Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura
sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
•errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
•sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
Page 3
Nelle aree GEEA, l'impostazione disponibile per l'attivazione del modo
riposo è compresa tra 1 e 120 minuti, mentre l'impostazione disponibile per
l'attivazione del modo risparmio energia è di 1 minuto, 5 minuti, 15 minuti,
30 minuti, 45 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 120 minuti.
La presente Guida alle funzioni è relativa ai modelli d-Copia 1600
(copiatrice a 16
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere
riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, in formato
elettronico, meccanico su fotocopia, come registrazione o qualsiasi
sistema di memorizzazione e recupero delle informazioni, senza il
permesso scritto dell'editore.
Restrizioni legali sulle copie
•La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione
del titolare dei diritti potrebbe essere vietata.
•È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
•Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
Tabella delle combinazioni di funzioni e impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appendice-5
ii
Page 6
Utilizzo delle funzioni avanzate
Modo Selezione carta
automatica
Questa modalità consente di
selezionare automaticamente carta
dello stesso formato dell'originale
Modalità Zoom
Riduzione/ingrandimento
nell'intervallo compreso tra
25 e 400%
25%
Selezione Qualità immagine
Esecuzione di copie nitide di
originali fotografici
Modo copia 2-facce
Copie fronte/retro da vari tipi
di originali
#
"
!
"
Zoom automatico
Riproduzione/ingrandimento
per formati cassetto specifici
Ledger: 129%
(A3: 141%)
Letter
(A4)
Copia con separazione pagina
Copia di ciascuna immagine
di originali aperti (libri, ecc.) o
fronte/retro su fogli separati
#
!
21
1
2
Statement:
64%
(A5: 70%)
1
1
2
2
400%
Modo Margine
Spostamento dell'immagine per
creare margini per le copie
Modalità di fascicolazione
Consente di eseguire la
fascicolazione automatica
3
3
2
1
2
1
1
2
3
1
Modo Cancella Bordo
Consente di eliminare i bordi
non necessari sull'originale
per ottenere copie più pulite
EcoPrint
Consente di ridurre la quantità
di toner consumato
3
2
Modo Combina
Consente di unire due o quattro
originali su un'unica pagina
2
1
1
Funzione Programma
Consente di memorizzare le
impostazioni utilizzate più
frequentemente
2
iii
Page 7
Modo Job Accounting
Utilizzo dei codici ID per controllare
il numero di copie eseguite
ABC
Selezione lingua
Modifica della lingua utilizzata per
il display
Español
EspaæolEnglish
Vasta gamma di dispositivi opzionali
Alimentatore di originaliAlimentatore cartaUnità fronte/retro
ContacopieKit stampanteServer di stampa
Memoria aggiuntiva
iv
Page 8
Programma Energy Star
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy
Star, la società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive
specificate nel Programma internazionale Energy Star.
Informazioni relative al Programma
internazionale Energy Star
Il Programma internazionale Energy Star ha come obiettivo principale la
promozione di un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento
ambientale associato al consumo di energia, promuovendo la produzione
e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che
le
copiatrici siano dotate di un modo risparmio energia durante il quale il
consumo di energia viene ridotto dopo un determinato periodo di inattività
del dispositivo. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di un
modo A riposo che prevede lo spegnimento automatico se il dispositivo
non viene utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Se il sistema
include funzioni di stampa e fax, dopo un certo periodo di inattività del
dispositivo deve essere attivato un modo risparmio energia che riduce
automaticamente il consumo di energia. Inoltre, gli stessi dispositivi
devono essere dotati di un modo A riposo durante il quale il consumo di
energia viene ridotto al minimo se il dispositivo non viene utilizzato entro
un periodo di tempo specificato. Questo prodotto è dotato delle funzioni
indicate di seguito in conformità agli standard del Programma
internazionale Energy Star.
Modo Risparmio energia
Il modo risparmio energia viene automaticamente attivato trascorsi
15
minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il
periodo di inattività del sistema prima che venga attivato il modo risparmio
energia. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
al modo Risparmio energia a pagina 5-22.
Modo A riposo (se il sistema dispone di funzioni di stampa e/o fax)
Il modo A riposo viene automaticamente attivato trascorsi 30 minuti
dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di
inattività del sistema prima che venga attivato il modo A riposo. Per ulteriori
informazioni, vedere la sezione
Funzione di copia fronte/retro automatica
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo delle copie fronte/retro, per
ridurre il consumo di carta. Questo dispositivo include la copia fronte/retro
come funzione opzionale. Ad esempio, se si copiano due originali solo
fronte su un singolo foglio di carta come una copia fronte/retro, è possibile
ridurre la quantità di carta utilizzata. Per ulteriori informazioni, vedere la
sezione
Riciclaggio della carta
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno
rispetto dell'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi
al proprio rappresentante di vendita o del servizio di assistenza clienti.
Copie fronte/retro da vari tipi di originali a pagina 4-2.
Impostazione A riposo a pagina 5-21.
Tempo di transizione
v
Page 9
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida alle
funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con
dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri
operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo
sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: Questo simbolo segnala la possibilità di un grave
rischio di infortunio o di morte qualora non si presti la
necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi
dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si
seguano correttamente le relative istruzioni.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala un grave rischio di
infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria
attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire
determinate azioni ovvero quando non si seguano
correttamente le relative istruzioni.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di
infortunio o di danno meccanico qualora non si presti la
necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi
dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si
seguano correttamente le relative istruzioni.
Simboli
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse avvertenze
sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui
prestare attenzione.
..........[Avvertenza generale]
..........[Pericolo di scossa elettrica]
..........[Alte temperature]
vi
Page 10
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni
sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
..........[Azione vietata]
..........[Smontaggio vietato]
Il simbolo z indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni
sulle azioni da eseguire. All'interno del simbolo sono specificate le azioni
richieste.
..........[Azione richiesta]
..........[Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
..........[Collegare sempre la copiatrice a una presa con
collegamento a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono
illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio
di assistenza clienti per ordinarne una copia (servizio a pagamento).
vii
Page 11
Etichette di attenzione
Il prodotto reca alcune etichette relative alla sicurezza nelle posizioni
illustrate di seguito. Rispettare gli avvisi per prevenire incidenti quali ustioni
e scosse elettriche durante la rimozione di alimentazioni errate e l'aggiunta
di toner.
Etichetta2
Elevate temperature all'interno di
quest'area. Non toccare i componenti
in quest'area: pericolo di ustioni.
Etichetta1
In quest'area viene prodotta
corrente ad alta tensione. Non
toccare i componenti in quest'area:
pericolo di scosse elettriche.
Etichetta3
In quest'area viene prodotta
corrente ad alta tensione. Non
toccare i componenti in quest'area:
pericolo di scosse elettriche.
Etichetta5
Le aree identificate da questa etichetta
funzionano a temperature elevate. Non
toccare i componenti in quest'area:
pericolo di ustioni.
viii
Etichetta4
Elevate temperature nella parte
superiore di quest'area. Non
toccare i componenti in
quest'area: pericolo di ustioni.
Nota: non rimuovere nessuna di queste etichette.
Page 12
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Ambiente
Attenzione
Non posizionare la copiatrice su superfici o punti instabili e non
piani poiché potrebbe cadere o rovesciarsi. Questa situazione
presenta rischi di lesioni fisiche o di danni alla copiatrice.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di
alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente
per
evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni in prossimità di radiatori, termosifoni o altre
sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per
evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare la copiatrice e facilitare la
sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione
lasciare uno spazio adeguato come illustrato di seguito,
specialmente sul lato sinistro e destro, per consentire una
corretta ventilazione della copiatrice.
10 cm*
30 cm
30 cm
100 cm
* Per l'installazione dell'alimentatore di originali sarà necessario
ulteriore
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni della copiatrice possono essere
compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema
in
un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura ambiente
consigliata: circa 22º C, umidità: circa 60%) ed evitare i seguenti posti:
•Nei pressi di una finestra o con esposizione alla luce diretta del sole.
•Posizioni soggette a vibrazioni.
spazio.
ix
Page 13
•Posizioni soggette a estreme variazioni di temperatura.
•Posizioni esposte a flussi diretti di aria calda o fredda.
•Posizioni con inadeguata ventilazione.
Se è delicato, il pavimento potrebbe venire danneggiato quando si sposta
il prodotto dopo l'installazione.
Durante l'operazione di copia, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia,
non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se la copiatrice
è
utilizzata per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato
o
si eseguono numerose copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole.
Al
fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle
operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale
che ospita il sistema.
Alimentazione/Messa a terra della copiatrice
Attenzione!
NON utilizzare un'alimentazione con una tensione superiore
a
quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla
stessa presa per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa.
In
caso di contatto tra i poli della spina e oggetti metallici,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di
messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche
in
caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il
collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di
scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata
nei
pressi del sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
Attenzione!
Tenere le buste di plastica che si usano con la copiatrice lontano
dalla portata dei bambini poiché la plastica potrebbe aderire al
naso e provocarne il soffocamento.
x
Page 14
PRECAUZIONI PER L'USO
Precauzioni per l'uso della copiatrice
Attenzione!
NON collocare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di
fiori, tazze e così via) sopra o accanto alla copiatrice per evitare
che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
NON rimuovere le coperture e i pannelli dal sistema per evitare
scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione
presenti all'interno della copiatrice.
NON danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di
alimentazione. NON collocare oggetti pesanti sul cavo, non
tirarlo, né piegarlo o arrecare danni di altro tipo per evitare
rischi
di incendio o scosse elettriche.
Non tentare MAI di riparare o smontare la copiatrice o i relativi
componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche
o danni al laser. La fuoriuscita del fascio del laser potrebbe
provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o
qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio
di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente
l'interruttore di alimentazione ({), RIMUOVERE LA SPINA DI
ALIMENTAZIONE dalla presa e rivolgersi al rappresentante del
servizio
Se all'interno della copiatrice cadono oggetti potenzialmente
dannosi (fermagli, acqua, altri fluidi e così via), spegnere
immediatamente l'interruttore di alimentazione ({). Quindi
CONTROLLARE ACCURATAMENTE di aver rimosso la spina
di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio
o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del
servizio di assistenza clienti.
NON rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le
mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi SEMPRE al rappresentante del servizio di assistenza
clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei
componenti interni.
di assistenza clienti.
xi
Page 15
Attenzione
NON tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla
presa, in quanto si potrebbero spezzare i fili, provocando
incendi o scosse elettriche (afferrare SEMPRE la spina di
alimentazione per estrarla dalla presa).
Rimuovere SEMPRE la spina di alimentazione dalla presa
prima di spostare la copiatrice. Eventuali danni al cavo di
alimentazione possono essere causa di incendi o scosse
elettriche.
Se non si utilizza la copiatrice per un breve periodo di tempo
(durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di
alimentazione ({).
Se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo (ferie
e
così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa
di
corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, FARE PRESA solo sui
componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema,
RIMUOVERE sempre la spina di alimentazione dalla presa.
L'eventuale accumulo di polvere all'interno della copiatrice
potrebbe implicare rischi di incendio o problemi analoghi. Si
consiglia pertanto di rivolgersi al rappresentante del servizio di
assistenza clienti per ottenere informazioni sulla pulizia dei
componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima
delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei
componenti interni della copiatrice, rivolgersi al rappresentante
del servizio di assistenza clienti.
Per motivi di sicurezza, NON lasciare mai aperto l'alimentatore
di originali.
Altre precauzioni
NON collocare oggetti pesanti sulla copiatrice o causare altri danni al
sistema.
NON aprire il pannello anteriore né spegnere l'interruttore di alimentazione
o rimuovere la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare
o spostare la copiatrice.
xii
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede a circuito
stampato per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
NON tentare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
Page 16
ATTENZIONE: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di
procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe
comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per
evitare dolore o affaticamento degli occhi.
Precauzioni con i materiali di consumo
Attenzione
NON bruciare i contenitori del toner né la vaschetta di recupero
del toner. In caso contrario, le scintille potrebbero provocare
ustioni.
Tenere i contenitori del toner e la vaschetta di recupero del toner
lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore o dalla vaschetta di
recupero, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto
con occhi e pelle.
•In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi
con
abbondante acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a
un
medico.
•In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca con acqua e
bere
1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco.
Se
necessario, contattare un medico.
•In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con
acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare
un
medico.
•In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
NON tentare di aprire o manomettere i contenitori del toner o la
vaschetta di recupero del toner.
Altre precauzioni
Dopo l'uso, smaltire SEMPRE i contenitori del toner e la vaschetta di
recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle normative europee,
nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un locale buio e fresco.
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la carta dal cassetto e dal vassoio Bypass,
quindi
riporla nella confezione originale ben sigillata.
xiii
Page 17
Sicurezza del laser (Europa)
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale
motivo, le radiazioni del laser emesse all'interno del sistema sono sigillate
ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello
esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore,
nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi
della IEC 60825.
