Oki MC560 user's Guide [pt]

MC560
Manual do utilizador
P
REFÁCIO
Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui, necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2008 Oki Europe Ltd. Todos os direitos reservados. Oki, Oki Printing Solutions e Microline são marcas comerciais registadas da Oki Electric
Industry Company, Ltd. Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer. Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para eficiência de energia..
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE), conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações.
Prefácio > 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tóquio 108-8551, Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como Oki Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido
EU/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu distribuidor local.
I
NFORMAÇÃO AMBIENTAL
Primeiros socorros de emergência > 3
Í
NDICE
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para a EU/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informação ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, cuidados e avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilização online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Imprimir páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrição geral do PMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Perspectiva frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Área de cópia e marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Área de funcionamento e LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Iniciar e outras teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Como começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalar controladores e utilitários do PMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Controladores Twain e da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ferramenta de configuração da rede do PMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tabuleiro tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Empilhador de frente para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Empilhador de frente para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Carregamento do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tabuleiro tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configurar a sua máquina.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Requisitos de configuração mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Informações Pré-configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuração do fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuração da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funcionalidades de comunicação Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
....a partir da página web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
....a partir do utilitário de gestão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
… a partir do painel de controlo do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Definir a função de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuração avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colocar documentos para cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colocar documentos no ADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Colocar documentos no vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Enviar documentos por e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Índice > 4
Enviar documentos para um servidor de ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Enviar faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Cancelar tarefas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Relatório de tarefas de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Digitalizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Funcionamento do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Interface do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilizar as funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Outras ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Duração prevista do consumível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Detalhes para encomenda de consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Substituir consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Substituir o tambor de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Substituição da correia de transferência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
....o ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
....o vidro para documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
....a cabeça LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Instalar actualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Códigos da encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Actualização de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Unidade de disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Tabuleiro para papel adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Gaveta de armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Regular os controladores de impressora para Windows . . . . . . . . . . . . . . .74
Controlador PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Controlador Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Utilizar o ADA...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Na impressora...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Lista de verificação de problemas do fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Oki detalhes de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Índice > 5
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA A nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para operar apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer outro cartuxo poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja indicado como “compatível”, e caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão podem ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.
Notas, cuidados e avisos > 6
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por ter adquirido este Produto Multi-Funções (PMF) Oki Printing Solutions. A sua nova impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
Com este PMF, pode digitalizar documentos em papel e enviar a imagem electrónica para vários destinos, incluindo endereços de e-mail, impressoras, servidores ftp ou para qualquer outro computador na rede. Este PMF tem também uma funcionalidade de fax de tipo “walk-up” que permite enviar automaticamente documentos para um número de fax de destino.
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o PMF não possui.
Este manual faz parte de um conjunto de documentação online e impressa que serve para o ajudar a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor partido das suas diversas potentes características. A documentação está resumida abaixo para referência e pode ser encontrada no DVD dos manuais, salvo indicação em contrário:
> Folheto de Instruções para uma Instalação Segura: fornece informações para
uma utilização segura do PMF. Este é um documento fornecido com o PMF e deve ser lido antes de configurar o PMF.
> Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar e
ligar o PMF. Este é um documento fornecido com o PMF.
> Este Manual do Utilizador: ajuda a familiarizar-se com o PMFe tirar o melhor
partido das suas variadas funções. Também estão incluídas linhas de orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
> Manual de Impressão: ajuda-o a conhecer as diversas características do software
do controlador fornecido com o produto.
> Security Guide (Manual de Segurança): ajuda-o a conhecer as características de
segurança do produto.
> Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais para
descrever como devem ser instalados. Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
> Ajuda online: informações online acessíveis a partir do controlador da impressora e
software utilitário.
Introdução > 7
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o Adobe Reader. Utilize as ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Acrobat.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
> Na lista de marcadores no canto inferior esquerdo do ecrã, clique no tópico
pretendido para ir para o mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
> Na lista de marcadores, clique no Índice para ir para o mesmo. (Se não estiverem
disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Encontre o termo que pretende no índice alfabético e clique no número de página associado, para ir para a página que contém o termo.
I
MPRIMIR PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo, secções ou páginas individuais. O procedimento é o seguinte:
1. Na barra de ferramentas, seleccione Ficheiro > Imprimir (ou prima as teclas Ctrl + P).
2. Escolha quais as páginas que pretende imprimir: (a) Todas as páginas, (1), para o manual completo. (b) Página actual, (2), para imprimir a página que está a visualizar.
1 2 3
(c) Páginas de e até, (3), para imprimir o intervalo de páginas que especificou
introduzindo os respectivos números de página.
3. Clique em OK.
Introdução > 8
D
ESCRIÇÃO GERAL DO
P
ERSPECTIVA FRONTAL
7
PMF
9
10
8
11
12
1
2
3
1. Empilhador de saída, frente para baixo. Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 250 folhas de 80 g/m².
2. Botões de libertação do tabuleiro multiusos (premir).
3. Painel de Controlo com ecrã LCD. Indicadores de estado e botões de controlo.
4. Alavanca de libertação da tampa da frente (levantar).
5. Tabuleiro para papel. Tabuleiro para papel em branco padrão. Suporta até 300 folhas de papel de 80 g/m².
2
6
6. Alimentador multiusos (fechado na figura). Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.
7. Unidade Alimentador de documentos automático (ADA).
8. Visor LCD.
9. Tabuleiro de Papel do ADA.
10. Suporte de Papel do ADA.
11. Tampa do Documento.
12. Painel de Controlo.
4
5
Descrição geral do PMF > 9
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação e o empilhador de saída posterior.
13. Interruptor de alimentação (ON/OFF).
14. Interface USB.
15. Tomada de alimentação de CA.
16. Empilhador de 100 folhas posterior, frente para cima.
17. Conector de Rede.
18. Ligação da linha. Tomada para ligar o fax à linha telefónica.
19. Ligação telefónica. Tomada para ligar um auscultador de telefone (se necessário).
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior do PMF e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel no PMF é a direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com o máximo de 203 g/m².
Descrição geral do PMF > 10
P
AINEL DE CONTROLO
1
2 45
3
9
12
13
14
15
17
16
6
7
Á
REA DE CÓPIA E MARCAÇÃO
1. Zoom Utilizado para aumentar as dimensões em incrementos de 1% até 400% e diminuir até -25%.
Pode ainda efectuar uma escolha das dimensões, através de percentagens predefinidas.
2. Teclado de marcação simples Permite a marcação simples dos números de fax mais utilizados ou favoritos.
3. Teclado Teclas alfa/numéricas: utilizadas para introduzir a quantidade de cópias, o número de fax ou o endereço de e­mail.
Tecla Redial (Remarcar): utilizada para reenviar manualmente um fax.
Tecla Clear (Limpar): utilizada para eliminar uma entrada do painel LCD.
Tecla Pause (Pausa): utilizada para introduzir “-” num número de fax se estiver a ligar para uma extensão.
Á
REA DE FUNCIONAMENTO E
4. Contagem de Cópias Indica o número de cópias seleccionado.
5. Copy Mode (Modo Cópia) Utilizado para seleccionar o modo Cópia (é também o modo
6. Send Mode (Modo Envio) Utilizado para seleccionar o modo Envio.
7. Fax Mode (Modo Fax) Utilizado para seleccionar o modo Fax.
8. Additional Settings (Definições
Adicionais)
9. Teclas Para cima/Para baixo/
Esquerda/Direita
10. OK Utilizado para seleccionar e confirmar a selecção da definição
11. Regressar Utilizado para cancelar a selecção e regressar ao nível
12. FTP Address (Endereço FTP) Utilizado para indicar o endereço FTP armazenado para a
13. Address book (Livro de
endereços)
LCD
de funcionamento por definição).
Utilizadas para executar definições adicionais dos modos “Copy” (Cópia) e “Scan” (Digitalização). (As definições estão disponíveis apenas durante três minutos. Após três minutos, as definições irão regressar automaticamente ao valor predefinido).
Utilizadas para mover o cursor no LCD para cima/baixo/ esquerda/direita. As teclas para cima/baixo são utilizadas para alterar a indicação de função.
actual.
superior da definição. A tecla é também utilizada para cancelar qualquer entrada anterior.
função “Enviar”. A tecla só está disponível no modo “Enviar”. Utilizado para indicar os endereços de e-mail armazenados
para a função Enviar. É também utilizado para indicar os números de Fax
armazenados para a função de fax. Prima uma vez para visualizar os números de marcação rápida, prima duas vezes para visualizar os números de marcação de grupo.
1011
18
8
2019
Descrição geral do PMF > 11
1
2 45
3
9
12
13
14
15
17
16
6
7
I
NICIAR E OUTRAS TECLAS
14. Menu Seleccione para aceder ao menu para configurar o PMF.
15. Reset (Repor) Seleccione para alterar o scanner para as definições de fábrica.
16. Power save (Poupança de
energia)
17. Indicadores de Alimentação
> Alimentação > Alarme > Inactivo
18. Mono Seleccione para enviar ou copiar documentos em
19. Cor Seleccione para enviar ou copiar a cores.
20. Stop Seleccione para parar todas as operações (a indicação LCD
A
LTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
Prima uma vez para entrar no modo “inactivo” (a pressão contínua não é válida).
Acende para indicar que está “ligado e preparado”. Acende para indicar uma condição de erro. Acende para indicar o modo de poupança de energia.
monocromático.
muda para o ecrã de modo de espera para cada função). Não afecta as definições.
1011
18
8
2019
O idioma predefinido utilizado pelo PMF para apresentar mensagens no visor e para a impressão de relatórios é Inglês. Consulte as informações fornecidas juntamente com o produto (utilitário Configuração do idioma do painel de controlo) sobre o procedimento de alteração da definição do idioma.
Descrição geral do PMF > 12
C
OMO COMEÇAR
CUIDADO!
Certifique-se de que o scanner está na posição DESBLOQUEADO antes de o operar.
1. Abra a tampa dos documentos.
2. Mova o alavanca de bloqueio de digitalização para a posição DESBLOQUEADO.
I
NSTALAR CONTROLADORES E UTILITÁRIOS DO
C
ONTROLADORES TWAIN E DA IMPRESSORA
PMF
CUIDADO!
Para garantir que a função de digitalização funciona correctamente, instale o controlador TWAIN PRIMEIRO e, em seguida, o controlador da impressora, antes de ligar ao computador.
1. Inicie o Microsoft Windows.
2. Insira o DVD-ROM fornecido na sua unidade de DVD ROM.
3. O DVD-ROM irá executar automaticamente, na maioria dos sistemas. No entanto, se
o sistema não suportar o arranque automático de DVD-ROMs, prima o botão Iniciar, seleccione EXECUTAR, digite d:\setup.exe (d: a unidade de DVD-ROM em utilização) e, em seguida, clique em OK.
4. Siga as instruções para concluir a instalação do controlador.
Como começar > 13
F
ERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DA REDE DO
O utilitário de configuração da rede do MFP pode ser encontrado no DVD Rede/Utilitários na pasta Utilitários. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação da ferramenta de configuração.
A ferramenta de configuração da rede do MFP pode detectar dispositivos MC560 durante as ligações de rede.
1. Para procurar e instalar, seleccione File (Ficheiro) > Search All Devices... (Procurar Todos os Dispositivos…)
2. Clique em Search (Procurar).
PMF
3. Seleccione o resultado da procura pretendido e clique em Adicionar.
A ferramenta de configuração da rede do PMF permite configurar o PMF. Consulte
“Informações Pré-configuração” na página 20 para obter informações detalhadas.
Como começar > 14
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
O seu PMF suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramagens e tamanhos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Um tipo adequado é Color Copy da Mondi.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de PMF. Os envelopes de janela não são adequados.
As transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Recomendamos vivamente as transparências da Oki (Número para encomenda 01074101). Em especial, evite utilizar transparências concebidas para escrita manual com marcadores. Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e provocam danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão. Um tipo adequado é Avery White Laser Label, tipos 7162, 7664, 7666 (A4), ou 5161 (Letter).
Os cartões de negócio recomendados são produzidos pela Oki (Nº para encomenda 09002985).
T
ABULEIRO TIPO CASSETE
O tabuleiro tipo cassete pode suportar gramagens de 64 g/m² até 120 g/m². O tabuleiro tipo cassete é ideal para imprimir documentos com formato A4 com mais do que 1 página.
TAMANHO DIMENSÕES GRAMAGEM (G/M²)
A6 105 x 148mm
A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A4 210 x 297 mm
Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol. 216 x 330 mm
Legal 13,5 pol. 216 x 343 mm
Legal 14 pol. 216 x 356 mm
Leve 64-74g/m² Médio 75-104 g/m² Pesado 105-120g/m² Muito Pesado 121-176g/m² (apenas
no segundo tabuleiro opcional)
Se tiver um tipo de papel idêntico no tabuleiro multiusos, pode fazer com que o PMF mude automaticamente para outro tabuleiro, caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de impressão.
Como começar > 15
T
ABULEIRO MULTIUSOS
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos formatos que os tabuleiros tipo cassete, mas com gramagens de 75g/m² a 203 g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Isto garante que o caminho do papel no PMF seja quase a direito.
O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura mínima de 105mm e um comprimento máximo de 1200 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
O papel com marca de água ou timbrado deve ser colocado com a face de impressão voltada para cima e com a margem superior voltada para o PMF.
