Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en
forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
iPad, iPhone, iPod, y iPod touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en España y otros países. AirPrint y su
logotipo son marcas registradas de Apple Inc.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2014/
30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC(ErP) y
2011/65/EU(RoHS), según las enmiendas aplicables, relativas a la
armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad
electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y
telecomunicaciones, y productos que utilizan energía, restricción sobre el uso
de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Se han utilizado los siguientes cables para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva de EMC 2014/30/EU. El uso de una configuración distinta puede afectar a dicho
cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1,8
Protocolo5,0
LAN7,0
Teléfono 7,0
NÚCLEOFUNDA
Prefacio > 2
ENERGY STAR
w
w
w
.
o
k
i
.
c
o
m
/
p
r
i
n
t
i
n
g
/
Los países a los que va destinado el programa ENERGY STAR son los Estados Unidos,
Canadá y Japón.
No se puede aplicar en otros países.
Este producto cumple con ENERGY STAR v2.0 solamente.
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades
de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el
riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Following information is only for the province of Buenos
Aires in Argentine:
La siguiente información es solo para Argentina
El uso de este símbolo indica que este producto
no puede ser tratado como residuos domésticos.
Asegúrese que este producto se deseche
correctamente, Usted ayudara a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana, que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto.
Para mas información sobre el reciclaje de
este producto, consulte con nuestro
ENERGY STAR > 3
Este producto contiene software desarrollado por Heimdal Project.
Copyright (c) 1995 - 2008 Kungliga Tekniska Högskolan
(Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suecia).
Todos los derechos reservados.
La redistribución de código fuente debe conservar la nota de derechos de autor anterior,
esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad:
1. La redistribución de código fuente debe conservar la nota de derechos de autor anterior,
esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
2. La redistribución en forma binaria debe reproducir la nota de derechos de autor anterior,
esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad en la documentación
y/u otros materiales proporcionados con la distribución.
3. Ni el nombre del Instituto ni los nombres de sus contribuyentes pueden ser usados para
refrendar o promocionar productos derivados de este software sin un permiso a priori
específico y por escrito.
EL INSTITUTO Y LOS CONTRIBUYENTES PROVEEN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NIEGAN
CUALESQUIERA GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIO Y CONVENIENCIA PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL INSTITUTO O LOS CONTRIBUYENTES
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES
O CONSECUENTES (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTORIOS; LA PÉRDIDA DE USO, INFORMACIÓN O PERFILES; O LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y BAJO LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, SI EN CONTRATO, ESTRICTA RESPONSABILIDAD, O AGRAVIO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN MODO ALGUNO DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO BAJO LA ADVERTENCIA DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Cómo eliminar una dirección de correo electrónico de la libreta de direcciones . . . 82
Cómo modificar una dirección de correo electrónico de la libreta de
Cómo agregar una entrada de llamada abreviada a la guía telefónica . . .102
Cómo agregar una entrada de grupo a la guía telefónica . . . . . . . . . . .103
Cómo eliminar una entrada de llamada abreviada de la guía telefónica . . .103
Cómo eliminar una entrada de marcación de grupo de la guía telefónica . . . 103
Modificación de una entrada de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . .104
Modificación de una entrada de marcación de grupo . . . . . . . . . . . . . .104
Registro de una entrada en el registro de recepción y transmisión . . . .104
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si se
utiliza, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 8
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales
que el producto no tenga instaladas.
C
ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita
como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes
funciones. A continuación se resume la documentación de consulta que, salvo que se
indique lo contrario, está incluida en el DVD de manuales:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro del producto.
Este documento en papel se suministra con el producto. Recomendamos su lectura
antes de configurar la máquina.
>Guía de configuración: describe el modo de desembalar, conectar y poner en
marcha el producto.
Se trata de un documento en papel que se suministra con el producto.
>Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el producto y a sacar el máximo
provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además,
ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
>Guía de configuración: proporciona información de configuración de la máquina, el
fax y la red.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
O
BJETIVO DE LA GUÍA
El objetivo de esta guía es proporcionarle información en profundidad sobre cómo utilizar
la máquina de forma eficaz y efectiva para imprimir, realizar copias, escanear y enviar
faxes.
