................................................................. 2-12
Impostazioni della rete ............................................... 2-13
Impostazione della data e dell'ora.............................. 2-16
Impostazione della lingua........................................... 2-18
Altre impostazioni....................................................... 2-18
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-1
Operazioni preliminari

Caricamento della carta

Preparazione della carta
La carta e i supporti possono essere caricati nel cassetto o nel vassoio multi-bypass.
NOTA: per ulteriori informazioni sui tipi di supporti da utilizzare, vedere
l'appendice, Guida alle funzioni avanzate.
Dopo aver estratto la carta dalla confezione, smazzare i fogli in modo da separarli prima di caricarli.
Se si utilizza carta piegata o arricciata, raddrizzarla prima di caricarla. In caso contrario, è possibile che si verifichi un inceppamento della carta.
IMPORTANTE: assicurarsi che la carta non sia spillata e che i fermagli siano stati rimossi.
Caricare la carta con il lato che era rivolto verso la parte superiore della confezione verso l'alto se si utilizza un cassetto e verso il basso se si utilizza il vassoio multi-bypass.
Se la carta viene lasciata fuori dalla confezione in condizioni di tempe­ratura o umidità elevate possono verificarsi problemi dovuti all'umidità ambientale. Dopo aver caricato la carta in un cassetto o nel vassoio multi- bypass, riporre la carta avanzata nella confezione originale e richiuderla ermeticamente. Se il sistema non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere tutta la carta dai cassetti e dal vassoio multi-bypass, quindi riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
Caricamento della carta in un cassetto
È possibile caricare carta standard (da 60 a 90 g/m²), carta spessa (da 90 a 105 g/m²), carta riciclata o carta colorata. In ogni cassetto è possibile caricare fino a 300 fogli di carta comune (80 g/m²) alla volta.
I formati carta che è possibile caricare sono: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 11 × 8 (Statement, A5), 8
1/2 poll. (279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter), 5 1/2 ×81/2 poll.
1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm).
1/2 × 14 poll. (Legal),
IMPORTANTE: è necessario specificare il tipo di carta da caricare nel cassetto (comune, riciclata e così via). Per ulteriori informazioni vedere il
capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
2-2 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Estrarre completamente il
1
cassetto dal sistema.
IMPORTANTE: quando si estrae il cassetto dal sistema, verificare che sia sorretto e che non possa cadere.
NOTA: estrarre un cassetto alla volta.
Premere sulla lastra alla base del
2
cassetto.
Operazioni preli minari
Utilizzando la linguetta di
3
regolazione larghezza carta, regolare le guide della larghezza sul formato carta richiesto.
NOTA: i formati carta sono indicati sul cassetto.
Utilizzando la linguetta di
4
regolazione lunghezza carta, regolare le guida della lunghezza sul formato carta richiesto.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-3
Operazioni preliminari
Quando si carica carta di formato A3 o 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), spostare la guida della lunghezza carta all'estremità destra e premere come mostrato nella figura.
NOTA: i formati carta sono indicati sul cassetto.
Caricare la carta nel cassetto:
5
il bordo anteriore deve essere allineato alla guida della lunghezza carta.
IMPORTANTE: prima di caricare la carta, regolare sempre le guide della lunghezza e della larghezza per evitare che si verifichi un'alimentazione obliqua e/o un inceppamento della carta.
Verificare che la carta sia saldamente in posizione tra le guide della lunghezza e della larghezza della carta, senza spazio vuoto. Sul display dei messaggi viene visualizzato un diverso formato della carta se le guide non sono regolate correttamente.
Non caricare la carta oltre le linee di riempimento massimo presenti sulla guida della larghezza.
Verificare che il lato da stampare sia rivolto verso l'alto e che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
Linee di
riempimento
Posizionare il foglio formato carta
6
nello slot per far sì che il formato carta nel cassetto sia riconoscibile dall’esterno.
2-4 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Reinserire il cassetto nel sistema
7
finché non si blocca.
Caricamento della carta nel vassoio multi-bypass
Oltre alla carta comune e riciclata, è possibile caricare carta speciale (da 45 a 160 g/m²) nel vassoio multi-bypass.
È possibile utilizzare i seguenti formati carta: da A3 ad A6R, cartolina, Folio, da 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) a 5 (Statement, A5).
I tipi di carta utilizzabili e il numero di fogli che è possibile caricare sono i seguenti:
Operazioni preli minari
1/2 ×8 1/2 poll.
Tipo o formato Capacità
Carta comune 50 fogli (80 g/m²)
Carta sottile e spessa Da 50 fogli a 5 fogli (da 45 a 160 g/m²), in
Cartolina 10 fogli
Trasparenti 1 foglio
A3, B4, Folio, 11 × 17 (Ledger),
279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
IMPORTANTE: dopo aver caricato il vassoio multi-bypass, è necessario
specificare il formato e il tipo di carta. Per ulteriori informazioni vedere
Formato e tipo di carta per il vassoio multi-bypass a pagina 2-7.
base al formato e allo spessore della carta
25 fogli
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-5
Operazioni preliminari
Aprire il vassoio multi-bypass.
1
Se si carica carta lunga, estrarre il
prolungamento del vassoio multi­bypass e aprirlo completamente.
Regolare le guide di inserimento
2
in base alla larghezza della carta.
Far scorrere completamente la
3
carta nel vassoio lungo le guide di inserimento.
Verificare che le guide di inserimento siano allineate al
bordo della carta.
IMPORTANTE: prima di caricare, assicurarsi che le cartoline e gli altri tipi di carta spessa non siano arricciati. Potrebbe essere impossibile caricare la carta, a seconda della qualità della carta stessa.
Caricare il vassoio soltanto quando si è deciso di utilizzarlo e non lasciare la carta nel vassoio per lunghi periodi.
Quando viene caricata la carta nel vassoio multi-bypass, verificare che il lato da copiare o da stampare sia rivolto verso il basso.
2-6 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Formato e tipo di carta per il vassoio multi-bypass
Utilizzare le seguenti istruzioni per impostare il formato e il tipo di carta prima di utilizzare il vassoio multi-bypass.
Formato carta
Per il vassoio multi-bypass sono disponibili le seguenti opzioni di formato della carta:
Formato carta standard: è possibile selezionare questi formati carta standard dal menu Formato carta bypass.
Altri standard: utilizzare questa opzione per ulteriori formati di carta standard.
Inserire formato: utilizzare questa opzione per inserire un formato carta personalizzato se il formato carta non viene visualizzato.
Formato universale: utilizzare questa opzione se il formato carta non è noto o se non è necessaria alcuna impostazione del formato carta.
Formato carta standard:
Operazioni preli minari
Sono disponibili i seguenti formati di carta standard (o comune):
Per formato in pollici — 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8
1/2 × 14 poll. (Legal), 8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm),
8
1/2 × 11 poll. (Letter), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm),
5
1/2 ×81/2 poll. (Statement, A5), A4R, A4
Per formato in millimetri: A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R, 8
1/2 × 11 poll. (Letter), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), Folio.
Premere il tasto
1
[Menu Sistema / Conteggio].
Premere S o T per selezionare
2
Settaggio bypass, quindi premere
[Inserire].
Premere S oppure T per
3
selezionare il formato carta richiesto, quindi premere [Inserire].
Menu Sistema / Contatore:
Fine Linguaggio Settaggio bypass
Formato carta bypass:
Inserire formato
Viene visualizzata la schermata Tipo carta bypass. Selezionare il tipo carta richiesto come indicato a pagina 2-9.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-7
Operazioni preliminari
Altri standard:
Sono disponibili i seguenti formati di carta standard aggiuntivi:
Per formato in millimetri: A3, B4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R, HAGAKI, Folio, Executive, ISO B5, busta DL, busta C5, busta C4, Commercial n. 10, Commercial n. 9, Commercial n. 6-3/4, Monarch
Per formato in pollici: 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 poll. (Legal), 8 (Statement, A5), Executive, ISO B5, Busta DL, Busta C5, Busta C4, Commercial n. 10, Commercial n. 9, Commercial n. 6-3/4, Monarch
Premere il tasto
1
[Menu Sistema / Conteggio].
1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm), 5 1/2 ×81/2 poll.
1/2 ×14
Premere S o T per selezionare
2
Settaggio bypass, quindi premere
[Inserire].
Premere S o T per selezionare
3
Altri standard, quindi premere
[Inserire].
Premere S oppure T per
4
selezionare il formato carta richiesto, quindi premere [Inserire].
Viene visualizzata la schermata Tipo carta bypass. Selezionare il tipo carta richiesto come indicato a pagina 2-9.
Menu Sistema / Contatore:
Fine Linguaggio Settaggio bypass
Formato carta bypass:
Altri standard
Altri standard:
2-8 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Inserire formato:
Premere il tasto
1
[Menu Sistema / Conteggio].
Premere S o T per selezionare
2
Settaggio bypass, quindi premere [Inserire].
Premere S o T per selezionare
3
Inserire formato, quindi premere [Inserire].
Operazioni preli minari
Menu Sistema / Contatore:
Fine Linguaggio Settaggio bypass
Formato carta bypass:
Formato universale
*
Inserire formato
Premere < o > per selezionare il
4
formato verticale richiesto. È possibile selezionare da 3 di pollice a 11 incrementi di 1/8 di pollice (ovvero, da 98 a 297 mm con incrementi di 1 mm).
Premere T per selezionare il formato orizzontale.
Premere < o > per selezionare il
5
formato orizzontale. È possibile selezionare da 5 17 pollici con incrementi di 1/8 di pollice (ovvero, da 148 a 432 mm con incrementi di 1 mm).
Premere [Inserire]. Viene visualizzata la schermata Tipo carta bypass.
Selezionare il tipo carta richiesto come indicato a pagina 2-9.
Tipo carta
Sono disponibili i seguenti tipi di carta:
Bianca, trasparente, prestampata, etichette, carta di qualità, riciclata,
Dopo aver selezionato il formato
1
di carta, premere S o T per selezionare il tipo di carta richiesto.
Inserire formato:
7/8
5/8 di pollice con
Inserire formato:
7/8 di pollice a
velina, ruvida, intestata, colorata, perforata, busta, cartoncino, carta spessa, di alta qualità, personalizzata 1 (fino a 8).
Tipo carta bypass:
Normale
*
Lucido Prestampata
98mm
297mm
98mm
297mm
Premere [Inserire]. Viene visualizzata la schermata di base Copiatrice.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-9
Operazioni preliminari