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo existente na parte superior do MFP pode suportar um máximo de 250 folhas de 80 g/m² de papel normal, assim como tipos de papel até 120g/ m². As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
É necessário abrir o empilhador de frente para cima existente na parte posterior do PMF e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/ m² e tipos de papel até 203 g/m².
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com gramagem superior a 120g/m².
Como começar > 16
C
ARREGAMENTO DO PAPEL
T
ABULEIRO TIPO CASSETE
1. Remova o tabuleiro de papel do PMF.
2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo
meio (2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
3. Coloque o papel (para papel timbrado coloque o timbre voltado para baixo com a margem superior voltada para a parte frontal do PMF).
1
2
3
2
Carregamento do papel > 17
4. Ajuste a peça de travagem posterior (1) e as guias de papel (2) ao formato de papel utilizado.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem. > Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado. > Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo. > Não abra o tabuleiro durante a impressão. > Feche o tabuleiro com cuidado.
5. Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o
empilhador com frente para cima (posterior) (3) está fechado (o papel sai pela parte superior do PMF). A capacidade de empilhamento é de cerca de 250 folhas, dependendo da gramagem do papel.
6. Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior) (3) está aberto e que o suporte para papel (4) está estendido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo da gramagem do papel.
7. Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado (cartolina, etc.).
3
4
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
Carregamento do papel > 18
T
1
2
3
ABULEIRO MULTIUSOS
1. Abra o tabuleiro multiusos e, com cuidado, carregue para baixo na plataforma para
papel (1) para garantir que está presa.
2. Coloque o papel e ajuste as guias de papel (2) ao formato de papel utilizado.
> Quando efectuar impressões em papel timbrado, coloque o papel no tabuleiro
multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem superior voltada para o PMF.
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada para o PMF.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 50 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
3. Prima o botão de fixação do tabuleiro (3) para libertar a plataforma para papel, de forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
NOTA Antes de fechar o tabuleiro multiusos, a plataforma para papel (1) tem de estar presa.
4. Defina o tamanho de papel correcto para o tabuleiro multiusos no Menu Papel (definições do menu da impressora) ou Menu de Impressão (definições do menu do scanner). Consulte “Configuração” na página 23 para obter detalhes.
NOTA Só é necessário actualizar um menu; os menus do scanner e da impressora sincronizam-se automaticamente para garantir que a informação é consistente.
Carregamento do papel > 19
C
ONFIGURAR A SUA MÁQUINA
R
EQUISITOS DE CONFIGURAÇÃO MÍNIMOS
Para tirar o maior partido deste PMF, é necessária a seguinte configuração:
....
Para enviar faxes:
Uma ligação para acesso à rede telefónica pública.
Para enviar e-mails:
> Rede TCP/IP > Um servidor SMTP e um servidor POP3 opcional.
Para arquivar documentos através da intranet
> Ambiente FTP, HTTP ou Protocolo CIFS. > Windows 2000, Windows XP, Windows Vista*, servidor HTTP ou FTP.
* CIFS não suportado.
I
NFORMAÇÕES PRÉ-CONFIGURAÇÃO
G
ERAL
Não existem PIN ou palavras-passe predefinidos de fábrica, estes devem ser definidos inicialmente pelo administrador do sistema.
C
ONFIGURAÇÃO DO FAX
O PMF tem de ser configurado adequadamente para permitir o envio de faxes a partir da máquina. Os seguintes parâmetros devem ser configurados antes de utilizar a função de fax:
> Data e hora > Código do país > Posição ID e número
Consulte “Configuração inicial” na página 25 para obter detalhes.
C
ONFIGURAÇÃO DA REDE
O PMF também tem de ser configurado adequadamente na sua rede, para poder executar as funções digitalizar para e-mail e digitalizar para FTP. Para que outros dispositivos encontrem o PMF na rede, têm de estar definidos os seguintes parâmetros de rede.
1. Activar DHCP:
2. Endereço IP: . . .
3. Máscara de sub-rede:. . .
4. IP Gateway:. . .
5. Servidor DNS:. . .
6. Servidor SMTP:. . .
7. Porta SMTP:25
8. Servidor POP3: . . .
9. Porta POP3:110
Configurar a sua máquina.... > 20
Explicação:
1. Activar DHCP:
Escolha Sim para obter endereços IP/subnet/gateway automaticamente a partir do servidor DHCP. Depois de alterar a definição de Desactivar para Activar, desligue a alimentação do módulo scanner e, em seguida, volte a ligar.
2. Endereço IP: O endereço IP (Internet Protocol) atribuído à sua máquina pelo administrador da
rede.
3. Máscara de sub-rede: O endereço da máscara de rede atribuído pelo seu administrador de rede.
4. IP Gateway: O endereço IP gateway atribuído pelo seu administrador de rede.
5. Servidor SMTP: O endereço IP do seu Servidor de Mail SMTP atribuído pelo seu administrador de rede.
6. Porta SMTP: O número da porta do seu Servidor de Mail SMTP.
7. Servidor DNS: O endereço IP do servidor DNS atribuído pelo seu administrador de rede.
8. Servidor POP3: O endereço IP do seu servidor POP3.
9. Porta POP3 O número da porta do seu Servidor POP3. Introduza o nome DNS ou número da porta e IP do seu servidor POP3, se o seu
servidor de mail necessitar de autenticação POP3, antes de enviar e-mails a partir da máquina.
Protocolo de segurança de rede
A norma IEEE 802.1x fornece autenticação baseada em portas. A Ferramenta de Configuração da Rede permite-lhe carregar os seguintes ficheiros 802.1x:
> Certificado Root (*.pem), para verificar o certificado de servidor (TLS, TTLS e PEAP
utilizados).
> Certificado de Cliente (*.pem), para identificar o cliente (TLS utilizado). > Chave de Cliente (*.pem), a chave privada para o certificado de cliente. Poderá
existir no certificado de cliente; se assim for, carregue o mesmo ficheiro para ambos os itens (TLS utilizado).
> Password de Cliente (*.*), a password para o certificado de cliente. Escreva a
password num ficheiro de editor de texto e carregue este ficheiro (TLS utilizado).
> Ficheiro Random (*.*), o ficheiro random para ssl aberto.
NOTA Se o servidor radius utilizar ssl aberto, poderá localizar ou criar estes ficheiros na pasta de certificados.
Configurar a sua máquina.... > 21
1. Para carregar ficheiros, seleccione Ferramentas > Upload 802.1x Files (Carregar Ficheiros 802.1x).
2. Seleccione na lista o tipo de ficheiro que pretende carregar.
É apresentada uma janela de sobreposição.
3. Navegue para ficheiro que pretende carregar e prima Abrir.
NOTA Depois de carregar os ficheiros, tem de reiniciar a máquina.
F
UNCIONALIDADES DE COMUNICAÇÃO INTERNET
Digitalizar para e-mail
O PMF permite-lhe enviar os seus documentos digitalizados para endereços de e-mail na rede.
NOTA Tem de configurar os detalhes “Define from” (Definir de) para permitir o envio de e-mails.
Digitalizar para FTP
O PMF permite-lhe guardar documentos digitalizados directamente para um servidor designado ou para um PC na rede, num formato de ficheiro padrão PDF, JPEG, TIFF ou MTIFF.
As definições ou destinos seguintes, têm de ser definidos pelo administrador do sistema antes do PMF poder ser utilizado para distribuir quaisquer documentos digitalizados na rede.
> Parâmetros de Rede e E-mail: Define os parâmetros para protocolos TCP/IP, SMTP e
POP3 para enviar os seus documentos digitalizados para endereços de e-mail.
Configurar a sua máquina.... > 22
> Destinos de arquivo: Define os protocolos e destinos para enviar os seus
documentos digitalizados para servidores FTP, web ou quaisquer PCs na rede.
NOTA
1. Se o administrador do sistema tiver escolhido DHCP, então o endereço IP do TCP/IP, gateway, máscara de sub-rede e servidor DNS será automaticamente fornecido.
2. Ao instalar o PMF pela primeira vez, é recomendado que o Administrador mantenha as definições do sistema predefinidas. As definições podem ser personalizadas mais tarde, uma vez familiarizado com a operação e funcionamento.
C
ONFIGURAÇÃO
Existem diversas opções de configuração disponíveis que permitem alterar as configuração do scanner, do fax e da impressora de acordo com as suas necessidades. Existem três métodos para configurar o PMF:
1. A partir da página web do PMF.
2. A partir do Utilitário de Gestão do PMF (consulte o manual do utilizador da
Ferramenta de Configuração da Rede no DVD-ROM fornecido).
NOTA Para manter a integridade de dados e garantir que a configuração do MFP é consistente, quando aceder a um dos seguintes itens de menu através da Ferramenta de Configuração da Rede do MFP, é direccionado para a secção correspondente da página web do MFP:
> Menu > Additional Settings (Definições Adicionais) > Address Book Manager (Gestor do Livro de Endereços) > Profile Manager (Gestor de Perfis) > Phone Book Manager (Gestor da Lista Telefónica) > Registo de PIN
3. A partir do painel de controlo do scanner do PMF.
Configurar a sua máquina.... > 23
....A
PARTIR DA PÁGINA WEB
Introduza o endereço IP do PMF no campo URL do seu browser e, em seguida, prima Enter. Surge a página web do PMF. Por exemplo: http://192.168.1.41
MC560MFP
MC560MFP
xn.nn
nn.nn.nn
n.nn
n.nn
2008
2008
NOTA As Definições Administrativas estão bloqueadas por uma password. É recomendado que o administrador do sistema crie uma nova, uma vez que a máquina é enviada sem uma password específica.
....A
PARTIR DO UTILITÁRIO DE GESTÃO
Se ainda não o tiver feito, instale a Ferramenta de Configuração da Rede do MFP conforme descrito em “Ferramenta de configuração da rede do PMF” na página 14.
NOTA As Definições Administrativas estão bloqueadas por uma password. É recomendado que o administrador do sistema crie uma nova, uma vez que a máquina é enviada sem uma password específica.
Configurar a sua máquina.... > 24
… A
PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO DO SCANNER
Prima Menu (1) no painel de controlo do scanner. Utilize as teclas de seta PARA CIMA e PARA BAIXO (2) para navegar, OK (3) para seleccionar, e Voltar (4) para cancelar a
selecção ou sair do item de menu.
NOTA As definições podem ser configuradas através da página web ou da Ferramenta de Configuração da Rede. Não podem ser configuradas no Painel de Controlo.
As Definições Administrativas estão bloqueadas por uma password. Uma vez que a máquina é enviada sem uma password específica, é recomendado que o administrador crie uma nova password para garantir a segurança.
D
EFINIR A FUNÇÃO DE FAX
C
ONFIGURAÇÃO INICIAL
2
4
3
1
Os seguintes parâmetros devem ser definidos antes de utilizar a função de fax no MFP:
> Data e hora > Código do país > Posição ID e número
Existem outros parâmetros que podem ser posteriormente ajustados de acordo com as suas preferências pessoais, se necessário, consulte a tabela de configuração do fax para obter detalhes (consulte “Configuração avançada” na página 26).
Para definir os parâmetros do fax:
1. Prima o botão Menu para iniciar o ecrã definições do menu.
2. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Gestão e prima OK.
3. Quando lhe for solicitado, introduza a palavra-passe e prima OK.
4. Prima OK para seleccionar Date/Time (Data/Hora).
5. Introduza a data actual e a hora correcta e, em seguida, prima OK para confirmar.
6. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Código do país e prima OK.
7. Seleccione o país em que o MFP se encontra e prima OK.
8. Prima Regressar para voltar ao ecrã definições do menu principal.
9. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
10. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configuração de FAX e prima OK.
11. Prima OK para seleccionar Posição ID.
Configurar a sua máquina.... > 25
12. Introduza o número de ID e o número de telefone e prima OK para confirmar.
13. Prima Regressar para actualizar as selecções e sair do menu.
NOTA Se ligar a máquina através de uma central telefónica privada, tem de especificar o prefixo de marcação para permitir que a máquina obtenha uma linha externa antes de marcar. Consulte “Ligar a uma central telefónica
privada” na página 28.
C
ONFIGURAÇÃO AVANÇADA
A máquina oferece um sem-número de funções que reduzem o tempo necessário para o funcionamento manual e tornam as comunicações por fax mais eficientes.
Adicionar uma entrada de marcação rápida à lista de telefone
A máquina pode guardar até 200 números na lista de telefone, os primeiros 10 números serão atribuídos como entradas de marcação rápida simples. Para adicionar um novo número de marcação rápida à lista de telefone:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Prima OK para seleccionar Phone Book (Lista de Telefone).
4. Prima OK para seleccionar Edit Speed Dial! (Editar marcação rápida!) e, em seguida, prima OK.
5. Com as teclas de setas PARA CIMA/PARA BAIXO, navegue para a posição da
entrada de marcação rápida pretendida (número de índice) e, em seguida, prima
OK.
6. Prima OK, introduza o nome do destinatário do fax com o teclado alfa/numérico e prima OK.
7. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para o campo de número e, em seguida, prima OK.
8. Introduza o novo número de fax de destino e prima OK.
NOTA
1. O comprimento máximo do nome é de 32 caracteres. O comprimento máximo do número é de 32 dígitos.
2. Se o número de fax de destino tiver um “número de extensão”, prima o botão Pause (Pausa) para introduzir um “-” entre os números. A máquina introduzirá uma pausa de um segundo durante a marcação.