NOTA
En esta Guía de usuario se asume que la máquina ya se ha instalado y
configurado por completo. Consulte las guías de instalación y configuración
para obtener más indicaciones.
La descripción proporcionada en este documento puede variar en función del sistema
operativo, el modelo o la versión.
Acerca de este manual > 9
U
1
2
3
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto
azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará directamente a la parte
del manual que contenga el material de referencia.
Mediante el botón de Adobe Reader puede retroceder directamente al lugar donde se
encontraba anteriormente.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 5).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 5). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o pulse las teclas Ctrl
+ P).
2.Seleccione las páginas que desee imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
(d)Haga clic en Aceptar.
Acerca de este manual > 10
I
NTRODUCCIÓN
Le damos la enhorabuena por adquirir este producto multifunción (MFP). Se ha diseñado
con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras y con colores
brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de
soportes de impresión para oficina.
Con este MFP, puede digitalizar instantáneamente documentos de papel y enviar sus
imágenes electrónicas a varios destinos, incluidas direcciones de correo electrónico,
impresoras, servidores FTP o cualquier otro ordenador de la red. Este MFP también dispone
de una función de fax “walk-up” que le permitirá enviar documentos de manera instantánea
a un número de fax de destino.
El MFP incluye las funciones siguientes:
>Función multitarea que permite digitalizar un trabajo mientras se imprime otro para
garantizar una mayor productividad.
>Copia digital: un panel de control intuitivo hace que la copia digital sea rápida y
sencilla.
>Resolución de copia de hasta 600 x 600 ppp (puntos por pulgada).
>Utilidad Actkey: permite al MFP recibir comandos de una tecla desde un ordenador
localmente conectado (“pull scan”).
>Escanear a Email: al estar conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este
MFP permite transmitir documentos por correo electrónico a través de Internet. Con
sólo tocar el botón de correo electrónico en pantalla y seleccionar las direcciones de
correo electrónico de los destinatarios, primero se digitalizan los documentos y
luego se convierten en un archivo de imagen que se transfiere a los destinatarios
remotos en tan sólo unos minutos.
>Escanear a carpeta compartida: permite enviar documentos digitalizados a un
servidor o a una carpeta de archivos de un ordenador personal a través de una
Intranet mediante el protocolo FTP (File Transfer Protocol, protocolo de transferencia
de archivos), HTTP (Hypertext Transfer Protocol, protocolo de transferencia de
hipertexto), CIFS (Common Internet File System, sistema de archivos comunes de
Internet). La función de escaneado para archivado evita tener que utilizar el servidor
de correo para gestionar elementos adjuntos de gran tamaño.
>Envío de varias páginas: con el alimentador automático de documentos (ADF), el
MFP permite apilar documentos de hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras
otro.
>Fax: un panel de control intuitivo hace que el fax directo sea rápido y sencillo.
>Transmisión y recepción de fax avanzadas, que incluye transmisiones retardadas,
envío a varias ubicaciones, transmisión y recepción confidenciales y sondeo.
>Libreta de direcciones/listín telefónico/administración de perfiles: proporciona una
manera cómoda de gestionar todas las direcciones de correo electrónico, números
de fax y perfiles (destinos de archivado).
>La tecnología de multinivel ProQ/Alta Calidad produce tonos más sutiles y
degradados más contínuos para agregar calidad fotográfica a sus documentos.
>Una resolución de impresión de 600 x 600, 1.200 x 600 ppp (puntos por pulgada) y
ProQ/Alta Calidad permiten obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle
posible.
>Internet Protocol versión 6 (IPv6).
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada para procesar las páginas
impresas a gran velocidad.
Introducción > 11
>Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6, IBM PPR y Epson FX para un funcionamiento
según los estándares del sector; además, ofrece una amplia compatibilidad con la
mayoría de los programas informáticos.
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten compartir este valioso
recurso con los demás usuarios de la red de su oficina.
>Puede utilizar LAN inalámbrica (MC363dnw: Estándar, MC363dn: Opcional).
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las impresiones de imágenes
fotográficas (no disponible en controladores PS).
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para economizar papel y para la
impresión compacta de documentos extensos.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas más y minimizar la
intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con
membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Memorial adicional que permite imprimir páginas más complejas. Por ejemplo,
impresión de pancartas de alta resolución.