ATTENZIONE: L'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate
nel presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni
pericolose.
Questa etichetta è fissata all'unità di scansione del laser all'interno del
sistema e non si trova in un'area accessibile all'operatore.
xiv
L'etichetta mostrata di seguito è fissata al lato posteriore del sistema.
Page 18
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione (Europa)
ATTENZIONE: La spina di alimentazione è il principale dispositivo di
isolamento. Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non
adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen
Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht
verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui
si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche
di
immunità delle apparecchiature IT
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche
di
interferenza radio delle apparecchiature IT
Limiti per le emissioni di correnti armoniche
per la corrente di ingresso delle apparecchiature
16 A per fase
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e degli
sfarfallii nei sistemi di alimentazione a bassa tensione
per le apparecchiature con corrente nominale
Sicurezza delle apparecchiature IT, comprese le
apparecchiature elettriche
Sicurezza delle radiazioni dei prodotti laser,
classificazione delle apparecchiature, requisiti
e
guida d'uso
16 A
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
xv
Page 19
Informazioni sulla Guida alle funzioni
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
Capitolo 1 – Componenti
In questo capitolo vengono descritti i nomi dei componenti.
Capitolo 2 – Operazioni preliminari
In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari richieste
prima dell'utilizzo della copiatrice.
Capitolo 3 – Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le procedure per le operazioni di
copiatura base.
Capitolo4 – Funzioni di copia
In questo capitolo vengono descritte le funzioni di copiatura complete.
Capitolo5 – Impostazione del sistema
In questo capitolo vengono descritte le modalità di configurazione di
varie
impostazioni della copiatrice.
Capitolo 6 – Job Accounting
In questo capitolo vengono descritte le modalità di gestione di job
accounting su copiatrici il cui utilizzo è condiviso tra vari reparti.
Capitolo 7 – Apparecchiatura opzionale
In questo capitolo viene presentata l'apparecchiatura opzionale disponibile
per la copiatrice.
Capitolo 8 – Manutenzione
In questo capitolo vengono descritte le operazioni di pulitura e di
sostituzione del toner.
Capitolo 9 – Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono descritte le modalità di gestione degli eventuali
problemi della stampante, quali gli inceppamenti carta.
xvi
Page 20
Convenzioni tipografiche
ConvenzioneDescrizioneEsempio
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
CorsivoUsato per evidenziare una
parola o una frase chiave o
riferimenti a informazioni
aggiuntive.
CourierUsato per contrassegnare
messaggi o nomi visualizzati nel
pannello comandi.
GrassettoUsato per i tasti del pannello
comandi.
NoteUsate per fornire o informazioni
utili o aggiuntive sulla funzione.
ImportanteUsato per fornire informazioni
importanti.
AttenzioneI messaggi di attenzione
segnalano rischi di danni
meccanici che potrebbero
essere la conseguenza di
un'operazione.
Chiudere il pannello anteriore.
Vedere Sostituzione del contenitore del toner a pagina 3-3.
Viene visualizzato il menu Sistema.
Premere il tasto [Avvio].
NOTA: per informazioni su come
conservare il perno, vedere il
passaggio 10.
IMPORTANTE: Verificare che la carta
non sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: Non estrarre il cassetto
quando il sistema viene sorretto dalla
parte anteriore.
AvvertenzaI messaggi di avvertenza
segnalano il rischio di infortuni.
AVVERTENZA: Nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta
tensione.
xvii
Page 21
xviii
Page 22
1Componenti
Nel presente capitolo vengono identificati i componenti e i tasti
del pannello di controllo della copiatrice.
•Corpo principale ........................................................... 1-2
•Display dei messaggi ................................................... 1-6
1-1
Page 23
Componenti
Corpo principale
1
2
3
8
9
10
7
6
1Pannello originale
2Vassoio di uscita
3Pannello comandi
4Cassetto
5Guide della larghezza della carta
6Fermo della carta
7Leva pannello sinistro
8Vassoio Bypass
9Prolungamento del vassoio Bypass
10 Guide della larghezza della carta
4
5
1-2
Page 24
19
Componenti
12
13
20
11
14
18
11Lastra di esposizione
12 Targhetta indicatrice del formato degli originali
13 Pannello sinistro
14 Vaschetta recupero toner
15 Leva di rilascio del contenitore toner
16 Contenitore toner
20
15
16
17
17 Albero di pulizia
18 Pannello anteriore
19 Interruttore di alimentazione
20 Maniglie
Premere questo tasto per commutare il display dei messaggi da
modalità copiatrice a modalità stampante, quando è installato il
kit stampante opzionale.
Il display del pannello comandi viene utilizzato per visualizzare le
informazioni seguenti:
•Informazioni sullo stato: i messaggi elencati di seguito, visualizzati
durante il normale funzionamento della copiatrice.
•Codici di errore utilizzati per richiamare l'attenzione dell'operatore;
vedere
pagina 9-5.
Informazioni sullo stato
MessaggioDescrizione
Prova autom.È in corso un'operazione di diagnosi automatica dopo l'accensione della
copiatrice.
Attendere.La copiatrice è in fase di riscaldamento e non è ancora pronta.
La prima volta che la copiatrice viene accesa, questo messaggio viene
visualizzato per circa 20 secondi.
Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni a
Pronto a copia.La copiatrice è pronta per la copia.
Codici di errore
Vedere Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni a pagina 9-5.
Menu Sistema (modo attivato dopo il completamento del riscaldamento o la
pressione del tasto [Reimpostare])
Per impostazione predefinita, la copiatrice seleziona automaticamente
un
rapporto di ingrandimento pari a 1:1 per il formato di carta identico
all'originale in Modalità automatica, "1" per il Numero di copie e
per la Qualità immagine.
NOTA: è possibile modificare le impostazioni predefinite nel menu
Sistema.
Nel caso in cui fosse presente un cassetto opzionale, è possibile
modificare il cassetto selezionato nel menu Sistema (vedere la sezione
Cassetto selezionato a pagina 5-14).
È possibile modificare la modalità Qualità immagine selezionata nel menu
Sistema (vedere la sezione
pagina 5-9).
È possibile modificare l'impostazione predefinita per la densità di copia in
Autom. (vedere la sezione Densità iniziale a pagina 5-10).
Qualità delle immagini degli originali a
1-6
Page 28
Funzione di cancellazione automatica
Dopo la produzione di una copia e la scadenza di un intervallo fisso
(da
10 a 270 secondi), verrà ripristinato lo stato della copiatrice
precedente al completamento del riscaldamento. Tuttavia, lo stato
originale della modalità di densità di copia e della qualità immagine non
sarà ripristinato. Sarà comunque possibile produrre copie ripetute con
le
stesse impostazioni di modalità di copia, numero di copie, densità di
copia e altre impostazioni se la funzione Canc. autom. non è stata attivata.
NOTA: Vedere Tempo cancellazione automatica a pagina 5-22 e
Impostazione di cancellazione automatica a pagina 5-21 per
informazioni su come modificare l'intervallo di tempo prima
dell'attivazione della funzione di cancellazione automatica.
Formati personalizzati
I formati carta e originali non visualizzati nel pannello comandi possono
essere registrati come formati personalizzati (
personalizzato a pagina 2-10.)
Componenti
Immissione del formato
Funzione di selezione automatica cassetto
Se più cassetti contengono carta dello stesso formato e un cassetto
rimane senza carta durante la copia, la funzione di selezione automatica
cassetto consente di commutare l'alimentazione carta dal cassetto vuoto
a un altro cassetto contenente della carta.
NOTA: A tale scopo, è necessario un cassetto opzionale.
Se non necessaria, la funzione di selezione automatica cassetto è
disattivabile (vedere la sezione
a pagina 5-15).
La carta deve avere lo stesso orientamento.
Commutazione automatica del cassetto
1-7
Page 29
Componenti
1-8
Page 30
2Operazioni preliminari
In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari
richieste prima dell'utilizzo della copiatrice.
•Caricamento della carta ............................................... 2-2
2-1
Page 31
Operazioni preliminari
Caricamento della carta
Operazioni preliminari al caricamento della carta
È possibile caricare la carta nella copiatrice tramite il cassetto o il vassoio
Bypass.
Quando si apre una nuova
confezione di carta, aprire a
ventaglio i fogli per separarli
leggermente prima del
caricamento. Se la carta è
arricciata o piegata, rimuovere le
pieghe prima di caricarla. La carta
arricciata o piegata può causare
inceppamenti.
IMPORTANTE: Se si esegue la copia su carta riciclata, verificare che non
siano presenti punti metallici o fermagli per evitare possibili danni alla
macchina o immagini di scarsa qualità.
Posizionare la carta nel cassetto
con il lato superiore del foglio
(così come si presenta nella
confezione) rivolto verso l'alto.
IMPORTANTE: Quando si utilizza carta che è già stata utilizzata in una
copiatrice, controllare che tutti i punti metallici e i fermagli siano stati
rimossi. Tentare di eseguire una copia su carta con elementi metallici può
provocare malfunzionamenti o una scarsa qualità delle immagini.
Eliminare le eventuali grinze o arricciature della carta prima di caricarla nel
cassetto. In caso contrario, si potrebbero verificare errori di alimentazione.
Se la carta viene lasciata fuori
dalla confezione in condizioni di
temperatura o umidità elevate
possono verificarsi problemi
dovuti all'umidità ambientale.
Dopo aver caricato la carta nel
cassetto, riporla nella confezione
originale e richiuderla
ermeticamente. Se la copiatrice non viene utilizzata per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione
originale e richiuderla ermeticamente per proteggerla dall'umidità.
Tipi di carta speciale
È possibile impostare il formato di carta da inserire nel cassetto o nel
vassoio Bypass (vedere le sezioni
Bypass e del tipo di supporto a pagina 2-8 e Immissione del formato
personalizzato a pagina 2-10).
Immissione del formato del vassoio
2-2
Page 32
Caricamento della carta in un cassetto
È possibile caricare nel cassetto carta comune, riciclata e colorata.
È
possibile configurare fino a 300 fogli di carta comune (80 g/m2) o
100
fogli di carta spessa (da 90 a 105 g/m2). I formati caricabili sono:
da
Ledger a Statement, Oficio 2, da A3 a A5R e Folio.
IMPORTANTE: La prima volta che si carica la carta o quando si carica un
diverso formato carta, utilizzare il pannello comandi per indicare il formato
del cassetto (vedere la sezione
pagina 2-5). È anche possibile eseguire questa operazione nel menu
Sistema (vedere la sezione Immissione dei formati personalizzati a pagina 5-16).
[Per formato in pollici]
Impostare il formato quando si utilizzano formati quali Oficio 2 e da
A3
a A5R (vedere la sezione Immissione dei formati personalizzati a
pagina 5-16).
[Per formato in millimetri]
Impostare il formato quando si utilizzano formati quali Oficio 2 e da Ledger
a Statement (vedere la sezione
pagina 5-16).
Operazioni preliminari
Rilevamento del formato cassetto a
Immissione dei formati personalizzati a
Estrarre completamente
1
il
cassetto.
NOTA: Non estrarre più
cassetti contemporaneamente.
Premere sulla lastra alla base del
2
cassetto e fissarla.
Afferrare la linguetta di
3
regolazione larghezza carta e
regolare la guida della larghezza
sul formato carta.
I formati carta sono indicati sul
cassetto.
2-3
Page 33
Operazioni preliminari
Afferrare la linguetta di
4
regolazione lunghezza carta e
regolare la guida della lunghezza
sul formato carta.
I formati carta sono indicati sul
cassetto.
IMPORTANTE: Quando si
posiziona carta di formato Ledger,
spostare la linguetta di
regolazione della lunghezza sul
lato destro e spingerla verso il
basso, come illustrato di seguito.
Inserire la carta con il lato da
5
stampare rivolto verso l'alto.
IMPORTANTE: Prestare
attenzione a non piegare né
increspare la carta prima di
inserirla nel cassetto. Eventuali
grinze potrebbero provocare
errori di alimentazione.
L'indicatore del limite massimo
della carta (1) si trova sulla
guida
della larghezza. Verificare
che la carta caricata non superi
tale indicatore.
Durante il caricamento della carta nel cassetto, posizionarla in modo che
il
lato che era rivolto verso l'alto nella confezione sia rivolto verso l'alto.
Regolare sempre le guide della larghezza e della lunghezza al formato
carta prima di caricare la carta. In caso contrario, è possibile che la
carta
venga alimentata in senso obliquo oppure che si verifichi un
inceppamento.
Verificare che le guide della lunghezza e della larghezza siano
allineate
e
la carta regolando la guida della lunghezza o della larghezza.
alla carta. Eliminare l'eventuale spazio residuo tra la guida
(1)
2-4
Page 34
Operazioni preliminari
Se le guide non sono saldamente allineate alla carta, sul display di
selezione della carta potrebbe essere visualizzato un formato diverso
da
quello caricato nel cassetto.