Adicionar uma entrada de marcação de grupo à lista de telefone
A máquina pode guardar até 20 definições de marcação de grupo e cada grupo pode ter até 50 entradas. Para adicionar um novo número de marcação de grupo à lista de telefone:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Prima OK para seleccionar Phone Book (Lista de Telefone).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Editar grupo de ligação! e, em
seguida, prima OK.
Configurar a sua máquina.... > 26
5. Com as teclas de setas PARA CIMA/PARA BAIXO, navegue para a posição da entrada de marcação de grupo pretendida (número de índice) e, em seguida, prima
OK.
6. Prima OK, introduza o novo nome do grupo com o teclado alfa/numérico e prima OK.
NOTA O comprimento máximo do nome é de 32 caracteres.
7. Se for necessário introduzir vários números, repita o passo 6 para adicionar outras entradas ao grupo.
NOTA Cada grupo pode ter um máximo de 50 entradas.
Eliminar uma entrada de marcação rápida da lista de telefone
Para eliminar um número de marcação rápida da lista de telefone:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Prima OK para seleccionar Phone Book (Lista de Telefone).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Apagar veloci. marcação! e, em seguida, prima OK.
5. Com as teclas de seta PARA CIMA/PARA BAIXO, percorra as entradas de
marcação rápida e prima OK para seleccionar o número de fax pretendido. Esta operação pode ser repetida se for necessário proceder a várias eliminações. A(s)
linha(s) seleccionada(s) será(ão) assinalada(s) com um “*”.
6. Prima Regressar para finalizar a selecção e regressar ao ecrã anterior. O ecrã LCD confirmará a quantidade de números de fax seleccionados.
7. Prima OK para confirmar a eliminação ou prima Stop para cancelar as eliminações.
Eliminar uma entrada de marcação de grupo da lista de telefone
Para eliminar uma entrada de marcação de grupo da lista de telefone:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Prima OK para seleccionar Phone Book (Lista de Telefone).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Apagar grupo marcação! e, em seguida, prima OK.
5. Com as teclas de seta PARA CIMA/PARA BAIXO, percorra as entradas de
marcação de grupo e prima OK para seleccionar o ID do grupo pretendido. Esta operação pode ser repetida se for necessário proceder a várias eliminações. A(s)
linha(s) seleccionada(s) será(ão) assinalada(s) com um “*”.
6. Prima Regressar para finalizar a selecção e regressar ao ecrã anterior. O ecrã LCD confirmará a quantidade de entradas de grupo seleccionadas.
7. Prima OK para confirmar a eliminação ou prima Stop para cancelar as eliminações.
Configurar a sua máquina.... > 27
Eliminar todas as entradas da lista de telefone
Para eliminar todo o conteúdo da lista de telefone:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Prima OK para seleccionar Phone Book (Lista de Telefone).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Apagar tudo! e, em seguida, prima OK.
5. Na linha de comandos, seleccione “Yes” (Sim) para confirmar as eliminações ou
“Não” (Não) para cancelar a operação.
Acrescentar o número de telefone após a transmissão
Pode configurar a sua máquina para perguntar se pretende adicionar novos números de fax à lista de telefones após a transmissão:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Prima OK para seleccionar Phone Book (Lista de Telefone).
4. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Append Phone # (Acrescentar n.º de telefone): e, em seguida, prima OK.
5. Seleccione “Sim” para confirmar ou “Não” para cancelar a operação.
Depois de definido, quando enviar um fax para um novo número de destino é-lhe perguntado o seguinte:
Append Phone # after trans Sim/Não
Seleccione “Sim” para confirmar a adição ou “Não” para cancelar a operação.
Ligar a uma central telefónica privada
As centrais telefónicas privadas são sistemas telefónicos privados utilizados para encaminhar chamadas internamente, por exemplo, numa empresa. Ao marcar um número de telefone, se for necessário um número de prefixo (acesso) para aceder a uma linha externa, a linha é ligada a uma central telefónica privada. Se este PMF for ligado a uma central telefónica privada, proceda às seguintes alterações para permitir o reconhecimento dos dígitos do prefixo nos números de telefone utilizados para aceder à linha externa. Depois de marcar os dígitos de prefixo, o PMF aguardará que a linha externa esteja disponível (sinal de linha secundário detectado) antes de marcar o resto do número.
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configuração de FAX e prima OK.
4. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para prefixo de marcação e prima OK.
5. Introduza o prefixo de marcação e, em seguida, prima OK para confirmar.
6. Prima Regressar para voltar ao ecrã definições do menu principal.
Configurar a sua máquina.... > 28
Remarcação automática
Pode definir o fax para remarcar automaticamente se a transmissão inicial do fax falhar. A máquina procede à remarcação em caso de:
> Linha ocupada > Sem resposta > Erro de comunicação
Para definir a remarcação automática:
1. Prima o botão Menu para iniciar o ecrã definições do menu.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configuração de FAX e prima OK.
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Re-dial (Remarcar) e prima OK.
5. Seleccione o número de tentativas de remarcação pretendido (entre 0 e 10) e, em seguida, prima OK.
6. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Intervalo Marcação e prima OK.
7. Seleccione o intervalo pretendido entre tentativas (entre 1 e 6 minutos) e, em seguida, prima OK.
8. Prima Regressar para guardar as novas definições de configuração e sair do menu.
Recepção manual
Ao receber uma chamada de entrada, o PMF tocará até premir o botão Start (Iniciar) para receber o fax.
Para activar a opção de recepção manual:
1. Prima o botão Menu para iniciar o ecrã definições do menu.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configuração de FAX e prima OK.
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para Recepção Manual e prima OK.
5. Prima Regressar para guardar as novas definições de configuração e sair do menu.
Configurar a sua máquina.... > 29
Adicionar um auscultador de telefone
Se quiser adicionar um auscultador de telefone ao PMF, ligue a linha à tomada telefónica (em alguns países pode ser necessário utilizar um adaptador de tomada telefónica).
NOTA Enrole a linha telefónica à volta da ferrite uma vez, conforme é mostrado.
Terá também de actualizar as definições do telefone para definir a resposta à chamada:
1. Prima o botão Menu no painel de controlo.
2. Utilizando a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configurações do Fax e prima OK.
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Configuração de FAX e, em seguida, prima OK.
4. Com as teclas de seta PARA CIMA/PARA BAIXO, navegue para Toque de resposta e prima OK.
5. Seleccione a definição de resposta pretendida e prima OK.
6. Prima Regressar para guardar a nova definição de configuração e sair do menu.
NOTA A recepção manual também tem de ser activada. Consulte Âid15551430
<vfmt "Running H/F 2">
Configurar a sua máquina.... > 30
F
UNCIONAMENTO
Com o seu painel de controlo intuitivo, este Produto Multi-Funções (PMF) foi concebido para ser fácil de utilizar. Depois da máquina ter sido configurada, o funcionamento é bastante simples.
NOTA Se a restrição de PIN tiver sido activada para alguma ou todas as funções do PMF, terá que primeiro introduzir o PIN.
As secções seguintes descrevem como efectuar uma cópia do seu documento digitalizado, como distribuir o seu documento na internet e como enviá-lo por fax.
Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios opcionais para imprimir tarefas de forma eficaz, consulte o Manual de Impressão.
Para obter informações detalhadas sobre como aceder às funções de segurança da máquina, consulte o Security Guide (Manual de Segurança).
C
OLOCAR DOCUMENTOS PARA CÓPIA
Este PMF pode digitalizar/copiar/enviar/enviar por fax documentos no ADA (Alimentador Automático de Documentos) ou no vidro. Se necessitar de enviar várias páginas, coloque o seu papel no ADA. O ADA suporta até 50 páginas de uma só vez.
Se necessitar de digitalizar/copiar/enviar/enviar por fax páginas de livros, recortes de jornal ou papel com vincos ou dobras, coloque-os no vidro.
C
OLOCAR DOCUMENTOS NO
Antes de utilizar o ADA, certifique-se de que o seu papel cumpre as seguintes especificações:
> Os documentos podem apresentar um tamanho entre 4.5 x 5.5 polegadas (114.3 x
139.7mm) e 8.5 x 14 polegadas (215.9 x 355.6mm).
> Os documentos podem apresentar um peso entre 16 e 28 lbs (0.002" a 0.006" de
espessura da folha).
> Os documentos devem ser quadrados ou rectangulares e estar em boas condições
(sem fragilidades ou uso excessivo).
> Os documentos não devem apresentar vincos, dobras, rasgos, tinta fresca ou
buracos.
> Os documentos não devem ter agrafos, clipes e papéis colados. > Mantenha o vidro limpo e sem quaisquer documentos esquecidos em cima do
mesmo.
NOTA Para transmitir tipos irregulares de documentos, coloque os documentos no vidro ou efectue uma cópia primeiro e, em seguida, transmita antes a cópia.
ADA
Funcionamento > 31
1. Se colocar várias páginas, folheie as mesmas para evitar encravamentos. O ADF suporta até 50 páginas de uma só vez.
1
2
3
2. Coloque o documento com a face para o texto virada para cima no ADA e certifique­se de que é inserido o topo de cada página primeiro.
3. Ajuste as Guias de Papel (1) para centrar o documento no ADA.
C
OLOCAR DOCUMENTOS NO VIDRO
1. Abra a tampa dos documentos.
2. Coloque o documento com a face do texto virada para BAIXO no vidro e alinhe-o
pelo canto superior esquerdo.
3. Feche a tampa dos documentos.
Funcionamento > 32
E
NVIAR DOCUMENTOS POR E-MAIL
F
UNCIONAMENTO BÁSICO
8
1
3
5
2
4
67
Utilizar o livro de endereços local
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo
no vidro (como descrito em baixo).
2. Prima Send Mode (1) (Modo Envio) no painel de controlo. É apresentado o ecrã de e-mail.
3. No campo “Para”, introduza o endereço de e-mail de destino a partir do Livro de Endereços, premindo Address Book (2) (Livro de Endereços). Utilize as teclas PARA CIMA e PARA BAIXO (3) para seleccionar vários endereços de e-mail e prima o botão OK (4). Ou para uma operação mais rápida, pode simplesmente introduzir a letra inicial do endereço de e-mail com o teclado (8). Prima Regressar (5) para regressar ao ecrã principal de e-mail.
4. Introduza o assunto do seu e-mail. Caso não seja introduzido, será apresentado o “Default Subj.” (Assunto Predefinido).
5. Introduza ou seleccione o(s) endereço(s) CC e BCC, caso seja necessário.
6. Prima o botão Mono (6) para enviar os seus documentos a preto e branco ou o botão Cor (7) para enviar os seus documentos a cores.
Utilizar a Busca LDAP
NOTA A autentificação LDAP tem de ser activada pelo administrador para conseguir utilizar esta funcionalidade.
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro (como descrito em baixo).
2. Prima Send Mode (1) (Modo Envio) no painel de controlo. É apresentado o ecrã de e-mail.
3. Prima Livro Endereços (2) para visualizar as opções de procura de endereços.
4. Prima a seta PARA BAIXO (3) para aceder à opção BUSCA LDAP e, em seguida,
prima o botão OK (4) para seleccionar.
Funcionamento > 33
5. Utilizando o teclado (8), introduza os detalhes da procura e prima o botão OK (4) para continuar.
NOTA Pode procurar por nome e/ou endereço de e-mail.
Se introduzir um nome e um endereço de e-mail, a procura será executada utilizando ambos os parâmetros.
Se introduzir apenas um parâmetro (nome ou um endereço de e-mail), a procura será executada utilizando apenas esse parâmetro.
Os resultados da procura são apresentados.
6. Utilize as teclas PARA CIMA e PARA BAIXO (3) para seleccionar um endereço de e-mail e prima o botão OK (4). Prima Regressar (5) para regressar ao ecrã principal de e-mail.
7. Repita o passo 6 para adicionar mais endereços à linha “Para”, se necessário.
8. Introduza o assunto do seu e-mail. Caso não seja introduzido, será apresentado o
“Default Subj.” (Assunto Predefinido).
9. Introduza ou seleccione o(s) endereço(s) CC e BCC, caso seja necessário.
10. Prima o botão Mono (6) para enviar os seus documentos a preto e branco ou o
botão Cor (7) para enviar os seus documentos a cores.
Funcionamento > 34
F
UNCIONAMENTO AVANÇADO
Se não estiver satisfeito com a imagem digitalizada, pode utilizar as funções avançadas para a optimizar.
NOTA As funções avançadas mostradas apenas a título de exemplo são acedidas a partir do painel de controlo do scanner, podendo ser também acedidas a partir da página web e da Ferramenta de Configuração da Rede do PMF.
Para utilizar as funções avançadas, prima o botão Send Mode (1) (Modo Envio) no painel de controlo e, em seguida, o botão Additional Settings (2) (Definições Adicionais) para iniciar o ecrã das Definições Adicionais.
1
2
NOTA
> Se cometer um erro durante o processo, prima Stop (3) no painel de
controlo para cancelar a operação.
> Se parar de escrever nos campos From (De), Subject (Assunto), To
(Para), CC ou BCC durante mais de três minutos, o ecrã LCD limpa automaticamente o que escreveu.
> Esta máquina permite-lhe enviar documentos digitalizados para vários
endereços de e-mail. Adicione simplesmente uma vírgula entre cada endereço.