>Hay cuatro modos de función de ahorro de tóner (Predet: Desactivado, Bajo, Medio,
Alto) disponibles para las funciones Copia/ImpresiónDirecta/Fax.
>Puede utilizar AirPrint. Puede imprimir desde iPhone, iPad, iPod touch, u otros
dispositivos iOS sin necesidad de instalar controladores.
Introducción > 12
D
12
13
14
15
6
2
3
4
5
1
17
9
10
11
7
5
8
16
ESCRIPCIÓN GENERAL
V
ISTA FRONTAL
1. Unidad del ADF.
2. Bandeja de papel ADF.
3. Panel del operador.
Panel LCD y de control del operador a través de
a
menús
.
4. Bandeja de salida (boca abajo).
Punto estándar de salida de las copias impresas.
Puede contener hasta 150 hojas de 80g/m².
5. Bandeja del papel.
Bandeja de papel estándar. Puede contener hasta
250 hojas de papel de 80g/m².
6. Bandeja multiuso.
7. Ranura de liberación de la bandeja multiuso.
8. Botón de liberación de la Bandeja de salida.
9. Vidrio para documentos.
10. Vidrio para documentos del ADF.
11. Cubierta de documentos.
12. Cabezales de LED.
13. Palancas de liberación del fusor.
14. Cartuchos de tóner (C,M,Y,K).
15. Unidad del tambor de imagen.
16. Interruptor de alimentación.
17. Puerto de memoria USB.
Se utiliza para tipos de papel más pesado, sobres
y otros soportes especiales. También para la
alimentación manual de hojas sueltas, si es
necesario.
a. Existen diferentes idiomas de pantalla entre los que puede elegir. (consulte “Cambio del idioma
de la pantalla” en la página 17)
Introducción > 13
V
5
4
3
76
8
2
1
ISTA POSTERIOR
1. Panel de acceso.
2. Conector de alimentación de CA.
3. Interfaz USB.
4. Interfaz de red.
a. La interfaz de red puede disponer de un “conector” de
protección que se debe quitar para poder efectuar la conexión.
a
5. Bandeja de salida trasera
(Apilador boca arriba).
6. Conexión LINE.
7. Conexión TEL.
8. Cubierta I/F de LAN inalámbrica.
Cuando la bandeja de salida trasera está desplegada, el papel sale de la impresora por la
parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de
impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la
trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al
pasar por las curvas de la trayectoria del papel y permite utilizar soportes de hasta
220 g/m².
Introducción > 14
P
17
3121151246
1378101516914
ANEL DE CONTROL
REF.DESCRIPCIÓN
1. Pantalla de cristal líquido (LCD)
Muestra instrucciones de funcionamiento y el estado de la máquina.
2. Hueco de ajuste del panel
El panel LCD se puede girar hacia arriba y atrás desde su posición de base para que sea más sencillo su uso.
3. Botones de funciones principalesCOPY (COPIAR): Al pulsar este botón se selecciona el modo de copia. Le permite controlar el
proceso de copia por el cual los documentos que se van a copiar se digitalizan en el escáner (cristal
para documentos o ADF) y las copias se imprimen automáticamente en la impresora.
SCAN
(ESCANEADO): Al pulsar este botón, se obtiene acceso a diversos modos de envío. Éstos le
permiten seleccionar y controlar el proceso por el cual se digitaliza un documento y se envían los datos
digitalizados: por correo electrónico como un archivo adjunto, a un PC local, un PC de red o un lápiz de
memoria USB. También le permite establecer que un documento se digitalice desde un PC remoto.
PRINT (IMPRIMIR): Al pulsar este botón se selecciona el modo de impresión. Esto le permite
seleccionar e imprimir un trabajo de impresión almacenado o encriptado, o bien un trabajo
almacenado en un lápiz de memoria USB. También le permite imprimir una lista de todas las
impresiones recientes o ajustar el dispositivo en un estado “fuera de línea”.
FAX/HOOK (FAX/CONECTAR): Al pulsar este botón se selecciona el modo de envío de fax. Esto le
permite controlar el proceso por el cual se digitaliza un documento y después, se envían los datos
digitalizados como un fax. Si se ha pulsado el botón dos veces y se ha cambiado el auricular del
teléfono externo, podrá marcar cuando escuche el tono de marcación.