Quando la carta si presenta raggrinzita a causa dell'umidità, posizionarla
in modo che il lato increspato sia rivolto verso la guida della lunghezza.
NOTA: Durante il caricamento della carta nel cassetto, posizionarla in
modo che il lato da copiare sia rivolto verso l'alto.
Posizionare il foglio di
6
accompagnamento in modo che il
formato caricato nel cassetto
possa essere identificato dal lato
anteriore dello stesso.
Inserire il cassetto delicatamente.
7
NOTA: Se non si utilizza la copiatrice per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione
originale e richiuderla ermeticamente per proteggerla dall'umidità.
Rilevamento del formato cassetto
Impostare il rilevamento del formato nel pannello comandi in modo da
adattarlo al tipo di carta caricato nel cassetto. Per impostazione di fabbrica,
la copiatrice rileva automaticamente le unità in pollici per le versioni in
pollici e le unità in centimetri (colonne A⋅B) per le versioni in millimetri.
Premere il tasto di [Selezione carta] per 3 secondi. Viene visualizzato il
1
menu Sistema.
Premere o per visualizzare
2
19.F.to
NOTA: Quando si imposta il formato del cassetto opzionale (da 2 a 4),
visualizzare 20.F.to cass.2, 21.F.to cass.3 e 22.F.to cass.4.
cass.1.
Menu Sistema:
19.F.to cass.1
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Ril.autom. mm, Ril.autom. oppure
4
Oficio 2.
Premere [OK]. Il display lampeggia ed è possibile iniziare le operazioni
5
di
copia.
2-5
Page 35
Operazioni preliminari
Posizionamento della carta nel vassoio Bypass
Oltre alla carta comune e riciclata, è possibile caricare carta speciale
(da
45 a 160 g/m2).
È possibile configurare fino a 50 fogli di carta comune (80 g/m2) (25 fogli di
carta Ledger R, Legal R o A3, B4, Oficio 2, Folio). È consentito utilizzare i
seguenti formati carta: da Ledger R a Statement, da A3 a B6R, A6R, Oficio
2, cartoncino, Folio R, 8k, 16k, 16k R, Executive, ISO B5, Busta #10, Busta
#9, Monarch, Busta #6.75, Busta C5, Busta C4, Busta DL, OuhukuHagaki,
Youkei 2gou e Youkei 4gou.
Quando si eseguono copie su carta speciale, utilizzare sempre il vassoio
Bypass.
NOTA: I tipi di carta speciali utilizzabili e le rispettive quantità che è
possibile caricare sono:
Carta colorata: 50 fogli
Cartoline: 10 fogli
Carta pergamena/Carta spessa (da 45 a 160 g/m
da 50 fogli a 5 fogli (la quantità dipende dal formato e dallo
spessore della carta)
2
):
IMPORTANTE: Configurare il formato e il tipo di carta in base a quello
impostato nell'alimentazione carta (vedere la sezione
formato del vassoio Bypass e del tipo di supporto a pagina 2-8).
È anche possibile eseguire questa operazione nel menu Sistema
(
Immissione del formato del vassoio Bypass e del tipo di supporto a
pagina 2-8).
Per utilizzare formati carta non standard, registrare il formato carta come
personalizzato (vedere la sezione
personalizzato a pagina 2-10).
Per caricare carta spessa (da 90 a 160 g/m2) o carta pergamena (da 45 a
63 g/m
di supporti speciali a pagina 2-10).
Aprire il vassoio Bypass.
1
2
), configurare il tipo di supporto (vedere la sezione Selezione di tipi
Immissione del formato
Immissione del
2-6
Page 36
NOTA: Quando si configura un
formato di carta superiore a
Letter/A4R, estrarre l'estensione
del vassoio Bypass in modo da
adattarlo al formato carta.
Operazioni preliminari
Regolare la guida della larghezza
2
della carta in base alla larghezza
del supporto da configurare.
Mediante la guida della larghezza
3
della carta, spingere la carta fino
al suo arresto.
IMPORTANTE: prima dell'utilizzo, assicurarsi sempre che le cartoline e gli
altri tipi di carta spessa non siano curvati. In alcuni casi, non è possibile
eseguire l'operazione di alimentazione a causa della qualità della carta.
Durante il caricamento della carta nel vassoio Bypass, posizionarla in
modo che il lato che era rivolto verso l'alto nella confezione sia rivolto verso
il basso. Se la parte anteriore della carta è piegata all'indietro, rimuovere
le pieghe prima di posizionarla.
Verificare che non vi siano increspature nella carta. Eventuali grinze
potrebbero provocare errori di alimentazione.
2-7
Page 37
Operazioni preliminari
Immissione del formato del vassoio Bypass e del tipo di supporto
Regolare la carta nel vassoio Bypass e registrare il formato carta tramite il
pannello comandi. Specificare il tipo di supporto.
Premere il tasto di [Selezione carta] per 3 secondi. Viene visualizzato il
1
menu Sistema.
Accertarsi che sul display sia visualizzato
2
23.Config.Bypass e premere il
tasto
[OK].
Premere o e selezionare il formato carta. I formati carta visualizzati
3
sono illustrati nella seguente tabella.
l'opzione Altri std. o F.to pers., procedere alla sezione
di altri standard a pagina 2-9 o Immissione del formato personalizzato a
pagina 2-10.
Per formato in polliciPer formato in millimetri
Formato universaleFormato univ.
Nel caso in cui sia stata selezionata
Menu Sistema:
23.Config.Bypass
Immissione
Ledger RA3 R
Legal RA4 R
Letter RA4
LetterA5 R
Statement RB4 R
Altri std.B5 R
Dim. pers.Folio R
Altri std.
Dim. pers.
IMPORTANTE: Fare riferimento
all'illustrazione per la
configurazione della carta nel
formato ## R nel vassoio Bypass.
2-8
Premere [OK].
4
Page 38
Operazioni preliminari
Premere o e selezionare il tipo di supporto. I tipi di supporti
5
visualizzati sono i seguenti:
NormaleIntestata
LucidoColore
PrestampatoPerforata
EtichetteBusta
PregiataCartoncino
RiciclataCarta spessa
RuvidaAlta qualità
Carta pergam.Person. (da 1 a 8)
Premere [OK]. Il display lampeggia e la copiatrice torna al menu Sistema.
6
Premere o per visualizzare 00.Impost.eseg.
7
Premere [OK]. È possibile iniziare l'operazione di copia.
8
Immissione di altri standard
Selezionare Altri std. (vedere la sezione Immissione del formato del
1
vassoio Bypass e del tipo di supporto a pagina 2-8).
Premere [OK].
2
Premere o e selezionare il formato carta. I formati carta visualizzati
Procedere al passaggio 4 (Immissione del formato del vassoio Bypass e
4
del tipo di supporto a pagina 2-8).
2-9
Page 39
Operazioni preliminari
Immissione del formato personalizzato
Selezionare il Formato personalizzato (vedere la sezione Immissione
1
del formato del vassoio Bypass e del tipo di supporto a pagina 2-8).
Premere [OK].
2
Premere o e immettere la lunghezza
3
della carta. Da 3,88 a 11,63 (")/da 98 to 297
(mm): intervallo di configurazione
disponibile.
Premere [OK].
4
Premere o e immettere la larghezza
5
della carta. Da 5,88 a 17,00 (")/da 148 to
432 (mm): intervallo di configurazione
disponibile.
Procedere al passaggio 4 (Immissione del formato del vassoio Bypass e
6
del tipo di supporto a pagina 2-8).
F.to non std. L
297mm
F.to non std. P
148mm
Selezione di tipi di supporti speciali
Selezionare il tipo di supporto durante la copia su tipi di carta speciale,
come la carta spessa (1) e la carta pergamena (2). Dopo aver selezionato
il tipo di supporto, la temperatura di fissaggio della copiatrice verrà adattata
a quella della carta.
Premere [Supporto] e selezionare il tipo di supporto. La spia
1
corrispondente al supporto selezionato si illumina.
Procedere con l'operazione di copia.
2
NOTA: Dopo aver selezionato il tipo di supporto, la velocità di copia
si riduce.
2-10
Page 40
3Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le seguenti funzioni.
•Procedura di copia di base........................................... 3-2
•Copia ingrandita o ridotta ............................................. 3-5
•Interruzione della copia ................................................ 3-7
•Modo Risparmio energia .............................................. 3-8
•Modo A riposo .............................................................. 3-9
3-1
Page 41
Funzioni di base
Procedura di copia di base
Riscaldamento
1
Portare l'interruttore di
alimentazione nella posizione
di
accensione (|). La spia
Avvio
del
Posizionamento dell'originale
2
Posizionare l'originale sulla
lastra
l'angolo posteriore sinistro
dell'originale con l'indicatore
del
si accenderà al termine
riscaldamento.
di esposizione. Allineare
formato originale.
NOTA: Per la procedura utilizzata per il posizionamento dell'originale
quando si utilizza l'alimentatore di originali opzionale, vedere
di documenti nell'alimentatore di originali a pagina 7-3.
Selezione delle funzioni
3
Selezionare una delle varie funzioni disponibili.
•Ingrandimento e riduzione di copie (Vedere pagina 3-5).
•Interruzione copia (Vedere pagina 3-7).
•Copie fronte/retro da vari tipi di originali (Vedere pagina 4-2).*
•Modi di copia con separazione pagina (Vedere pagina 4-6).
•Copie con margine (Vedere pagina 4-8).
•Copie con bordi regolari (Vedere pagina 4-10).
•Adattamento dell'immagine di due o quattro originali su una stessa
pagina di copia (
•Fascicolazione automatica delle copie (Vedere pagina 4-19).
*. L'unità fronte/retro (opzionale) è necessaria.
Selezione carta
4
Quando è attiva la selezione automatica carta, viene selezionato
automaticamente un formato carta identico a quello dell'originale. Premere
[Selezione Carta] per selezionare un formato carta diverso per le copie.
Vedere pagina 4-12).
Inserimento
3-2
NOTA: È possibile disattivare la funzione di selezione automatica
della
carta (vedere la sezione Selezione del cassetto a pagina 5-13).
È inoltre possibile selezionare il cassetto a cui assegnare
automaticamente la priorità di utilizzo (vedere la sezione
selezionato a pagina 5-14).
Cassetto
Page 42
Funzioni di base
Selezione Qualità immagine
5
È possibile selezionare la qualità immagine in modo che corrisponda al
tipo di originale da copiare. Premere [Selezione qualità immagine] per
selezionare la modalità richiesta per la qualità dell'immagine desiderata.
•: utilizzare questa modalità se l'originale contiene una
combinazione di testo e fotografie.
•: utilizzare questa modalità durante la copia di una fotografia
scattata con una fotocamera.
•: utilizzare questa modalità durante la copia di originali
contenenti una grande quantità di testo.
NOTA: è possibile modificare la modalità Qualità immagine selezionata
nel menu Sistema (vedere la sezione
originali a pagina 5-9).
È possibile regolare la densità di ciascuna delle modalità di qualità
dell'immagine (vedere le sezioni
Tes t o + F ot o a pagina 5-11, Regolazione esposizione foto a pagina 5-11 e
Regolazione esposizione testo a pagina 5-12).
Quando in modalità Foto si distinguono delle linee orizzontali, selezionare
Retinatura (vedere la sezione
Si noti, tuttavia, che utilizzando la Retinatura le immagini appariranno
più grezze.
Elaborazione fotografica a pagina 5-12).
Qualità delle immagini degli
Regolazione dell'esposizione in modalità
Regolazione dell'esposizione di copia
6
L'Esposizione copia (densità) viene regolata manualmente. Per scurire
una copia, premere [Regolazione esposizione] a destra e spostare
l'indicatore di esposizione verso destra. Per schiarire una copia,
premere
di
Premere [Esposizione Autom.] per rilevare l'esposizione della copia e
configurare l'impostazione ottimale.
[Regolazione esposizione] a sinistra e spostare l'indicatore
esposizione verso sinistra.
NOTA: È possibile regolare l'esposizione quando, utilizzando
Esposizione Autom., l'esposizione generale è troppo chiara o scura
(vedere la sezione
È possibile impostare la regolazione di esposizione della copia sulla
modalità Esposizione Autom. durante la configurazione delle impostazioni
predefinite (vedere la sezione
Premere [Regolazione esposizione] per aumentare la scala con
incrementi di 0,5 e consentire una regolazione ottimale dell'esposizione
(vedere la sezione
Quando è stata selezionata la modalità Foto utilizzando la selezione
Qualità immagine, non è possibile selezionare Esposizione Autom.
Regolazione automatica esposizione a pagina 5-11).
Densità iniziale a pagina 5-10).
Passi dell'esposizione a pagina 5-10).
3-3
Page 43
Funzioni di base
Impostazione del numero copie
7
Premere i tasti numerici per immettere e visualizzare il numero di copie
desiderato. È possibile impostare contemporaneamente fino a 999 copie.