> Podem ser introduzidos até 64 caracteres nos campos “Anexo”, “Para”,
“De” , “CC”, “BCC” e “Def. Subject” (Assunto Predefinido).
> Se pretender digitalizar um documento com várias páginas e convertê-lo
num único ficheiro de imagem, escolha os formatos de ficheiro MTIF ou PDF.
> Se o administrador definiu a autenticação SMTP ou POP3, depois de enviar
o documento digitalizado para os endereços de e-mail, e se não for necessária mais nenhuma transmissão, prima Regressar no painel de controlo para sair do sistema. Isto serve para impedir a utilização indevida da conta de e-mail do utilizador para enviar e-mails. Se não existir nenhuma operação durante 3 minutos, o sistema irá sair automaticamente.
3
Funcionamento > 35
E
NVIAR DOCUMENTOS PARA UM SERVIDOR DE FICHEIROS
Antes de enviar o documento para um servidor de ficheiros, deve primeiro definir os perfis para acelerar o processo. Um perfil contém uma lista de parâmetros de arquivo, tais como protocolo de arquivo, directoria, nome do ficheiro e outros parâmetros de digitalização. Adicione um novo perfil, introduzindo a página web da máquina ou instalando e executando a Ferramenta de Configuração da Rede no DVD-ROM fornecido.
2
1
3
45
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro.
2. Prima os botões Send Mode (1) (Modo Envio) e FTP Address (2) (Endereço FTP) no painel de controlo. O ecrã LCD inicia o ecrã de Arquivo. Por exemplo,
Perfil 1 Perfil 2
3. Escolha o perfil pretendido (destino de arquivo) e prima OK (3).
4. Prima Mono (4) para enviar os seus documentos a preto e branco ou Colo ur (5)
(Cor) para enviar os seus documentos a cores.
NOTA Pode criar até 40 perfis de arquivo, a partir do site da máquina ou a partir da Ferramenta de Configuração da Rede.
Funcionamento > 36
C
OPIAR
F
UNCIONAMENTO BÁSICO
1
23
4
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro.
2. Caso seja necessário, prima o botão Copy Mode (1) (Modo Cópia) no painel de controlo para iniciar o ecrã Cópia.
NOTA A predefinição de fábrica é Copy mode (Modo Cópia).
3. Prima Mono (2) para copiar os seus documentos a preto e branco ou C or (3) para copiar os seus documentos a cores.
NOTA Se pretender cancelar o processo de cópia, prima Stop (4) para abortar a operação. Prima Stop (4) novamente para limpar a mensagem do LCD.
F
UNCIONAMENTO AVANÇADO
Aceder às definições adicionais
NOTA As funções avançadas mostradas apenas a título de exemplo são acedidas a partir do painel de controlo do scanner, podendo ser também acedidas a partir da página web e da Ferramenta de Configuração da Rede do PMF.
Para utilizar as funções avançadas, prima o botão Copy Mode (1) (Modo Cópia) no painel de controlo e, em seguida, o botão Additional Settings (2) (Definições Adicionais) para iniciar o ecrã das Definições Adicionais.
1
2
Funcionamento > 37
Alterar o dimensionamento
A máquina está predefinida para uma dimensão 100%. Se pretender reduzir ou aumentar o original, pode utilizar esta função para aumentar até 400% ou reduzir até 25%.
Para reduzir ou aumentar o documento original:
1. Prima Copy Mode (1) (Modo Cópia) no Painel de controlo para iniciar o ecrã Cópia.
2. Prima o botão Seleccionar (4) para escolher um valor predefinido entre 100%, 25%, 50%, 70%, 141%, 200% e 98% (ajustar à pág.).
3. Em alternativa, continua a premir o botão Select (4) (Seleccionar) até que o LED 25%-> 400% se acenda e, sem seguida, prima o botão %+ (2) ou %- (3) para aumentar ou reduzir o documento em incrementos de 1%.
NOTA
1. Mantenha o botão %+ ou %- premido para aumentar ou reduzir o documento em incrementos de 10%.
2. Depois de concluída a cópia, a máquina irá regressar automaticamente à dimensão predefinida.
1
2 3 4
Melhorar a qualidade da cópia
A máquina está predefinida para “Speed” (Velocidade). Caso seja necessário, pode alterar para “Text” (Texto) ou “Foto” para melhorar a qualidade da cópia.
Para alterar a qualidade da cópia:
1. Prima o botão Copy Mode (Modo Cópia) no painel de controlo para iniciar o ecrã Cópia.
2. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Quality setting (Definição de qualidade) e prima OK.
4. Seleccione “Text” (Texto) ou “Foto” e prima OK.
NOTA Depois de concluída a cópia, a máquina irá regressar automaticamente à qualidade do documento predefinida.
Funcionamento > 38
Ajustar a densidade
A máquina está predefinida para o nível “Normal” de densidade. Se o documento original apresentar um contraste demasiado escuro ou claro, pode melhorar a qualidade utilizando a função de Ajuste de Densidade.
Para alterar a densidade:
1. Prima o botão Copy Mode (Modo Cópia) no painel para iniciar o ecrã Cópia.
2. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
3. Com a seta PARA CIMA, navegue para Densidade e prima OK.
4. Seleccione a densidade pretendida e prima OK.
NOTA Depois de concluída a cópia, a máquina irá regressar automaticamente ao valor predefinido.
Aumentar a contagem de cópias
A máquina está predefinida para uma contagem de cópias de 1. Caso pretenda aumentar o número de cópias, seleccione o número com o teclado numérico.
Para aumentar a contagem de cópias:
1. Prima o botão Copy Mode (Modo Cópia) no painel de controlo para iniciar o ecrã Cópia.
2. Introduza o número de cópias pretendido com o teclado numérico. O ecrã LCD irá confirmar a contagem de cópias seleccionada.
E
NVIAR FAXES
F
UNCIONAMENTO BÁSICO
5
4
96
1
3
2
7
8
Pesquisar a lista de telefone
Para pesquisar o conteúdo da lista de telefone:
1. Prima o botão Fax Mode (1) (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã Fax.
2. Prima o botão Livro Endereços (2).
3. Com as teclas de setas PARA CIMA/PARA BAIXO (3) navegue pela lista de resultados e prima OK para seleccionar uma entrada.
4. Prima Regressar para finalizar a selecção e regressar ao ecrã anterior.
Funcionamento > 39
Enviar um fax para um único local
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo
no vidro.
2. Prima o botão Fax Mode (1) (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã Fax.
3. Introduza o número de fax de destino:
> escrevendo o número com o teclado numérico (4) > premindo o botão de marcação rápida pretendido (5) > seleccionando uma entrada a partir da lista de telefones (consulte “Pesquisar a
lista de telefone” na página 39)
NOTA Se o número de fax de destino tiver um “número de extensão”, prima o botão Pause (6) (Pausa) para introduzir um “-” entre os números. A máquina introduzirá uma pausa de 1 segundo durante a marcação.
4. Caso seja necessário, prima Regressar para voltar ao ecrã de fax.
5. Prima o botão Mono (7) para enviar os seus documentos.
NOTA
1. As transmissões por fax são enviadas apenas a preto e branco.
2. Se ocorrer um erro durante o processo de transmissão, prima o botão STOP (8) para cancelar a operação.
Remarcação manual
Prima o botão Redial (9) (Remarcar) no painel de controlo para mostrar o número de fax da última transmissão (com ou sem êxito) e, em seguida, prima o botão Mono (6) para enviar um fax para este número.
Receber um Fax
O MFP está definido para receber faxes automaticamente; se pretende alterar para recepção manual, consulte “Recepção manual” na página 29 para obter detalhes.
NOTA Se o MFP estiver a enviar um fax, quaisquer faxes de entrada serão rejeitados.
Durante outras operações de funcionamento, por exemplo cópias, arquivo, envio por e-mail, etc., quaisquer faxes de entrada serão armazenados e impressos quando o PMF estiver disponível.
Funcionamento > 40
F
UNCIONAMENTO AVANÇADO
Aceder às definições adicionais
NOTA As funções avançadas mostradas apenas a título de exemplo são acedidas a partir do painel de controlo do scanner, podendo ser também acedidas a partir da página web e da Ferramenta de Configuração da Rede do PMF.
Para utilizar as funções avançadas, prima o botão Fax Mode (1) (Modo Fax) no painel de controlo e, em seguida, o botão Additional Settings (2) (Definições Adicionais) para iniciar o ecrã das Definições Adicionais.
1
2
3
Alterar a qualidade de fax
A máquina está predefinida para “Fino”. Caso seja necessário, pode seleccionar “ExtraFine” (Extra Fino) ou “Foto” para melhorar a qualidade de fax ou pode reduzir a qualidade de fax seleccionando “Standard”.
Para alterar a qualidade de fax:
1. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de fax.
2. Prima o botão Additional Settings (Definições Adicionais) e prima OK.
3. Seleccione a definição de resposta pretendida e prima OK.
4. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
NOTA Depois de concluída a operação de fax, a máquina irá regressar automaticamente à qualidade predefinida.
Ajustar a densidade
A máquina está predefinida para o nível “Normal” de densidade. Se o documento original apresentar um contraste demasiado escuro ou claro, pode melhorar a qualidade utilizando a função de Ajuste de Densidade.
Para alterar a densidade:
1. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
2. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
3. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para a definição de Densidade e prima OK.
4. Seleccione a densidade pretendida e prima OK.
Funcionamento > 41
5. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
NOTA Depois de concluída a operação de fax, a máquina irá regressar automaticamente ao valor predefinido.
Tamanho do documento
A máquina está predefinida para tamanho “A4”. Para alterar o tamanho do documento:
1. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
2. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
3. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para a definição de Tamanho Doc. e prima OK.
4. Seleccione a definição de tamanho pretendida e prima OK.
5. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
NOTA Depois de concluída a operação de fax, a máquina irá regressar automaticamente ao valor predefinido.
Envio retardado
A função de envio retardado permite enviar documentos por fax numa data e hora específicas.
Para definir o fax para adiar o envio:
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro.
2. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
3. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para a definição de Delayed Send (Envio retardado) e prima OK.
5. Introduza a data e a hora de envio pretendidas e prima OK.
6. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
7. Prima Mono para digitalizar e armazenar o documento pronto a enviar na data/hora
especificadas.
Alimentação manual
Se necessitar de enviar vários conjuntos de documentos a partir do ADA ou da superfície plana, active a opção “Alimentação Manual”.
Para definir o fax para alimentação manual:
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro.
2. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
3. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para a definição de Alimentação Manual
e prima OK.
Funcionamento > 42
5. Seleccione “ON” (LIGADO) e prima OK.
6. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
7. Prima Mono para iniciar a digitalização do primeiro documento.
Uma vez concluída a operação de digitalização actual, o LCD apresentará uma mensagem e é-lhe pedido que seleccione OK para digitalizar outra página. Se tiver mais documentos para digitalizar, prima OK para continuar a digitalizar ou prima
Mono para continuar a enviar o fax.
Recepção Polling
Polling é um processo em que os documentos são carregados numa máquina, sendo esta definida para esperar por uma chamada de uma localização remota antes de enviar o fax. Se a máquina remota estiver definida para guardar dados na memória para transmitir a uma máquina local quando contactada, o procedimento é designado por “recepção polling”.
Para definir o fax para recepção poll:
1. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
2. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
3. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para a definição de Polling Receive (Recepção Polling) e prima OK.
4. Seleccione “ON” (LIGADO) e prima OK.
5. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
6. Introduza a localização pretendida com as teclas de Marcação Rápida ou com o
teclado numérico.
7. Prima Mono para iniciar a opção de polling.
Modo overseas
Para evitar problemas de transmissão ao enviar faxes para o estrangeiro, defina o fax para modo overseas:
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro.
2. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
3. Prima o botão Additional Settings(Definições Adicionais).
4. Com a tecla de seta PARA BAIXO, navegue para a definição de Modo Overseas e prima OK.
5. Seleccione “ON” (LIGADO) e prima OK.
6. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
7. Prima Mono para iniciar o envio dos documentos.
NOTA Depois de concluída a operação de fax, a máquina irá regressar automaticamente ao valor predefinido.
Funcionamento > 43
Difusão
Pode enviar um fax para várias localizações ao mesmo tempo:
1. Coloque os documentos com a face do texto virada para cima no ADA ou para baixo no vidro.
2. Prima o botão Fax Mode (Modo Fax) no painel de controlo para iniciar o ecrã de Fax.
3. Introduza os números de fax de destino:
> escrevendo o número com o teclado numérico > premindo os botões de marcação rápida/de grupo pretendidos > seleccionando as entradas a partir da lista de telefones (consulte “Pesquisar a
lista de telefone” na página 39)
Prima OK depois de introduzir cada número de fax.
NOTA Pode enviar para um máximo de 100 localizações diferentes.
Se um número de fax de destino tiver um “número de extensão”, prima o botão Pause (Pausa) para introduzir um “-” entre os números. A máquina introduzirá uma pausa de 1 segundo durante a marcação.
4. Prima Regressar para sair do menu e regressar ao ecrã de fax.
5. Prima Mono para iniciar o envio dos documentos.
NOTA Se cometer um erro durante o processo de transmissão, prima o botão STOP para cancelar a operação.
C
ANCELAR TAREFAS DE FAX
Se já não precisar da tarefa de fax armazenada, pode cancelá-la e removê-la da memória do PMF.
