OLIVETTI D-COPIA 15 User Manual

MODE D’EMPLOI DU COPIEUR
Cod. 533349D
PUBLICATION EMISE PAR :
Olivetti Lexikon, S.p.A. Direzione Home/Office
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italie)
Tous droits réservés
Janvier 2001
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout moment et sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Les qualités requises pour ce produit sont ga­ranties par le label appliqué sur le produit même.
REMARQUE : les illustrations du copieur qui apparaissent dans ce manuel d’instructions comprennent le tiroir en
option.
Le temps de mise hors tension automatique, dans les zones prévues par le comprise entre 15 et 120 minutes.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit :
Alimentation électrique erronée.
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit.
Remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le construc­teur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Programme Swiss Energy 2000
, est
MODE D'EMPLOI DU COPIEUR
d-Copia 15
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très
probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer
des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole m indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
.............................. [avertissement d'ordre général]
.............................. [avertissement de danger de décharge électrique]
.............................. [avertissement de température élevée]
Le symbole précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
Le symbole indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il
............................... [avertissement relatif à une opération proscrite]
................................ [démontage proscrit]
............................... [alarme relative à une action requise]
............................... [ôter le cordon secteur de la prise murale]
............................... [toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).

TABLE DES MATIERES

CHAPITRE 1
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN
PREMIER .............................................. 1-1
ETIQUETTES “ATTENTION.............................. 1-1
PRECAUTIONS D’INSTALLATION..................... 1-2
PRECAUTIONS DUTILISATION ........................ 1-3
CHAPITRE 2
NOM DES PIECES................................ 2-1
(1) Corps principal ................................................. 2-1
(2) Panneau de commande ................................... 2-3
CHAPITRE 3
PREPARATIFS AVANT
L’UTILISATION ..................................... 3-1
1. Chargement du papier .......................................... 3-1
(1) Précautions pour le chargement du papier ...... 3-1
(2) Chargement du papier dans le tiroir ................. 3-1
(3) Chargement du papier dans la dérivation
multiple ............................................................. 3-2
2. Remplacement de la cartouche de toner et du
réservoir de toner de rebut ................................... 3-5
CHAPITRE 4
FONCTIONNEMENTS DE BASE ......... 4-1
1. Procédure de copie de base ................................. 4-1
2. Agrandissement/Réduction ................................... 4-3
(1) Mode de sélection automatique de
lagrandissement .............................................. 4-3
(2) Copie Zoom...................................................... 4-3
(3) Copie zoom grandeur ....................................... 4-4
3. Interruption de copie ............................................. 4-5
4. Fonction d’économie d’énergie (préchauffage)..... 4-6
5. Fonction d’arrêt automatique ................................ 4-6
CHAPITRE 5
FONCTIONS ......................................... 5-1
1. Mode de marge ..................................................... 5-1
2. Mode d’effacement de bord .................................. 5-2
(1) Effacement feuille ............................................. 5-2
(2) Effacement livre ............................................... 5-2
3. Copie mise en page .............................................. 5-4
2 en 1 ................................................................. 5-4
4 en 1 ................................................................. 5-4
4. Copie tri ................................................................ 5-6
5. Rotation de copie .................................................. 5-6
CHAPITRE 6
CONTROLE DU COPIEUR ................... 6-1
1. Contrôle de copie .................................................. 6-1
(1) Modes de contrôle de copie ............................. 6-1
(2) Réglage du mode de contrôle de copie ........... 6-2
(3) Pour effectuer des copies lorsque le copieur
est dans le mode de contrôle de copie ............ 6-3