4. RESET/LOG OUT (RESTABLECER/CERRAR SESIÓN):
Al pulsar este botón, se recuperan los valores predeterminados de una función seleccionada, aunque
no se interrumpe ningún trabajo que ya esté en curso.
En el nivel superior de pantalla, se cierra la sesión del usuario al pulsar este botón (siempre que el
control de acceso se encuentre habilitado y activo).
5. REDIAL/?HELP (VOLVER A MARCAR/? AYUDA):
Se muestra el último número de teléfono marcado. Al pulsar este botón cuando parpadea el LED
verde en el botón START (INICIAR), se muestra información de ayuda en la pantalla LCD.
6. Teclado
Utilice los botones numéricos para introducir, por ejemplo, el número de copias o un número de fax.
Los botones
como el correo de voz (si tiene un teléfono conectado), o en códigos de servicio verticales.
Consulte “Teclado - cambio de caracteres” en la página 16.
7. START (INICIAR):
> MONO
negro.
> COLOR (COLOR): Al pulsar este botón, se inicia el proceso de copia o digitalización en color.
El LED verde se ilumina cuando puede realizarse la copia/digitalización; si el LED no se enciende, la
función no está disponible; p. ej., sólo se ilumina el LED del botón MONO cuando se utiliza la función
de fax (el fax en color no es posible).
8. STOP (DETENER): Al pulsar este botón, se interrumpe el proceso de copia o digitalización.
9. BACK (ATRÁS): Cancela las selecciones y vuelve al nivel superior del ajuste. La tecla se utiliza
también para cancelar una entrada anterior.
*
y # también se utilizan para desplazarse por los menús de los sistemas de marcación por tonos,
(MONO): Al pulsar este botón, se inicia el proceso de copia, fax o digitalización en blanco y
Introducción > 15
REF.DESCRIPCIÓN
10. POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA): Al pulsar este botón, se activa o desactiva el modo de
11. STATUS (ESTADO): Al pulsar este botón, se obtiene acceso a la pantalla del menú de estado.
12. SETTING (CONFIGURACIÓN): Al pulsar este botón, se obtiene acceso a diversas opciones de
13. CLEAR (BORRAR): Ejecuta las siguientes acciones en función de los elementos introducidos al pulsar
14. Luz indicadora DATA IN MEMORY (DATOS EN MEMORIA)
15. Teclas de flecha
16. OK (ACEPTAR): Selecciona y confirma los ajustes actuales.
17. Teclas de llamada abreviada instantánea: Permiten la marcación rápida de los números de fax o
ahorro de energía; su LED se enciende cuando el modo está activado. Si el dispositivo ha pasado al
modo de ahorro de energía (la pantalla aparece en negro y el LED está encendido), puede volver al
modo normal pulsando el botón POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA).
Utilícelo para ver la información de estado detallada sobre la máquina. Parpadea o se ilumina si
existe un elemento de estado que mostrar.
configuración en la pantalla LCD, incluidos el menú de administrador, las opciones de perfiles y la
configuración de libretas de direcciones.
o mantener pulsado el botón:
> Minimiza un valor de ajuste.
> Introduce cero como valor de ajuste.
> Borra el valor introducido.
> Cancela el elemento seleccionado.
El LED se ilumina para mostrar que hay datos almacenados en la memoria del MFP.
Arriba: mueve el cursor hacia arriba.
Abajo: mueve el cursor hacia abajo.
Izquierda:
Derecha:
direcciones de correo electrónico favoritos o más utilizados. Ocho teclas en dos grupos (pulse la tecla
SHIFT (MAYÚS) para cambiar de grupo).
mueve el cursor hacia la izquierda. También se puede utilizar para volver a la pantalla anterior.
mueve el cursor hacia la derecha. También se puede utilizar para pasar a la siguiente pantalla.
T
ECLADO
-
CAMBIO DE CARACTERES
Los números, las letras en mayúsculas y minúsculas, y los símbolos se pueden introducir
utilizando el teclado. Pulse la tecla varias veces para cambiar entre caracteres.
