Olivetti D-COPIA 1600, D-COPIA 2000 User Manual [it]

PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivetti.com
Copyright © 2005, Olivetti Tutti i diritti riservati
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen­to e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget­tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall’apposizione della marcatura sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da personale non autorizzato.
Nelle aree GEEA, l'impostazione disponibile per l'attivazione del modo riposo è compresa tra 1 e 120 minuti, mentre l'impostazione disponibile per l'attivazione del modo risparmio energia è di 1 minuto, 5 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 45 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 120 minuti.
La presente Guida alle funzioni è relativa ai modelli d-Copia 1600 (copiatrice a 16
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, in formato elettronico, meccanico su fotocopia, come registrazione o qualsiasi sistema di memorizzazione e recupero delle informazioni, senza il permesso scritto dell'editore.
Restrizioni legali sulle copie
La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare dei diritti potrebbe essere vietata.
È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
fogli) e d-Copia 2000 (copiatrice a 20 fogli).

Indice generale

Utilizzo delle funzioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Programma Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Etichette di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
PRECAUZIONI PER L'USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Informazioni sulla Guida alle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Convenzioni tipografiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
1 Componenti
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Display dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Operazioni preliminari
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
3 Funzioni di base
Procedura di copia di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Copia ingrandita o ridotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Interruzione della copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modo Risparmio energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Modo A riposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4 Funzioni di copia
Copie fronte/retro da vari tipi di originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Modi di copia con separazione pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Copie con margine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Copie con bordi regolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Copia di due o quattro originali su un'unica pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Fascicolazione automatica delle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Risparmio del toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Funzione Programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
5 Impostazione del sistema
Menu Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Elementi del menu Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Procedure operative del menu Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Procedura di modifica delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Verifica del contatore totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
6 Job Accounting
Panoramica della funzione Job Accounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Procedure operative di Job Accounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Registrazione del codice ID di reparto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Eliminazione dei codici ID di reparto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cancellazione del conteggio di Job Accounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
i
Indice generale
Stampa dell'elenco di Job Accounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Configurazione di Job Accounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Copia in Job Accounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
7 Apparecchiatura opzionale
8 Manutenzione
Pulizia della copiatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sostituzione del contenitore toner e della vaschetta di recupero del toner. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Problemi e soluzioni
Condizioni di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Inceppamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Appendice
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appendice-1
Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appendice-4
Tabella delle combinazioni di funzioni e impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appendice-5
ii
Utilizzo delle funzioni avanzate
Modo Selezione carta automatica
Questa modalità consente di selezionare automaticamente carta dello stesso formato dell'originale
Modalità Zoom
Riduzione/ingrandimento nell'intervallo compreso tra 25 e 400%
25%
Selezione Qualità immagine
Esecuzione di copie nitide di originali fotografici
Modo copia 2-facce
Copie fronte/retro da vari tipi di originali
#
"
!
"
Zoom automatico
Riproduzione/ingrandimento per formati cassetto specifici
Ledger: 129% (A3: 141%)
Letter (A4)
Copia con separazione pagina
Copia di ciascuna immagine di originali aperti (libri, ecc.) o fronte/retro su fogli separati
#
!
21
1
2
Statement: 64% (A5: 70%)
1
1
2
2
400%
Modo Margine
Spostamento dell'immagine per creare margini per le copie
Modalità di fascicolazione
Consente di eseguire la fascicolazione automatica
3
3
2
1
2
1
1
2
3
1
Modo Cancella Bordo
Consente di eliminare i bordi non necessari sull'originale per ottenere copie più pulite
EcoPrint
Consente di ridurre la quantità di toner consumato
3
2
Modo Combina
Consente di unire due o quattro originali su un'unica pagina
2
1
1
Funzione Programma
Consente di memorizzare le impostazioni utilizzate più frequentemente
2
iii
Modo Job Accounting
Utilizzo dei codici ID per controllare il numero di copie eseguite
A B C
Selezione lingua
Modifica della lingua utilizzata per il display
Español
EspaæolEnglish
Vasta gamma di dispositivi opzionali
Alimentatore di originali Alimentatore carta Unità fronte/retro
Contacopie Kit stampante Server di stampa
Memoria aggiuntiva
iv
Programma Energy Star
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy Star, la società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.
Informazioni relative al Programma internazionale Energy Star
Il Programma internazionale Energy Star ha come obiettivo principale la promozione di un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento ambientale associato al consumo di energia, promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che le