Collegamento

Collegamento alla rete
È possibile collegare questo sistema a un computer tramite un'interfaccia di rete, parallela o USB.
Per eseguire il collegamento del sistema a una rete è necessario utilizzare un cavo di rete (10Base-T o 100Base-TX).
Aprire il pannello dell'interruttore
1
di alimentazione principale sul lato destro del sistema e premere l'interruttore di alimentazione impostandolo su Off ( rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
{), quindi
Collegare il cavo di rete al
2
connettore dell'interfaccia di rete sul lato destro del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo di rete al dispositivo di rete (hub).
3
Programmare le impostazioni di rete necessarie. Per ulteriori informazioni
4
vedere Impostazioni della rete a pagina 2-13.
2-10 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Collegamento a un'interfaccia parallela o USB
Per collegare il sistema direttamente al computer, utilizzare un cavo parallelo o USB.
IMPORTANTE: prima di collegare il cavo della stampante, spegnere il sistema (
Verificare che il computer sia spento.
Aprire il pannello dell'interruttore
1
di alimentazione principale sul lato destro del sistema e premere l'interruttore di alimentazione impostandolo su Off ( rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
Collegare il cavo della stampante
2
(non in dotazione) al connettore dell'interfaccia parallela o al connettore dell'interfaccia USB
presente sul lato destro del sistema.
{) e rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
{), quindi
Operazioni preli minari
NOTA: utilizzare un cavo USB conforme alla norma Revision 2.0 dello
standard USB (uno spinotto rettangolare di tipo A e uno spinotto quadrato di tipo B). Si consiglia di utilizzare un cavo USB schermato, di lunghezza non superiore a 5 metri.
Collegare l'altra estremità del cavo della stampante al connettore
3
dell'interfaccia parallela o al connettore dell'interfaccia USB sul computer.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-11
Operazioni preliminari
Collegamento all'alimentazione

Accensione

Collegare il cavo di alimentazione
1
al relativo connettore sul lato destro del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
2
Aprire il pannello dell'interruttore di alimentazione principale sul lato destro della macchina e premere l'interruttore di alimenta- zione impostandolo su On ( | ).
Inizia la fase di riscaldamento del sistema.
Al termine del riscaldamento, si accende la spia Avvio.
2-12 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Impostazioni della rete

Impostazione dell'indirizzo IP
1
Operazioni preli minari
Utilizzare la procedura seguente per registrare un indirizzo IP nel sistema. Consultare l'amministratore di rete prima di eseguire questa procedura.
La seguente procedura si applica quando DHCP è Off e TCP/IP e On. Per
ulteriori informazioni vedere il capitolo 2, Guida alle funzioni avanzate.
NOTA: le eventuali modifiche apportate alle impostazioni di rete saranno
valide solo dopo aver spento e riacceso il sistema.
Premere [Stampante].
Premere S o T per selezionare
2
MENU, quindi premere [Inserire].
Premere S o T per selezionare
3
Interfaccia, quindi premere
[Inserire].
Premere S o T per selezionare
4
Network, quindi premere
[Inserire].
Premere S o T per selezionare
5
TCP/IP, quindi premere
[Inserire].
Premere S o T per selezionare
6
Cambia #, quindi premere
[Inserire].
Stampante pronta
VIA Cancella Menu
Menu
Rito rno Stampa status Interfaccia
Interfaccia
Rito rno Parallela Network
Settaggio network
Rito rno NetWare TCP/IP
TCP/IP
On Off Cambia #
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-13
Operazioni preliminari
Impostazione della subnet mask
Premere S o T per selezionare
7
Indirizzo IP, quindi premere
[Inserire].
Utilizzare la tastierina per
8
immettere l'indirizzo. Inserire il primo segmento dell'indirizzo IP nell'area evidenziata, quindi premere [#].
Inserire il segmento successivo,
9
quindi premere [#].
Inserire i segmenti restanti seguendo la stessa procedura.
Premere [Inserire] dopo aver immesso l'intero indirizzo.
Proseguire dal precedente passaggio 9 per registrare l'indirizzo subnet mask.
TCP/IP settaggio
Rito rno DHCP Indirizzo IP
Indirizzo IP
0 0..00.
Indirizzo IP
10 0..00 .
NOTA: in caso di dubbi sull'indirizzo corretto per la subnet mask,
rivolgersi all'amministratore di rete.
Visualizzare la schermata TCP/IP Settaggio.
1
Premere S o T per selezionare
2
Masch. Subnet, quindi premere [Inserire].
Immettere l'indirizzo Masch.
3
Subnet seguendo la stessa procedura utilizzata per Indirizzo
IP nei passaggi 8-9 di Impostazione Indirizzo IP.
Premere [Inserire] dopo aver immesso l'intero indirizzo.
TCP/IP settaggio
DHCP Indirizzo IP Masch. Subnet
Masch. Subnet
0 0..00.
2-14 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Registrazione del gateway predefinito
Proseguire dal precedente passaggio 3 per registrare l'indirizzo Gateway predefinito.
NOTA: in caso di dubbi sull'indirizzo corretto per il gateway predefinito,
rivolgersi all'amministratore di rete.
Visualizzare la schermata TCP/IP Settaggio.
1
Premere S o T per selezionare
2
Gateway, quindi premere
[Inserire].
Immettere l'indirizzo Gateway
3
seguendo la stessa procedura utilizzata per Indirizzo IP nei passaggi 8-9 di Impostazione
Indirizzo IP.
Operazioni preli minari
TCP/IP settaggio
Indirizzo IP Masch. Subnet Gateway
Gateway
0 0..00.
Premere [Inserire] dopo aver immesso l'intero indirizzo.
Dopo avere eseguito tutte le
4
impostazioni di rete, premere [Reset].
Viene visualizzata la schermata di base Stampante.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-15
Operazioni preliminari