NOTA
Cuando pulse la misma tecla varias veces, tendrá que hacerlo en menos de 2
segundos.
En el siguiente ejemplo se utiliza el inglés como el idioma de la pantalla:
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la pantalla y para imprimir los
1
informes es el inglés
. Si es necesario, esto se puede cambiar usando el panel del operador
para mostrar Config. Admin > Administración > Configuración de mantenimiento de idioma.
1. Para asegurarse de que su producto contenga las últimas actualizaciones de firmware, se recomienda
descargar los archivos de idiomas de esta utilidad durante la configuración.
Introducción > 17
C
ONCEPTOS BÁSICOS
E
NCENDIDO DEL DISPOSITIVO
1.Enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación de CA de la
máquina.
2.Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de la red eléctrica.
3.Compruebe que no hay documentos en el vidrio para documentos ni en el ADF y que
la cubierta del ADF está cerrada.
4.Mantenga pulsado el interruptor durante aproximadamente un segundo para poner
en marcha la alimentación.
Una vez que la máquina se encuentre en el estado listo, aparecerá la pantalla de
modo de espera de copia.
NOTA
Desactive la alimentación y, al encender de nuevo la alimentación, presione el
interruptor de alimentación transcurridos unos segundos.
Conceptos básicos > 18
A
PAGADO DEL DISPOSITIVO
Asegúrese de seguir el siguiente procedimiento cada vez que apague la máquina.
1.Mantenga pulsado el interruptor de alimentación durante aproximadamente un
segundo.
NOTA
Pulse el interruptor de alimentación durante menos de 5 segundos.
Se mostrará el mensaje Apagado en proceso. Espere. La máquina se apaga
automáticamente. (Shutdown in progress. Please wait. The machine turns off
automatically.) en el panel del operador y el indicador del interruptor de
alimentación parpadea con una frecuencia de 1 segundo. A continuación, la
máquina se apaga automáticamente y el indicador del interruptor de alimentación
también se apaga.
NOTA
Desactive la alimentación y, al encender de nuevo la alimentación, presione el
interruptor de alimentación transcurridos unos segundos.
SI NO VA A
UTILIZAR LA MÁQUINA DURANTE UN PERÍODO PROLONGADO
Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado de tiempo, por ejemplo, si se
va de vacaciones o de viaje, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
NOTA
Si desenchufa la toma de alimentación durante un período prolongado (más
de 4 semanas) esta máquina no presentará fallos funcionales.
Conceptos básicos > 19
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo, pasa al modo de ahorro de
energía y, de esta manera, se controla el consumo de energía del mismo. Para cancelar o
iniciar el modo de ahorro de energía, pulse el botón POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)
del panel de control.
NOTA
De manera predeterminada, el intervalo de tiempo para entrar en modo de
ahorro de energía es de 1 minuto.
Conceptos básicos > 20
M
ODO HIBERNACIÓN
La máquina pasa del modo de ahorro de energía al modo hibernación después de un
período de tiempo establecido. En modo hibernación, el consumo de energía del dispositivo
es mínimo. Para cancelar el modo hibernación, pulse el botón POWER SAVE (AHORRO DE
ENERGÍA) del panel de control.
NOTA
La máquina no entrará en modo hibernación si se produce un error y necesita
asistencia.
De manera predeterminada, el intervalo de tiempo para entrar en modo
hibernación es de 15 minutos.
Conceptos básicos > 21
D
ESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Si no se utiliza la máquina durante un período de tiempo determinado, se desconectará
automáticamente. Si la máquina se desconecta, deberá encenderla antes de poder
utilizarla.
La máquina posee tres ajustes que seleccionan su comportamiento para la desconexión
automática.
Si no se utiliza la máquina durante un período de tiempo determinado, se desconectará
automáticamente.
Configuración automática:
La máquina no se desconectará automáticamente en los siguientes casos.
> Hay conectado un cable Ethernet en la conexión de interfaz de red
> LAN inalámbrica está habilitada
> Hay conectado un cable de teléfono en la conexión LÍNEA
Desactivar:
La función Desconexión automática está desactivada. La máquina no se desconectará
automáticamente.
NOTA
En los siguientes casos, la función de desconexión automática también estará
deshabilitada.