NOTA: È inoltre possibile limitare il numero massimo di copie eseguibili
contemporaneamente (vedere la sezione Limite copia a pagina 5-19).
Avviare la copia
8
Premere il tasto [Avvio]. Quando la spia Avvio diventa verde, è possibile
iniziare l'operazione di copia.
Completamento della procedura
9
di copia
La copia completata verrà
espulsa nel vassoio di uscita.
IMPORTANTE: La copiatrice può contenere fino a 250 copie in carta
standard (80 g/m
differire in base alle condizioni della carta utilizzata.
2
). Si noti, tuttavia, che il numero di copie contenute può
ATTENZIONE: Se non si
utilizza la copiatrice per un
breve periodo di tempo, per
esempio durante le ore
notturne, spegnere
l'interruttore di
alimentazione. Se la
copiatrice rimane inutilizzata
per periodi di tempo
prolungati, per esempio
durante le vacanze,
rimuovere la spina dalla
presa a scopi di sicurezza.
3-4
Page 44
Copia ingrandita o ridotta
Modalità selezione rapporto zoom automatico
Funzioni di base
Le immagini originali vengono
ridotte o ingrandite in base al
formato carta selezionato.
IMPORTANTE: quando questa modalità è utilizzata come predefinita,
attivare Ridimensionamento automatico a pagina 5-15.
Posizionare l'originale.
1
Il formato dell'originale viene
rilevato automaticamente.
Premere [100%/Auto%] per accendere la spia Auto%.
2
Letter
(A4)
Ledger: 129%
(A3: 141%)
Statement: 64%
(A5: 70%)
Modalità Zoom
Premere [Selezione Carta] e selezionare la carta.
3
Premere [Avvio] per iniziare l'operazione di copia.
4
Con questa modalità, è possibile
impostare il rapporto zoom tra
25% e 400% (da 25% a 200%
con
l'alimentatore di originali)
con
incrementi dell'1%.
IMPORTANTE: quando si modifica il rapporto zoom nella modalità di
selezione automatica della carta, anche il rapporto zoom per il formato
carta selezionato viene modificato in modo da corrispondere.
25%
400%
3-5
Page 45
Funzioni di base
Posizionare l'originale.
1
Premere , oppure [%/OK].
2
Il rapporto di riduzione o ingrandimento della copia viene visualizzato nel
numero di copie e la percentuale “%” si illumina.
Modificare la percentuale di zoom visualizzata premendo o .
3
È inoltre possibile immettere la percentuale mediante i tasti numerici.
Premere [OK]. Dopo aver confermato la percentuale di zoom, viene
4
ripristinato il display del numero di copie.
Premere [Avvio] per iniziare l'operazione di copia.
5
3-6
Page 46
Interruzione della copia
1
2
3
Funzioni di base
L'interruzione della copia è
un'azione utile quando si desidera
eseguire una copia di un originale
diverso con impostazioni diverse
durante le operazioni di copia
in
corso. Dopo aver prodotto
un'interruzione della copia,
l'operazione di copia riprende
con
le medesime impostazioni in
funzione prima dell'interruzione.
Premere [Interruzione]. La spia
Interruzione lampeggia e resta accesa
fino
a quando l'operazione di interruzione
è
disponibile.
Conservazione temporanea dell'originale durante le operazioni di copia.
Posizionare l'originale
dell'operazione interrotta
e
copiarlo.
Inter. copia
disponibile.
Dopo aver prodotto la copia di interruzione, premere [Interruzione] per
4
illuminare il display. Sostituirlo con l'originale messo da parte e premere
[Avvio] per riprendere la copia.
3-7
Page 47
Funzioni di base
Modo Risparmio energia
Premere [Risparmio Energetico] per attivare la modalità di riposo della
copiatrice, anche quando l'interruttore di alimentazione è in posizione di
accensione. Il numero di copie visualizzato sul pannello comandi viene
modificato in “spie, nonché il display dei messaggi, si spengono.
Premere un tasto qualsiasi sul pannello comandi oppure aprire e chiudere
il pannello originale per riprendere le operazioni di copia. Nel caso in
cui
fosse installato un alimentatore di originali opzionale, collocando un
originale nell'alimentatore di originali, verrà ripristinato lo stato della
copiatrice in cui è possibile eseguire le copie. Il tempo necessario per
il
ripristino delle funzionalità di copia è di massimo 10 secondi.
- -”, la spia Risparmio Energetico si illumina e tutte le altre
NOTA: è inoltre inclusa una funzione di attivazione automatica del modo
risparmio energia dopo che è trascorso un intervallo predefinito di tempo
in cui non è stata prodotta alcuna copia (vedere la sezione
transizione al modo Risparmio energia a pagina 5-22).
Tempo di
3-8
Page 48
Modo A riposo
Funzioni di base
La funzione A riposo permette di disattivare automaticamente la copiatrice
dopo che è trascorso un determinato periodo di tempo (da 1 a 240 minuti).
Nel display del numero copie è visualizzato “-”, mentre tutte le altre spie e
il display dei messaggi vengono spenti.
Per impostazione di fabbrica, l'intervallo predefinito è di 30 minuti.
NOTA: Nel modo A riposo, viene interrotta l'alimentazione di corrente
elettrica a qualsiasi componente, tranne la sezione in funzione. Quando
il
modo A riposo è disattivato, viene interrotta l'alimentazione di corrente
elettrica a tutti i componenti, compresa la sezione in funzione.
Dopo aver spento l'interruttore di alimentazione, nel display relativo al
numero di copie viene visualizzato “-” per circa 5 secondi.
Premere [Risparmio Energetico] per riprendere le operazioni di copia.
Il
tempo necessario per il ripristino delle funzionalità di copia è inferiore
a
20 secondi.
Modo A riposo
La funzione A riposo di risparmio energetico consente di sospendere
automaticamente la copiatrice quando non vengono eseguite operazioni
di
copia per un determinato periodo di tempo.
Nel caso delle copiatrici, la quantità di tempo di inattività rispetto a quello
utilizzato per la copia è ingente, pertanto la quantità di energia consumata
durante il periodo di inattività costituisce la quota maggiore del consumo
energetico. Il consumo energetico durante i periodi di inattività, o quando
l'operatore dimentica di spegnere la copiatrice al termine del lavoro, può
essere ridotto automaticamente attivando il modo A riposo sulla copiatrice,
incidendo positivamente sui costi relativi all'erogazione di corrente
elettrica.
NOTA: è possibile modificare l'intervallo di tempo che deve trascorrere
prima dell'attivazione del modo A riposo (vedere la sezione
transizione del modo A riposo a pagina 5-23).
È possibile deselezionare il modo A riposo (vedere la sezione
Impostazione A riposo a pagina 5-21).
Tempo di
3-9
Page 49
Funzioni di base
3-10
Page 50
4Funzioni di copia
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti.
•Copie fronte/retro da vari tipi di originali....................... 4-2
•Modi di copia con separazione pagina......................... 4-6
•Copie con margine ....................................................... 4-8
•Copie con bordi regolari ............................................. 4-10
•Copia di due o quattro originali su un'unica pagina.... 4-12
•Fascicolazione automatica delle copie....................... 4-19
•Risparmio del toner .................................................... 4-21
È possibile eseguire copie fronte/retro a partire da originali aperti nonché
da originali 2 in 1.
NOTA: L'unità fronte/retro (opzionale) è necessaria.
Copie fronte/retro da un originale a 2 facce
L'operazione di copia di
entrambe le facciate di un
originale corrisponde alla
procedura di copia fronte/retro.
*1Impostazione di rotazione
del retro nella copia fronte/
retro: disattivata
*2Impostazione di rotazione
del retro nella copia fronte/
retro: attivata
Originale
Rilegatura a sinistra-destra *1
Rilegatura a sinistra-destra *2 Rilegatura superiore
Rilegatura superiore *2
Rilegatura superiore *1
Prodotto finito
Rilegatura a sinistra-destra
Rilegatura a
sinistra-destra
Rilegatura superiore
NOTA:
[Per formato in pollici]
I formati carta utilizzabili sono Ledger, Legal, Letter, Letter R e Statement.
Quando si configura il formato personalizzato, è inoltre possibile utilizzare
i formati da A3 ad A5R.
L'unità fronte/retro (opzionale) è necessaria.
[Per formato in millimetri]
È possibile utilizzare i formati carta da A3 ad A5R. Quando si configura il
formato personalizzato, è inoltre possibile utilizzare i formati Ledger,
Legal, Letter, Letter R e Statement.
L'unità fronte/retro (opzionale) è necessaria.
4-2
Page 52
Copie fronte/retro da un originale aperto (libro, ecc.)
Funzioni di copia
È possibile copiare due pagine di
libri, riviste, ecc. su entrambe le
facciate del foglio premendo
[Avvio] una sola volta.
Originale
Rilegatura a sinistra
12
Prodotto finito
Due pagine →
Due pagine: fronte e retro
1
2
Rilegatura a destra
21
Due pagine →
Due pagine: fronte e retro
2
1
NOTA:
[Per formato in pollici]
È possibile utilizzare i formati originali Ledger e Letter e il formato carta
Letter. Quando si configura il formato personalizzato, è inoltre possibile
utilizzare i formati originali A3, B4, A4R, B5R e A5R.
È possibile modificare il formato della carta e l'ingrandimento in base alle
dimensioni effettive della carta.
[Per formato in millimetri]
È possibile utilizzare i formati originali A3, B4, A4R, B5R e A5R e i formati
carta A4 e B5. Quando si configura il formato personalizzato, è inoltre
possibile utilizzare i formati originali Ledger e Letter.
È possibile modificare il formato della carta e l'ingrandimento in base alle
dimensioni effettive della carta.
Copie fronte/retro da originali solo fronte
È possibile produrre copie
fronte/retro a partire da originali
solo fronte. Se il numero delle
pagine originali è dispari, il retro
dell'ultima pagina copiata
sarà
bianco.
OriginaleCopia
#
"
!
"
#
!
4-3
Page 53
Funzioni di copia
NOTA: è inoltre possibile ruotare di 180° la copia del retro.
Rilegatura sinistra/destra originale → Rilegatura sinistra/destra della
copia
finita:
Disattivando l'impostazione della rotazione del retro nella copia su due
facce, il retro verrà copiato senza modifiche.
Rilegatura sinistra/destra
originale
della copia finita:
→ Rilegatura superiore
Attivando l'impostazione della
rotazione del retro nella copia su
due facce, il retro verrà copiato
dopo una rotazione di 180°. La
copia finita viene rilegata nella
parte superiore e ogni due
pagine vengono copiate nella
stessa direzione.
Posizionare l'originale.
1
OriginaleCopia
(1)
ghi
def
abc
(2)
ghi
abc
def
ghi
abc
def
NOTA: È anche possibile eseguire la rotazione della copia del retro nel
menu Sistema (vedere la sezione
nella copia fronte/retro a pagina 4-5).
Il valore impostato nel menu Sistema sarà identico a quello configurato
al momento dell'esecuzione della copia.
Premere [2-facce], selezionare il tipo di originale, quindi selezionare
2
, o per accendere il display corrispondente.
Impostazione di rotazione del retro
4-4
Page 54
Utilizzare i tasti numerici per immettere il numero di fascicoli di copie.
3
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata la
4
scansione dell'originale.
Posizionando un originale nell'alimentatore
di originali opzionale, la copia inizia
automaticamente.
Scansione.
Funzioni di copia
Quando un originale è stato posizionato
sulla lastra di esposizione e la scansione
è
stata completata, sul display viene
visualizzato il messaggio Posizion. orig. successivo e il display 2-facce
lampeggia. In questo caso, procedere
come indicato di seguito.
Sostituire l'originale con il successivo e premere [Avvio].
5
Verrà avviata la scansione dell'originale.
Se non sono presenti altri originali di cui eseguire la scansione, premere
6
[2-facce] oppure [OK]. Verrà avviata l'operazione di copia.
Impostazione di rotazione del retro nella copia fronte/retro
Per modificare l'impostazione di rotazione del retro durante la copia fronte/
retro, procedere come indicato di seguito.
Premere il tasto [2-facce] per 3 secondi.
1
Verrà visualizzato il menu Sistema
per
l'impostazione del retro nelle copie
fronte/retro.
Premere o e selezionare Rotaz. attiv. per ruotare il retro oppure
2
Rotaz. disatt. se non è necessario.
Posizion. orig.
successivo.
42.Duplex 2°
Rotaz.
Premere [OK]. Il display lampeggia ed è possibile continuare l'operazione
3
di copia.
4-5
Page 55
Funzioni di copia
Modi di copia con separazione pagina
Copia con separazione pagina da originali su due pagine
È possibile copiare due pagine
affiancate di libri, riviste, ecc.
su
fogli separati.