Impostazione della data e dell'ora

Procedere come indicato di seguito per registrare la data e l'ora correnti, nonché per impostare il fuso orario rispetto all'ora di Greenwich (GMT) e l'ora legale.
Premere il tasto
1
[Menu Sistema / Conteggio].
Premere S o T per selezionare
2
Macchina default, quindi premere [Inserire].
Menu Sistema / Contatore:
Contabilità di Lavo ro Copia default Macchina default
Utilizzare la tastiera per inserire il
3
codice gestionale (NIP) a 4 cifre.
Inserire NIP usando tasto #.
NOTA: il codice predefinito è diverso in base al modello:
Modello a 16 ppm = 1600, modello a 20 ppm = 2000 e modello a 25 ppm = 2500. È possibile modificare il codice. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
Se il codice viene accettato, viene visualizzata la schermata Macchina default.
Premere S o T per selezionare
4
Giorno/Ora, quindi premere
[Inserire].
Premere S o T per selezionare
5
ORA locale.
Premere il tasto < o > per impostare il fuso orario rispetto all'ora di Greenwich.
Macchina default:
Fine Autom. Cassetto Form. carta (1º)
Macchina default:
Basso energ tpo : 15Min. Suono tasti On: Giorno/Ora
Giorno/Ora:
Ora Ora Legale ORA Locale
: : :
06:33 Off GMT
:
On AutoPoll
:
06:33:
00:00+
2-16 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Premere S o T per selezionare
6
Ora.
Premere il tasto < o > per impostare l'ora corrente.
Premere S o T per selezionare
7
Ora legale.
Premere < o > per impostare On o Off.
Premere S o T per selezionare
8
Anno.
Premere < o > per impostare l'anno corrente.
Premere S o T per selezionare
9
Mese.
Premere < o > per impostare il mese corrente.
Giorno/Ora:
End Ora Ora Legale
Giorno/Ora:
End Ora Ora Legale
Giorno/Ora:
Ora Legale ORA Locale Anno
Giorno/Ora:
ORA Locale Anno Mese
Operazioni preli minari
:
06:33
:
Off
06:33
:
Off
:
:
Off
:
GMT 00:00+ 7
:
:
GMT 00:00+
GMT+00:00
:
7 11
:
10
11
12
Premere S o T per selezionare Giorno.
Premere < o > per impostare il giorno corrente.
Dopo aver impostato la data e l'ora, premere S o T per selezionare End, quindi premere [Inserire].
Premere [Reset].
Viene visualizzata la schermata di base Copiatrice.
Giorno/Ora:
Anno Mese Giorno/Ora
Giorno/Ora:
End Ora Ora Legale
:
7
:
11 28
:
06:33
:
Off
:
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 2-17
Operazioni preliminari

Impostazione della lingua

Altre impostazioni

È possibile selezionare la lingua da utilizzare nel display dei messaggi.
È possibile selezionare una delle seguenti lingue:
Per formato in pollici : inglese (English), francese (Français), spagnolo (Español) e giapponese ( )
Per formato in millimetri : inglese (English), tedesco (Deutsch), francese (Français), spagnolo (Español) e italiano (Italiano)
Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
Molte impostazioni predefinite del sistema possono essere personalizzate. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni personalizzabili vedere il
capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
2-18 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

3 Funzionamento di base

In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
Procedura di copia di base........................................... 3-2
Ingrandimento e riduzione delle copie.......................... 3-5
Modalità Fronte/retro (duplex)...................................... 3-9
Modalità Separazione................................................. 3-12
Modalità Sort .............................................................. 3-14
Modalità Interruzione.................................................. 3-15
Modalità Risparmio Energetico .................................. 3-18
Modalità Autospegnimento......................................... 3-19
Procedura di stampa di base...................................... 3-20
Per ulteriori informazioni sulle funzioni aggiuntive vedere
Guida alle funzioni avanzate.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-1
Funzionamento di base

Procedura di copia di base

Aprire il pannello dell'interruttore
1
di alimentazione principale sul lato destro della macchina e premere l'interruttore di alimentazione impostandolo su On ( | ).
Al termine del riscaldamento, si illumina la spia Avvio.
Aprire il coperchio originale e
2
posizionare l'originale sulla lastra con il lato da copiare rivolto verso il basso. Allineare l'originale facendolo scorrere contro l'angolo posteriore sinistro della lastra.
NOTA: se nel sistema è installato il processore documenti opzionale,
vedere Processore documenti a pagina 4-3.
Selezionare la carta richiesta.
3
Se viene visualizzato Auto, per la carta su cui viene eseguita la co­pia viene selezionato automatica­mente lo stesso formato dell'originale.
Premere [Selezione Carta] per modificare la selezione della carta.
NOTA: per disattivare la funzione di selezione automatica della carta,
vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate. È possibile specificare il cassetto che verrà selezionato automaticamente. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
Pronta a copiare.
Auto
100%
Auto
1
3-2 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Premere [Qualità immagine] per
4
selezionare la modalità richiesta per la qualità dell'immagine.
La spia corrispondente alla modalità scelta si illumina.
Modalità Qualità immagine Descrizione
Testo+foto Selezionare questa modalità quando l'originale
contiene sia testo che fotografie.
Foto Selezionare questa modalità quando l'originale
contiene prevalentemente fotografie.
Testo Selezionare questa modalità quando l'originale
contiene prevalentemente testo.
Funzionamento di base
NOTA: per regolare il valore predefinito di esposizione della copia in
ciascuna delle modalità Qualità immagine, vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
È inoltre possibile selezionare la modalità Qualità immagine predefinita nella modalità iniziale. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
È possibile regolare automatica-
5
mente o manualmente l'esposi­zione della copia.
Premere [Esposizione Autom] per consentire al sistema di selezionare l'impostazione ottimale di esposizione per l'originale.
Premere [Chiaro] o [Scuro] per regolare manualmente l'esposizione della copia.
di esposizione.
Il display indica il livello corrente.
Sono disponibili sette livelli
NOTA: se viene selezionato Foto, non è possibile utilizzare la modalità
Esposizione Autom.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-3
Funzionamento di base
Inserire il numero di copie
6
richieste.
Il valore massimo consentito è 999.
Premere [Avvio]. La copia viene
7
avviata immediatamente dopo che si è illuminata la spia verde Avvio.
Le copie finite vengono inviate al
8
vassoio di uscita.
NOTA: la capacità del vassoio di uscita è di 250 fogli di carta comune
(80 g/m²). La capacità varia in base al tipo di carta utilizzata.
ATTENZIONE: se è
installato il kit opzionale per il fax e il sistema non verrà utilizzato per un breve periodo (ad esempio durante la notte), spegnere l'interruttore di alimentazione principale ( viene utilizzato per un lungo periodo di tempo (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per maggiore sicurezza.
NOTA: se è installato il kit opzionale per il fax, quando l'interruttore di
alimentazione principale viene spento o la spina di alimentazione viene rimossa dalla presa di corrente, non è possibile trasmettere né ricevere fax.
{). Se il sistema non
3-4 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Ingrandimento e riduzione delle copie

È possibile modificare il fattore di Zoom per stampare copie ingrandite o ridotte.
Per selezionare il fattore di Zoom richiesto sono disponibili le modalità indicate di seguito.
Modalità Descrizione
Funzionamento di base
Zoom automatico
Zoom
automatico
Modalità
Zoom
Modalità
Zoom
predefinito
Regolare il fattore di Zoom per adattare l'immagine copiata al formato carta selezionato.
È possibile impostare il fattore di Zoom su qualunque valore compreso tra 25 % e 200 %, con incrementi dell'1 %, in base alle esigenze.
Consente di eseguire copie in base ad uno dei fattori di zoom predefiniti. Sono disponibili i seguenti fattori:
Per formato in pollici: 200 % (5,5 × 8,5 Æ 11 × 17), 154 % (5,5 × 8,5 Æ 8,5 × 14), 129 % (8,5 × 14 Æ 11 × 17), 78 % (8,5 × 14 Æ 8,5 × 11), 77 % (11 × 17 Æ 8,5 × 14), 64 % (11 × 17 Æ 8,5 × 11), 50 % (11 × 17 Æ 5,5 × 8,5)
Per formato in millimetri: 200 % (A5 Æ A3), 141 % (A4 Æ A3, A5ÆA4), 127 % (Folio Æ A3), 106 % (11 × 15 poll. Æ A3), 90 % (Folio Æ A4), 75 % (11 × 15 poll. Æ A4), 70 % (A3 Æ A4, A4 Æ A5), 50 % (A3 Æ A5)
Regolare il fattore di Zoom per adattare l'immagine copiata al formato carta selezionato.
8 1/2 ×11 poll.
11 × 17": 129 % A3: 141 %
5
1/2 ×81/2 poll.:
64 %
NOTA: per impostare la modalità Zoom automatico come modalità
predefinita quando viene selezionato un cassetto, vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-5
Funzionamento di base
Posizionare l'originale e premere
1
[Autom% / 100%].
Sullo schermo viene visualizzato Autom %.
Premere [Selezione Carta] per
2
selezionare la carta richiesta per le copie.
Sullo schermo viene visualizzato il fattore di zoom.
Premere [Avvio].
3
L'originale viene copiato e ridimensionato automaticamente in base alla carta selezionata.
3-6 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Modalità Zoom

Funzionamento di base
Con questa modalità, è possibile impostare il fattore di zoom tra 25 % e 200 % con incrementi dell'1 %.
Posizionare l'originale e
1
premere [Zoom].
Utilizzare la tastierina per
2
immettere il fattore di zoom.
Viene visualizzato il fattore di zoom.
25 %
Zoom:
200 %
:11x15%
106 100%:
% 118
90 :Folio%
Premere [Inserire].
Premere [Avvio].
3
Le copie vengono inviate al
vassoio di uscita.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-7
Funzionamento di base
Modalità Zoom predefinito
Consente di eseguire copie utilizzando i fattori di zoom predefiniti.
Posizionare l'originale e
1
premere [Zoom].
Premere S oppure T per
2
selezionare il fattore di zoom richiesto, quindi premere [Inserire].
Viene visualizzato il fattore di zoom.
Premere [Avvio].
3
Le copie vengono inviate al vassoio di uscita.
Zoom:
106 :11x15% 100%:
100%
Pronta a copiare.
%115
90 :Folio%
Auto
11x17
Auto
1
3-8 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Modalità Fronte/retro (duplex)