NOTA Requer a palavra-passe do Administrador para executar esta função.
1. Prima o botão Menu no painel de controlo para iniciar o ecrã definições do menu.
2. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Fax Settings (Definições de Fax) e prima OK.
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Cancelar os faxes e prima OK.
4. Na linha de comandos, introduza a palavra-passe de administrador e prima OK.
5. Com as teclas de setas PARA CIMA/PARA BAIXO, navegue pela lista de tarefas de
fax.
6. Prima OK para seleccionar as tarefas que pretende eliminar. As linhas seleccionadas serão assinaladas com um “*”.
7. Prima Regressar para finalizar a selecção e regressar ao ecrã superior.
8. Prima OK para confirmar a eliminação de tarefas de fax ou prima Stop para cancelar
a operação.
Funcionamento > 44
R
ELATÓRIO DE TAREFAS DE FAX
1. Prima o botão Menu no painel de controlo para iniciar o ecrã definições do menu.
2. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Fax Settings (Definições de Fax) e prima OK.
3. Com a tecla de seta PARA CIMA, navegue para Relatórios e prima OK.
4. Seleccione o relatório pretendido e prima OK para imprimir:
> Relatório actividade > Relatório transmissão
O relatório de transmissão pode ser alterado com as seguintes opções disponíveis:
Sim / Error Only (Só Erro)/ Desligado.
> Broadcast report (Relatório de difusão)
O relatório de difusão pode ser modificado de forma a incluir uma imagem da primeira página da transmissão do fax.
Select (Seleccionar): Imagem em MCF > Ligado
D
IGITALIZAR
F
UNCIONAMENTO DO SCANNER
1. Inicie a aplicação de digitalização.
2. Seleccione o menu File (Ficheiro) e escolha Select Source (Seleccionar origem).
Se o comando Select Source (Seleccionar origem) não estiver disponível no menu File (Ficheiro), consulte o manual do utilizador da aplicação, para determinar como está a ligação TWAIN a ser utilizada. Surge uma caixa de diálogo com uma lista de origens de digitalização.
3. Seleccione “MC560”. Só necessita de seleccionar a origem uma única vez, a não ser que pretenda escolher
outro scanner.
4. Coloque o documento virado para baixo no vidro de documentos ou para cima no ADA.
5. Seleccione o menu File (Ficheiro) e escolha Acquire (Obter). Surge uma caixa de diálogo com as funções de digitalização.
1
2
3
6. Seleccione o método de digitalização que pretende utilizar a partir do menu Scan Method (1) (Método de Digitalização).
7. Seleccione o modo que pretende utilizar para as suas digitalizações, a partir do
menu Image Type (2) (Tipo de Imagem).
Funcionamento > 45
8. Seleccione a resolução de digitalização a partir do menu Resolution (3) (Resolução).
9. Seleccione a definição para as funções de digitalização (por exemplo Sharpen (Acentuar), Descreen (Prova), etc.) que pretende utilizar (consulte “optimizar a sua imagem” mais à frente neste Capítulo).
10. Clique nos botões Preview (Pré-visualizar) ou Scan (Digitalizar) para pré-visualizar ou digitalizar os documentos.
I
NTERFACE DO UTILIZADOR
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
1. Scan Method (Método de Digitalização)
Escolha: ADF/Multi-page (ADA/Várias páginas), Flatbed (Scanner).
2. Image type (Tipo de imagem) Escolha: Black & White (Preto e Branco), 8-Bit Grey (Cinzento a 8 bits), 24-Bit Color (Cor a 24 bits), Half tone (Meio tom).
3. Resolução Escolha: 50, 72, 100, 144, 150, 200, 300, 600, 1200, 2400, 4800 (ppp).
4. Luminosidade Ajuste o nível de luminosidade de -100 até +100.
5. Contraste Ajuste o nível de contraste de -100 até +100.
6. Further tools (Outras
ferramentas)
Descreen (Prova), Sharpen (Acentuar), Colour Adjustment (Ajuste de Cor), Auto Level (Nível Automático), Advanced Settings (Definições Avançadas).
7. Invert (Inverter) Inverta a cor da imagem digitalizada.
8. Mirror Function (Função
Roda a imagem.
Espelho)
9. Preview Auto Area (Área de
Redimensiona a área digitalizada.
Pré-visualização Automática)
10. Tamanho do Papel Seleccione o tamanho do papel entre Card (Cartão) 4" x 2.5", Photo (Foto) 5" x 3.5", Photo 3.5" x 5", Photo 4" x 6", Photo 6" x 4", A5, B5, A4, Letter (Carta), Legal ou máximo do scanner.
11. Unit of Measurement
Escolha: cm, Polegadas e Pixel.
(Unidade de Medida)
Funcionamento > 46
U
TILIZAR AS FUNÇÕES BÁSICAS
Método de digitalização
Escolha:
> Flatbed (Scanner): Seleccione esta definição se necessitar de digitalizar fotos ou
recortes de jornal.
> ADF/Multipage (ADA/Várias páginas): Seleccione esta definição, se necessitar de
digitalizar um documento com várias páginas a partir do alimentador de documentos automático (ADA).
Tipo de imagem
1
2
3
4
1. Escolha Preto e Branco se o original conter apenas texto a preto e branco, desenhos a tinta ou a lápis.
2. Os meios-tons são a reprodução de uma imagem que dá a ilusão de cinzento. Um exemplo de uma imagem com meios-tons, são as imagens dos jornais.
3. Imagens a Cinzento de 8 bits contêm sombreado a cinzento.
4. Escolha Cor a 24 bits (entrada) se pretender digitalizar uma imagem a cores.
Resolução
Uma resolução correcta irá reproduzir uma imagem límpida, com um bom nível de detalhe. A resolução é medida em pontos por polegada (ppp).
NOTA Uma imagem a cores de tamanho A4, digitalizada a 300 ppp no modo True Color (24 bits), consome aproximadamente 25 MB de espaço no disco. Uma resolução mais elevada (normalmente superior a 600 ppp), só é recomendada quando necessita de digitalizar uma pequena área no modo True Color (24 bits).
Funcionamento > 47
Ajustar a luminosidade e contraste
1. Luminosidade
Ajusta a luminosidade ou a escuridão de uma imagem. Quanto maior o valor, mais luminosidade tem a imagem.
2. Contraste
Ajusta o intervalo entre os sombreados mais escuros e mais claros da imagem. Quanto maior o contraste, maior a escala de cinzentos.
Aumentar imagem pré-visualizada (zoom)
Aumente a imagem pré-visualizada até ao máximo da janela de pré-visualização.
NOTA Esta função apenas aumenta a imagem de pré-visualização. Não aumenta a imagem real.
Inverter e seleccionar a imagem
1. Invert (Inverter)
O comando inverter, inverte a luminosidade e a cor na imagem. Para imagens a cores, cada pixel será alterado para a sua cor complementar ao ser invertido.
2. Função de espelhamento
Inverte horizontalmente a imagem.
3. Selecção automática da imagem
Selecciona automaticamente toda a imagem, como área de digitalização. (Ou pode redimensionar a área através do "arrastar e largar" diagonal.)
Optimizar a imagem
1. Descreen (Prova)
Elimina os padrões moire*, normalmente encontrados em matéria impressa. (1) Antes; (2) Depois.
* Padrão Moire: Um padrão indesejável numa impressão a cores,
resultado de um ângulo de ecrã incorrecto da impressão sucessiva de um meio-tom.
2. Sharpen (Acentuar)
Acentua a imagem digitalizada. (1) Antes; (2) Depois.
1
1
2
2
Funcionamento > 48
3. Colour adjustment (Ajuste de Cor)
1
2
Ajusta a qualidade da cor da imagem, de forma a aproximar-se ao original. Esta função utiliza parâmetros predefinidos para ajustar a imagem. (1) Antes; (2) Depois.
4. Auto level (Nível automático)
Ajusta automaticamente as áreas de sombra e de realce da imagem digitalizada, para optimizar o seguinte:
Utilizar as funções avançadas
2
3
4
5
6
7
1
1. Clique no botão Switch (Mudar) (1) para seleccionar a barra das Definições Avançadas (2 a 7). As definições avançadas incluem Highlight/Shadow (Realce/ Sombra), Hue/Saturation/Lightness (Tonalidade/Saturação/Claridade), Curve (Curva), Color Balance (Equilíbrio da Cor), Color Drop-out (Cor Marginal).
2. Níveis de realce/sombra
1
2
4
3
O realce refere-se ao ponto mais claro numa imagem digitalizada, enquanto a sombra se refere ao ponto mais escuro. A utilização simultânea das ferramentas de Realce e Sombra, permite-lhe aumentar o intervalo de cores e revelar mais detalhes numa imagem cinzenta ou a cores.
Shadow (Sombra) (1):O ponto mais escuro de uma imagem. Gamma (Gama) (2):Os tons médios de uma imagem. Highlight (Realce) (3):O ponto mais claro de uma imagem. Pointer (Ponteiro) (4):Movimente-o para alterar o valor.
Funcionamento > 49
Quando o valor gama é alterado, a imagem modifica-se da forma abaixo indicada.
12
3
1. Valor Gama: 1.0;
2. Valor Gama: 1.4;
3. Valor Gama: 2.0
Quando os valores do realce e da sombra são alterados, a imagem modifica-se da forma abaixo indicada.
1
2
3
4
1. Realce: 255/Sombra: 0(Normal);
2. Realce: 210/Sombra:10;
3. Realce: 200/Sombra:0;
4. Realce: 255/Sombra: 50
3. Ajustar a curva
Ajusta os tons médios da imagem, sem alterar muito as áreas mais claras e escuras.
Quando a curva é movida para cima ou para baixo, a imagem irá tornar-se mais escura ou mais clara.
Funcionamento > 50
4. Tonalidade/saturação/claridade da cor
Melhore uma imagem, alterando o nível da tonalidade/saturação/claridade.
a
b
c
(a) Hue (Tonalidade)
Ajuste a tonalidade, movendo o triângulo para a esquerda ou direita. (Repare que o nível da intensidade da cor irá alterar-se simultaneamente, à medida que o ajuste da tonalidade é efectuado).
(b) Saturation (Saturação)
Mova o triângulo para a direita para aumentar o nível de saturação ou para a esquerda para diminuir o nível. O nível de saturação determina se a cor é pálida ou rica.
(c) Lightness (Claridade)
Aumente a claridade movendo o triângulo para a direita ou para a esquerda para diminuir a claridade.
5. Utilizar o colour balance (equilíbrio de cores)
O controlo do Equilíbrio de Cores permite-lhe definir a qualidade da cor da imagem óptima.
Pode mover o ponteiro para uma cor (no exemplo acima foi seleccionado 63% de verde) ou, caso saiba, introduza o valor na caixa que se encontra no topo.
A primeira caixa refere-se à percentagem de Cyan/Red (Turquesa/Vermelho), a segunda à percentagem de Magenta/Green (Magenta/Verde) e a terceira à percentagem de Yellow/ Blue (Amarelo/Azul).
6. Colour drop-out (Cor marginal)
Clique no botão e irá surgir a seguinte caixa de diálogo. Permite-lhe remover um dos canais de cor, isto é, R (Vermelho), G (Verde) ou B (Azul). Esta função é particularmente útil ao converter para texto utilizando software OCR.
NOTA Esta função suporta apenas imagens cinzentas e a preto e branco.
Funcionamento > 51
7. Utilizar definições personalizadas
Clique no botão Custom Settings (Definições Personalizadas) para aceder a uma caixa de diálogo, na qual poderá guardar as suas definições de configuração e de digitalização. Existem dois separadores: Scan Settings (Definições de Digitalização) e Configuration Settings (Definições de Configuração).
O
UTRAS FERRAMENTAS
2
1
43
1. Measuring Unit (Unidade de Medida): Indica o sistema de medida em utilização. Ao clicar no botão, pode alterar a unidade de medida.
Escolha: Polegada, cm, Pixel.
2. Escolha do Tamanho de Papel: Card (Cartão) 4" x 2.5", Photo (Foto) 5" x 3.5", Photo
3.5" x 5", Photo 4" x 6", Photo 6" x 4", B5, A5, A4, Letter (Carta), Legal e Máximo do Scanner.
3. Image Size (Tamanho da Imagem): Apresenta o tamanho da imagem para a área digitalizada.
4. Lock Image (Bloquear Imagem): Fixa a largura e a altura de saída.
Funcionamento > 52
M
ANUTENÇÃO
D
URAÇÃO PREVISTA DO CONSUMÍVEL
NOTA Quando o visor LCD indicar POUCO TONER ou se a impressão parecer esbatida, abra primeiramente a tampa superior e tente bater algumas vezes de forma suave no cartucho para distribuir uniformemente o pó do toner. Isto permitirá obter o melhor “rendimento” do cartucho de toner.
Como referência, a duração prevista dos consumíveis é a seguinte:
> Toner
Cartucho inicial: A máquina é fornecida com toner preto, turquesa, magenta e amarelo suficiente para
2.250 páginas A4, das quais 750 páginas A4 de toner são utilizadas para carregar o tambor de imagem (restando assim 1.500 páginas A4).