> Cuando ocurra un error
> Cuando exista una transmisión programada a una hora fija
> Cuando la transmisión de fax esté esperando una remarcación
Según los valores de fábrica, el intervalo de tiempo antes de la desconexión es de 4 horas.
Para cambiar el intervalo de tiempo, pulse la tecla SETTING (CONFIGURACIÓN) en el panel
de control y seleccione Config. Admin > Administración > Ahorro de energía >
Tiempo de desconexión automática.
Según los valores de fábrica, Desconexión automática está definido como Config Auto
o Desactivar. Podrá modificar la pantalla predeterminada pulsando la tecla SETTING
(CONFIGURACIÓN) del panel de control y, a continuación, seleccionando
NOTA
En este manual se utilizan ejemplos de capturas de pantalla que pueden no
representar su máquina; no obstante, el procedimiento es el mismo.
NOTA
Deberá iniciar sesión como administrador o como miembro del grupo de
administradores para poder completar este proceso. Si el ordenador está
conectado a una red, es posible que la configuración de la directiva de red
también le impida completar este procedimiento.
Las instrucciones de instalación que aparecen a continuación se refieren a la conexión USB.
Consulte la Guía de configuración para obtener información sobre la conexión a la red. Para
la conexión inalámbrica, consulte el “Módulo de LAN inalámbrica” en la página 128.
Si está ejecutando Windows Server 2008, Server 2008 R2 o Server 2012, es posible que
tenga que seguir estos pasos para asegurarse de que el servicio WIA se inicia al utilizar el
controlador del escáner y la utilidad ActKey:
NOTA
En el caso de Server 2008, Server 2008 R2 , Server 2012 o Server 2012 R2,
es necesario instalar Experiencia de escritorio.
1.Haga clic en Inicio > Herramientas administrativas > Servicios.
2.Haga doble clic en Servicios.
3.Haga doble clic en Adquisición de imágenes de Windows (WIA).
4.En el menú Inicio, seleccione Automático.
5.En Estado del servicio, haga clic en Inicio.
6.Haga clic en ACEPTAR.
Conceptos básicos > 23
W
INDOWS
-
CONTROLADORES DE ESCÁNER E IMPRESORA
El controlador de escáner se utiliza para la técnica “Pull Scan”, que consiste en iniciar un
escaneo desde el PC a través de software. Este procedimiento se contrapone al “Push
Scan”, donde el escaneo se inicia pulsando un botón del panel frontal del MFP.
NOTA
El programa de instalación del controlador OKI es el método de instalación
recomendado.
NOTA
No conecte todavía el cable USB. Se le indicará cuándo debe conectar el cable
USB cuando ejecute el programa de instalación de controladores OKI.
1.Conecte la impresora a un puerto USB del ordenador.
2.Encienda la impresora.
3.Inserte el DVD-ROM y haga clic en Instalar compilación para iniciar el programa
de instalación del controlador OKI.
4.Siga las instrucciones de la pantalla para instalar los controladores.
Conceptos básicos > 24
MAC -
CONTROLADOR DE IMPRESORA
La información incluida en esta sección se basa en Mac OS X 10.9. Otras versiones pueden
tener un aspecto ligeramente distinto, pero los principios son los mismos.
1.Inserte el DVD-ROM y ejecute el programa de instalación del controlador OKI.
2.Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el controlador de impresora.
3.Conecte la impresora a un puerto USB del ordenador.
4.Encienda la impresora.
5.Elija menú Apple > Preferencias del sistema > Impresoras & Escáneres.
6.Si la impresora se encuentra en la lista de impresoras, haga clic en “-” para quitarla.
NOTA
Este paso es necesario porque es posible que Lion no utilice los archivos del
controlador de impresora OKI correctos.
7.Haga clic en “+” para agregar una nueva impresora.
8.Asegúrese de lo siguiente:
> La ficha Por omisión (Default) está seleccionada y selecciona su máquina de la
lista.
> Su máquina se muestra como “USB” en Clase (Kind), en la lista de impresoras
disponibles.
> El valor seleccionado en Uso: (Use:) se corresponde con su máquina.
Si aparece “AirPrint”, seleccione el controlador que se corresponda.
9.Haga clic en Agregar (Add).