Se è installata l'unità fronte/retro opzionale, è possibile eseguire copie fronte/retro da originali solo fronte o fronte/retro.
Sono disponibili le seguenti modalità Fronte/retro:
Modalità Descrizione
1-faccia ¼ 2-facce Copie fronte/retro vengono prodotte da originali solo fronte. Se il
numero degli originali è dispari, il retro dell'ultima pagina copiata sarà bianco.
Funzionamento di base
Originale Copia
Originali
Copia
Sono disponibili le seguenti opzioni Lato rilegatura finito:
•Parte sins Æ rilegatura alla sinistra delle copie: le immagini della seconda faccia vengono copiate senza rotazione. Le copie possono essere rilegate a sinistra e le immagini hanno l'orientamento corretto…A
Parte sup. Æ rilegatura lungo la parte superiore delle copie: le immagini della seconda faccia vengono ruotate di 180 gradi. Le copie possono essere rilegate lungo la parte superiore e le immagini hanno l'orientamento corretto…B
ghi
def
abc
Originali Copia
AB
ghi
abc
def
ghi
abc
def
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-9
Funzionamento di base
Modalità Descrizione
2-facce ¼ 2-facce Copie fronte/retro vengono prodotte da originali fronte/retro.
Originali
Copia
NOTA: è possibile utilizzare i formati carta da A3 a A5R, Folio,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 8
1/2 × 11 poll. (Letter), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), 5 1/2 ×81/2 poll.
(Statement, A5) e 8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm).
Libro ¼ 2-facce Copie fronte/retro vengono prodotte da un originale su due pagine, ad
esempio una rivista o un libro.
Originale Copia
1/2 × 14 poll. (Legal),
NOTA: è possibile utilizzare i formati A3, B4, A4R, B5R, A5R,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) e 8 originali. I formati della carta sono limitati a 11 × 8 versione in pollici e ad A4 e B5 per la versione in millimetri. È possibile modificare il formato della carta e il fattore di zoom in base alle dimensioni effettive della carta.
1/2 × 11 poll. (Letter) per gli
1/2 poll. per la
Posizionare l'originale e premere
1
[Fronte/Retro Separazione Pagina].
Premere S o T per selezionare
2
la modalità Fronte/retro richiesta, quindi premere [Inserire].
3-10 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Fronte Retro/Separaz Pagina:
1-faccia 2-facce 2-facce 2-facce Libro
2-facce
Funzionamento di base
Se è selezionato [1-faccia ¼ 2-facce], premere S o T per
selezionare il Lato rilegatura finito, quindi premere [Inserire].
Premere [Avvio].
3
Se si utilizza il processore documenti opzionale, la
procedura viene completata automaticamente.
Se si utilizza la lastra, invece, viene visualizzato un messaggio quando è necessario l'originale successivo. Posizionare l'originale successivo e premere [Avvio].
Quando tutti gli originali sono stati sottoposti a scansione, premere [Inserire].
Lato rilegatura finito:
Parte sins. Parte sup.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-11
Funzionamento di base

Modalità Separazione

Utilizzare questa modalità per
21
1
ottenere copie solo fronte da originali fronte/retro oppure su due pagine, ad esempio una rivista o un libro.
1
2
1
Originale Copia
2
Sono disponibili le seguenti modalità Separazione:
Modalità Descrizione
2-facce ¼ 1-faccia Copie solo fronte vengono prodotte da originali fronte/retro.
1
2
1
Originale Copia
2
Sono disponibili le seguenti opzioni Lato pinzatura originale:
Parte sins Æ rilegatura alla sinistra degli originali: le immagini sulla seconda faccia degli originali vengono copiate senza rotazione per garantirne il corretto orientamento sulle copie prodotte.
Parte sup. Æ rilegatura lungo la parte superiore degli originali: le immagini sulla seconda faccia degli originali vengono ruotate di 180 gradi per garantirne il corretto orientamento sulle copie prodotte.
2
Libro ¼ 1-faccia Copie solo fronte vengono prodotte da un originale su due
pagine, ad esempio una rivista o un libro.
21
1
2
NOTA: è possibile utilizzare i formati A3, B4, A4R, B5R, A5R,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) e 8 per gli originali. I formati della carta sono limitati a 11 × 8 poll. per la versione in pollici e ad A4 e B5 per la versione in millimetri. È possibile modificare il formato della carta e il fattore di zoom in base alle dimensioni effettive della carta.
3-12 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
1/2 × 11 poll. (Letter)
1/2
Funzionamento di base
Posizionare l'originale e premere
1
[Fronte/Retro Separazione Pagina].
In caso di copia da un originale su due pagine, posizionare l'originale con il lato da copiare rivolto verso la lastra. Allineare l'originale facendolo scorrere contro l'angolo posteriore sinistro della lastra.
NOTA: utilizzare le targhette indicatrici del formato degli originali poste
lungo i bordi superiore e sinistro della lastra per garantire che l'originale sia posizionato correttamente.
Premere S o T per selezionare
2
la modalità Separazione richiesta, quindi premere [Inserire].
Se è selezionato
[2-facce ¼ 1-faccia], premere S o T per selezionare l'opzione
Lato pinzatura originale, quindi premere [Inserire].
Fronte Retro/Separaz Pagina:
Libro 2-facce 2-facce Libro
Lato pinzatura originale:
Parte sins. Parte sup.
1-facc.
1-faccia
Premere [Avvio].
3
Se si utilizza il processore documenti opzionale, la
procedura viene completata automaticamente.
Se si utilizza la lastra, invece, viene visualizzato un messaggio quando è necessario l'originale successivo. Posizionare l'originale successivo e premere [Avvio].
Quando tutti gli originali sono stati sottoposti a scansione, premere [Inserire].
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-13
Funzionamento di base

Modalità Sort

È possibile eseguire la scansione di più originali in memoria con un'unica operazione e creare il numero di fascicoli richiesti.
!
Il numero massimo di originali che è possibile scansire dipende dalla memoria disponibile nel sistema.
Originale Copia
NOTA: se è installato il processore documenti opzionale, è possibile
impostare la modalità Sort come modalità predefinita. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
Posizionare l'originale e
1
premere [Sort].
!
!
!
Utilizzare la tastierina per immettere il numero di copie richieste.
2
Premere [Avvio].
3
Se si utilizza il processore documenti opzionale, la
procedura viene completata automaticamente.
Se si utilizza la lastra, invece, viene visualizzato un messaggio quando è necessario l'originale successivo. Posizionare l'originale successivo e premere [Avvio].
Quando tutti gli originali sono stati sottoposti a scansione, premere [Inserire].
3-14 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Modalità Interruzione

Interruzione copia È possibile utilizzare questa modalità per interrompere
Funzionamento di base
È possibile utilizzare la modalità Interruzione per interrompere
temporaneamente la copia o la stampa ed eseguire un'operazione più urgente.
Al termine dell'operazione urgente, è possibile riprendere il lavoro interrotto.
Sono disponibili le seguenti modalità Interruzione:
Modalità Descrizione
un lavoro di copia in fase di scansione ed eseguire copie di un altro originale utilizzando impostazioni diverse. Dopo aver completato il secondo lavoro, le impostazioni del lavoro precedente vengono ripristinare e il lavoro interrotto viene ripreso.
Questa modalità può essere inoltre utilizzata per interrompere la stampa delle copie ed eseguire un lavoro di copiatura completamente diverso. Dopo avere prodotto le copie del secondo lavoro, il lavoro interrotto viene ripreso.
Priorità È possibile utilizzare questa modalità per interrompere un
Interruzione della copia
Premere [Interruzione].
1
Viene visualizzato il messaggio Modo Interruzione.
Rimuovere e conservare l'originale del lavoro di copia corrente.
2
lavoro e stampare un lavoro più urgente o un fax ricevuto. Al termine dell'operazione urgente, è possibile riprendere il lavoro interrotto.
NOTA: per utilizzare le funzioni di fax, è necessario
installare l'apposito kit fax opzionale.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-15
Funzionamento di base
Posizionare l'originale del lavoro
3
interrotto.
Selezionare le funzioni richieste
4
per il lavoro interrotto, quindi premere [Avvio].
Al termine del lavoro interrotto, rimuovere l'originale e
5
premere [Interruzione].
Vengono ripristinate le impostazioni del lavoro interrotto.
Posizionare l'originale precedente e premere [Avvio] per riprendere
6
la copia.
Interruzione per stampa o fax
Premere [Interruzione] mentre il
1
sistema è in fase di stampa.
Viene visualizzato Seleziona modo interruzione.
Premere S o T per selezionare
2
la modalità Interruzione richiesta, quindi premere [Inserire].
Le opzioni disponibili variano in base ai dati ricevuti dal sistema. Se vengono ricevuti dati di stampa, viene visualizzata l'opzione Priorità:Stampante. Se vengono ricevuti dati fax, viene visualizzata l'opzione Priorità:FAX.
Seleziona modo interruzione
interruzione copia Priorità:Stampante Priorità:FAX
NOTA: se non viene ricevuto alcun dato, non è disponibile alcuna
opzione e viene presupposto che sia in corso un'operazione di copia.
3-16 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Funzionamento di base
Se è stata selezionata l'opzione Priorità:Stampante oppure Priorità:FAX, la
3
stampa viene eseguita automaticamente.
Per eseguire una copia, posizionare l'originale, selezionare le funzioni richieste e premere [Avvio].
Al termine del lavoro, premere [Interruzione].
4
Il lavoro interrotto viene ripreso.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-17
Funzionamento di base