2. Réglages par défaut ............................................. 6-4
(1) Réglages par défaut ......................................... 6-4
(2) Comment effectuer les réglages par défaut ..... 6-8
CHAPITRE 7
EQUIPEMENT EN OPTION .................. 7-1
(1) ADF (Alimenteur automatique de
documents) ...................................................... 7-1
1 Originaux pouvant être utilisés avec le DF . 7-1
2 Précautions pour lutilisation du DF............. 7-1
3 Nom des pièces du DF................................ 7-1
4 Comment mettre les originaux en place
dans le DF ................................................... 7-1
5 Mode de sélection automatique .................. 7-2
6 Comment mettre les originaux en place sur
la vitre d’exposition...................................... 7-2
(2) Tiroir ................................................................. 7-3
(3) Séparateur de travaux ...................................... 7-3
(4) Compteur clé .................................................... 7-3
(5) Carte mémoire ................................................. 7-4
(6) Carte imprimante.............................................. 7-4
(7) Carte réseau d’imprimante ............................... 7-4
CHAPITRE 8
LORSQUUN PROBLEME SE
PRESENTE ........................................... 8-1
1. Affichage d’erreur.................................................. 8-1
2. Lorsque le papier se bloque ................................. 8-3
(1) Indicateurs demplacement de blocage de
papier ............................................................... 8-3
(2) Attentions ......................................................... 8-3
(3) Procédures denlèvement ................................ 8-3
3. Dépannage ........................................................... 8-7
CHAPITRE 9
NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS .... 9-1
1. Nettoyage du copieur ............................................ 9-1
2. Spécifications ........................................................ 9-2
i
PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE
Pour sélectionner
1
automatiquement du papier de même format que loriginal <Mode de sélection automatique de papier> (page 4-1) * Sur certains modèles, ce
mode nest pas disponible. (Spécifications métriques)
Pour effectuer des copies
34
claires de photographies <Sélection de la qualité de copie> (page 4-2)
Diverses fonctions pour produire
2
des copies agrandies et réduites
Agrandissement/réduction des copies pour correspondre au format de papier dun tiroir spécifié
<Mode de sélection automatique de l’agrandissement> (page 4-3)
Pour créer une marge sur les copies <Mode de marge> (page 5-1) * Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Pour agrandir/réduire de copies à un format quelconque entre 50
et 200%.
<Mode de copie zoom> (page 4-3)
Pour produire des copies aux
5
bords nets <Mode deffacement de bord> (page 5-2) * Lorsque la carte mémoire en
option est installée.
Pour spécifier lagrandissement en sélectionnant le format de papier
<Mode de zoom grandeur> (page 4-4)
Pour produire une copie à
6
partir de deux ou quatre originaux <Copie mise en page> (page 5-4) * Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Pour trier automatiquement
78
<Copie tri> (page 5-6) * Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Une gamme d’options
11
complète est disponible
ADF (alimenteur automatique de docu­ments) (page 7-1)
Pour changer l’orientation des copies pour faciliter le tri <Mode de copie tri rotation> (page 5-6) * Lorsque la carte mémoire
en option est installée.
Tiroir (page 7-3) Séparateur de travaux
Pour produire des copies
9
doriginaux de formats différents en même temps <Sélection automatique> (page 7-2) * Lorsque le ADF en option est
installée.
(page 7-3)
Pour contrôler le nombre de
10
copies par code ID <Contrôle de copie> (page 6-1)
Compteur clé (page 7-3)
Carte mémoire (page 7-4)
Carte imprimante (page 7-4)
Carte réseau dfimprimante
(page 7-4)
ii

CHAPITRE 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER

ETIQUETTES “ATTENTION

Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination dun bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
Etiquette 2
Température élevée à lintérieur. Ne touchez pas les pièces de cette zone,
car il y a danger de brûlure. ...................
Etiquette 3
Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des étincelles peuvent provoquer
un incendie. ............................................
Etiquette 1
Haute tension à l’intérieur. NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge
électrique................................................
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
1-1