Cartucho de substituição:
COBERTURA DE PÁGINA A4 (DESTA COR)
Preto 8,000
Ciano 6,000
Magenta 6,000
Amarelo 6,000
5.0%
> Tambor de imagem: Uma vez que a duração do cartucho é proporcional ao
número de rotações do tambor, a impressão simples em papel A4 ou Letter produz:
20.000 páginas (aproximadamente) para 3 páginas por trabalho
12.000 páginas (aproximadamente) para 1 página por trabalho
> Correia de transferência: Aproximadamente 60.000 páginas A4. > Fusor: Aproximadamente 60.000 páginas A4.
Manutenção > 53
D
ETALHES PARA ENCOMENDA DE CONSUMÍVEIS
ITEM DURAÇÃO Nº PARA
Toner, preto 8.000 A4 @ 5%* 43865724
Toner, turquesa 6.000 A4 @ 5%* 43865723
Toner, magenta 6.000 A4 @ 5%* 43865722
Toner, amarelo 6.000 A4 @ 5%* 43865721
Toner, preto - não UE 8.000 A4 @ 5%* 43865744
Toner, ciano - não UE 6.000 A4 @ 5%* 43865743
Toner, magenta – não UE 6.000 A4 @ 5%* 43865742
Toner, amarelo - não UE 6.000 A4 @ 5%* 43865741
Tambor de imagem, preto 20.000 páginas A4* 43870024
Tambor de imagem, turquesa 20.000 páginas A4* 43870023
Tambor de imagem, magenta 20.000 páginas A4* 43870022
Tambor de imagem, amarelo 20.000 páginas A4* 43870021
Fusor 60.000 páginas A4* 43363203
ENCOMENDA
Correia de transporte 60.000 A4 @ 3/
trabalho
* Duração média: 20% de páginas com impressão contínua, 50% de páginas a 3 páginas por
trabalho e 30% de páginas a 1 página por trabalho.
43363412
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para operar apenas com cartuxos de toner genuínos da Oki Printing Solutions. Estes podem ser identificados pela marca registada Oki Printing Solutions. Qualquer outro cartuxo poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja indicado como “compatível”, e caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão podem ser afectados. A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Manutenção > 54
S
UBSTITUIR CONSUMÍVEIS
S
UBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TONER
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no sensor toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem “TONER EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.
O toner utilizado nesta máquina é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro cartuchos: um de cada para turquesa, magenta, amarelo e preto.
Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o novo. Deite fora o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem
fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a reciclagem de desperdícios.
Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano fresco e humedecido para retirar os resíduos.
Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas fiquem permanentemente.
Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica imediatamente.
1. Levante cuidadosamente o scanner.
AVISO!
Manutenção > 55
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior do PMF.
b
a
AVISO!
Se o PMF esteve ligado, a unidade de fusão pode estar quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
3. Verifique as posições dos quatro cartuchos.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
(a) Puxe a alavanca colorida de libertação do toner (1) do cartucho que pretende
substituir no sentido da parte da frente do PMF por completo.
1
Manutenção > 56
4. Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado abaixo, e retire o cartucho de toner do PMF.
1
2
5. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que fiquem marcas de toner nos móveis.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem é muito delicada e sensível à luz Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se os cartuchos de toner tiverem de ficar fora do PMF durante mais tempo, baixe a tampa superior. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
6. Retire o novo cartucho da respectiva embalagem, mas não retire a protecção.
7. Agite várias vezes o novo cartucho com cuidado, na direcção mostrada, para soltar o
toner e distribuí-lo uniformemente no interior do cartucho.
8. Retire o material de protecção e puxe a fita adesiva da parte inferior do cartucho.
9. Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada
para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o cartucho antigo.
Manutenção > 57
10. Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem, empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem.
1
2
11. Carregue ligeiramente no cartucho para se certificar de que está correctamente colocado e carregue na alavanca colorida (1) no sentido da parte posterior do PMF. Isto prende o cartucho no respectivo lugar e liberta toner para a unidade do tambor de imagem.
1
12. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
13. Baixe cuidadosamente o scanner.
Manutenção > 58
S
UBSTITUIR O TAMBOR DE IMAGEM
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie com cuidado.
O PMF contém quatro tambores de imagem: turquesa, magenta, amarelo e preto.
1. Levante cuidadosamente o scanner.
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior do PMF.
a
AVISO!
Se o PMF esteve ligado, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
3. Verifique as posições dos quatro cartuchos.
b
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
Manutenção > 59
4. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o respectivo cartucho de toner, e retire-o do PMF.
5. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, para evitar que fiquem marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se a unidade do tambor tiver de ficar fora do PMF durante mais tempo, coloque o cartucho dentro de um saco de plástico preto para o proteger da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
6. Com a alavanca colorida de libertação do toner (1) voltada para a direita, puxe a
alavanca na sua direcção. Isto liberta o cartucho de toner do cartucho do tambor de imagem.
1
7. Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado abaixo, e retire o cartucho de toner para fora do cartucho do tambor de imagem. Coloque o cartucho sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas nos móveis.
2
1
8. Retire o novo cartucho do tambor de imagem da respectiva embalagem e coloque-o sobre a folha de papel onde estava o cartucho gasto. Efectue o mesmo procedimento que utilizou para a unidade gasta. Coloque o cartucho gasto dentro da embalagem e deita-o fora.
Manutenção > 60
9. Coloque o cartucho de toner no novo cartucho do tambor de imagem, conforme é mostrado. Empurre a extremidade esquerda primeiro e, em seguida, desça a extremidade direita. Não é necessário colocar um novo cartucho de toner nesta altura, a não ser que o nível de toner restante seja muito baixo.)
1
2
10. Afaste de si a alavanca colorida de libertação (1) para bloquear o cartucho de toner na nova unidade de tambor de imagem e distribuir o toner.
1
11. Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o no PMF, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na parte lateral da cavidade do PMF.
12. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
Manutenção > 61
13. Baixe cuidadosamente o scanner.
NOTA Se necessitar de devolver ou transportar este produto por qualquer razão, certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar toner.
S
UBSTITUIÇÃO DA CORREIA DE TRANSFERÊNCIA
A unidade de correia está localizada por baixo dos quatro tambores de imagem. Esta unidade tem de ser substituída, aproximadamente, a cada 60.000 páginas.
Desligue o PMF e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos antes de abrir a tampa.
1. Levante cuidadosamente o scanner.
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior do PMF.
b
a
AVISO!
Se o PMF esteve ligado, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Manutenção > 62
3. Verifique as posições dos quatro cartuchos. Os cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
4. Retire todas as unidades de tambor de imagem do PMF e coloque-as num local seguro, afastadas da incidência directa de calor e luz.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se a unidade do tambor tiver de ficar fora do PMF durante mais tempo, coloque o cartucho dentro de um saco de plástico preto para o proteger da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
5. Localize os dois parafusos (5) em cada lado da correia e a barra de fixação (6) na
extremidade frontal.
5
6
5
Manutenção > 63
6. Rode os dois parafusos 90° para a esquerda. Isto liberta a correia do chassis do PMF.
7. Puxe a barra de fixação (6) para cima, de forma a que a correia fique inclinada para
a frente e, em seguida, retire a unidade da correia do PMF.
8. Coloque a nova unidade de correia no respectivo local, com a barra de fixação na parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte posterior do PMF. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se encontra dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a unidade de correia esticada dentro do PMF.
9. Rode os dois parafusos (5) 90° para a direita até fixarem. Isto prende a unidade de correia no respectivo local.
10. Coloque novamente os quatro tambores de imagem, com os respectivos cartuchos de toner, na impressora pela mesma sequência com que foram retirados: turquesa (o mais próximo da parte posterior), magenta, amarelo e preto (o mais próximo da parte frontal).
11. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
12. Baixe cuidadosamente o scanner.
S
UBSTITUIR A UNIDADE DE FUSÃO
A unidade de fusão encontra-se no interior do PMF, atrás das quatro unidades de tambor de imagem.
AVISO!
Se o PMF esteve ligado há pouco tempo, alguns componentes da unidade de fusão estarão muito quentes. Manuseie a unidade de fusão com muito cuidado, segurando-o apenas pela pega, que não fica muito quente. Uma etiqueta de aviso indica claramente esta área.
Desligue o PMF e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos antes de abrir a tampa.
1. Levante cuidadosamente o scanner.
Manutenção > 64
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior do PMF.
b
a
3. Identifique a pega da unidade de fusão (1) na parte superior da unidade de fusão.
4. Puxe as duas alavancas de retenção da unidade de fusão (2) no sentido da parte
frontal da impressora, de modo a ficarem totalmente na vertical.
1
2
C
M
Y
K
5. Segurando na unidade de fusão pela pega (1), levante-a e retire-a do PMF. Se a unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana resistente ao calor.
6. Retire a nova unidade de fusão da embalagem e remova o material de transporte.
7. Segurando na nova unidade de fusão pela pega, verifique se está virada para o lado
correcto. As alavancas de fixação (2) devem estar totalmente na vertical e as duas saliências (3) viradas para si.
3
2 2
8. Coloque a unidade de fusão no PMF, introduzindo as duas saliências (3) nas respectivas ranhuras existentes na parte metálica que separa a área da unidade de fusão dos tambores de imagem.
Manutenção > 65
9. Empurre as duas alavancas de fixação (2) na direcção da parte posterior do PMF para prender a unidade de fusão no respectivo lugar.
2
C
M
Y
K
10. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
11. Baixe cuidadosamente o scanner.
L
IMPAR

....O ADF

Passado algum tempo de utilização, a almofada e os rolamentos de alimentação podem ficar sujos de tinta, partículas de toner ou pó. Neste caso, o módulo de digitalização poderá não alimentar os documentos de uma forma suave. Caso isto aconteça, siga o seguinte procedimento de limpeza.
1. Humedeça algodão em álcool isopropílico (95%).
2. Abra cuidadosamente a tampa frontal do ADA.
Manutenção > 66
3. Limpe o rolamento de alimentação (1) movendo o algodão de um lado ao outro.
1
2
4. Rode o rolo para a frente com o dedo e repita o passo 3 até que o rolo esteja limpo. Tenha cuidado para não danificar as molas perto da almofada (2).
5. Limpe a almofada (2) de cima para baixo, tendo cuidado para não prender as molas.
6. Feche a tampa frontal do ADA.
....O
VIDRO PARA DOCUMENTOS
O vidro de documentos necessita de ser limpo ocasionalmente, para garantir uma qualidade de imagem óptima e um bom desempenho .
Limpe o vidro da seguinte forma.
1. Abra a tampa dos documentos (1).
1
3
2
2. Humedeça um pano suave e limpo em álcool isopropílico (95%).
3. Limpe cuidadosamente o vidro dos documentos (2) e a cobertura branca (3) na
parte de baixo da tampa dos documentos, para remover pó ou quaisquer outras partículas.
4. Feche a tampa dos documentos (1).
....A
CABEÇA
LED
Limpe a cabeça LED quando a impressão não for perceptível, quando apresentar linhas brancas ou quando o texto estiver desfocado.
Não há necessidade de desligar o PMF para limpar a lente.
1. Levante cuidadosamente o scanner.
Manutenção > 67
2. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior do PMF.
b
a
3. Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano suave e sem pêlo.
CUIDADO!
Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois irá provocar danos na superfície da lente.
4. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que
a tampa encaixe.
5. Baixe cuidadosamente o scanner.
Manutenção > 68
I
NSTALAR ACTUALIZAÇÕES
Esta secção explica como instalar equipamento opcional no PMF. Inclui:
> unidade duplex (impressão frente e verso) > memória RAM adicional > disco rígido de 40 GB > tabuleiro para papel adicional > gaveta de armazenamento
C
ÓDIGOS DA ENCOMENDA
OPÇÃO CÓDIGO PARA
ENCOMENDA

Unidade duplex 43347502

memória RAM:
256Mb 512Mb
01182901 01182902
U
NIDADE DUPLEX
Unidade de Disco Rígido de 40GB
Tabuleiro para papel adicional
Gaveta de armazenamento
01184501
43347609
09004619
A unidade duplex adiciona a função de impressão frente e verso, utilizando menos papel e facilitando o manuseamento de documentos grandes. Esta unidade também permite imprimir folhetos, o que utiliza ainda menos papel e facilita o manuseamento de documentos grandes.
A unidade duplex encaixa na parte posterior do PMF e não é necessária qualquer ferramenta para instalá-la.
1. Retire a nova unidade da embalagem e remova o respectivo material de transporte.
2. Desligue o PMF. Não é necessário desligar o cabo de alimentação de CA.
3. Certifique-se de que a unidade está voltada para cima, conforme é mostrado, e
insira-a na ranhura atrás do painel posterior. O painel desliza para dentro, à medida que insere a unidade. Empurre a unidade por completo até parar e ficar presa.
4. Ligue o PMF e aguarde enquanto aquece (cerca de 1 minuto).
5. Imprima um mapa de menus.
6. Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração actual do PMF. Esta lista deve indicar que a unidade duplex está instalada.
Instalar actualizações > 69
Em seguida, basta regular o controlador da impressora para Windows para tirar o máximo partido das novas funções. Consulte “Regular os controladores de
impressora para Windows” na página 74
A
CTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA
Esta secção explica como instalar memória RAM adicional no PMF como uma actualização de memória.
O modelo vem equipado com 256MB de memória principal. A memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 256MB ou 512MB, permitindo uma capacidade máxima de memória de 512MB ou 768MB.
1. Desligue o PMF e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Abra o painel de acesso na parte lateral da máquina.