copiatrici siano dotate di un modo risparmio energia durante il quale il consumo di energia viene ridotto dopo un determinato periodo di inattività del dispositivo. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di un modo A riposo che prevede lo spegnimento automatico se il dispositivo non viene utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Se il sistema include funzioni di stampa e fax, dopo un certo periodo di inattività del dispositivo deve essere attivato un modo risparmio energia che riduce automaticamente il consumo di energia. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di un modo A riposo durante il quale il consumo di energia viene ridotto al minimo se il dispositivo non viene utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Questo prodotto è dotato delle funzioni indicate di seguito in conformità agli standard del Programma internazionale Energy Star.
Modo Risparmio energia
Il modo risparmio energia viene automaticamente attivato trascorsi 15
minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivato il modo risparmio energia. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione al modo Risparmio energia a pagina 5-22.
Modo A riposo (se il sistema dispone di funzioni di stampa e/o fax)
Il modo A riposo viene automaticamente attivato trascorsi 30 minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivato il modo A riposo. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
Funzione di copia fronte/retro automatica
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo delle copie fronte/retro, per ridurre il consumo di carta. Questo dispositivo include la copia fronte/retro come funzione opzionale. Ad esempio, se si copiano due originali solo fronte su un singolo foglio di carta come una copia fronte/retro, è possibile ridurre la quantità di carta utilizzata. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
Riciclaggio della carta
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno rispetto dell'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio rappresentante di vendita o del servizio di assistenza clienti.
Copie fronte/retro da vari tipi di originali a pagina 4-2.
Impostazione A riposo a pagina 5-21.
Tempo di transizione
v
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida alle funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: Questo simbolo segnala la possibilità di un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di danno meccanico qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
Simboli
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
..........[Avvertenza generale]
..........[Pericolo di scossa elettrica]
..........[Alte temperature]
vi
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
..........[Azione vietata]
..........[Smontaggio vietato]
Il simbolo z indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni da eseguire. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
..........[Azione richiesta]
..........[Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
..........[Collegare sempre la copiatrice a una presa con
collegamento a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ordinarne una copia (servizio a pagamento).
vii
Etichette di attenzione
Il prodotto reca alcune etichette relative alla sicurezza nelle posizioni illustrate di seguito. Rispettare gli avvisi per prevenire incidenti quali ustioni e scosse elettriche durante la rimozione di alimentazioni errate e l'aggiunta di toner.
Etichetta2
Elevate temperature all'interno di quest'area. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
Etichetta1
In quest'area viene prodotta corrente ad alta tensione. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di scosse elettriche.
Etichetta3
In quest'area viene prodotta corrente ad alta tensione. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di scosse elettriche.
Etichetta5
Le aree identificate da questa etichetta funzionano a temperature elevate. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
viii
Etichetta4
Elevate temperature nella parte superiore di quest'area. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
Nota: non rimuovere nessuna di queste etichette.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Ambiente
Attenzione
Non posizionare la copiatrice su superfici o punti instabili e non piani poiché potrebbe cadere o rovesciarsi. Questa situazione presenta rischi di lesioni fisiche o di danni alla copiatrice.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per
evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni in prossimità di radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare la copiatrice e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione lasciare uno spazio adeguato come illustrato di seguito, specialmente sul lato sinistro e destro, per consentire una corretta ventilazione della copiatrice.
10 cm*
30 cm
30 cm
100 cm
* Per l'installazione dell'alimentatore di originali sarà necessario
ulteriore
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni della copiatrice possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in
un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura ambiente
consigliata: circa 22º C, umidità: circa 60%) ed evitare i seguenti posti:
Nei pressi di una finestra o con esposizione alla luce diretta del sole.
Posizioni soggette a vibrazioni.
spazio.
ix
Posizioni soggette a estreme variazioni di temperatura.
Posizioni esposte a flussi diretti di aria calda o fredda.
Posizioni con inadeguata ventilazione.
Se è delicato, il pavimento potrebbe venire danneggiato quando si sposta il prodotto dopo l'installazione.
Durante l'operazione di copia, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia, non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se la copiatrice è
utilizzata per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato
o
si eseguono numerose copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole.
Al
fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema.
Alimentazione/Messa a terra della copiatrice
Attenzione!
NON utilizzare un'alimentazione con una tensione superiore a
quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla
stessa presa per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In
caso di contatto tra i poli della spina e oggetti metallici,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in
caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il
collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata nei
pressi del sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
Attenzione!
Tenere le buste di plastica che si usano con la copiatrice lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica potrebbe aderire al naso e provocarne il soffocamento.
x
PRECAUZIONI PER L'USO
Precauzioni per l'uso della copiatrice
Attenzione!
NON collocare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o accanto alla copiatrice per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
NON rimuovere le coperture e i pannelli dal sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno della copiatrice.
NON danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. NON collocare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o arrecare danni di altro tipo per evitare rischi
di incendio o scosse elettriche.
Non tentare MAI di riparare o smontare la copiatrice o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio del laser potrebbe provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ({), RIMUOVERE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio
Se all'interno della copiatrice cadono oggetti potenzialmente dannosi (fermagli, acqua, altri fluidi e così via), spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ({). Quindi CONTROLLARE ACCURATAMENTE di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