NOTA:
[Per formato in pollici]
È possibile utilizzare i formati originali Ledger e Letter e il formato carta
Letter. Quando si configura il formato personalizzato, è inoltre possibile
utilizzare i formati originali A3, B4, A4R, B5R e A5R.
È possibile modificare il formato della carta e l'ingrandimento in base alle
dimensioni effettive della carta.
[Per formato in millimetri]
È possibile utilizzare i formati originali A3, B4, A4R, B5R e A5R e i formati
carta A4 e B5. Quando si configura il formato personalizzato, è inoltre
possibile utilizzare i formati originali Ledger e Letter.
È possibile modificare il formato della carta e l'ingrandimento in base alle
dimensioni effettive della carta.
Originale
Copia
21
1
2
4-6
Copia con separazione pagina da originali fronte/retro
L'originale viene copiato
separatamente come pagine solo
fronte.
OriginaleCopia
1
2
1
2
Page 56
Funzioni di copia
Posizionare l'originale.
1
Premere [Separa], selezionare il tipo di originale, quindi selezionare
2
o per accendere il display corrispondente.
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata l'operazione di copia.
3
Nel caso in cui sia stata configurata l'opzione di fascicolazione, andare
al
passaggio 4.
Sostituire l'originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata
4
la
scansione dell'originale.
Se non sono presenti altri originali di cui eseguire la scansione,
5
premere
[OK]. Verrà avviata l'operazione di copia.
4-7
Page 57
Funzioni di copia
Copie con margine
Margine standard
[Per formato in pollici]
La posizione dell'immagine
sull'originale da copiare viene
spostata mediante la creazione di
un margine di rilegatura di
larghezza pari a 0,13/0,25/0,38/
0,50/0,63/0,75" (con incrementi
di 1/8 di pollice).
[Per formato in millimetri]
La posizione dell'immagine
sull'originale da copiare viene
spostata mediante la creazione
di
un margine di rilegatura di
larghezza da 1 a 18
(con incrementi di 1 mm).
mm
OriginaleCopia
NOTA: Se durante la configurazione della copia fronte/retro si imposta la
larghezza del margine di rilegatura sinistro, il margine di rilegatura destro
per il retro verrà configurato in base all'impostazione di rotazione per la
copia fronte/retro, nel caso in cui sia ruotata.
Posizionare l'originale.
1
IMPORTANTE: posizionare l'originale con il lato configurato per la
creazione del margine rivolto verso destra (verso sinistra nel caso
dell'alimentatore di originali opzionale) e verificarne la posizione.
Se
l'originale è posizionato nel verso sbagliato, il margine di rilegatura
non verrà riprodotto nella posizione impostata.
NOTA: È anche possibile impostare il margine di rilegatura nel menu
Sistema (vedere la sezione
Il valore impostato nel menu Sistema sarà identico a quello configurato
al momento dell'esecuzione della copia.
Impostazione del margine a pagina 4-9).
4-8
Page 58
Premere [Margine]. La spia Margine si accende.
2
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata l'operazione di copia.
3
Impostazione del margine
Per modificare il margine, procedere come indicato di seguito.
Premere il tasto [Margine] per 3 secondi.
1
Viene visualizzato il menu Sistema relativo
al margine.
Premere o e selezionare la larghezza del margine di rilegatura.
2
[Per formato in pollici]
L'intervallo in cui configurare il margine è: 0,13/0,25/0,38/0,50/0,
63/0,75(").
[Per formato in millimetri]
Funzioni di copia
43.Largh. pinz.
1 mm
È possibile impostare un margine compreso tra 1 e 18 (mm).
Premere [OK]. Il display lampeggia ed è possibile continuare l'operazione
3
di copia.
4-9
Page 59
Funzioni di copia
Copie con bordi regolari
Cancellazione di macchie dai bordi delle copie (modo cancellazione foglio)
[Per formato in pollici]
OriginaleCopia
Consente di rimuovere
l'ombreggiatura scura che
compare attorno ai fogli originali
durante la copia. Selezionare la
larghezza del bordo da cancellare
tra i valori 0,13/0,25/0,38/0,50/
0,63/0,75 (") (nell'illustrazione
(A)
rappresenta la larghezza
del
bordo).
(A)
(A)
[Per formato in millimetri]
Utilizzare questa modalità per rimuovere l'ombreggiatura scura che
compare attorno ai fogli originali durante la copia. Selezionare la larghezza
del bordo da cancellare tra i valori da 1 a 18 (mm) (nell'illustrazione (A)
rappresenta la larghezza del bordo).
Cancellazione di macchie dai bordi e dal centro delle copie di libri
(modo cancellazione libro)
[Per formato in pollici]
Utilizzare questa modalità per
ottenere una copia pulita da libri
spessi. Selezionare la larghezza
del bordo esterno tra i valori
0,13/0,25/0,38/0,50/0,63/0,75 (").
La larghezza del bordo centrale
sarà doppia rispetto a quella del
bordo esterno (nell'illustrazione,
(A) corrisponde alla larghezza del
bordo esterno e (B) corrisponde
alla larghezza del bordo centrale).
OriginaleCopia
(A)
(B)
(A)
4-10
[Per formato in millimetri]
Utilizzare questa modalità per ottenere una copia pulita da libri spessi.
Selezionare la larghezza del bordo esterno tra i valori da 1 a 18 (mm).
La
larghezza del bordo centrale sarà doppia rispetto a quella del bordo
esterno (nell'illustrazione, (A) corrisponde alla larghezza del bordo esterno
e (B) corrisponde alla larghezza del bordo centrale).
NOTA: È possibile utilizzare solo formati standard come formato
originale.
Page 60
Funzioni di copia
Posizionare l'originale.
1
NOTA: È anche possibile impostare la larghezza del bordo nel menu
Sistema (vedere la sezione
pagina 4-11).
Il valore impostato nel menu Sistema sarà identico a quello configurato al
momento dell'esecuzione della copia.
Premere [Cancella bordo] e selezionare il tipo di cancellazione bordo da
2
eseguire in modo che si accenda la spia
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata l'operazione di copia.
3
Impostazione della larghezza del bordo a
o .
Impostazione della larghezza del bordo
Per modificare la larghezza del bordo, procedere come indicato di seguito.
Premere [Cancella bordo] per 3 secondi.
1
Viene visualizzato il menu Sistema relativo
alla larghezza del bordo.
Premere o e selezionare la larghezza del bordo.
2
[Per formato in pollici]
Selezionare un valore tra 0,13 ("), 0,25 ("), 0,38 ("), 0,50 ("), 0,63 (")
o 0,75
[Per formato in millimetri]
Selezionare un valore da 1 a 18 (mm).
Premere [OK]. Il display lampeggia ed è possibile continuare l'operazione
3
di copia.
(").
44.Canc. bordo
1 mm
4-11
Page 61
Funzioni di copia
Copia di due o quattro originali su un'unica pagina
È possibile ridurre e copiare i
formati degli originali a 2 o a
4
fogli in un unico foglio. In
aggiunta, i bordi di ogni originale
possono essere separati da una
linea continua o tratteggiata.
NOTA: a tale scopo, è possibile utilizzare solo formati carta e originali
standard.
2 in 1
1
2
1
2
Consente di copiare 2 fogli degli
originali su un unico foglio. Se
utilizzata in concomitanza con la
copia fronte/retro, è possibile
copiare 4
entrambe le facce di un unico
foglio
(seguire l'ordine illustrato nelle
figure 1
originali sulla lastra di
esposizione).
fogli degli originali su
→ 2 per posizionare gli
OriginaleCopia
4-12
Le direzioni per l'impostazione dell'originale e della copia finita sono
riportate di seguito.
Page 62
Quando l'originale è posizionato sulla lastra
Direzione dell'originaleProdotto finito
Funzioni di copia
1
1
1
1
4-13
Page 63
Funzioni di copia
Quando l'originale è posizionato nell'alimentatore di originali
Direzione dell'originaleProdotto finito
4-14
Page 64
4 in 1
Funzioni di copia
Consente di copiare 4 fogli degli
originali su un unico foglio. Se
utilizzata in concomitanza con
la
copia fronte/retro, è possibile
copiare 8
entrambe le facce di un unico
foglio (seguire l'ordine illustrato
nelle figure 1 → 2 → 3 → 4 per
posizionare gli originali sulla
lastra di esposizione).
fogli degli originali su
OriginaleCopia
4
3
2
1
Verticale
1
4
3
3
2
1
Orizzontale
1
2
21
3
4
13
42
2
4
3
4
Le direzioni per l'impostazione dell'originale e della copia finita sono
riportate di seguito.
Quando l'originale è posizionato sulla lastra
Direzione dell'originaleProdotto finito
1
1
1
1
1
1
4-15
Page 65
Funzioni di copia
Quando l'originale è posizionato nell'alimentatore di originali
Direzione dell'originaleProdotto finito
1
1
1
1
Posizionare l'originale.
1
NOTA: Nel menu Sistema è anche possibile impostare il layout 4 in 1
(vedere
configurato il modo Combina (vedere Impostazione delle linee del bordo per il modo Combina a pagina 4-18).
Il valore impostato nel menu Sistema sarà identico a quello configurato al
momento dell'esecuzione della copia.
2
Premere [Combina] per accendere la spia o .
Utilizzare i tasti numerici per immettere il numero di fascicoli di copie.
3
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata la
4
lettura dell'originale.
Posizionando un originale nell'alimentatore
di originali opzionale, la copia inizia
automaticamente.
Ordine layout 4 in 1 a pagina 4-17) e le linee del bordo quando è
Scansione.
4-16
Page 66
Funzioni di copia
Quando un originale è stato posizionato
sulla lastra di esposizione e la scansione
è
stata completata, sul display viene
visualizzato il messaggio Posizion. orig. successivo e la spia Combina
lampeggia. In questo caso, procedere
come indicato di seguito.
Sostituire l'originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata la
5
lettura dell'originale.
Se non sono presenti altri originali, premere [Combina] oppure [OK].
6
Verrà avviata l'operazione di copia.
Ordine layout 4 in 1
Per modificare l'ordine di layout delle pagine all'interno della pagina
copiata quando si eseguono copie 4 in 1, procedere come indicato
di
seguito.
Premere il tasto [Combina] per 3 secondi.
1
Viene visualizzato il menu Sistema.
Assicurarsi che sia visualizzata l'indicazione 45.Layout 4 in 1, quindi
2
premere [OK].
Posizion. orig.
successivo.
45.Layout 4 in 1
Verticale 1
Premere o e selezionare
3
il
layout.
Premere [OK]. Il display lampeggia ed è possibile iniziare le operazioni
4
di
copia.
Verticale
Portrait 1Portrait 2
1
Orizzontale 1
Landscape 1 Landscape 2
1
3
Verticale
423
Orizzontale 2
2
4
1
3
4
2
3
1
4
2
4-17
Page 67
Funzioni di copia
Impostazione delle linee del bordo per il modo Combina
Per modificare le linee del bordo per il modo Combina, procedere come
indicato di seguito.
Premere il tasto [Combina] per 3 secondi. Viene visualizzato il menu
1
Sistema.
Premere per visualizzare 46.Combina
2
bordo.
Premere il tasto [OK].
3
Premere o e selezionare il tipo di linea del bordo.
4
Spento
Continuo
Tratteg.
Premere [OK]. Il display lampeggia ed è possibile continuare l'operazione
5
di copia.
Menu Sistema:
46.Combina bordo
4-18
Page 68
Fascicolazione automatica delle copie
Funzioni di copia
È possibile fascicolare il numero
di copie necessarie da più fogli di
originali.
NOTA: Nel menu Sistema è
possibile configurare la
fascicolazione modificando la
direzione di ciascun fascicolo
(vedere la sezione
Impostazione di fascicolazione
con rotazione a pagina 5-20).
Nessuna fascicolazione
Originale
3
2
1
Fascicolazione
Originale
3
2
1
Copia
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Copia
3
2
1
3
2
1
Posizionare l'originale.
1
NOTA: Quando si posiziona un originale nell'alimentatore di originali
opzionale, la spia Fascicola si accende e viene configurata l'opzione
di fascicolazione. In questo caso, andare al passaggio 3.
Premere [Fascicola].
2
Utilizzare i tasti numerici per immettere il numero di fascicoli di copie.
3
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata la
4
lettura dell'originale.
Posizionando un originale nell'alimentatore
di originali opzionale, la copia inizia
automaticamente.
Scansione.
3
2
1
4-19
Page 69
Funzioni di copia
Quando un originale è stato posizionato
sulla lastra di esposizione e la scansione
è
stata completata, sul display viene
visualizzato il messaggio Posizion. orig. successivo e il display
Fascicola
procedere come indicato di seguito.
Sostituire l'originale con il successivo e premere [Avvio]. Verrà avviata la
5
lettura dell'originale.
Se non sono presenti altri originali, premere [Fascicola] oppure [OK].
6
Verrà avviata l'operazione di copia.
lampeggia. In questo caso,
Posizion. orig.
successivo.