Modalità Risparmio Energetico

Risparmio Energetico
Premere [Risparmio Energetico]
1
per attivare il risparmio energetico del sistema.
Sul pannello comandi restano accese solo le spie Risparmio
Energetico, Alimentazione e Alimentazione principale.
Premere nuovamente [Risparmio Energetico] per riprendere le
2
operazioni di copia. Il tempo necessario per il ripristino delle funzionalità di copia è di 10 secondi.
NOTA: in modalità Risparmio Energetico, il sistema si attiva automatica-
mente non appena vengono ricevuti dati di stampa o fax e i dati verranno stampati.
Risparmio energetico automatico
La funzione Risparmio energetico automatico consente di attivare automaticamente la modalità di risparmio energetico del sistema se non viene eseguita alcuna operazione per il periodo di tempo predefinito. L'impostazione predefinita è 15 minuti.
La modalità Risparmio energetico automatico consente di risparmiare sul consumo di energia del sistema e si attiva se non viene eseguita alcuna operazione per il periodo di tempo predefinito. L'impostazione predefinita è di 15 minuti. È possibile impostare tale valore come segue:
Per formato in pollici: da 1 a 240 minuti (con incrementi di 1 minuto)
Per formato in millimetri: da 1 a 120 minuti (con incrementi di 1 minuto)
NOTA: è possibile impostare l'intervallo di tempo prima dell'attivazione
della modalità Risparmio energetico. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
3-18 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Modalità Autospegnimento

La modalità Autospegnimento consente di attivare lo spegnimento automatico del sistema se non viene eseguita alcuna operazione per il periodo di tempo predefinito. L'impostazione predefinita è 30 minuti (nei modelli a 16 e 20 ppm) e 45 minuti (nei modelli a 25 ppm).
È possibile impostare tale valore come segue:
Per formato in pollici: da 1 a 240 minuti (con incrementi di 1 minuto)
Per formato in millimetri: da 1 a 120 minuti (con incrementi di 1 minuto)
NOTA: è possibile impostare l'intervallo di tempo prima dell'attivazione
della modalità Autospegnimento. Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
È possibile attivare manualmente la modalità Autospegnimento:
Premere [Alimentazione].
1
La modalità Autospegnimento viene attivata immediatamente.
Funzionamento di base
È accesa solo la spia Alimentazione principale. Tutte le altre sono spente.
Il consumo energetico in questa modalità è inferiore a quello della modalità Risparmio Energetico.
Per abilitare nuovamente la copia, premere [Alimentazione].
2
L'alimentazione viene ripristinata in circa 20 secondi.
NOTA: in modalità Autospegnimento, il sistema si attiva automatica-
mente non appena vengono ricevuti dati di stampa o fax e i dati verranno stampati.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 3-19
Funzionamento di base

Procedura di stampa di base

Assicurarsi che i cavi di rete e della stampante, nonché il cavo di alimentazione siano collegati correttamente.
Stampa da applicazioni
Di seguito vengono descritti i passaggi necessari per stampare un documento creato con un'applicazione. È possibile selezionare il formato carta e la destinazione di uscita delle stampe.
NOTA: di seguito viene descritta la procedura che consente di stampare
da Microsoft Word. I passaggi possono variare se si utilizzano applicazioni diverse.
Caricare la carta richiesta nel cassetto.
1
Dal menu File dell'applicazione scegliere [Stampa]. Viene visualizzata la
2
finestra di dialogo Stampa.
Fare clic sulla casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle
3
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate in Windows. Fare clic sul nome del sistema.
Utilizzare l'opzione [Numero di copie] per inserire il numero di stampe
4
richieste. Il valore massimo consentito è 999 copie. Quando si stampano 2 o più copie, selezionare (inserire il segno [Fascicola] in modo da stampare fascicoli.
Nel caso di Microsoft Word, è consigliabile fare clic su [Opzioni] e specificare [Usa impostazioni stampante] per l'opzione [Alimentazione].
9) la casella di controllo
3
4
Per avviare la stampa, fare clic su [OK].
5
3-20 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
4 Apparecchiatura
opzionale
Per il sistema è disponibile la seguente apparecchiatura opzionale.
Descrizione dell'apparecchiatura opzionale ................. 4-2
Processore documenti.................................................. 4-3
Alimentatore carta ........................................................ 4-7
Unità fronte/retro .......................................................... 4-8
Finisher (stazione di finitura) ........................................ 4-8
Separatore lavori........................................................ 4-12
Contacopie ................................................................. 4-13
Kit fax ......................................................................... 4-14
Kit scanner di rete ...................................................... 4-14
Memory Card (CompactFlash)................................... 4-14
Hard disk (disco rigido)............................................... 4-15
Memoria di espansione .............................................. 4-15
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-1
Apparecchiatura opzionale

Descrizione dell'apparecchiatura opzionale

L'apparecchiatura opzionale seguente è disponibile per il sistema.
Processore documenti
pagina 4-3
Unità fronte/retro
pagina 4-8
Memoria di espansione
pagina 4-15
Hard disk (disco rigido)
pagina 4-15
Contacopie
pagina 4-13
Kit fax
pagina 4-14
Finisher (stazione di finitura)
pagina 4-8
Separatore lavori
pagina 4-12
Alimentatore carta pagina 4-7
Kit scanner di rete
pagina 4-14
Memory Card (CompactFlash)
pagina 4-14
4-2 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Processore documenti