PRECAUTIONS D’INSTALLATION

Environnement
ATTENTION
Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce type demplacement présente un risque de blessure
aux personnes ou de dommage au copieur.................
Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez­la de façon à éviter les risques dincendie ou de
décharge électrique. ....................................................
Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité dobjets inflammables, pour éviter tout danger
dincendie.....................................................................
Afin que le copieur conserve une température limitée et pour que la maintenance et les réparations puissent seffectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l’appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du couvercle gauche, de façon à permettre à l’air d’être
correctement expulsé du copieur. ................................
Alimentation électrique/Mise à la terre du copieur
ATTENTION
NE PAS utiliser dalimentation électrique présentant
une tension différente de la tension spécifiée. Evitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations génèrent un risque d’incendie
ou de décharge électrique. ..........................................
Branchez fermement le cordon dalimentation dans la
prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec broches de la fiche, il y aura risque dincendie ou
de choc électrique. .......................................................
Branchez toujours le copieur sur une prise de courant
reliée à la terre, afin d’éviter tout risque dincendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S’il savère impossible de brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, contactez votre
technicien. ....................................................................
Autres précautions
Brancher le cordon dalimentation sur la prise murale
la plus proche du copieur.
Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
Conservez hors de portée des enfants les sacs
plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
étouffement. .................................................................
Employez toujours les cales de roulettes pour
stabiliser le copieur une fois quil est en place, afin d’éviter quil ne se déplace et/ou ne tombe et cause
des blessures...............................................................
Autres précautions
Des conditions denvironnement incorrectes risquent daffecter la sécurité de fonctionnement et les perfor­mances du copieur. Installez lappareil dans une pièce climatisée (température ambiante recommandée : environ 68°F, 20 °C; humidité : environ 65%) et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplacement pour le copieur. . Evitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition
directe à la lumière du soleil. . Evitez les endroits soumis aux vibrations. . Evitez les endroits connaissant d’importantes
fluctuations de température. . Evitez les endroits directement exposés à l’air chaud
ou à lair froid. . Evitez les endroits mal aérés.
1-2

PRECAUTIONS D’UTILISATION

Mises en garde pour l’utilisation du copieur
ATTENTION
NE PAS poser dobjets métalliques ou dobjets
contenant de leau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque dincendie ou de décharge électrique si les liquides s’écoulent à lintérieur du
copieur. ........................................................................
Nouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a
danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à
lintérieur du copieur.....................................................
NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le
cordon dalimentation secteur. NE PAS placer d’objet lourd sur le cordon secteur, ne pas l’étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situations présentent un risque
dincendie ou de décharge électrique. .........................
NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le
copieur ou ses pièces, car il y a risque dincendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s’échappe, il risque d’entraîner une
cécité. ..........................................................................
Si le copieur devient extrêmement chaud, sil dégage
de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il y a danger dincendie ou de décharge électrique. Placez immédiatement linterrupteur général sur OFF (O), retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et
appelez votre technicien. .............................................
Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trom-
bones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l’intérieur du copieur, placez immédiatement linterrupteur général sur OFF (O), puis retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout risque dincendie ou de décharge électrique. Appelez ensuite
votre technicien............................................................
NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur
avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge
électrique. ....................................................................
Veuillez toujours contacter votre technicien de mainte-
nance pour lentretien ou la réparation des pièces
internes. .......................................................................
ATTENTION
NE PAS tirer sur le cordon dalimentation lors du
débranchement de la prise. Si le cordon dalimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger dincendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour enlever le cordon
dalimentation de la prise.) ...........................................
TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise
murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque dincendie ou de décharge
électrique. ....................................................................
Si le copieur nest pas utilisé pendant une brève
période (la nuit, etc.), placez linterrupteur général sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le
copieur ne sera pas utilisé. ..........................................
TOUJOURS maintenir uniquement les pièces
désignées pour soulever ou déplacer le copieur. ........
Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la
fiche dalimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage. .............................................
Laccumulation de poussière à lintérieur du copieur peut causer un risque dincendie ou d’autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter votre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s’il précède les saisons à haute humidité. Consultez votre technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces
internes. .......................................................................
Autres précautions
NE PAS poser dobjet lourd sur le copieur ou évitez tout autre dommage au copieur.
NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur général ou retirer le cordon dalimentation secteur pendant le travail d’impression.
De lozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le copieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre extrêmement important de copies, lodeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d’aérer correctement la pièce.
Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact avec votre technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils pourraient être endommagés par l’électricité statique.
NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans la présente notice.
ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou lexécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent document risque d’entraîner une radioexposition dangereuse.
Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
Eviter linhalation, lingestion et le contact avec les yeux ou la peau. En cas dingestion, diluer abondamment le produit dans lestomac avec de l’eau et appeler un centre de traitement. En cas de contact avec la peau, nettoyer avec de leau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de leau et appeler un centre de traitement. ........
Linhalation prolongée et intense de poussières peut provoquer des dommages aux poumons. L’utilisation de ce produit, telle quil est prévu, nentraine pas
dinhalation excessive de poussières. .........................
Tenir à l’écart des enfants. ...........................................
Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie. ..................
Autres précautions
Lors de la manipulation des consommables, veuillez toujours lire les instructions de sécurité comprises dans la boîte ou imprimées sur l’emballage.
Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de toner, respectez les réglementations locales et nationales en vigueur dans ce domaine.
Stockez les consommables dans un endroit sombre et frais.
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, ôtez le papier de la cassette, replacez-le dans son emballage dorigine et refermez ce dernier.
1-3