4-20
Page 70
Risparmio del toner
Funzioni di copia
L'impostazione della modalità EcoPrint consente di ridurre il consumo
del
toner.
Utilizzare questa modalità per effettuare copie di prova oppure copie per
le
quali non è richiesta l'alta qualità. Per ottenere istruzioni su come
selezionare o deselezionare EcoPrint nel menu Sistema, vedere
EcoPrint a pagina 5-10.
L'immagine diventerà
leggermente più chiara.
Posizionare l'originale.
1
Premere [EcoPrint].
2
Premere il tasto [Avvio]. Verrà avviata l'operazione di copia.
3
EcoPrint
Non imp.
EcoPrint
Imp.
4-21
Page 71
Funzioni di copia
Funzione Programma
Registrazione di un programma
È possibile registrare e richiamare le impostazioni di copia di frequente
utilizzo premendo [Programma]. È possibile memorizzare anche i tipi
di
copie.
Impostare il modo copia da registrare.
1
Premere il tasto [Programma] per 3 secondi.
2
Immettere il numero del programma (da 0 a 9) utilizzando i tasti numerici
3
e premere il tasto [Programma] per 3 secondi.
Il display numerico lampeggia due volte e il programma viene registrato.
NOTA: Se si immette un numero identico a quello di un programma già
registrato, il programma precedente verrà sovrascritto.
Utilizzo di un'impostazione programmata per l'esecuzione di copie
Premere [Programma].
1
Premere o , selezionare il numero del programma da utilizzare, quindi
2
premere il tasto [OK]. È inoltre possibile immettere i numeri mediante i tasti
numerici.
Posizionare l'originale e premere [Avvio]. La copia verrà eseguita
3
mediante il programma che è stato impostato.
4-22
Page 72
5Impostazione del sistema
In questo capitolo vengono descritte le modalità di
configurazione di varie impostazioni della copiatrice
tramite i menu del pannello comandi.
•Menu Sistema .............................................................. 5-2
•Elementi del menu Sistema.......................................... 5-2
•Procedure operative del menu Sistema ....................... 5-7
•Procedura di modifica delle impostazioni predefinite ... 5-8
•Verifica del contatore totale........................................ 5-25
5-1
Page 73
Impostazione del sistema
Menu Sistema
Il Menu Sistema viene attivato dopo il completamento del riscaldamento o
la pressione del tasto [Reimpostare]. Le impostazioni automaticamente
configurate per la copiatrice nel menu Sistema sono dette predefinite.
È
possibile modificare liberalmente tali impostazioni in base all'utilizzo
della copiatrice.
Elementi del menu Sistema
Di seguito sono riportati gli elementi del menu Sistema.
Per utilizzare al meglio la copiatrice, modificare le impostazioni in base
alle
asterisco (*).
proprie esigenze. Le impostazioni predefinite sono indicate con un
Elementi del
menu Sistema
01.Stato copiaOutput del contenuto delle impostazioni predefinite.---5-8
02.LinguaImpostare la lingua utilizzata per il display dei
messaggi.
03.Qualità imm.Consente di impostare la qualità dell'immagine
del testo che verrà selezionata all'accensione della
copiatrice.
04.Dens. iniz.Consente di impostare l'esposizione della copia
all'accensione manuale o automatica della
copiatrice.
Il display non sarà disponibile quando si seleziona
Dens. foto in 03.Qualità imm.
05.EcoPrintConsente di selezionare il valore iniziale del modo
EcoPrint all'accensione. È possibile impostare il
valore iniziale del modo Eco su Acceso (Attivato).
Quando si utilizza il modo EcoPrint l'esposizione
sarà più chiara e si otterrà un minor consumo
di toner.
DescrizioneImpostazioni disponibili
[Per formato in pollici]
English*
Français
Español
Giapponese
Português
[Per formato in millimetri]
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Русский
Den testo+fot*
Dens. foto
Dens. testo
Manuale*
Autom.
Acceso: Attivato
Spento: Disattivato*
riferimento
5-9
5-9
5-10
5-10
Pagina di
06.Pass. densitàConsente di modificare il numero dei passaggi
per la regolazione dell'esposizione della copia.
La configurazione di questo passaggio consente di
ottimizzare l'esposizione.
07.Dens. autom.Consente di regolare l'esposizione generale
della copia quando si utilizza la modalità
Esposizione Autom.
5-2
1 passo*
0,5 passi
Da 1 (più chiaro) a
7 (più scuro) (*4)
5-10
5-11
Page 74
Impostazione del sistema
Elementi del
menu Sistema
08.Den testo+fotConsente di regolare il valore di esposizione
centrale per l'esposizione manuale della copiatrice
(testo e foto).
09.Dens. fotoConsente di regolare il valore di esposizione
centrale per l'esposizione manuale della copiatrice
(foto).
10.Dens. testoConsente di regolare il valore di esposizione
centrale per l'esposizione manuale della copiatrice
(testo).
11.Riduz.striat.È possibile rendere meno visibili le righe nere
quando si utilizza l'alimentatore di originali
opzionale.
12.Ottim. fotoPer ottenere immagini più chiare, impostare questa
opzione su Diffusione d'errore durante la copia di
originali contenenti testo e foto e su Retinatura
durante la copia di originali contenenti
principalmente foto.
13.Ottim.sfondoÈ possibile schiarire il colore dello sfondo se,
al termine dell'operazione di copia, risulta
troppo scuro.
14.Carta iniz.Consente di selezionare automaticamente il
cassetto con lo stesso formato di carta del
manoscritto oppure di utilizzare un livello di
cassetto selezionato.
DescrizioneImpostazioni disponibili
Da 1 (più chiaro) a
7 (più scuro) (*4)
Da 1 (più chiaro) a
7 (più scuro) (*4)
Da 1 (più chiaro) a
7 (più scuro) (*4)
Spento*
Debole
Forte
Diff.errore*
Retin. matrice
Da 1 (più chiaro) a
5 (più scuro) (*3)
Autom.*
Cass. predef.
Pagina di
riferimento
5-11
5-11
5-12
5-12
5-12
5-13
5-13
15.Sel.aut.cartaConsente di specificare il tipo di supporto
selezionato automaticamente dalla copiatrice.
16.CassettoConsente di selezionare il cassetto a cui assegnare
automaticamente la priorità di utilizzo.
Non è possibile impostare l'alimentazione manuale
della carta utilizzando la funzione del cassetto
selezionato.
I cassetti da 2 a 4 sono visualizzati solo se
è installato l'alimentatore carta opzionale.
17.Sel.cass.aut.Consente di commutare l'alimentazione automatica
a un cassetto contenente carta dello stesso
formato/orientamento quando la carta nel cassetto
in uso è esaurita.
Questa impostazione è visualizzata solo quando
è installato l'alimentatore carta opzionale.
Normale*
Lucido
Ruvida
Carta pergam.
Etichette
Riciclata
Prestampato
Pregiata
Cartoncino
Colore
Perforata
Intestata
Carta spessa
Busta
Alta qualità
Person. da 1 a 8
Cassetto 1*
Cassetto 2
Cassetto 3
Cassetto 4
Verifica carta
No verif. carta*
5-14
5-14
5-15
5-3
Page 75
Impostazione del sistema
Elementi del
menu Sistema
18.Zoom aut. pr.Consente di impostare se utilizzare l'ingrandimento
automatico (percentuale di
zoom/riduzione) quando è stato selezionato
un cassetto carta.
19.F.to cass.1Rileva automaticamente il formato carta nei cassetti
20.F.to cass.2
21.F.to cass.3
22.F.to cass.4
23.Config.BypassConsente di impostare il formato carta da
di alimentazione (da 1 a 4).
Quando il formato deve essere rilevato in pollici,
impostare su Ril.autom. "; quando il formato carta
deve essere rilevato in centimetri (colonne A⋅B)
impostare su Ril.autom. mm; infine, quando è
necessario utilizzare il formato Oficio 2, impostare
su Oficio 2.
I cassetti 2, 3 e 4 sono visualizzati solo se è
installato l'alimentatore carta opzionale.
alimentare manualmente.
DescrizioneImpostazioni disponibili
Acceso: Attivato
Spento: Disattivato*
Ril.autom. mm
(*Per formato in millimetri)
Ril.autom. "
(*Per formato in pollici)
Oficio 2
Formato carta
[Per formato in pollici]
Formato univ.*
Ledger R
Legal R
Letter R
Letter
Statement R
Altri std.
Dim. pers.
[Per formato in millimetri]
Formato univ.*
A3 R
A4 R
A4
A5 R
B4 R
B5 R
Folio R
Altri std.
Dim. pers.
Tipo di supporto
Normale*
Lucido
Prestampato
Etichette
Pregiata
Riciclata
Ruvida
Carta pergam.
Intestata
Colore
Perforata
Busta
Cartoncino
Carta spessa
Alta qualità
Person. (da 1 a 8)
Pagina di
riferimento
5-15
2-5
2-8
5-4
Page 76
Impostazione del sistema
Elementi del
menu Sistema
24.F.to pers. 1Consente di impostare un formato personalizzato
25.F.to pers. 2
(da 1 a 2).
È possibile impostare i formati non visibili nel
pannello comandi.
DescrizioneImpostazioni disponibili
[Per formato in pollici]
A3 R
A4 R
A4
A5 R
B4 R
B5R
B5
B6 R
A6 R
Hagaki
11 × 1 5" R
Folio R
Oficio 2
Dim. pers.
YYY × XXX (")
Direzione Y: da 3,88 a 11,63"
Direzione X: da 5,88 a 17"
[Per formato in millimetri]
B5 R
B6 R*
A6 R
Cartoncino
Ledger R
Legal R
Letter R
Letter
Statement R
Oficio 2
11 × 1 5" R
Dim. pers.
YYY × XXX (mm)
Direzione Y: da 98 a 297 mm
Direzione X: da 148 a 432 mm
Pagina di
riferimento
5-16
26.TipoSupCass1Consente di specificare il tipo di supporto nei
27.TipoSupCass2
28.TipoSupCass3
29.TipoSupCass4
30.TipoSupPers1Consente di impostare la grammatura e la copia
31.TipoSupPers2
32.TipoSupPers3
33.TipoSupPers4
34.TipoSupPers5
35.TipoSupPers6
36.TipoSupPers7
37.TipoSupPers8
cassetti (da 1 a 4). I cassetti 2, 3 e 4 sono
visualizzati solo se è installato l'alimentatore
carta opzionale.
fronte/retro su carta personalizzata. La copia fronte/
retro è visualizzata solo se è installata l'unità fronte/
retro opzionale.
Normale*
Riciclata
Prestampato
Pregiata
Ruvida
Colore
Intestata
Perforata
Alta qualità
Person. da 1 a 8
38.RilHagaki/A6RSelezionare il formato carta durante la copia di un
documento originale di formato non standard.
39.Ril B4R/FolioSelezionare il formato carta durante la copia di un
documento originale di formato non standard.
40.Rilev. 11X15"Quando il formato del documento originale è
11 x 15", viene eseguito l'ingrandimento automatico
del documento.
41.Limite copiaLimita il numero di copie o di fascicoli eseguibili
contemporaneamente.
42.Duplex 2°Ruota il foglio di 180° e lo copia quando è
necessario copiare entrambe le facce di un foglio.
Questa impostazione è visualizzata solo quando è
installata l'unità fronte/retro opzionale.
43.Largh. pinz.Consente di impostare il valore iniziale del margine
di rilegatura.
44.Canc. bordoConsente di impostare il valore iniziale per la
larghezza del bordo che verrà schiarito per
rimuovere le ombre dal foglio o dal libro.
DescrizioneImpostazioni disponibili
Pagina di
riferimento
Hagaki
A6 R*
B4 R
Folio R*
Acceso
Spento*
Da 1 a 999 (*999)5-19
Rotaz. attiv.
Rotaz. disatt.*
[Per formato in pollici]
0.13/0.25/0.38/0.50/0.63/0.75
(") (*0.25)
[Per formato in millimetri]
Da 1 a 18 (mm) (*6)
[Per formato in pollici]
0.13/0.25/0.38/0.50/0.63/0.75
(") (*0.25)
[Per formato in millimetri]
Da 1 a 18 (mm) (*6)
5-18
5-18
5-18
4-5
4-9
4-11
45.Layout 4 in 1Consente di impostare il layout per l'ordine di
visualizzazione degli originali nella modalità Layout
4 in 1.
46.Combina bordoConsente di selezionare il tipo di linea del bordo da
utilizzare nel modo Layout.
47.Ruota/Fascic.Imposta la copiatrice in modo che ciascun fascicolo
venga ruotato e fascicolato durante la copia.
48.Rotaz. autom.I fascicoli di copie vengono consegnati
perpendicolari uno dall'altro, in modo che
sia più agevole separarli.