NON rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi SEMPRE al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
di assistenza clienti.
xi
Attenzione
NON tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa, in quanto si potrebbero spezzare i fili, provocando incendi o scosse elettriche (afferrare SEMPRE la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Rimuovere SEMPRE la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare la copiatrice. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza la copiatrice per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di alimentazione ({). Se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo (ferie e
così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa
di
corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, FARE PRESA solo sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, RIMUOVERE sempre la spina di alimentazione dalla presa.
L'eventuale accumulo di polvere all'interno della copiatrice potrebbe implicare rischi di incendio o problemi analoghi. Si consiglia pertanto di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ottenere informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni della copiatrice, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Per motivi di sicurezza, NON lasciare mai aperto l'alimentatore di originali.
Altre precauzioni
NON collocare oggetti pesanti sulla copiatrice o causare altri danni al sistema.
NON aprire il pannello anteriore né spegnere l'interruttore di alimentazione o rimuovere la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare la copiatrice.
xii
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede a circuito stampato per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
NON tentare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
ATTENZIONE: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare dolore o affaticamento degli occhi.
Precauzioni con i materiali di consumo
Attenzione
NON bruciare i contenitori del toner né la vaschetta di recupero del toner. In caso contrario, le scintille potrebbero provocare ustioni.
Tenere i contenitori del toner e la vaschetta di recupero del toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore o dalla vaschetta di recupero, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle.
In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi
con
abbondante acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a
un
medico.
In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca con acqua e
bere
1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco.
Se
necessario, contattare un medico.
In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con
acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un
medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
NON tentare di aprire o manomettere i contenitori del toner o la vaschetta di recupero del toner.
Altre precauzioni
Dopo l'uso, smaltire SEMPRE i contenitori del toner e la vaschetta di recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle normative europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un locale buio e fresco.
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto e dal vassoio Bypass, quindi
riporla nella confezione originale ben sigillata.
xiii
Sicurezza del laser (Europa)
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni del laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della IEC 60825.
ATTENZIONE: L'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate
nel presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa etichetta è fissata all'unità di scansione del laser all'interno del sistema e non si trova in un'area accessibile all'operatore.
xiv
L'etichetta mostrata di seguito è fissata al lato posteriore del sistema.
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione (Europa)
ATTENZIONE: La spina di alimentazione è il principale dispositivo di
isolamento. Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen
Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di
immunità delle apparecchiature IT
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di
interferenza radio delle apparecchiature IT
Limiti per le emissioni di correnti armoniche per la corrente di ingresso delle apparecchiature
16 A per fase
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e degli sfarfallii nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per le apparecchiature con corrente nominale
Sicurezza delle apparecchiature IT, comprese le apparecchiature elettriche
Sicurezza delle radiazioni dei prodotti laser, classificazione delle apparecchiature, requisiti e
guida d'uso
16 A
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
xv
Informazioni sulla Guida alle funzioni
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
Capitolo 1 – Componenti
In questo capitolo vengono descritti i nomi dei componenti.
Capitolo 2 – Operazioni preliminari
In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari richieste prima dell'utilizzo della copiatrice.
Capitolo 3 – Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le procedure per le operazioni di copiatura base.
Capitolo 4 – Funzioni di copia In questo capitolo vengono descritte le funzioni di copiatura complete.
Capitolo 5 – Impostazione del sistema In questo capitolo vengono descritte le modalità di configurazione di varie
impostazioni della copiatrice.
Capitolo 6 – Job Accounting
In questo capitolo vengono descritte le modalità di gestione di job accounting su copiatrici il cui utilizzo è condiviso tra vari reparti.
Capitolo 7 – Apparecchiatura opzionale
In questo capitolo viene presentata l'apparecchiatura opzionale disponibile per la copiatrice.
Capitolo 8 – Manutenzione
In questo capitolo vengono descritte le operazioni di pulitura e di sostituzione del toner.
Capitolo 9 – Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono descritte le modalità di gestione degli eventuali problemi della stampante, quali gli inceppamenti carta.
xvi
Convenzioni tipografiche
Convenzione Descrizione Esempio
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Corsivo Usato per evidenziare una
parola o una frase chiave o riferimenti a informazioni aggiuntive.
Courier Usato per contrassegnare
messaggi o nomi visualizzati nel pannello comandi.
Grassetto Usato per i tasti del pannello
comandi.
Note Usate per fornire o informazioni
utili o aggiuntive sulla funzione.
Importante Usato per fornire informazioni
importanti.
Attenzione I messaggi di attenzione
segnalano rischi di danni meccanici che potrebbero essere la conseguenza di un'operazione.
Chiudere il pannello anteriore. Vedere Sostituzione del contenitore del toner a pagina 3-3.
Viene visualizzato il menu Sistema.
Premere il tasto [Avvio].
NOTA: per informazioni su come
conservare il perno, vedere il passaggio 10.
IMPORTANTE: Verificare che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: Non estrarre il cassetto
quando il sistema viene sorretto dalla parte anteriore.
Avvertenza I messaggi di avvertenza
segnalano il rischio di infortuni.
AVVERTENZA: Nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta tensione.
xvii
xviii

