Oki C711WT, ES7411WT User manual [it]

C711WT/ES7411WT
Manuale d'uso
P
REFAZIONE
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
45095105EE Rev1; Copyright © 2012. Tutti i diritti riservati. OKI è un marchio registrato di Oki Electric Industry Co., Ltd. Oki Printing Solutions è un marchio registrato di Oki Data Corporation. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/ EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) e 2009/125/EC (ErP), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla Compatibilità Elettromagnetica, alla Bassa Tensione, alle Apparecchiature Terminali di Radio e Telecomunicazione e ai Prodotti Relativi all'Energia.
I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva EMC 2004/108/EC. Configurazioni diverse da quelle indicate potrebbero comprometterne la conformità.
TIPO DI CAVO LUNGHEZZA
(METRI)
Alimentazione 1,8
Protocollo 5,0
Parallelo 1,8
LAN 15,0
NUCLEO SCHERMATURA
✘✘
✘✔
✘✔
✘✘
Prefazione > 2
P
RIMO SOCCORSO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, somministrare piccole quantità di acqua e richiedere assistenza medica. NON tentare di provocare il vomito.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
P
RODUTTORE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA/RAPPRESENTANTE
AUTORIZZATO
Oki Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Regno Unito.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Primo soccorso d'emergenza > 3
S
OMMARIO
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primo soccorso d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importatore per l'Unione Europea/rappresentante autorizzato. . . . . . . .3
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Note, avvertenze ed attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informazioni sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cosa contiene questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stampa delle pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Panoramica della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Modifica della lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modalità risparmio di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Consigli per la scelta della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cassetti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Raccoglitore verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Raccoglitore verso l'alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cassetti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Come accedere alle schermate del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preferenze di stampa nella applicazioni Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Emulazione postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modifica le impostazioni predefinite del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Modifica delle impostazioni del driver delle applicazioni . . . . . . . . . . . . .21
Impostazione delle opzioni del dispositivo driver. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Impostazione colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modalità colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Stampa a colori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Stampa scala di grigi (bianco). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modalità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bianco on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bianco off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opzioni di finitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fascicolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Separazione di processi di stampa in coda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pagina separatrice di Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pagina di copertina Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sommario > 4
Stampa copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Formato personalizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Windows PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Stampa di pagine multiple su un foglio (n-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Windows PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ridimensiona pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Stampa su pellicola di trasferimento/lucidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Come stampare con le impostazioni dell'applicazione . . . . . . . . . . . . . .40
Adobe Photoshop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Adobe Illustrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Funzioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pannello dell’operatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Modifica delle impostazioni - utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Modifica delle impostazioni - amministratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Menu configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Menu stampa informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menu spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Impostazione amministratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Menu di avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sostituzione della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sostituzione del tamburo di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Sostituzione dell'unità cinghia di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sostituzione del fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
...del telaio dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
...della testina LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
...dei rulli di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Installazione degli accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Aggiornamento della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cassetto/i carta aggiuntivo/i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Impostazione delle opzioni del dispositivo driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Scatola per archivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Componenti principali della stampante e percorso della carta . . . . . . . . . .75
Codici di errore del sensore carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Eliminazione degli inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Contatti Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Sommario > 5
N
OTE, AVVERTENZE ED ATTENZIONE
NOTA Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare il testo principale.
AVVERTENZA!
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Al fine di assicurare la protezione del prodotto e ottenere i migliori risultati dalle funzionalità disponibili, questo modello è stato progettato per funzionare solo con cartucce di toner originali. Altri tipi di cartuccia di toner, anche se definiti compatibili, potrebbero non funzionare oppure compromettere la qualità di stampa e il funzionamento della stampante.
L'utilizzo di prodotti non originali può invalidare la garanzia.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono riconosciuti.
Note, avvertenze ed attenzione > 6
I
NFORMAZIONI SUL MANUALE
NOTA Le immagini utilizzate nel presente manuale possono riguardare anche caratteristiche opzionali non installate nel prodotto in uso.
D
OCUMENTAZIONE
Questo manuale fa parte della documentazione in linea e stampata fornita per acquisire familiarità con il prodotto e ottimizzare l'utilizzo delle numerose funzioni avanzate. La documentazione è riepilogata di seguito a scopo di riferimento ed è inclusa nel CD software, a meno che non sia indicato diversamente:
> Opuscolo sulla sicurezza durante l'installazione: fornisce informazioni sulle
modalità di utilizzo sicuro del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo in dotazione con il prodotto da leggere prima
dell'installazione del dispositivo.
> Manuale di installazione: descrive le modalità di disimballaggio, connessione e
accensione del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo fornito con il prodotto.