49.Mod. silenz.Riduce l'intervallo di funzionamento del motore
interno dopo la produzione della copia. Utilizzare
questa impostazione per evitare che il rumore del
motore rechi fastidio.
50.Canc.autom.Imposta la cancellazione automatica dopo un
determinato periodo di tempo dalla produzione
della copia (vedere la sezione Funzione di cancellazione automatica a pagina 1-7).
Acceso: Fascicolazione con
rotazione attivata
Spento: Fascicolazione con
rotazione disattivata*
Acceso: Attivato*
Spento: Disattivato
0, 5, 10, 15, 30 (secondi) (*10)5-20
Acceso: Attivato*
Spento: Disattivato
4-17
4-18
5-20
5-20
5-21
5-6
Page 78
Impostazione del sistema
Elementi del
menu Sistema
51.A riposoIl modo A riposo automatico verrà attivato dopo che
è trascorso un determinato periodo di tempo dalla
produzione della copia finale o durante il quale non
è stata eseguita alcuna operazione.
Disattivare la funzione A riposo se interferisce
con le operazioni di copia. Prima di disattivare
la funzione A riposo, provare ad aumentare
l'intervallo preliminare all'attivazione della funzione
A riposo (tempo di transizione del modo A riposo).
52.OraCancAutom.Consente di impostare l'intervallo preliminare
all'attivazione automatica della funzione di
cancellazione automatica quando si è selezionato
Accesso (Attivato) come impostazione
50.Canc.autom.
Questa impostazione non è visualizzata quando
l'impostazione 50.Canc.autom. è configurata su
Spento.
53.OraRispEner.Consente di impostare l'intervallo precedente
all'attivazione automatica del modo risparmio
energia dopo il completamento delle operazioni
di copia.
54.Ora a riposoConsente di impostare l'intervallo preliminare
all'attivazione automatica della funzione di riposo
automatica quando si è selezionato Accesso
(Attivato) come impostazione 51.A riposo.
Questa impostazione non è visualizzata quando
l'impostazione 51.A riposo è configurata su Spento.
55.AllarmeÈ possibile impostare l'attivazione dell'allarme alla
pressione di un tasto del pannello comandi o nel
caso in cui si verifichi un errore, ecc.
56.Rapp.copert.Stampa un rapporto contenente informazioni
dettagliate sul numero di copie effettuate e la
quantità media di toner utilizzato (percentuale
di nerezza) per ciascun formato carta.
Procedure operative del menu Sistema
Per utilizzare il menu Sistema, procedere come indicato di seguito.
Premere entrambe le estremità del tasto
1
[Regolazione esposizione] per 3 secondi.
Viene visualizzato il menu Sistema.
Premere o e selezionare gli elementi del menu Sistema.
2
NOTA: Ciascun elemento può essere selezionato premendo i tasti
numerici.
A tale proposito, vedere la sezione "Procedura di modifica delle
impostazioni predefinite".
Acceso: Attivato (segnale di
allarme)*
Spento: Disattivato (nessun
allarme)
Dopo aver completato tutte le operazioni, premere o per visualizzare
3
00.Impost.eseg.
NOTA: Sul display dei messaggi verrà visualizzata l'indicazione
Pronto
Per annullare l'impostazione, premere il tasto [Stop/Annulla].
Premere [OK].
4
a copia premendo il tasto [Reimpostare].
Procedura di modifica delle impostazioni predefinite
La procedura di modifica di ciascun elemento del menu Sistema è descritta
di seguito.
Rapporto stato utente
Stampa un elenco dei valori impostati per gli elementi del menu Sistema.
NOTA: Accertarsi che nel cassetto sia stata caricata della carta nel
formato Letter/A4.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 01.Stato
2
copia.
Menu Sistema:
01.Stato copia
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Sì.
4
Premere [OK]. Il rapporto verrà stampato.
5
Esempio: Rapporto
stato utente
5-8
Page 80
Lingua dei messaggi
Per selezionare la lingua del display dei messaggi, procedere come
indicato di seguito.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
02.Lingua.
Premere [OK].
3
Premere o . Sul display vengono alternate le selezioni disponibili
4
nell'ordine seguente:
Impostazione del sistema
Menu Sistema:
02.Lingua
Per formato in polliciPer formato in millimetri
EnglishEnglish
FrançaisDeutsch
EspañolFrançais
GiapponeseEspañol
PortuguêsItaliano
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Qualità delle immagini degli originali
Consente di impostare la qualità dell'immagine dell'originale che verrà
selezionata all'accensione della copiatrice.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
03.Qualità imm.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Den testo+fot, Dens. foto o Dens.
4
testo.
Русский
Menu Sistema:
03.Qualità imm.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
5-9
Page 81
Impostazione del sistema
Densità iniziale
EcoPrint
Consente di impostare la densità della copia all'accensione manuale o
automatica della copiatrice.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 04.Dens.
2
iniz.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Manuale o Autom.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Consente di selezionare il valore iniziale di EcoPrint all'accensione. È
possibile impostare anche il valore iniziale di EcoPrint su Acceso (Attivato).
Menu Sistema:
04.Dens. iniz.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
05.EcoPrint.
Premere [OK].
3
Per utilizzare EcoPrint come valore iniziale, premere e selezionare
4
Acceso (Attivato).
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Passi dell'esposizione
Consente di modificare il numero dei passi per l'esposizione della copia.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 06.Pass.
2
densità.
Menu Sistema:
05.EcoPrint
Menu Sistema:
06.Pass. densità
5-10
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare 1 passo o 0,5 passi.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Page 82
Regolazione automatica esposizione
Consente di regolare l'esposizione generale della copia quando si utilizza
la modalità Esposizione Autom.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 07.Dens.
2
autom.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un valore di esposizione da 1 a 7.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Regolazione dell'esposizione in modalità Testo + Foto
Consente di regolare il valore di esposizione mediano della copia di un
originale contenente testo e foto.
Impostazione del sistema
Menu Sistema:
07.Dens. autom.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 08.Den
2
testo+fot.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un valore di esposizione da 1 a 7.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Regolazione esposizione foto
Consente di regolare il valore di esposizione mediano della copia di un
originale fotografico.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 09.Dens.
2
foto.
Menu Sistema:
08.Den testo+fot
Menu Sistema:
09.Dens. foto
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un valore di esposizione da 1 a 7.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
5-11
Page 83
Impostazione del sistema
Regolazione esposizione testo
Riduzione delle linee nere
Consente di regolare il valore di esposizione mediano della copia di un
originale contenente solo testo.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
10.Dens.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un valore di esposizione da 1 a 7.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
È possibile rendere meno visibili le linee nere quando si utilizza
l'alimentatore di originali opzionale. La riduzione delle linee nere
implica
si
consiglia di utilizzare le impostazioni predefinite della copiatrice.
testo.
una ridotta qualità di riproduzione dei caratteri piccoli, pertanto
Menu Sistema:
10.Dens. testo
NOTA: Quando si seleziona la modalità Foto in Qualità immagine, non
è possibile ridurre le linee nere.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
11.Riduz.striat.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Spento, Debole o Forte.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Elaborazione fotografica
Selezionare il metodo di elaborazione degli originali fotografici.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
12.Ottim. foto
Menu Sistema:
11.Riduz.striat.
Menu Sistema:
12.Ottim. foto
5-12
Page 84
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Diff.errore o Retin. matrice.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Regolazione dello sfondo
È possibile schiarire lo sfondo se, al termine dell'operazione di copia,
risulta troppo scuro.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
13.Ottim.sfondo
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un valore di esposizione per il colore dello
4
sfondo da 1 a 5.
Impostazione del sistema
Menu Sistema:
13.Ottim.sfondo
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Selezione del cassetto
Consente di selezionare automaticamente il cassetto con lo stesso
formato di carta dell'originale oppure di utilizzare un livello di cassetto
selezionato.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 14.Carta
2
iniz.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Autom. o Cass. predef.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Menu Sistema:
14.Carta iniz.
5-13
Page 85
Impostazione del sistema
Selezione dei tipi di supporto per la selezione automatica della carta
Consente di specificare il tipo di supporto selezionato automaticamente
dalla copiatrice in base al formato dell'originale. È possibile specificare
il
Nel seguente esempio, quando si seleziona Normale la copiatrice
individua il cassetto o il vassoio Bypass in cui è stata caricata della
carta
del tipo (Normale) e del formato (quello del documento originale)
corrispondenti e inizia l'operazione di copia.
NOTA: Per ulteriori dettagli su come assegnare un tipo di supporto in
base al tipo di carta caricata, vedere la sezione
supporto (cassetti da 1 a 4) a pagina 5-17.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Selezione del tipo di
Premere o per visualizzare
2
15.Sel.aut.carta.
Premere [OK].
3
Premere o per selezionare il tipo di supporto desiderato.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Cassetto selezionato
Quando è stato installato l'alimentatore carta opzionale, verrà assegnata
la priorità al cassetto selezionato automaticamente. Non è possibile
impostare l'alimentazione manuale della carta utilizzando la funzione
del
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
16.Cassetto
Menu Sistema:
15.Sel.aut.carta
cassetto selezionato.
Menu Sistema:
16.Cassetto
5-14
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare il cassetto a cui assegnare la priorità
4
di
utilizzo.
Page 86
NOTA: L'intervallo di selezione varia in base al numero di cassetti
installati.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Commutazione automatica del cassetto
Quando è stato installato l'alimentatore carta opzionale, selezionare se
utilizzare o meno la funzione di commutazione automatica del cassetto.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
17.Sel.cass.aut.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Verifica carta quando è necessario
4
utilizzare la funzione di commutazione automatica del cassetto;
selezionare No verif. carta se non è necessario utilizzarla.
Impostazione del sistema
Menu Sistema:
17.Sel.cass.aut.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Ridimensionamento automatico
Consente di impostare se utilizzare il ridimensionamento automatico
(percentuale di ingrandimento/riduzione) quando è stato selezionato
un
cassetto carta.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 18.Zoom
2
aut. pr.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Acceso per utilizzare la funzione di
4
ridimensionamento automatico e Spento quando è necessario
effettuare
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
le copie con un rapporto di 1:1.
Menu Sistema:
18.Zoom aut. pr.
5-15
Page 87
Impostazione del sistema
Immissione dei formati personalizzati
I formati non visualizzati nel pannello comandi sono registrati come formati
personalizzati.
Di seguito è illustrato un esempio di impostazione del formato
personalizzato 1. Per impostare il formato personalizzato 2, selezionare
25.F.to pers. 2 nel menu Sistema, quindi configurare le stesse
impostazioni.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 24.F.to
2
pers. 1.
Menu Sistema:
24.F.to pers. 1
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare il formato. I formati carta visualizzati
4
sono
illustrati nella seguente tabella. Per selezionare formati irregolari,
procedere come indicato di seguito. Per selezionare altri formati, andare
al
passaggio 9.
Per formato in polliciPer formato in millimetri
A3 RB5 R
A4 RB6 R
A4A6 R
A5 RCartoncino
A6 RLedger R
B4 RLegal R
B5 RLetter R
B5Letter
B6 RStatement R
11×15" ROficio 2
Folio R11×15" R
CartoncinoDim. pers.
Dim. pers.
Premere [OK]. È possibile immettere la larghezza dopo due
5
lampeggiamenti.
5-16
Page 88
Premere o e immettere la lunghezza
6
della carta. Da 3,88 a 11,63 (")/da 98 to
297
(mm): intervallo di configurazione
disponibile.
Premere [OK]. È possibile immettere la larghezza dopo due
7
lampeggiamenti.
Premere o e immettere la larghezza
8
della carta. Da 5,88 a 17,00 (")/da 148 to
432 (mm): intervallo di configurazione
disponibile.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
9
Selezione del tipo di supporto (cassetti da 1 a 4)
Consente di specificare il tipo di supporto nei cassetti da 1 a 4. Tali cassetti
supportano i seguenti tipi di carta:
Normale, Prestampato, Pregiata, Riciclata, Ruvida, Intestata, Colore,
Perforata, Alta qualità e Person. da 1 a 8
Impostazione del sistema
F.to non std. L
297 mm
F.to non std. P
148 mm
L'impostazione relativa al cassetto 1 è illustrata come esempio;
selezionare 27.TipoSupCass2, 28.TipoSupCass3 e
29.TipoSupCass4 nel menu Sistema prima di selezionare
rispettivamente Person. 2, 3 e 4 (opzionale).
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
26.TipoSupCass1
Premere [OK].
3
Premere o per selezionare il tipo di supporto desiderato.
4
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Menu Sistema:
26.TipoSupCass1
Specificazione della grammatura e della copia fronte/retro su carta
personalizzata
Assegna una delle seguenti grammature alla carta personalizzata e
consente di determinare se la copia fronte/retro è consentita su carta
personalizzata. È consentito configurare fino a 8 tipi di carta personalizzati.
Extra pesante, Pesante3, Pesante2, Pesante1, Normale3, Normale2,
Normale1 e Bassa (pergamena).