Originali accettati
Apparecchiatura opzionale
Alimenta e scansisce automaticamente più originali.
Gli originali stampati fronte/retro vengono rovesciati automatica­mente per eseguire la scansione di entrambi i lati.
Utilizzare solo originali a fogli
Grammatura:
- Originali solo fronte: da 45 a 160 g/m²
- Originali fronte/retro: da 50 a 120 g/m²
Formati carta: da A3 a A5R, Folio, da 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) a 5
Capacità massima: 50 fogli (da 50 a 80 g/m²) alla volta. 30 fogli in modalità Selezione automatica.
1/2 ×81/2 poll. (Statement, A5).
Note relative ai documenti accettati
Non utilizzare i seguenti originali nel processore documenti. Inoltre, gli originali perforati non devono essere caricati con il bordo perforato rivolto verso la direzione di alimentazione nel processore documenti.
OHP e altri film per trasparenti.
Originali delicati, ad esempio la carta autocopiante o la carta vinilica, oppure originali arricciati, increspati o sgualciti.
Originali dalla forma irregolare, umidi o con nastro adesivo o colla.
Originali rilegati con fermagli o punti metallici. Se si utilizzano originali con tali rilegature, onde evitare inceppamenti, rimuovere i fermagli o i punti, eliminare eventuali arricciature, increspature o sgualciture, prima di caricarli nel processore documenti.
Originali con sezioni tagliate o con una superficie scivolosa su entrambi i lati.
Originali in cui il correttore non è ancora asciutto.
Originali con piegature molto accentuate. Se si utilizzano questi originali, cercare di eliminare le pieghe prima di caricarli nel processore documenti. In caso contrario, gli originali potrebbero incepparsi.
Originali arricciati. Se si utilizzano questi originali, cercare di eliminare le parti arricciate prima di caricare i documenti nel processore
documenti.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-3
Apparecchiatura opzionale
Componenti
1 Lastra degli originali:
posizionare gli originali da copiare su questa lastra.
3 2124 5
2 Guide di inserimento
degli originali: allineare
le guide in base alla larghezza degli originali da copiare.
3 Pannello sinistro: se si
verifica un inceppa­mento della carta, aprire questo pannello.
76
4 Lastra di espulsione
degli originali: gli originali copiati vengono inviati e archiviati su
questa lastra.
5 Prolungamento di espulsione: aprire questo prolungamento
quando vengono utilizzati originali di grandi dimensioni come A3, B4, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) e 8
1/2 × 14 poll. (Legal).
6 Leva di rilascio del processore documenti: utilizzare questa leva
per aprire e chiudere il processore documenti.
7 Vassoio di espulsione: gli originali fronte/retro vengono
momentaneamente espulsi in questo vassoio.
IMPORTANTE: prima di spostare il sistema, verificare che il processore documenti sia chiuso.
Posizionamento degli originali nel processore documenti
Regolare le guide di inserimento
1
degli originali in base alla larghezza degli originali.
IMPORTANTE: per evitare incep­pamenti, rimuovere gli originali eventualmente rimasti nella lastra di espulsione degli originali e smazzare gli originali in modo da separare i fogli prima di caricarli.
Per posizionare più originali contemporaneamente, utilizzare originali dello stesso formato. In modalità di selezione automatica, è possibile utilizzare contemporaneamente originali di formati diversi aventi la stessa larghezza, come, ad esempio, 11 × 17 poll. (Ledger) e 11 × 8 o A4 e A3. Vedere il capitolo 1, Guida alle funzioni avanzate.
1/2 poll.
4-4 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Ordinare gli originali e caricarli
2
con il lato da copiare rivolto verso l'alto sulla lastra degli originali. Far scorrere completamente il bordo anteriore degli originali nel processore documenti.
IMPORTANTE: per evitare inceppamenti, verificare che gli originali non superino l'indicatore di livello all'interno della guida di inserimento posteriore.
Per evitare la caduta degli originali
3
inviati alla lastra di espulsione, aprire il prolungamento di espulsione quando si utilizzano originali di grandi dimensioni come A3, B4, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) e 8
1/2 × 14 poll. (Legal).
Apparecchiatura opzionale
IMPORTANTE: quando si esegue la copia di originali fronte/retro, gli originali vengono momentaneamente espulsi nel vassoio di espulsione da dove vengono rovesciati. Non toccare gli originali sul vassoio, poiché qualsiasi spostamento può provocarne l'inceppamento.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-5
Apparecchiatura opzionale
Posizionamento degli originali sulla lastra
Quando si esegue la copia di un originale che non può essere caricato nel processore documenti (ad esempio libri, riviste, oggetti e così via), aprire il processore documenti e posizionare l'originale direttamente sulla lastra.
NOTA: assicurarsi che non siano rimasti originali sul processore
documenti prima di sollevarlo. Potrebbero cadere dal processore documenti una volta aperto.
Attorno ai bordi e nel centro delle copie possono prodursi delle ombreggiature causate da originali aperti quali libri.
IMPORTANTE: non esercitare pressione eccessiva sulla lastra durante la chiusura del processore documenti.
AVVERTENZA: per motivi di sicurezza, non lasciare aperto il
processore documenti.
4-6 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Alimentatore carta

Apparecchiatura opzionale
È possibile aggiungere un alimentatore carta con cassetti aggiuntivi sotto i cassetti standard.
Capacità cassetto: 300 fogli di carta comune (da 64 a 105 g/m²).
Formati carta: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 11 × 8
1/2 poll. (279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter),
5
1/2 ×81/2 poll. (Statement, A5) e
8
1/2 × 13 poll (Oficio II, 216 x 330 mm).
1/2 × 14 poll. (Legal),
NOTA: è possibile aggiungere fino a tre cassetti per il modello a 16 ppm
e fino a due cassetti per i modelli a 20 ppm e 25 ppm.
La procedura di caricamento della carta è la stessa dei cassetti standard. Per ulteriori informazioni vedere Caricamento della carta a pagina 2-2.
I pannelli di sinistra consentono di rimuovere la carta in caso di inceppamenti.
IMPORTANTE: se è installato l'alimentatore carta, disconnetterlo prima di sollevare o trasportare il sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-7
Apparecchiatura opzionale

Unità fronte/retro

È possibile eseguire copie fronte/retro se è installata la relativa unità. Sono possibili le copie fronte/retro dei formati carta da A3 a A5R, Folio, da 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) a 5
1/2 ×81/2 poll. (Statement, A5).

Finisher (stazione di finitura)

Il finisher può contenere un gran numero di copie e separarle in più fascicoli sfalsati. Inoltre, è in grado di rilegare i fascicoli con punti metallici.
Il finisher presenta le seguenti specifiche:
Senza pinzatura 500 fogli: A4, 11 × 8
(80 g/m² o inferiore)
Capacità di pinzatura 30 fogli: A4, 11 × 8
Componenti
Pinzatura
1 Vassoio finisher 2 Vassoio processo 3 Prolungamento del
4 Prolungamento del
5 Guida uscita carta 1 6 Guida uscita carta 2
Capacità vassoio e formati carta
1/2 poll. (279 x 216 mm), B5
250 fogli: A3, B4, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 8
1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
1/2 × 14 poll. (Legal),
Pinzatura da 2 a 4 fogli: 130 fogli Pinzatura oltre 5 fogli: 250 fogli
1/2 poll. (279 x 216 mm), B5
20 fogli: A3, B4, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8
1/2 × 14 poll. (Legal),
8
1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
5 41 2 3
vassoio processo
vassoio finisher
6
4-8 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Utilizzo del finisher
Apparecchiatura opzionale
Le copie fascicolate vengono inviate al vassoio finisher per lo sfalsamento.
Regolare il prolungamento del vassoio finisher in base al formato della carta.
I formati carta sono contrasse­gnati sul prolungamento del
vassoio finisher. Aprire la guida di uscita della carta 1 o 2, a seconda
del formato della carta.
Per consentire la pinzatura di formati carta di grandi dimensioni, come A3, B4, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) e 8
1/2 × 14 poll. (Legal), aprire il
prolungamento del vassoio processo.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-9
Apparecchiatura opzionale
Aggiunta di punti
Aprire il pannello anteriore della
1
pinzatrice.
Estrarre il contenitore dei punti.
2
Rimuovere la cartuccia pinzatrice
3
vuota dal contenitore.
Inserire la nuova cartuccia nel
4
contenitore.
La freccia presente sulla cartuccia pinzatrice indica la corretta direzione di inserimento.
Spingere la cartuccia nel contenitore e rimuovere l'adesivo attorno alla cartuccia.
4-10 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Reinserire il contenitore dei punti
5
nell'unità pinzatrice. Il corretto inserimento del contenitore è segnalato dal suono di uno scatto metallico.
Chiudere il pannello anteriore della pinzatrice.
6
Ripristino della pinzatrice dopo un inceppamento
Rimuovere il contenitore dei punti,
1
vedere Aggiunta di punti a pagina 4-10.
Sollevare la piastra anteriore del contenitore dei punti utilizzando la manopola A presente sulla piastra stessa.
Apparecchiatura opzionale
A
Rimuovere i punti inceppati dal
2
lato di alimentazione degli stessi.
Abbassare la piastra anteriore del
3
contenitore dei punti riportandola nella posizione originale.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-11
Apparecchiatura opzionale

Separatore lavori

Reinserire il contenitore dei punti
4
nella pinzatrice e chiudere il
pannello anteriore della pinzatrice.
Questa unità consente di sepa­rare i fogli in uscita per facilitarne la distribuzione. Le copie vengono inviate al vassoio di uscita e le stampe al vassoio del separatore lavori. Le destinazioni di uscita sono personalizzabili.
Una spia della carta nella parte anteriore del sistema indica se vi sono dei fogli nel vassoio del separatore lavori.
Per inviare i fogli al vassoio del separatore lavori, modificare le impostazioni Macchina default per le copie e le impostazioni della carta per le stampe. Per ulteriori informazioni vedere i capitoli 2 e3, Guida alle funzioni avanzate.
Rimuovere la carta dal separatore lavori tirandola da un lato, per evitare di danneggiare i fogli in uscita.
NOTA: se la carta è arricciata, sono possibili inceppamenti nelle aree di
uscita. Se i fogli in uscita sono arricciati o impilati in modo non uniforme, rovesciare la carta nel cassetto.
4-12 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Contacopie

Inserimento del contacopie
Apparecchiatura opzionale
Il contacopie viene utilizzato per controllare la quantità di copie effettuate. Consente di tenere traccia dell'utilizzo della copiatrice per dipartimento, per ufficio e per tutta l'azienda.
Viene visualizzato il messaggio Inserire il contacopie per indicare che l'apparecchiatura opzionale contacopie è installata e che il contacopie non è inserito.
Inserire il contacopie nell'apposito slot, verificando che sia collocato correttamente.
NOTA: quando è installato il contacopie, è possibile effettuare le copie
solo se il contacopie è ben inserito.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-13
Apparecchiatura opzionale

Kit fax

Kit scanner di rete

Installando il kit per il fax, viene attivata la funzionalità fax del sistema. Se è installato anche il kit opzionale per lo scanner di rete, il sistema può essere utilizzato come fax di rete per la ricezione e la trasmissione di dati tramite computer.
Per ulteriori informazioni vedere la Guida alle funzioni relativa al kit fax.
Se è installato il kit per lo scanner di rete, il sistema può essere utilizzato per la scansione in rete.
Per ulteriori informazioni vedere la
Guida alle funzioni relativa al kit scanner di rete.