> Manuale per l'utente: consente di acquistare familiarità con il prodotto e di
ottimizzarne l'utilizzo delle diverse funzioni. Sono incluse anche linee guida per la risoluzione dei problemi e la manutenzione in modo da garantirne prestazioni ottimali. Vengono fornite inoltre informazioni per l'aggiunta di accessori opzionali in base all'evoluzione delle esigenze di stampa e consente di acquistare familiarità con il software del driver fornito insieme al prodotto.
> Manuale di rete: consente di acquistare familiarità con le funzionalità della scheda
dell'interfaccia di rete incorporata.
> Guide di installazione: fornite con i materiali di consumo e gli accessori opzionali,
ne descrivono l'installazione. Si tratta di documenti cartacei forniti con i materiali di consumo e gli accessori
opzionali.
> Guida in linea: informazioni in linea accessibili dal driver della stampante e dal
software delle utility.
C
OSA CONTIENE QUESTO MANUALE
Questo manuale contiene un valido riferimento sullo schermo alle molteplici caratteristiche del software del driver fornito con la stampante.
Quando possibile, sono state unite le istruzioni per i sistemi operativi Windows e Mac; in caso di sostanziali differenze le istruzioni sono state divise e descritte individualmente.
NOTA La terminologia può variare a seconda dei sistemi operativi. Windows usa caselle di dialogo a schede, mentre Mac OS X usa menu a comparsa. Per comodità, in questo manuale si farà riferimento alle schede.
Informazioni sul manuale > 7
U
TILIZZO IN LINEA
Il presente manuale deve essere letto su schermo mediante Adobe Reader. Utilizzare gli strumenti di spostamento e visualizzazione forniti in Adobe Reader.
Nel manuale sono presenti vari riferimenti incrociati evidenziati dal testo blu. Facendo clic su un riferimento incrociato, verrà immediatamente visualizzata la sezione del manuale contenente il materiale di riferimento.
Utilizzando il pulsante in Adobe Reader, è possibile ritornare direttamente alla pagina precedentemente visualizzata.
È possibile accedere a informazioni specifiche in due diversi modi:
> Nell'elenco dei segnalibri situato in basso a sinistra dello schermo, fare clic
sull'argomento di interesse per passare ad esso (se i segnalibri non sono disponibili, utilizzare l’"Sommario" a pagina 4.)
> Nell'elenco dei segnalibri, fare clic su Indice analitico per passare ad esso (se i
segnalibri non sono disponibili, utilizzare l’"Sommario" a pagina 4.) Nell'indice strutturato in ordine alfabetico individuare il termine di interesse e fare clic sul numero di pagina associato per passare alla pagina in cui è contenuto.
S
TAMPA DELLE PAGINE
È possibile stampare l'intero manuale, singole pagine o sezioni mediante la seguente procedura:
1. Dalla barra degli strumenti, selezionare File > Stampa (oppure premere i tasti Ctrl + P ).
2. Scegliere le pagine da stampare:
(a) Tutte le pagine, (1), per stampare l'intero manuale. (b) Pagina corrente, (2), per stampare solo la pagina visualizzata.
1 2 3
(c) Pagine da e a, (3), per specificare l'intervallo di pagine da stampare
immettendo i numeri delle pagine.
(d) Fare clic su OK.
Informazioni sul manuale > 8
I
NTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato questa stampante a colori. La stampante ha le caratteristiche riportate di seguito:
> La tecnologia multilivello ProQ/Alta qualità produce colori dai toni più tenui e
gradazioni di colore più uniformi per conferire qualità fotografica ai documenti.
> Risoluzione di stampa a 600 x 600, 1200 x 600 dpi (punti per pollice) e ProQ2400
per la produzione di immagini di alta qualità ed elevata definizione.
> Internet Protocol version 6 (IPv6). > Tecnologia LED digitale a colori a singolo passaggio per elaborazioni ad alta velocità
delle pagine stampate.
> Emulazioni PostScript 3. > Connessione di rete 10Base-T e 100Base-TX, che consente agli utenti di condividere
in rete questa preziosa risorsa.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di seguito:
> Cassetto carta aggiuntivo per caricare altri 530 fogli in modo da ridurre al minimo
l'intervento dell'operatore oppure per utilizzare carta di diverso tipo (carta intestata, formati carta alternativi o supporti di stampa di altro tipo).
> memoria aggiuntiva che consente la stampa di pagine più complesse. > Scatola per archivio.
Introduzione > 9
P
1
2
3
4
5
9
10
11
6
12
7
7
8
ANORAMICA DELLA STAMPANTE
V
ISTA ANTERIORE
1. Raccoglitore di output verso il basso. Punto standard di raccolta delle copie
stampate. Raccoglie fino a 350 fogli a 80 g/m².