5-17
Page 89
Impostazione del sistema
L'impostazione relativa al cassetto 1 è illustrata come esempio; selezionare
34.TipoSupPers5, 35.TipoSupPers6, 36.TipoSupPers7 e
37.TipoSupPers8 nel menu Sistema prima di selezionare
rispettivamente Person. 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8.
NOTA: L'impostazione di copia fronte/retro è visualizzata solo se è
installata l'unità fronte/retro opzionale.
Fare riferimento ai seguenti tipi di supporto e grammature (g/m2)
• Extra pesante – Foglio OHP
2
• Pesante 3 – da 171 g/m
• Pesante 2 – da 136 g/m2 a 170 g/m
• Pesante 1 – da 106 g/m2 a 135 g/m
• Normale 3 – da 91 g/m2 a 105 g/m
• Normale 2 – da 76 g/m2 a 90 g/m
• Normale 1 – da 60 g/m2 a 75 g/m
• Bassa (pergamena) – da 60 g/m2 a 64 g/m
a 209 g/m
2
2
2
2
2
2
2
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
30.TipoSupPers1.
Premere [OK].
3
Premere o per selezionare il tipo di supporto desiderato.
4
Premere [OK]. Quando l'unità fronte/retro non è installata, verrà
5
ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
Premere o e selezionare Acceso per utilizzare la copia fronte/retro
6
e Spento se non è necessario.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
7
Rilevamento automatico originali
Permette di determinare quale formato carta selezionare per la copia di
originali di formato non standard (vedere di seguito). Questa funzione è
disponibile se l'originale è Hagaki, A6R, B4R o Folio. Il menu permette
inoltre di indicare se il formato 11 x 15" deve essere considerato un
formato standard.
Menu Sistema:
30.TipoSupPers1
5-18
L'impostazione relativa al formato Hagaki o A6R è illustrata come
esempio; selezionare 39.Ril B4R/Folio e 40.Rilev. 11x15"
nel
menu Sistema prima di selezionare rispettivamente B4R e 11 x 15.
Page 90
Impostazione del sistema
NOTA: Questa impostazione è disponibile solo per la configurazione
metrica.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
38.RilHagaki/A6R
Premere [OK].
3
Premere o per selezionare il formato carta.
4
Quando il formato del documento originale è Hagaki o A6R, scegliere
Hagaki per copiarlo nel formato Hagaki o A6 R per copiarlo nel formato
A64.
Quando il formato del documento originale è B4R o Folio, scegliere B4R
per copiarlo nel formato B4R o Folio R per copiarlo nel formato Folio.
.
Menu Sistema:
38.RilHagaki/A6R
Limite copia
Quando il formato del documento originale è 11 x 15" (tabulato del
computer), è possibile scegliere se ingrandire il documento originale in
base alla carta selezionata (Acceso); in caso contrario, la copiatrice si
arresta e un messaggio richiede di individuare il formato del documento
originale (Spento).
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Limita il numero di copie o di fascicoli eseguibili contemporaneamente.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
41.Limite copia.
Premere [OK].
3
Premere o e impostare il valore di limite copia (da 1 a 999). È inoltre
4
possibile immettere i numeri mediante i tasti numerici.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Menu Sistema:
41.Limite copia
5-19
Page 91
Impostazione del sistema
Impostazione di fascicolazione con rotazione
Selezione della rotazione automatica
Consente di impostare se modificare la direzione di ciascun gruppo di
copie e fascicolarlo.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
47.Ruota/Fascic.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Acceso per modificare la direzione di
4
ciascun gruppo di copie e fascicolarlo, oppure Spento per eseguire
la
fascicolazione nella stessa direzione.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Menu Sistema:
47.Ruota/Fascic.
La rotazione automatica consegna i fascicoli di copie perpendicolari uno
dall'altro, in modo che sia più agevole separarli.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
48.Rotaz. autom.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Acceso per ruotare i fascicoli di documenti
4
copiati e Spento se non è necessario eseguire la rotazione.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Tempo di transizione del modo silenzioso
Riduce l'intervallo di funzionamento del motore interno dopo la produzione
della copia. Utilizzare questa impostazione per evitare che il rumore del
motore rechi fastidio.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Menu Sistema:
48.Rotaz. autom.
5-20
Premere o per visualizzare 49.Mod.
2
silenz.
Premere [OK].
3
Menu Sistema:
49.Mod. silenz.
Page 92
Premere o e selezionare l'intervallo di tempo per la transizione
4
al
modo silenzioso.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Impostazione di cancellazione automatica
Consente di impostare il ripristino automatico dello stato Pronto a
copia al termine dell'operazione di copia.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
50.Canc.autom.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Acceso per effettuare la transizione alla
4
cancellazione automatica oppure Spento se non è necessario effettuarla.
Impostazione del sistema
Menu Sistema:
50.Canc.autom.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Impostazione A riposo
Consente di impostare l'attivazione automatica del modo A riposo
al
completamento della copia o al termine di un'operazione.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 51.A
2
riposo.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Acceso per effettuare la transizione
4
al
modo A riposo oppure Spento se non è necessario effettuarla.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
NOTA: Disattivare la funzione A riposo se interferisce con le operazioni
di copia. Prima di disattivare la funzione A riposo, provare ad aumentare
l'intervallo preliminare all'attivazione della funzione A riposo.
Menu Sistema:
51.A riposo
5-21
Page 93
Impostazione del sistema
Tempo cancellazione automatica
Consente di impostare l'intervallo per il ripristino automatico dello stato
Pronto a copia al termine dell'operazione di copia.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
52.OraCancAutom.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un intervallo di tempo compreso tra 10
4
e
270 secondi.
NOTA: impostare un intervallo più prolungato in caso di frequente utilizzo
della copiatrice e un intervallo più breve per un utilizzo sporadico.
È possibile eseguire questa opzione quando l'impostazione di
cancellazione automatica è configurata su Acceso (vedere la
sezione Impostazione di cancellazione automatica a pagina 5-21).
Menu Sistema:
52.OraCancAutom.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Tempo di transizione al modo Risparmio energia
Consente di impostare l'intervallo dal termine delle operazioni
all'attivazione automatica del modo risparmio energia.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
53.OraRispEner.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un intervallo di tempo compreso tra 1 e
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Menu Sistema:
53.OraRispEner.
5-22
Page 94
Tempo di transizione del modo A riposo
Consente di impostare l'intervallo precedente all'attivazione automatica
del modo A riposo al completamento della copia o al termine di
un'operazione.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare 54.Ora a
2
riposo
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare un intervallo di tempo compreso tra 1 e
4
240
NOTA: È possibile eseguire questa opzione quando l'impostazione
di
riposo a pagina 5-21).
È possibile impostare intervalli pari a 1, 5, 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180
e 240 minuti.
.
minuti.
riposo è configurata su Acceso (vedere la sezione Impostazione A
Impostazione del sistema
Menu Sistema:
54.Ora a riposo
Allarme
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
È possibile impostare l'attivazione dell'allarme alla pressione di un
tasto
del pannello comandi o nel caso in cui si verifichi un errore, ecc.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
55.Allarme
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Acceso per attivare l'allarme oppure
4
Spento se non è necessario.
Premere [OK]. Verrà ripristinato il display mostrato al passaggio 2.
5
Menu Sistema:
55.Allarme
5-23
Page 95
Impostazione del sistema
Rapporto copertura toner
Stampa un rapporto contenente informazioni dettagliate sul numero di
copie effettuate e la concentrazione media di toner utilizzato per ciascun
formato carta.
Visualizzare il menu Sistema (vedere la sezione Procedure operative del
1
menu Sistema a pagina 5-7).
Premere o per visualizzare
2
56.Rapp.copert.
Menu Sistema:
56.Rapp.copert.
NOTA: Accertarsi che nel cassetto sia stata caricata della carta nel
formato Letter/A4.
Premere [OK].
3
Premere o e selezionare Sì.
4
Premere [OK]. Viene stampato il rapporto e ripristinato il display mostrato
Il pannello comandi permette di visualizzare il conteggio totale. È inoltre
possibile produrre un rapporto conteggio.
Premere il tasto [Stop/Annulla] per 3 secondi. Il conteggio delle copie
1
sarà visualizzato sul display dei messaggi.
NOTA: Premere il tasto [Avvio] quando è visualizzato il conteggio delle
copie per produrre il rapporto conteggio. Accertarsi che nel cassetto sia
stata caricata della carta nel formato Letter/A4 prima di stampare il
rapporto conteggio.
Impostazione del sistema
Esempio: Rapporto
conteggio
Dopo aver visualizzato il conteggio copie, sarà possibile continuare
2
l'operazione di copia.
### Machine No. : XXXXXXXXX
<Total count>
485
<Output count>
B/W20465485
<Scan count>
Document16
CopyPrinterTotal
Copy
= = = = COUNT REPORT = = = =
5-25
Page 97
Impostazione del sistema
5-26
Page 98
6Job Accounting
In questo capitolo vengono descritte le modalità di gestione
di job accounting su copiatrici il cui utilizzo è condiviso tra
vari dipartimenti.
•Panoramica della funzione Job Accounting ................. 6-2
•Procedure operative di Job Accounting........................ 6-2
•Registrazione del codice ID di reparto ......................... 6-3
•Eliminazione dei codici ID di reparto ............................ 6-4
•Cancellazione del conteggio di Job Accounting........... 6-4
•Stampa dell'elenco di Job Accounting.......................... 6-5
•Configurazione di Job Accounting................................ 6-6
•Copia in Job Accounting............................................... 6-6
6-1
Page 99
Job Accounting
Panoramica della funzione Job Accounting
La funzione Job Accounting consente di gestire il numero di copie per
ciascun reparto mediante l'impostazione di un codice ID separato per
ciascun reparto.
Il codice ID di reparto consente di utilizzare le seguenti funzioni della
copiatrice:
•Gestione di massimo 100 sezioni
•Impostazione di codici ID da 0 a 99999999 per un massimo di
8
cifre Stampa su carta dei totali di pagine copiate accumulati
in
base al codice ID.
Le impostazioni predefinite sono indicate con un asterisco (*).
Job AccountingDescrizione
01.JobAccountingImpostare la funzione Job Accounting su Acceso
(Impostato) per eseguirla; impostarla su Spento
(Nessuna impostazione) quando non è necessario
eseguire la gestione dei reparti.
02.Reg. codiceConsente di registrare il codice ID di reparto fino
alla
linea. È possibile registrare un massimo di
100
sezioni come codici ID di reparto.
03.Elim. codiceConsente di eliminare i codici ID di reparto che non
saranno più utilizzati.
04.Annulla cont.Consente di cancellare in batch il conteggio delle
copie dopo che è stata eseguita la gestione di un
numero determinato di copie. Non è possibile
cancellare separatamente i conteggi in base ai
codici
ID di reparto.
05.Elenco stampaConsente di indicare il numero di copie prodotte dal
reparto in formato rapporto.
Impostazioni
disponibili
Acceso: Imp.
Spento:
Nessuna
impostazione*
Sì: Elimina
No: Nessuna
eliminazione
Pagina di
riferimento
6-6
6-3
6-4
6-4
6-5
Procedure operative di Job Accounting
Per utilizzare la funzione Job Accounting, procedere come indicato
di
seguito.
Premere entrambe le estremità del
1
tasto
[Regolazione esposizione] per
3
secondi contemporaneamente al tasto
[Job Accounting]. Job Accounting:
viene visualizzato.
Premere o e selezionare ciascun display di modalità.
2
6-2
Job Accounting:
00.Imp. compl.
Page 100
NOTA: Fare riferimento a ogni procedura di impostazione riportata di
seguito per configurare le impostazioni.
È possibile selezionare ciascuna modalità premendo i tasti numerici.
Dopo aver completato tutte le impostazioni,
3
premere o per visualizzare 00.Imp.
compl.
Premere [OK].
4
Registrazione del codice ID di reparto
È possibile immettere un codice ID di reparto composto da un massimo
di
8 cifre.
Visualizzare la schermata Job Accounting (vedere la sezione Procedure
1
operative di Job Accounting a pagina 6-2).
Premere o per visualizzare 02.Reg.
2
codice.
Job Accounting
Job Accounting:
00.Imp. compl.
Job Accounting:
02.Reg. codice
Premere [OK].
3
Immettere il codice ID di reparto da registrare (fino a un massimo di 8 cifre)
4
mediante i tasti numerici.
È possibile immettere un numero compreso tra 0 e 99999999.
NOTA: In caso di immissione errata, premere [Stop/Annulla] e
reimmettere il valore.
Premere [OK]. Il codice immesso lampeggia.
5
Dopo aver confermato il codice immesso, premere [OK]. Verrà ripristinato
6
il display mostrato al passaggio 2.
NOTA: Se si tenta di registrare un codice ID di reparto esistente, si
verifica un errore e nel display viene visualizzato il messaggio Già
registrato. In tal caso, registrare un codice ID di reparto diverso.
6-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.