10.Haga clic en Configurar... (Configure...) y asegúrese de que las opciones de
hardware que aparecen se corresponden con su máquina.
NOTA
Las opciones de hardware no se configuran automáticamente.
11.La impresora se agregará a la lista de impresoras.
12.Reinicie el ordenador.
Conceptos básicos > 25
C
ONTROLADOR DE FAX
El controlador de fax le permite enviar faxes directamente desde el ordenador sin necesidad
de imprimir primero el documento.
Con el controlador de fax OKI, se envían los datos de fax del ordenador al MFP y, a
continuación, el MFP envía automáticamente el documento.
NOTA
Antes de utilizar la función de fax por Internet, debe configurar los ajustes del
servidor. Consulte la guía de configuración para obtener más información.
Instalación del controlador de fax
Este controlador se instala con el asistente de instalación del controlador OKI.
Conceptos básicos > 26
C
ONFIGURATION TOOL
La instalación de la herramienta Configuration Tool es opcional y se incluye en el DVD de
controladores y utilidades, en la carpeta Utilidades. Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación de Configuration Tool.
Configuration Tool puede detectar dispositivos a través de conexiones de red o USB.
Seleccione el resultado de búsqueda necesario y cuando se le indique, haga clic en
Configuration Tool le permite configurar y gestionar el MFP. Consulte la guía de
configuración para obtener instrucciones más detalladas.
NOTA
Los ajustes de red, como la configuración de LDAP, no se pueden guardar en
el MFP desde Configuration Tool. Para ese tipo de ajustes, utilice el panel del
operador del MFP o la página web del MFP.
Sí
(Yes).
Conceptos básicos > 27
U
TILIDAD ACTKEY
NOTA
La utilidad ActKey sólo es compatible con Windows.
Deberá tener instalado el controlador de escáner.
La utilidad ActKey permite al MFP recibir comandos de una tecla desde un ordenador
conectado.
La instalación de la utilidad ActKey es opcional y se incluye en el DVD de controladores y
utilidades, en la carpeta Utilidades.
Para obtener información sobre el uso de la utilidad ActKey, consulte “Escaneo remoto” en
la página 73.
Configuración de la utilidad ActKey
1.Instale la utilidad ActKey desde el DVD:
Al instalar la utilidad, aparecerá un icono “ActKey” en el escritorio.
2.Haga doble clic en este icono para abrir la consola ActKey.
3.
Seleccione
Opciones
(Options) >
Configuración de los botones
Se mostrará la siguiente pantalla.
1
2
3
4.Seleccione la función que desee configurar en la sección (1).
(Button Settings).
5.Configure los parámetros de esta función en la sección (2).
6.Cuando haya finalizado la configuración, pulse ACEPTAR (OK) (3).
La utilidad volverá a la consola ActKey.
Conceptos básicos > 28
7.Para utilizar la utilidad ActKey en el modo PC local (esto es, “push scanning”),
deberá configurarse como programa predeterminado para gestionar las tareas de
escaneado:
(a)Haga clic en Inicio para seleccionar Panel de control.
(b)Introduzca Ver escáneres y cámaras en Buscar en el Panel de Control.
(c)Haga clic en Ver escáneres y cámaras de Dispositivos e impresoras.
(d)Seleccione OKI Universal WIA y haga clic en Propiedades. Si se visualiza el
cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario, haga clic en Sí.
(e)Haga clic en la ficha Eventos (Events).
(f)Seleccione un evento para Seleccionar un evento (Select an event).
(g)
Seleccione el cuadro de confirmación
y seleccione
ActKey
.
Iniciar este programa
(Start this program)
(h)Repita los pasos (f) y (g) de manera que ActKey se ajuste a todos los eventos.
(i)Haga clic en Aceptar (OK).
Conceptos básicos > 29
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
El MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluida una amplia gama de
gramajes y tamaños. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el
soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser.
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al
exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Sobres
PRECAUCIÓN:
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados.
Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que
permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del
fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con
ventana no son adecuados.
Etiquetas
PRECAUCIÓN:
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar
en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora
base está totalmente cubierta por etiquetas. Otros tipos de
etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se
desprenden durante el proceso de impresión.
Recomendaciones sobre el papel > 30
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.