CHAPITRE 2 NOM DES PIECES

(1) Corps principal

2-1
1 Couvercle d’original <en option: Spécifications en pouces>
(Ouvrir/fermer pour mettre loriginal en place sur la vitre dexposition)
2 Panneau de commande
(Contient les touches et les indicateurs pour faire fonctionner le copieur.)
3 Poignée du couvercle gauche
(Tenir pour ouvrir le couvercle gauche)
4 Couvercle gauche
(Ouvrir lorsquun blocage de papier se produit)
5 Dérivation multiple
(Y charger le papier lors de la copie sur du papier de petit format ou spécial.)
6 Guides d’insertion
(Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement dans la dérivation multiple.)
7 Guide du support 8 Cartouche de toner 9 Levier de libération de la cartouche de toner
(Le faire fonctionner pour remplacer la cartouche de toner.)
0 Réservoir de toner de rebut ! Levier de libération du réservoir de toner de rebut
(Le faire fonctionner pour remplacer le réservoir de toner de rebut.)
@ Arbre de nettoyage
(Le tirer et le repousser après le remplacement de la cartouche de toner ou lorsque les images sont salies de toner.)
# Couvercle avant
(Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner ou le réservoir de toner de rebut.)
$ Interrupteur principal
(Le mettre sur la position de marche (|) avant de commencer à effectuer des copies.)
% Section de stockage des copies
(Le papier copié y est stocké.)
^ Section d’éjection & Tiroir
(Peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier standard [papier standard tel quil est spécifié par notre société].)
* Vitre d’exposition
(Y placer les originaux avant de copier. Mettre les originaux en place avec la face vers le bas et les bords alignés sur les échelles de format sur les côtés gauche et arrière de la vitre d’exposition.)
( Echelles des formats d’original
(Veiller à aligner loriginal avec ces échelles lors de la mise en place de loriginal sur la vitre d’exposition.)
) Plaque d’ajustement de la longueur
(Ajuster à la longueur du papier devant être placé dans le tiroir.)
Levier d’ajustement de la largeur
(Tenir le levier et ajuster le guide de largeur à la largeur du papier devant être placé dans le tiroir.)
¤ Plaque de fond du tiroir
(La repousser lors du chargement du papier.)
Poignées de transport
(Les deux poignées de droite sont des poignées en renfoncement. Les deux de gauches deviennent des poignées lorsquelles sont tirées.)
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
2-2
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
(Spécifications en pouces)