3. Retire cuidadosamente a nova placa de memória da embalagem. Segure na placa
pelas extremidades curtas, evitando tocar nas partes metálicas sempre que possível. Em especial, evite tocar no conector da extremidade.
4. A placa de memória tem um pequeno recorte no conector da extremidade, que está mais próximo de uma extremidade do que da outra.
5. Identifique a ranhura de expansão RAM (1) na máquina.
6. Segure a nova placa de memória pelas extremidades curtas, de modo a que o
conector da extremidade fique virado para a ranhura de expansão RAM e que o pequeno recorte fique mais próximo da parte inferior da máquina.
7. Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até encaixar e não entrar mais.
Instalar actualizações > 70
8. Feche o painel de acesso, exercendo pressão com firmeza na parte superior para o encaixar.
9. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue o PMF.
10. Quando o MFP estiver pronto, imprima um mapa de menus.
11. Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração actual do PMF. Esta lista mostra a capacidade total da memória.
Esta lista deve mostrar o total de memória agora instalado, que deve corresponder ao tamanho da placa de memória instalada mais 256MB.
U
NIDADE DE DISCO RÍGIDO
A unidade interna de disco rígido (HDD) opcional de 40GB permite ordenar as páginas impressas e pode ser utilizada para armazenar sobreposições e macros, tipos de letra, assim como documentos protegidos ou para prova que irão ser impressos.
1. Desligue o PMF e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Abra o painel de acesso na parte lateral da máquina.
3. Coloque o clipe (1) na parte superior da unidade de disco na ranhura (2) da
impressora.
4. Encaixe a extremidade do cabo de ligação (3) no conector da unidade de disco (4) existente na impressora.
Instalar actualizações > 71
5. Aperte os dois parafusos de orelhas (5).
2
4
1
5
3
5
6. Feche o painel de acesso, exercendo pressão com firmeza na parte superior para o encaixar.
7. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue o PMF.
8. Quando o MFP estiver pronto, imprima um mapa de menus.
9. Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração actual do PMF. Esta deve indicar que a unidade de disco rígido está instalada.
Em seguida, basta regular o controlador da impressora para Windows para que o aparelho reconheça que a unidade de disco rígida está instalada, podendo assim tirar o máximo partido das novas funções. Consulte “Regular os controladores de impressora para
Windows” na página 74
Instalar actualizações > 72
T
ABULEIRO PARA PAPEL ADICIONAL
1. Desligue o PMF e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Coloque papel adicional no local desejado.
3. Respeitando as regras de segurança para levantar objectos e utilizando guias de
localização, coloque o PMF em cima do tabuleiro para papel adicional.
4. Localize o clipe de segurança, prima e bloqueie.
5. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue o PMF.
NOTA Se necessitar de transportar este produto, certifique-se de que desbloqueia o clipe de segurança e remove o tabuleiro para papel adicional antes do transporte.
G
AVETA DE ARMAZENAMENTO
Consulte as instruções do fabricante.
Instalar actualizações > 73
R
EGULAR OS CONTROLADORES DE IMPRESSORA PARA
Depois de instalar a nova actualização, pode ser necessário actualizar o controlador da impressora para Windows, para que as funções adicionais fiquem disponíveis nas aplicações do Windows.
Se o PMF for partilhado por utilizadores de computadores diferentes, o controlador tem de ser regulado em cada computador.
As ilustrações aqui apresentadas dizem respeito ao Windows XP. As outras versões do Windows podem ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
C
ONTROLADOR
Se tiver instalado uma actualização de memória, não é necessário alterar o controlador da impressora PCL, podendo ignorar esta secção.
Se tiver instalado uma unidade duplex ou um disco rígido, efectue o seguinte procedimento:
1. Abra a janela Printers (Impressoras) (chamada “Printers and Faxes” (Impressoras e faxes) no Windows XP) no menu Start (Iniciar) ou a partir do painel de controlo do Windows.
2. Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e, em seguida, seleccione Properties (Propriedades) no menu de contexto.
PCL
W
INDOWS
3. No separador Device Options (Opções do dispositivo),
seleccione a caixa que corresponde à actualização que instalou.
4. Clique em OK para fechar a janela de propriedades e, em seguida, feche a janela Printers (Impressoras).
C
ONTROLADOR POSTSCRIPT
Este controlador tem de ser regulado para qualquer actualização instalada.
1. Abra a janela Printers (Impressoras) (chamada “Printers and Faxes” (Impressoras e faxes) no Windows XP) no menu Start (Iniciar) ou a partir do painel de controlo do Windows.
2. Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e, em seguida, seleccione Properties (Propriedades) no menu de contexto.
3. No separador Device Settings (Definições do dispositivo), verifique a lista de opções instaláveis. Altere as definições de forma a incluir as novas funções instaladas.
4. Clique em OK para fechar a janela de propriedades e, em seguida, feche a janela Printers (Impressoras).
Instalar actualizações > 74
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
R
ESOLVER ENCRAVAMENTOS DE PAPEL
Se seguir as recomendações indicadas neste manual sobre como utilizar o suporte de impressão e conservá-lo em boas condições antes de o utilizar, pode efectuar impressões de grande qualidade durante muitos anos. No entanto, podem ocorrer ocasionalmente encravamentos de papel e esta secção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
Se a alimentação a partir de um tabuleiro for incorrecta, o papel pode ficar encravado no caminho no interior do PMF. Quando o papel fica encravado, a impressora pára imediatamente e o LED de alerta no painel de estado informa o utilizador sobre o sucedido. Se imprimir várias páginas (ou cópias), não parta do pressuposto que, se retirar uma folha encravada, as outras não ficam encravadas no caminho. É necessário retirar estas folhas para resolver o encravamento de papel e repor o funcionamento normal.
U
TILIZAR O
Na eventualidade de um encravamento de papel, siga os procedimentos abaixo para remover o papel:
1. Se uma folha estiver parcialmente de fora do ADF,
ADA......
agarre na folha e puxe-a com cuidado para retirá-la.
NOTA Se não sair facilmente, não utilize força excessiva.
2. Abra cuidadosamente a tampa frontal do ADA para a esquerda.
3. Remova o papel da unidade ADA cuidadosamente.
4. Feche a tampa frontal do ADA.
NA
IMPRESSORA
1. Se uma folha estiver parcialmente de fora na parte superior da impressora, agarre
na folha e puxe-a com cuidado para retirá-la. Se não sair facilmente, não utilize força excessiva. Pode retirá-la mais tarde, a partir da parte posterior.
2. Levante cuidadosamente o scanner.
......
Resolução de problemas > 75
3. Prima o botão de abertura da tampa (a) e abra totalmente a tampa superior do PMF.
b
a
AVISO!
Se o PMF esteve ligado, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
4. Verifique as posições dos quatro cartuchos.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
É necessário retirar os quatro tambores de imagem para poder aceder ao caminho do papel.
5. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem turquesa, que inclui o respectivo cartucho de toner e retire-o da impressora.
Resolução de problemas > 76
6. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, para evitar que fiquem marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos.
7. Repita este procedimento de remoção para cada um dos restantes tambores de
imagem.
8. Verifique se estão visíveis quaisquer folhas de papel no interior do PMF ou em qualquer parte da unidade de correia.
3
2
1
4
(a) Para retirar uma folha pela extremidade superior na parte da frente da
correia (1), levante cuidadosamente a folha da correia e puxe-a para a frente, para a cavidade do tambor, e retire a folha.
CUIDADO!
Não utilize objectos afiados nem abrasivos para separar as folhas da correia. Isto pode danificar a superfície da correia.
(b) Para retirar uma folha da área central da correia (2), separe cuidadosamente a
folha da superfície da correia e retire a folha.
3
2
1
4
Resolução de problemas > 77
(c) Para retirar uma folha que tenha entrado apenas um pouco na unidade de
fusão (3), separe a extremidade posterior da folha da correia, empurre a alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (4) para a frente e para baixo para libertar a pega da unidade de fusão da folha e retire a folha através da cavidade do tambor. Em seguida, deixe que a alavanca de libertação de pressão vá para a posição original.
NOTA Se a folha estiver muito inserida na unidade de fusão (apenas uma pequena parte está visível), não tente puxá-la para trás. Efectue o passo seguinte para retirá-la a partir da parte posterior do PMF.
9. Começando pela unidade do tambor de imagem turquesa que está mais próxima da unidade de fusão, introduza novamente os quatro tambores de imagem na cavidade do tambor, colocando-os pela ordem correcta.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o no PMF, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na parte lateral da cavidade do PMF.
10. Baixe a tampa superior, mas ainda não exerça pressão para prendê-la. Isto evita que os tambores fiquem demasiado expostos à luz, enquanto verifica se existem folhas encravadas nas restantes áreas.
Resolução de problemas > 78
11. Abra o tabuleiro de saída posterior (5) e verifique se existem folhas de papel na área de caminho posterior (6).
6
5
Retire as folhas de papel que estejam nesta área. Se a folha estiver num local de difícil acesso, é provável que esteja presa à unidade
de fusão. Nesse caso, levante a tampa superior, procure a folha e carregue na alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (7).
7
12. Se não utilizar o tabuleiro de saída posterior, feche-o depois de retirar o papel desta área.
13. Se o PMF tiver uma unidade duplex instalada, carregue na alavanca de libertação da tampa existente na parte central da unidade, abra a tampa e retire o papel encravado nesta área e depois feche a tampa.
14. Levante a alavanca de libertação e abra a tampa da frente.
Resolução de problemas > 79
15. Verifique se existem folhas nesta área, retire as folhas e, em seguida, feche a tampa.
16. Retire o tabuleiro que estava a utilizar quando ocorreu o encravamento, verifique se o papel está empilhado correctamente e se não está danificado e verifique se as guias de papel estão correctamente encostadas às extremidades da pilha de papel. Se estiver tudo bem, volte a colocar o tabuleiro.
17. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
18. Baixe cuidadosamente o scanner.
Depois de resolver o encravamento de papel, se a opção “Recup. Trabalho” estiver LIGADA no menu de configuração do sistema, o PMF tenta imprimir novamente as páginas perdidas devido ao encravamento de papel.
Resolução de problemas > 80
L
ISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS DO FAX
Se ocorrer um problema, leia a lista de problemas e soluções antes de contactar o serviço de assistência técnica.
O MFP não marca um número de telefone. Verifique o cabo de alimentação e a tomada eléctrica. Certifique-se de que a linha telefónica (e não o telefone ou o auscultador externo) está ligada à tomada LINE (LINHA) na parte posterior da máquina. Se estiver instalado um telefone externo, levante o auscultador e verifique se tem sinal de linha. Se não tiver sinal de linha, pode haver um problema com a linha telefónica. Se tiver sinal de linha, o PMF pode estar a utilizar um método de marcação (impulso ou tom) não adequado à região. Se ouvir tons alternados em vez impulsos de marcação e a região utilizar a marcação por impulsos, altere os parâmetros de marcação (consulte “Configuração inicial” na página 25).
O visor apresenta um erro de comunicação. Este indica um destes problemas:
> O PMF pode ser incompatível com a máquina remota, ou a máquina remota pode
não conseguir executar a função solicitada, tal como polling.
> A máquina remota também poderá estar sem papel ou com o papel encravado. > As más condições da linha telefónica também podem provocar erros de
comunicação. Tente enviar o fax novamente e certifique-se de que está a marcar o número de telefone correcto.
> Se for necessário marcar um número de prefixo para aceder a uma linha externa, ou
se a chamada for para um destino internacional, pode ser necessário introduzir uma pausa (utilize a tecla Pause (Pausa)) após o prefixo de marcação ou código de marcação internacional para ordenar à máquina que espere pelo sinal de linha. Se ocorrerem problemas frequentes na comunicação com determinada máquina remota, tente programar o número de telefone numa tecla de marcação rápida e, em seguida, altere os parâmetros para essa tecla (consulte “Configuração avançada”
na página 26).
> Por último, a máquina local ou a máquina remota requer intervenção técnica. Tente
enviar um fax para outra localização para verificar o PMF local.
O envio de faxes é possível, mas a imagem do documento impresso pela máquina remota é muito fraca. Se o documento enviado por fax for de tipo pequeno, com
ilustrações complexas, fotos ou for muito claro ou muito escuro, tente alterar as definições de qualidade e densidade de fax (consulte “Funcionamento avançado” na página 41). Copie o documento na máquina para determinar como será transmitido. O problema pode ser provocado por uma interferência na linha telefónica. Tente enviar o documento novamente mais tarde.
O fax foi enviado, mas a mensagem recebida estava totalmente em branco. Certifique-se de que o documento está correctamente colocado antes de enviar o fax; com a face para o texto virada para cima no ADA ou virada para baixo no vidro.
A imagem do fax recebido é muito fraca. Tente fazer uma cópia de um documento na máquina local para se certificar de que está a funcionar correctamente. Se o problema persistir, contacte a pessoa que está a enviar o fax e solicite que altere as definições de qualidade e densidade de fax. Peça à pessoa que faça uma cópia do documento na própria máquina local para se certificar de que está a funcionar correctamente. Em seguida, solicite que lhe envie o fax de novo.
Tentou marcar com um número de Marcação Rápida, mas não aconteceu nada. Certifique-se de que o número de Marcação Rápida utilizado está correctamente programado.