Memory Card (CompactFlash)

La Memory Card è una scheda a microchip nella quale è possibile memorizzare font, macro e moduli aggiuntivi.
Inserire la Memory Card nell'apposito slot posto sul lato destro del sistema.
4-14 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Hard disk (disco rigido)

Memoria di espansione

Apparecchiatura opzionale
L'hard disk consente la memoriz­zazione dei dati di stampa. Per utilizzare tutte le funzioni e-MPS, è necessario che l'hard disk sia installato.
Capacità: 340 MB, 512 MB, 1 GB
Per ulteriori informazioni sulle funzioni e-MPS vedere il
capitolo 2, Guida alle funzioni avanzate.
È possibile aggiungere memoria al sistema in modo da aumentare il numero di originali che è possibile scansire contemporane­amente. Una memoria aggiuntiva di 64 MB o 128 MB è sufficiente quando si esegue la copia di originali con foto, grazie al rapporto di compressione generalmente normale di questi tipi di originali.
Memoria disponibile:
Per la copiatrice: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB
Per la stampante: 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB
Numero di originali che possono essere scansiti (originali A4 con copertura del 6%, modalità Testo + foto):
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
289 fogli
(179 fogli)
I valori tra parentesi si riferiscono al sistema con il kit opzionale per lo scanner di rete installato.
IMPORTANTE: la memoria di espansione deve essere installata solo dal rivenditore. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da un'installazione non corretta della memoria di espansione.
392 fogli
(282 fogli)
597 fogli
(487 fogli)
1006 fogli
(896 fogli)
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 4-15
Apparecchiatura opzionale
4-16 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

5 Manutenzione

In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Pulizia del sistema........................................................ 5-2
Sostituzione della cartuccia del toner e
della vaschetta di recupero del toner ........................... 5-5
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 5-1
Manutenzione

Pulizia del sistema

ATTENZIONE:
del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
La pulizia periodica del sistema garantisce una qualità ottimale delle copie.
per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia
Pulizia di lastra, coperchio originale e processore documenti
Usare un panno morbido
1
inumidito con detergente o solvente neutro per pulire la lastra e il coperchio originale o il processore documenti.
IMPORTANTE: non utilizzare mai diluenti o altri solventi organici per pulire il coperchio originale o il processore documenti.
Se, utilizzando il processore
2
documenti opzionale, le copie risultano macchiate o segnate da linee nere, probabilmente la lastra CVT è sporca. Pulire la lastra CVT con un panno morbido e asciutto oppure inumidito con alcool.
IMPORTANTE: non utilizzare mai acqua, diluenti o altri solventi organici per pulire la lastra CVT.
A
5-2 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Pulizia dei pettini separatori
Aprire il pannello anteriore e
1
rimuovere la spazzola di pulizia.
Spingere verso l'alto la leva del
2
pannello sinistro e aprire il pannello.
Manutenzione
Eliminare sporcizia e polvere dai
3
pettini separatori passando la spazzola da sinistra a destra sui pettini, come mostrato nella figura.
Chiudere il pannello sinistro.
4
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 5-3
Manutenzione
Pulizia del rullo di trasferta
Si consiglia di eseguire questa pulizia almeno una volta al mese.
Aprire il pannello anteriore e
1
rimuovere la spazzola di pulizia.
Spingere verso l'alto la leva del
2
pannello sinistro e aprire il pannello.
Girando il dispositivo sinistro del
3
rullo di trasferta, come mostrato nella figura, passare la spazzola da sinistra a destra lungo il rullo per rimuovere sporcizia e polvere.
Chiudere il pannello sinistro.
4
5-4 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Manutenzione

Sostituzione della cartuccia del toner e della vaschetta di recupero del toner

Se è visualizzato Non può copiare. Agg.Re toner e cont.Cop., sostituire la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner.
Aggiungere toner solo quando viene visualizzato questo messaggio.
Inoltre, eseguire le necessarie operazioni di pulizia ogni volta che si sostituiscono la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner.
Settare box del toner.
Add toner,resume copying.
Auto
100%
ATTENZIONE: non bruciare la cartuccia del toner. In caso
contrario, potrebbero sprigionarsi scintille pericolose. Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia del toner.
Aprire il pannello anteriore.
1
10
Spingere verso sinistra il fermo
2
della vaschetta di recupero del toner e rimuovere la vaschetta.
IMPORTANTE: non invertire la direzione della vaschetta di recupero del toner precedente.
AVVERTENZA: nella
sezione del caricatore è presente corrente ad alta tensione. Fare attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste il pericolo di scosse elettriche.
Utilizzare il tappo presente al
3
centro della vaschetta di recupero del toner usata per chiudere
l'apertura ed evitare la fuoriuscita del toner.
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 5-5
Manutenzione
Girare verso sinistra la leva di
4
rilascio della cartuccia del toner (A) ed estrarre la cartuccia.
Collocare la cartuccia del toner e
5
la vaschetta di recupero del toner usate nelle apposite buste di plastica fornite per lo smaltimento.
Afferrare l'asta del dispositivo di
6
pulizia del caricatore ed estrarla quanto possibile, quindi spingerla di nuovo in posizione.
A
Ripetere questa operazione due o tre volte.
IMPORTANTE: non forzare l'asta nell'atto di estrarla né cercare di estrarla completamente.
NOTA: per ottenere la migliore qualità delle copie, si consiglia di
eseguire l'operazione di pulizia almeno una volta al mese.
Togliere il dispositivo di pulizia
7
della griglia dalla confezione e rimuovere il tappo.
5-6 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Fare combaciare il dispositivo di
8
pulizia della griglia con la tacca e inserirlo nel sistema.
Estrarre la sezione del caricatore
9
quanto possibile, quindi reinserirla dopo averla fatto scorrere in avanti e indietro alcune volte.
Manutenzione
10
11
12
Rimuovere il dispositivo di pulizia della griglia e chiudere il tappo.
IMPORTANTE: dopo aver utilizzato il dispositivo di pulizia della griglia per pulire la sezione del caricatore, attendere 5 minuti prima di utilizzare il sistema.
Picchiettare più volte sulla parte superiore della cartuccia del toner, quindi scuoterla in senso orizzontale per circa 10 volte in modo da consentire una distribuzione omogenea del toner.
Inserire la nuova cartuccia del
toner e girare la leva di rilascio della cartuccia del toner (A) verso
destra.
A
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 5-7
Manutenzione
13
14
Inserire la nuova vaschetta di recupero del toner.
Chiudere il pannello anteriore.
NOTA: dopo l'uso, smaltire sempre la cartuccia del toner e la vaschetta di
recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni locali.
5-8 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

6 Problemi e soluzioni

In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Risoluzione di problemi................................................ 6-2
Messaggi di errore e procedure di correzione.............. 6-5
Inceppamenti carta......................................................6-11
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 6-1
Problemi e soluzioni