(2) Panneau de commande

1 Touche Départ (Indicateur)
Appuyer sur cette touche pour commencer la copie. La copie est possible lorsque lindicateur est vert.)
2 Touche Arrêt/Libération
(Appuyer sur cette touche pour changer les réglages ou le nombre de copies devant être effectuées.)
3 Touches numériques
(Appuyer sur ces touches pour régler le nombre de copies ou entrer le taux dagrandissement.)
4 Touche Remise à zéro
(Se reporter à “ Mode initial” à la page 2-4)
5 Touche Interruption (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour interrompre la copie. L’indicateur sallume lorsque la touche est pressée. Se reporter à la page 4-5.)
6 Touche Economie d’énergie (préchauffage) (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour régler le mode d’économie d’énergie lorsque le copieur nest pas utilisé. Lindicateur est allumé pendant que le mode d’économie d’énergie est sur la position de marche. Se reporter à la page 4-6.)
7 Touche Manuel/Entrer
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner manuellement le papier ou le taux dagrandissement, prenant la priorité sur le mode de sélection automatique de papier et le mode de sélection automatique de lagrandissement. Egalement utilisée pour confirmer les articles sélectionnés.)
8 Affichage de quantité de copies/agrandissement
(Affiche le nombre de copies devant être effectuées et le taux dagrandissement pour la copie zoom. Lors de laffichage du taux dagrandissement, % sallume. Affiche également l’état de copie.)
9 Touche Zoom (+)
(Appuyer sur cette touche pour augmenter le taux dagrandissement en copie zoom.)
0 Touche Zoom (-)
(Appuyer sur cette touche pour diminuer le taux d’agrandissement en copie zoom.)
! Touche sélection automatique du mode/indicateurs de APS/
AMS(Appuyer pour sélectionner le mode de sélection automatique de papier ou le mode de sélection automatique de lagrandissement. Les indicateurs sallument dans les modes respectifs.)
@ Touche Rappel %
(Appuyer sur cette pour effectuer des copies dans le mode copie zoom. Se reporter à la page 4-3.)
# Touche Sélection du papier
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner un tiroir ou la dérivation multiple. Un indicateur de sélection de tiroir et un indicateur de format de papier s’allument.)
$ Indicateurs de sélection de tiroir
(Le tiroir [tiroir dalimentation papier] actuellement sélectionné est allumé.)
% Indicateurs d’emplacement de blocage de papier
(Indiquent lemplacement du blocage de papier lorsquun blocage de papier se produit.)
^ Indicateurs de format de papier
(Indiquent le format du papier du tiroir sélectionné ou de la dérivation multiple.)
& Touche Original
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le format de l’original.)
* Indicateurs de format d’original
(Indiquent le format doriginal sélectionné.)
( Indicateur Blocage de papier ) Indicateur Ajouter du papier Indicateur Ajouter du toner
(Clignote lorsque le niveau de toner devient insuffisant. Se reporter à la page 3-5.)
¤ Indicateur de toner de rebut
(Indique lorsque le réservoir de toner de rebut doit être remplacé. Se reporter à la page 3-5.)
Indicateur Entretien
(Sallume lorsque la machine a besoin d’être entretenue. Se reporter à la page 8-2.)
2-3
(Spécifications métriques)
CHAPITRE 2 NOM DES PIECES
Indicateur Mémoire dépassée/Erreur de données
(Sallume lorsque la mémoire est remplie pendant le balayage doriginaux. Cet indicateur sallume également pendant l’échange de données avec un ordinateur alors que la fonction imprimante en option est utilisée.)
Touches d’ajustement de lexposition de copie
(Appuyer sur la touche de gauche pour rendre la densité de copie plus claire; appuyer sur celle de droite pour la rendre plus sombre.)
Indicateurs d’exposition des copies
(Dans le mode Exposition manuelle, indique le niveau d’exposition de copie sélectionné.)
Touche de sélection du mode image/Indicateurs Exposition
automatique/Texte et photo/Photo/Texte (Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode image. Se reporter à la page 4-2.)
Touche Sélection automatique (Indicateur)
(Peut être utilisée lorsque le ADF en option est installé. Se reporter à la page 7-2.)
· Touche Mise en page/Indicateur 2 en 1/Indicateur 4 en 1 (Appuyer sur cette touche pour copier des images multiples sur le même côté de la copie. Se reporter à la page 5-2.)
Touche Marge (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour créer des marges. Se reporter à la page 5-1.)
Œ Touche Effacement de bord (indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour effacer les taches des bords des copies. Se reporter à la page 5-2.)
Touche Film transparent (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour copier sur du papier épais ou des films transparents. Se reporter à la page 3-3.)
´ Touche Effacement livre (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour effacer les taches des bords et du milieu des copies effectuées à partir de livres. Se reporter à la page 5-2.)
Touche Tri (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour trier les copies en jeux séparés. Se reporter à la page 5-6.)
ˇ Touche Imprimante (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour utiliser les fonctions de limprimante en option.)
Á Indicateur Données en ligne
(Sallume lors de lutilisation des fonctions de limprimante en option ou lors de la réception de données depuis un ordinateur.)
Mode initial (à la fin du préchauffage ou lorsque la touche
Remise à zéro est pressée.)
Dans le mode initial, du papier de même format que loriginal est automatiquement sélectionné (“Mode de sélection automatique du papier), le nombre de copies est réglé sur 1 et le mode dexposition de la copie est réglé sur Mode Texte et photo”. * Le mode de sélection automatique du papier n’est pas disponible
sur certains modèles.
(Spécifications métriques)
Fonction de libération automatique
Environ 90 secondes après la fin de la copie, le copieur retourne automatiquement aux réglages d’après le préchauffage. (Cependant, le mode dexposition ne change pas.) La copie peut être effectuée avec les mêmes réglages (mode de copie, nombre de copies et mode dexposition) si la copie commence avant que la fonction de libération automatique ne s’enclenche.
Fonction de changement automatique de tiroir
Si deux tiroirs contiennent du papier de même format et si le papier dun tiroir s’épuise pendant la copie, cette fonction change lalimentation papier du tiroir vide au tiroir plein sans interrompre la copie. * La fonction de changement automatique de tiroir peut être
désactivée. (Se reporter à Changement automatique de tiroir à la page 6-5.)
2-4

CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION

1. Chargement du papier

Le papier peut être chargé dans le tiroir et dans la dérivation multiple.

(1) Précautions pour le chargement du papier

Après avoir déballé le papier, laérer plusieurs fois et le charger dans le tiroir.
IMPORTANT
Le chargement de papier dans le tiroir standard, le tiroir en option ou la dérivation multiple alors que du papier reste dans chacun d’eux peut entraîner des blocages de papier.
Appuyer sur la plaque de fond du tiroir et la fixer.
2
Tenir le levier dajustement de la largeur et le déplacer pour
3
aligner le guide de largeur sur la largeur de papier désirée. Les formats de papier sont indiqués à l’intérieur du tiroir.

(2) Chargement du papier dans le tiroir.

Jusqu’à 250 feuilles de papier standard (75g/m2, 80g/m2/Papier standard tel quil est spécifié par notre société) ou de papier coloré peuvent être chargées dans le tiroir. (Spécifications en pouces) * Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de nimporte quel
format désiré de 11po. x 17po. à 5 1/2po. x 8 1/2po. (Spécifications métriques) * Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de nimporte quel
format désiré de A3 à A5 (vertical).
Tirer le tiroir vers soi à fond.
1
* Si des tiroirs en option sont installés, ne pas tirer plus d’un
tiroir à la fois.
Tenir les deux côtés de la plaque dajustement de la
4
longueur et la déplacer pour laligner avec la longueur de papier désirée.
3-1
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION
IMPORTANT
Lors du chargement de papier 11po. X 17po., repousser la plaque dajustement de la longueur complètement, comme montré dans lillustration.
Placer le papier contre la paroi de gauche du tiroir.
5
(Spécifications enpouces)
Placer la feuille de format de papier fournie pour pouvoir
6
vérifier le format du papier chargé en regardant lavant du tiroir.
Repousser doucement le tiroir à l’intérieur.
7
* Sassurer que le papier est maintenu sous les griffes du
tiroir. Sil ne lest pas, recharger le papier.
* Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période
prolongée, retirer le papier du (des) tiroir(s) et le renfermer dans son emballage original pour le protéger contre lhumidité. Egalement, lors du stockage de papier dans un environnement où la température et lhumidité sont élevées, le renfermer dans un sac étanche.
IMPORTANT
* Une étiquette collante (1 dans lillustration) indiquant la capacité
en papier est apposée à l’intérieur du tiroir. Ne pas charger de papier au-delà de cette limite.
* Lors du chargement de papier dans le tiroir, sassurer que le côté
copie est tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lorsque lemballage est ouvert.)
* Sassurer que la plaque dajustement de la longueur et le guide de
longueur sont bien en contact avec le papier. Sil y a un espace, ajuster la position de la plaque dajustement de la longueur ou le guide de largeur.
* Si le papier de petit format se bloque fréquemment dans des
conditions de haute température et de haute humidité, réduire le nombre de feuilles au niveau de la ligne noire indiquée sur l’étiquette collante 1.