O MFP local não atende o telefone ou não recebe faxes. Verifique primeiro se o cabo de alimentação está correctamente ligado. Verifique igualmente a definição do modo de recepção da máquina. Este PMF não receberá faxes automaticamente se a recepção manual estiver activada (consulte “Recepção manual” na página 29).
Resolução de problemas > 81
Os documentos recebidos estão claros ou apresentam faixas verticais e o MFP não está sem toner. Limpe cuidadosamente a superfície da lente da matriz do LED do MFP e,
em seguida, verifique se a máquina está a funcionar correctamente (consulte “....a cabeça
LED” na página 67). Se o MFP continuar sem funcionar correctamente, remova o tambor
de imagem (consulte “Substituir o tambor de imagem” na página 59), retire o cartucho de toner e agite-o várias vezes com cuidado, 20 a 30 graus na vertical. Cuidado para não deixar o toner sair do cartucho. Se isto não resultar, poderá ser necessário substituir a unidade do tambor de imagem. Contacte o fornecedor para obter uma substituição.
O MFP está definido para transmissão retardada, mas este não transmitiu. Verifique o visor para se certificar que o PMF está definido com a hora e data correctas (consulte “Configuração inicial” na página 25).
O PMF não procede ao polling numa máquina remota. Ligue para a pessoa na máquina remota e certifique-se de que foram carregados documentos e que a máquina local está definida para modo de transmissão polling.
O MFP está ligado a uma central telefónica privada, mas não é possível marcar. Certifique-se de que o prefixo de marcação é introduzido antes do número de telefone para cada número marcado ou programado no PMF (consulte “Ligar a uma central telefónica
privada” na página 28).
O MFP atende sempre antes de ser possível utilizar o telefone externo. Se estiver ligado um telefone externo, altere a definição de resposta à chamada do MFP (consulte
“Configuração avançada” na página 26).
Por vezes os faxes recebidos parecem destorcidos. Se o documento recebido for mais largo ou mais comprido do que o papel carregado no tabuleiro de papel, a máquina reduz automaticamente a largura ou o comprimento do documento, de forma a ajustá-lo ao papel. Este tipo de problema também pode estar associado à ligação.
Resolução de problemas > 82
E
SPECIFICAÇÕES
MC560 N31174B
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Geral
Dimensões 500 x 600 x 670 mm (L x P x A)
Peso 37Kg aproximadamente
Fonte de alimentação Entrada: 220 a 240V CA, 50 a 60Hz
Consumo de energia Funcionamento máx.: 1200W
Ambiente: Barulho Tempe ratu r a Humidade
Digitalizar
Sensor de imagens Cor CCD
Origem de luz Lâmpada Fluorescente de Cátodo Frio
Funcionamento normal: 490W Modo de espera: 110W Modo de poupança de energia: <27W
<70dBA 10°C a 32°C 20% a 80% RH
Resolução Óptica 1200 x 1200 ppp
Qualidade de impressão Entrada: 48 bits cor
Saída: 24 bits cor 8 bits Escala de Cinzentos 4 bits CMYK 1 bit Monocromático
Dimensões do LCD Texto, 24 x 2, mono
Indicadores LED Poupança de energia
Aviso Alimentação
Ligações externas RJ45 (Rede)
USB 2.0 (Computador) Porta ADF
Rede 10/100 Mbit
Solução grupo de trabalho em rede para:
Formato de impressão PDF, JPEG, TIFF
Interface Host USB 2.0 Dispositivo USB 2.0 Ethernet 10/100 Mb
Cópia isolada E-mail (via Internet/Intranet) Arquivo Envio directo de faxes
Cópia Scan E-mail, Digitalizar para ficheiro, Imprimir
Especificações > 83
ADF
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Tamanho do documento 114 x 140 a 216 x 355mm
Peso/espessura do documento
Alimentação de papel Virado para cima
Capacidade 50 folhas de papel Xerox4024 DP 9.07Kg
Duração máxima do ADA 240.000 digitalizações ou mais, ou 5 anos
Digitalizações diárias recomendadas
Substituição recomendada da almofada
Substituição recomendada do rolamento
Especificações da Cópia
Emulação PostScript 3
Interface USB 2.0
Número de cópias Até 99
Resolução 600 x 600ppp
Tipo de papel Papel Normal, Muito Pesado, Transparência
60 a 105 g/m²
Até 1000 páginas por dia
50.000 digitalizações
200.000 digitalizações
PCL 5c, HP-GL, PCL XL, PCL 6e Epson FX IBM Pro Printer III XL
Qualidade Velocidade, Texto, Foto
Controlo de densidade 5 níveis
Aumentar/reduzir Toda a página (98%)
25% a 400% em incrementos de 1% e 10% Dimensões Predefinidas
Input tray (Tabuleiro de entrada)
Paper supply (Fornecimento de papel)
Edge erase (Eliminação de margem)
Mudança de margem 0 a 25mm
Economia de papel N para cima
Collate (Ordenar) Ligado/Desligado
Contagem de Trabalhos Cópia, Digitalização, Impressão, Fax
Tabuleiro 1/Tabuleiro 2 (opcional)/Tabuleiro MU
Carta SEF (Short Edge Feeding) (Alimentação de Margem mais estreita)
Legal SEF A4 SEF A5 SEF
0 a 25mm
1 em 1 4 em 1 (Horizontal) 4 em 1 (Vertical)
Activar/Desactivar
Especificações > 84
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Especificações de Rede
Conectividade Auto-negociação Ethernet 10BaseT/100BaseTX com
conector RJ-45
Protocolo de comunicações TCP/IP, SMTP, HTTP, MIME, FTP, CIFS, DHCP, DNS,
Browsers suportados Microsoft IE 4.1 ou superior
Requisitos de configuração Endereço IP
Especificações de fax
Circuitos Rede telefónica pública, linha ligada a uma central
Fax a cores Não
Compatibilidade ITU-T G3 (Super G3)
Velocidade do modem 33.6Kbps
Interface de linha Dual RJ-11C (Linha e TEL)
Nível de entrada de linha 19dB a -43dB
Codificação MH, MR, MMR, JBIG
LDAP
Netscape Navigator 4.0 ou posterior
Máscara de sub-rede Gateway Servidor SMTP /Servidor POP3 Servidor FTP Servidor Web
telefónica privada
Memória de recepção 2.5 Mb
Resolução: Standard Fino Foto Extra fino
Marcações rápidas 200
Marcação simples 10
Marcação de grupo 20 (até 50 entradas por grupo)
Remarcação automática Sim
Remarcação manual Sim
Difusão Sim (máx. 100 posições)
ID do Remetente Sim (máx. 32 caracteres)
200 x 100ppp 200 x 200ppp 200 x 200ppp 200 x 400ppp
Especificações > 85
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Especificações E-mail
Protocolo de comunicações SMTP, MIME, POP3
Formatos de ficheiro: Preto e Branco Cinzento/Cor
PDF, TIFF, MTIFF PDF, TIFF, MTIFF
Formato de ficheiro predefinido
Limite de separação 1MB, 3 MB, 5MB, 10 MB, 30MB, Sem limite
Resolução 75, 100, 150, 200, 300, 400, 600 ppp
Resolução predefinida: Preto e Branco Cinzento/Cor
Volume do livro de endereços:
Nº. máx. de endereços Grupo Nº. de endereços em cada
grupo
Permissão de vários destinatários
Verificação de segurança Sim
Autenticação de servidor de mail
Aplicação de servidor de mail suportado
PDF
200 ppp 150 ppp
300 20 50
Sim
SMTP, POP3
Lotus Mail Server 5.0 MS Exchange Server 2000 RedHat 7.0 SendMail
Servidor LDAP suportado Windows 2000 Active Directory
Windows NT 4.0 + MS Exchange 5.5 Lotus Notes R5
Aplicação de mail suportada
Microsoft Outlook 2000 Microsoft Outlook Express 5.0 Microsoft Outlook Express 6.0 Netscape Messenger 4.7 Netscape Messenger 4.73 Eudora 4.3.2J Lotus Notes R5
Especificações > 86
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Especificações de Arquivo
Protocolo de comunicações FTP, HTTP, CIFS
Formatos de ficheiro: Preto e Branco Cinzento/cor
PDF, TIFF, MTIFF PDF, TIFF, MTIFF
Impressão
Formato de ficheiro predefinido
Resolução 75, 100, 150, 200, 300, 400, 600 ppp
Resolução predefinida: Preto e Branco Cinzento/Cor
Número máximo de perfis 40
Velocidade 20 páginas por minuto a cores/32 páginas por
Resolução 600 x 600ppp
Funções automáticas Registo automático
Memória 256MB padrão, passível de ser actualizada para
Capacidade para papel a 80g/m²
PDF
200 ppp 150 ppp
minuto a preto e branco.
600 x 1200ppp Óptica: 600x600 ppp
Regulação automática de densidade Reposição automática do contador de consumíveis
768MB no máx.
300 folhas no tabuleiro principal 100 folhas no tabuleiro multiusos 530 folhas no segundo tabuleiro opcional
Gramagem do papel 64 ~ 120g/m² no tabuleiro principal
75 ~ 203g/m² no tabuleiro multiusos 64 ~ 176g/m² no segundo tabuleiro opcional
Saída de papel 250 folhas no empilhador com frente para baixo
(superior) @ <80g/m² 100 folhas no empilhador com frente para cima (posterior) @ <80g/m²
Duração da impressora 420.000 páginas ou 5 anos
Ciclo de trabalho Máximo de 50.000 páginas por mês, média de 4.000
páginas por mês
Duração do toner Preto: 8.000 páginas com uma cobertura de 5%
CMY: 6.000 páginas com uma cobertura de 5%
Duração do tambor de imagem
Duração da correia 60.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho
Duração da unidade de fusão
20,000 páginas (utilização típica de escritório)
60.000 páginas A4
Especificações > 87
Í
NDICE
A
Actualizações
unidade duplex
................. 69
C
Carregar papel ...................... 17
Tabuleiro multiusos .......... 19
Tabuleiro tipo cassete....... 17
Configuração ......................... 23
Configurar a sua máquina....
....a partir da Página
Web
................................ 25
....a partir do Painel de
Controlo
Correia
como substituir
duração prevista............... 53
.......................... 25
................. 62
D
Descrição geral do PMF........... 9
E
Envelopes
colocar Especificações
ADA
Arquivo ............................. 87
Cópia ................................ 84
Digitalizar ......................... 83
E-mail ............................... 86
Imprimir ........................... 87
.............................. 19
.................................. 84
F
Face down stacker (Empilhador
de frente para baixo)
Face up stacker (Empilhador de
frente para cima)
Funcionalidades de Comunicação
Internet
Funcionamento...................... 31
Fusor
............................... 22
Digitalizar para E-mail ...... 22
Digitalizar para FTP ..........22
Ajustar Densidade .......39, 41
Alterar Dimensões ............ 38
Colocar Documentos no
Vidro
............................... 32
Colocar Documentos para
cópia
............................... 31
Copiar ............................... 37
Digitalizar ......................... 45
Enviar Documentos para um
Servidor de Ficheiros
Enviar Documentos por
E-mail
............................. 33
Qualidade da Cópia........... 38
como substituir
duração prevista............... 53
.......... 16
................ 16
...... 36
................. 64
I
Informações
Pré-instalação
DHCP Enable
(Activar DHCP)
Endereço IP ...................... 21
IP Gateway ....................... 21
Máscara de sub-rede ........ 21
..................... 20
............... 21
POP3 Port
(Porta POP3)
POP3 Server
(Servidor POP3)
Servidor DNS.................... 21
SMTP Port
(Porta SMTP) SMTP Server
(Servidor SMTP)
Instalar controladores e
utilitários do PMF
Controladores Twain e da
Impressora Ferramenta de configuração
do PMF
.................. 21
............. 21
.................. 21
............. 21
..................... 13
........................... 14
L
Lista de verificação de
problemas
........................... 81
M
manual do utilizador
imprimir
lista..................................... 7
Marcação da central telefónica
privada
Memória
instalar uma
.............................. 8
................................ 28
actualização
................... 70
O
Ordem de impressão
empilhador com frente para
baixo
.............................. 18
empilhador com frente para
cima
............................... 18
P
Papel
colocar papel num tabuleiro
tipo cassete
colocar papel timbrado..... 17
resolver encravamentos... 75 tamanhos de folha
suportados
tipos recomendados ......... 15
.................... 17
..................... 15
R
Recomendações relativas ao
papel
Cartões de negócio
Envelopes ......................... 15
Etiquetas .......................... 15
Papel de carta
pré-impresso
Transparências ................. 15
Requisitos de Configuração
Mínimos
Resolver encravamentos de
papel
.............................. 20
................................... 75
Na impressora .................. 75
No ADA............................. 75
........... 15
.................. 15
T
Tabuleiro multiusos............... 16
como utilizar..................... 19
dimensões do papel.......... 16
Tabuleiro tipo cassete........... 15
Tambor de imagem
como substituir
duração prevista............... 53
Toner
como substituir
duração prevista............... 53
................. 59
................. 55
U
Unidade de disco rígido
como instalar
.................... 71
Índice > 88
OKI
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime - Av. Quinta Grande 53,7ºD 2614-521 Amadora Portugal
Tel: 21 470 42 00 Fax: 21 470 42 01 Website:www.okiprintingsolutions.com.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
DETALHES DE CONTACTO
Oki detalhes de contacto > 89
Oki Europe Limited
Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
07099115 iss.1
Loading...