Risoluzione di problemi

La tabella seguente indica le linee guida generali per la risoluzione dei problemi.
Se si verificano problemi relativi al sistema, eseguire i controlli e le procedure indicate nelle pagine seguenti. Se il problema non viene risolto, contattare un rappresentante del servizio di assistenza clienti o un centro di assistenza clienti autorizzato.
Problema Verifica Procedura
Quando l'interruttore di alimentazione viene portato nella posizione di accensione, le spie del pannello comandi non si illuminano.
Quando viene premuto il tasto [Avvio], non escono copie.
Le copie sono bianche. Gli originali sono stati
Le copie sono troppo chiare.
Il cavo di alimentazione è collegato a una presa CA?
Il problema viene indicato sul pannello comandi?
posizionati correttamente?
La copiatrice è in modalità di regolazione
automatica dell'esposizione?
È impostata la modalità di esposizione manuale?
Il toner è distribuito in modo uniforme nella cartuccia del toner?
La copiatrice è in modalità Bozza?
È visualizzato il messag­gio Aggiungere toner?
La carta è umida? Sostituirla con nuova carta. pagina 2-2 La sezione del
caricatore è sporca?
Pagina di
riferimento
Collegare la spina del cavo a una presa CA.
Controllare la risposta adeguata all'indicazione riportata sul pannello ed eseguire la procedura corrispondente.
Posizionare sempre gli originali sulla lastra con il lato da copiare rivolto verso il basso.
Posizionare sempre gli originali nel processore documenti opzionale con il lato da copiare rivolto verso l'alto.
Per regolare il livello di esposizione generale, eseguire la relativa procedura.
Utilizzare il tasto Qualità immagine per regolare il livello di esposizione.
Per regolare il livello di esposizione generale, eseguire la procedura in ciascuna modalità Qualità immagine.
Scuotere la cartuccia del toner in senso orizzontale per circa 10 volte.
Selezionare una modalità Qualità immagine diversa da Bozza.
Sostituire la cartuccia del toner. pagina 5-5
Aprire il pannello anteriore e utilizzare l'asta del dispositivo di pulizia per pulire la sezione del caricatore.
pagina 2-10
pagina 6-5
pagina 3-2
pagina 4-3
Capitolo 3,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 3-3
Capitolo 3,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 5-7
Capitolo 1,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 5-6
6-2 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Problemi e soluzioni
Problema Verifica Procedura
Le copie sono troppo scure.
Le copie presentano un effetto moiré, ovvero i punti appaiono raggruppati.
Le copie non sono nitide.
Le copie sono sporche. Sono presenti tracce di
L'immagine copiata è obliqua.
Si verificano spesso inceppamenti della carta.
La copiatrice è in modalità di regolazione
automatica dell'esposizione?
È impostata la modalità di esposizione manuale?
L'originale è una fotografia stampata?
È stata selezionata una modalità Qualità immagine adatta al tipo di originale?
sporco sulla lastra o sul processore documenti opzionale?
Gli originali sono stati caricati correttamente?
La carta è stata posizionata correttamente?
La carta è stata caricata correttamente nel cassetto?
La carta è arricciata, piegata o increspata?
Sono rimasti pezzetti di carta strappata o inceppata all'interno del sistema?
Il formato della carta nel vassoio multi-bypass corrisponde al formato registrato?
Pagina di
riferimento
Per regolare il livello di esposizione generale, eseguire la relativa procedura.
Utilizzare il tasto Qualità immagine per regolare il livello di esposizione.
Per regolare il livello di esposizione generale, eseguire la procedura in ciascuna modalità Qualità immagine.
Impostare la modalità Qualità immagine su Foto.
Selezionare una modalità Qualità immagine appropriata.
Pulire la lastra e/o il processore documenti opzionale.
Quando si posizionano gli originali sulla lastra, allinearli contro l'angolo superiore sinistro.
Quando si posizionano gli originali nel processore documenti opzionale, allineare e fissare le guide di inserimento degli originali prima di posizionare gli originali stessi.
Verificare la posizione della guida della larghezza nel cassetto.
Caricare correttamente la carta. pagina 2-2 Se le copie in uscita sono arricciate,
capovolgere la carta nel cassetto. Sostituirla con nuova carta. pagina 2-2
Eseguire la procedura appropriata per rimuovere la carta.
Verificare che il formato caricato nel vassoio multi-bypass corrisponda a quello registrato.
Capitolo 3,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 3-3
Capitolo 3,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 3-3
pagina 3-3
pagina 5-2
pagina 3-2
pagina 4-3
pagina 2-2
pagina 2-2
pagina 6-11
pagina 2-7
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 6-3
Problemi e soluzioni
Problema Verifica Procedura
Sulle copie sono presenti delle righe nere quando si utilizza il processore documenti opzionale.
Le copie sono sgualcite. I pettini separatori sono
Sulle copie appaiono strisce verticali bianche o nere.
Sulle copie sono presenti macchie bianche.
Le copie risultano sfuocate.
(solo modello a 25 ppm)
Non è possibile stampare.
Vengono stampati caratteri non corretti.
La stampa non viene eseguita correttamente.
La lastra CVT è sporca? Pulire la lastra CVT. pagina 5-2
sporchi? La sezione del
caricatore è sporca?
Il rullo di trasferta è sporco?
Il sistema viene utilizzato in condizioni di elevata umidità?
Il cavo di alimentazione è collegato a una presa CA?
L'interruttore di alimentazione è acceso?
Il cavo della stampante è collegato correttamente?
Il cavo della stampante è stato collegato dopo aver acceso il sistema?
Il sistema non è in linea? La spia Pronta è spenta?
Il cavo della stampante è collegato correttamente?
Le impostazioni del computer sono corrette?
Pagina di
riferimento
Inoltre, è possibile utilizzare la funzione Corr. linea nera per rendere meno visibili le righe nere sulle copie.
Pulire i pettini separatori. pagina 5-3
Aprire il pannello anteriore e utilizzare l'asta del dispositivo di pulizia per pulire la sezione del caricatore.
Pulire il rullo utilizzando l'apposita spazzola.
Pulire il fotoricettore. Capitolo 3,
Collegare la spina del cavo a una presa CA.
Accendere l'interruttore di alimentazione principale ( | ).
Collegare in modo corretto il cavo della stampante.
Accendere l'interruttore di alimentazione principale ( | ) dopo aver collegato il cavo della stampante.
•Premere [Stampante] per
visualizzare la schermata di base Stampante.
•Premere S o T per selezionare
[VIA], quindi premere [Inserire]. La spia Pronta si illumina.
Collegare un cavo schermato. pagina 2-10
Verificare le impostazioni del driver di stampa o dell'applicazione.
Capitolo 3,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 5-7
pagina 5-4
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 2-10
pagina 2-12
pagina 2-10
pagina 2-12
6-4 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE

Messaggi di errore e procedure di correzione

Quando viene visualizzato uno dei seguenti messaggi, eseguire le procedure elencate di seguito.
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura
Chiudere pannello ##. Il pannello indicato risulta aperto.
Chiudere tutti i pannelli.
Aggiungere carta nel cass. oppure Mettere carta nel cassett.
Aggiungere carta nel cass. ## formato (###)
Chiudere cassetto. Il cassetto non è chiuso correttamente.
Controlla formato carta. Non è caricata carta di un formato utilizzabile nella modalità
Riposiziona originale o seleziona altro cassetto.
Limite copie per questo Codice ID. NO copiatura.
Settare box del toner. La cartuccia del toner non è inserita correttamente.
Pronta a copiare. Aggiungere toner
La carta è esaurita. Aggiungere carta.
I dati di stampa non corrispondono al formato o al tipo di carta presente nel cassetto. Sostituire la carta.
Per cambiare la fonte della carta, premere [Selezione Carta]
per selezionare la fonte della carta richiesta, quindi premere [Inserire].
Se si preme [Stampante], vengono visualizzati i seguenti
messaggi:
- VIA: esegue la stampa sulla carta selezionata.
- CANCELLA: interrompe la stampa.
•Premere S oppure T per selezionare l'opzione richiesta,
quindi premere [Inserire].
Estrarre il cassetto e reinserirlo.
selezionata. Controllare la carta.
L'orientamento dell'originale è diverso da quello della carta selezionata. Modificare l'orientamento dell'originale. Se si preme [Avvio] senza modificare l'orientamento, la copia viene effettuata con un fattore di zoom del 100 % (1:1).
Il numero di copie stampate utilizzando il proprio codice gestionale ha raggiunto il limite impostato e non è possibile continuare a stampare utilizzando questo codice. Utilizzare la modalità Gestione di reparto per reimpostare il conteggio delle copie.
Inserire la cartuccia del toner in modo corretto. La quantità di toner nel sistema è insufficiente. È possibile
copiare solo un originale alla volta. Sostituire la cartuccia del toner.
Pagina di
riferimento
pagina 2-2
Capitolo 4,
Guida alle
funzioni
avanzate
pagina 5-5
pagina 5-5
GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE 6-5
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura
Non può copiare. Agg.re toner e cont. cop.
Sost. vaschetta rec. toner
Pulisca il vetro fessura per il fed orig.
Chiamare servizio tecnico.
Manutenzione Per garantire condizioni ottimali del sistema, è necessario
La cartuccia del toner è vuota. Sostituire la cartuccia del toner.
La vaschetta del toner di scarto è piena. Sostituire la vaschetta.
La lastra CVT è sporca. Pulire la lastra CVT per evitare la formazione di righe nere quando si utilizza il processore documenti opzionale.
Aprire il pannello anteriore e richiuderlo. Se il messaggio viene visualizzato di nuovo, premere [Stop/Annulla] e verificare il codice. Spegnere l'interruttore principale ({) e rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti o a un centro di assistenza clienti autorizzato.
eseguire le attività di manutenzione periodiche. Rivolgersi immediatamente al rappresentante del servizio di assistenza clienti o a un centro di assistenza clienti autorizzato.
Pagina di
riferimento
pagina 5-5
pagina 5-5
pagina 5-2
6-6 GUIDA ALLE FUNZIONI DI BASE
Loading...