1 Componenti

Nel presente capitolo vengono identificati i componenti e i tasti del pannello di controllo della copiatrice.
Corpo principale ........................................................... 1-2
Pannello comandi......................................................... 1-4
Display dei messaggi ................................................... 1-6
1-1
Componenti

Corpo principale

1
2
3
8
9
10
7
6
1 Pannello originale 2 Vassoio di uscita 3 Pannello comandi 4 Cassetto 5 Guide della larghezza della carta 6 Fermo della carta 7 Leva pannello sinistro 8 Vassoio Bypass 9 Prolungamento del vassoio Bypass 10 Guide della larghezza della carta
4
5
1-2
19
Componenti
12
13
20
11
14
18
11 Lastra di esposizione 12 Targhetta indicatrice del formato degli originali 13 Pannello sinistro 14 Vaschetta recupero toner 15 Leva di rilascio del contenitore toner 16 Contenitore toner
20
15
16
17
17 Albero di pulizia 18 Pannello anteriore 19 Interruttore di alimentazione 20 Maniglie
1-3
Componenti

Pannello comandi

30
313437 2526
18
1 Tasto Avvio (spia) 2 Tasto Stop/Annulla 3 Tasto Reimpostare 4 Tasto Risparmio Energetico 5 Tasti numerici
11243336
46791417232728
3
2
1
581213161920293235
10152122
6 Tasto Interruzione 7 Tasto Job Accounting (contabilità lavoro) 8 9 10 Tasto %/OK 11 Tasto 100%/Auto% 12 Spia di alimentazione della carta 13 Tasto Selezione carta 14 Spia livello di alimentazione della carta 15 Spia Inceppamento carta 16 Spia Vassoio Bypass 17 Display Numero di copie/Zoom 18 Display dei messaggi 19 Tasto Formato originale 20 Tasto EcoPrint 21 Tasto Esposizione Autom. 22 Tasto Regolazione esposizione/Display Esposizione
1-4
23 Spia Attenzione 24 Spia Errore 25 Spia Aggiungi toner 26 Spia Manutenzione 27 Tasto Selezione Qualità immagine 28 Tasto Stampante (spia)
Premere questo tasto per commutare il display dei messaggi da modalità copiatrice a modalità stampante, quando è installato il kit stampante opzionale.
29 Tasto 2-facce 30 Tasto Formato originale misto 31 Tasto Combina 32 Tasto Separa 33 Tasto Programma 34 Tasto Cancella Bordo 35 Tasto Supporto 36 Tasto Fascicola 37 Tasto Margine
Componenti
1-5
Componenti