(3) Chargement du papier dans la dérivation multiple

Du papier spécial aussi bien que du papier standard peuvent être chargés dans la dérivation multiple. Lors de la copie sur du papier spécial, veiller à utiliser la dérivation multiple. * Le nombre de feuilles de papier standard, de papier coloré et de
papier en-tête de lettre pouvant être chargées dans la dérivation
multiple diffère en fonction du format de papier. 11Po. x 17po. et 8 1/2po. X 14po. (A3, B4 et Folio): 25 feuilles 11po. x 8 1/2po. et 5 1/2po. x 8 1/2po. (A4 à A5 [vertical]): 50 feuilles * Les types de papier spécial et le nombre de feuilles pouvant être
chargées dans la dérivation multiple sont: * Films transparents: 1 feuille * Papier standard (120g/m2, 160g/m2): 1 feuille
Ouvrir la dérivation multiple
1
3-2
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION
IMPORTANT
Lors de la copie sur du papier épais ou sur des films transparents, appuyer sur la touche Film transparent pour allumer l’indicateur.
(Pouces)
* Lors de lutilisation de films transparents ou de papier épais,
sélectionner Films transparents ou Papier épais dans Mode films transparents (se reporter à la page 6-6) dans les réglages par défaut.
(Métrique)
Insérer le papier à fond le long des guides.
3
IMPORTANT
Lors du chargement du papier dans la dérivation multiple, sassurer que le côté copie est tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lorsque lemballage est ouvert.) Si le bord avant du papier est relevé, laplatir avant de charger le papier dans la dérivation multiple.
Ajuster les guides dinsertion au format du papier devant être
2
chargé.
* Lors du chargement de papier 8 1/2po. x 11po., A4
(vertical) ou plus grand, faire ressortir le guide de support.
Réglage du format de papier pour la dérivation multiple
Le format de papier pour la dérivation multiple peut être déterminé pour que la dérivation multiple soit automatiquement sélectionnée en fonction du format de loriginal comme lorsque le mode de sélection automatique du papier est sélectionné. * Pour régler une largeur de papier de format non standard pour la
dérivation multiple pour la sélection du papier, se reporter au code de défaut F13 de Réglages par défaut dans CONTROLE DU COPIEUR à la page 6-6.
Presser et maintenir la touche Sélection du papier pendant 3
1
secondes. Lindicateur du format de papier actuellement chargé dans la dérivation multiple sallume. F12 apparaît sur laffichage de la quantité de copies et, 2 secondes plus tard, un chiffre apparaît. Le chiffre affiché indique le format de papier comme suit:
(Spécifications en pouces) 1: 11po. x 17po. 2: 8 1/2po. x 14po. 3: 8 1/2po. x 11po. 4: 5 1/2po. x 8 1/2po. 5: 11po. x 8 1/2po. 6: U (pas de format réglé) xxx: Réglage dun format de
papier de largeur non standard pour la dérivation multiple
(Pouces) (Métrique)
(Spécifications métriques) 1: A3 2: A4 (vertical) 3: A4 4: B4 5: B5 (vertical) 6: B5 7: Folio 8: U (pas de format réglé) xxx: Réglage dun format de
papier de largeur non standard pour la dérivation multiple
3-3
CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION
Appuyer sur la touche Zoom (+) ou Zoom (-) et changer le
2
chiffre pour sélectionner le format de papier.
Appuyer sur la touche Entrer. L’indicateur de format de
3
papier pour le format de papier sélectionné s’allume. La copie normale est activée.
Mise en place denveloppes
Lors de lutilisation de la fonction imprimante en option, les enveloppes peuvent être placées dans la dérivation multiple.
(Pouces)
(Métrique)
Fermer le rabat de lenveloppe et la mettre en place avec le
3
rabat vers lavant de la machine. Puis insérer l’enveloppe à fond dans la fente le long des guides d’insertion. * Un chargement incorrect des enveloppes peut entraîner
limpression dans le mauvais sens ou du mauvais côté.
REMARQUE
Les types denveloppes pouvant être utilisées sont COM-10, Mon­arch, DL et C5. Jusqu’à 6 enveloppes peuvent être chargées à la fois dans la dérivation multiple.
Ouvrir la dérivation multiple
1
Aligner les guides dinsertion avec le format des enveloppes.
2
3-4
Loading...
+ 39 hidden pages