Display dei messaggi

Il display del pannello comandi viene utilizzato per visualizzare le informazioni seguenti:
Informazioni sullo stato: i messaggi elencati di seguito, visualizzati
durante il normale funzionamento della copiatrice.
Codici di errore utilizzati per richiamare l'attenzione dell'operatore;
vedere pagina 9-5.
Informazioni sullo stato
Messaggio Descrizione
Prova autom. È in corso un'operazione di diagnosi automatica dopo l'accensione della
copiatrice.
Attendere. La copiatrice è in fase di riscaldamento e non è ancora pronta.
La prima volta che la copiatrice viene accesa, questo messaggio viene visualizzato per circa 20 secondi.
Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni a
Pronto a copia. La copiatrice è pronta per la copia.
Codici di errore
Vedere Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni a pagina 9-5.

Menu Sistema (modo attivato dopo il completamento del riscaldamento o la pressione del tasto [Reimpostare])

Per impostazione predefinita, la copiatrice seleziona automaticamente un
rapporto di ingrandimento pari a 1:1 per il formato di carta identico
all'originale in Modalità automatica, "1" per il Numero di copie e per la Qualità immagine.
NOTA: è possibile modificare le impostazioni predefinite nel menu
Sistema. Nel caso in cui fosse presente un cassetto opzionale, è possibile
modificare il cassetto selezionato nel menu Sistema (vedere la sezione Cassetto selezionato a pagina 5-14).
È possibile modificare la modalità Qualità immagine selezionata nel menu Sistema (vedere la sezione pagina 5-9).
È possibile modificare l'impostazione predefinita per la densità di copia in
Autom. (vedere la sezione Densità iniziale a pagina 5-10).
Qualità delle immagini degli originali a
1-6

Funzione di cancellazione automatica

Dopo la produzione di una copia e la scadenza di un intervallo fisso (da
10 a 270 secondi), verrà ripristinato lo stato della copiatrice precedente al completamento del riscaldamento. Tuttavia, lo stato originale della modalità di densità di copia e della qualità immagine non sarà ripristinato. Sarà comunque possibile produrre copie ripetute con le
stesse impostazioni di modalità di copia, numero di copie, densità di
copia e altre impostazioni se la funzione Canc. autom. non è stata attivata.
NOTA: Vedere Tempo cancellazione automatica a pagina 5-22 e
Impostazione di cancellazione automatica a pagina 5-21 per
informazioni su come modificare l'intervallo di tempo prima dell'attivazione della funzione di cancellazione automatica.

Formati personalizzati

I formati carta e originali non visualizzati nel pannello comandi possono essere registrati come formati personalizzati (
personalizzato a pagina 2-10.)
Componenti
Immissione del formato

Funzione di selezione automatica cassetto

Se più cassetti contengono carta dello stesso formato e un cassetto rimane senza carta durante la copia, la funzione di selezione automatica cassetto consente di commutare l'alimentazione carta dal cassetto vuoto a un altro cassetto contenente della carta.
NOTA: A tale scopo, è necessario un cassetto opzionale.
Se non necessaria, la funzione di selezione automatica cassetto è disattivabile (vedere la sezione a pagina 5-15).
La carta deve avere lo stesso orientamento.
Commutazione automatica del cassetto
1-7
Componenti
1-8

2 Operazioni preliminari

In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari richieste prima dell'utilizzo della copiatrice.
Caricamento della carta ............................................... 2-2
2-1
Loading...
+ 120 hidden pages