2. Pannello operatore. Comandi dell'operatore controllati da menu e pannello LCD
3. Cassetto carta. Cassetto carta standard. Raccoglie fino a
530 fogli di 80 g/m².
4. Cassetto multiuso. Utilizzato per introdurre carta di grammatura
più elevata, lucidi e altri supporti di trasferimento. Quando necessario, anche per l'inserimento manuale di fogli singoli.
a. La lingua del display può essere modificata scegliendone una qualsiasi tra diverse lingue
disponibili. (Vedere "Modifica della lingua del display" a pagina 12.)
a
.
5. Indicatore del livello della carta.
6. Levetta di sblocco del coperchio anteriore.
7. Rilascio di sblocco dell'alimentatore multiuso.
8. Pulsante di rilascio del coperchio superiore.
9. Testine LED.
10. Levette di sblocco del fusore.
11. Cartucce toner (C,M,Y,W).
12. Unità ID (C,M,Y,W).
Introduzione > 10
V
1
2
3
4 6
7
5
ISTA POSTERIORE
Questa illustrazione mostra il pannello dei collegamenti e il raccoglitore di output posteriore.
1. Interruttore ON/OFF (ACCESO/SPENTO).
2. Presa di alimentazione CA.
3. Raccoglitore verso l'alto posteriore.
4. interfaccia USB.
a. L'interfaccia di rete potrebbe essere dotata di una protezione
che deve essere rimossa prima della connessione.
5. interfaccia ACC (USB host).
6. Interfaccia di rete.
7. Interfaccia parallela.
a
Introduzione > 11
Quando il raccoglitore di carta posteriore viene capovolto verso il basso, la carta esce dalla parte posteriore della stampante e qui viene raccolta con il lato stampato verso l'alto. Questo utilizzo è destinato soprattutto a supporti di stampa di elevata grammatura e a supporti lucidi/di trasferimento. Quando il raccoglitore viene utilizzato insieme all'alimentatore multiuso, il percorso carta attraverso la stampante è diretto. In questo modo, si evita che la carta si pieghi nelle parti curve del percorso carta e si rende possibile l'utilizzo di supporti di stampa fino a 250 g/m² di grammatura.
M
ODIFICA DELLA LINGUA DEL DISPLAY
La lingua predefinita utilizzata dalla stampante per visualizzare i messaggi è l'inglese. Se necessario, è possibile modificare la lingua utilizzando l’utility Panel Language Set-up (Impostazione della lingua del pannello).
I
NFORMAZIONI PRELIMINARI
M
ODALITÀ RISPARMIO DI ENERGIA
Se la stampante non viene utilizzata per qualche tempo, entrerà in modalità risparmio di energia per controllare il consumo energetico del dispositivo. Per annullare o avviare la modalità di risparmio energetico, premere il pulsante Power Save / Wake Up (Economizzatore/Riavvia) sul pannello di controllo.
NOTA Se la stampante è collegata in locale (tramite USB o in parallelo*), quando passa alla modalità sleep il relativo stato viene visualizzato come non in linea. Per utilizzare la stampante in questo stato, è necessario premere il pulsante Power Save / Wake Up (Economizzatore/Riavvia) per uscire dalla modalità sleep.
S
PEGNIMENTO
1. Per accedere al menu, premere il pulsante Enter (Invio) sul pannello di controllo.
2. Premere il pulsante Menu down (Menu a discesa) e cercare il menu Shutdown
(Chiusura).
3. Premere il pulsante Enter (Invio).
4. Premere il pulsante Enter (Invio) per continuare.
5. Premere il pulsante Enter (Invio) per avviare.
6. Quando viene richiesto, spegnere l’interruttore di alimentazione.
Introduzione > 12
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
La stampante può gestire una notevole varietà di supporti di stampa, che includono una vasta gamma di grammature e di formati di carta, lucidi e supporti di trasferimento. Questa sezione fornisce i consigli generali sulla scelta dei supporti di stampa e illustra come utilizzare ciascun tipo.
Le migliori prestazioni si ottengono utilizzando carta standard di grammatura 75~90 g/m² realizzata per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. I tipi consigliati sono:
> M-Real Data Copy Everyday 80 g/m² > Color Copy di Mondi 90 g/m²
Non è consigliato l'utilizzo di carta goffrata o molto ruvida.
C
ASSETTI CARTA
FORMATO DIMENSIONI GRAMMATURA (G/M²)
a
A6 A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal 13 pollici 216 x 330 mm Legal 13,5 pollici 216 x 343 mm Legal 14 pollici 216 x 356 mm
a. Stampa in A6 solo dal cassetto multiuso.
105 x 148 mm Leggera 64 - 74 g/m²
Medio leggera 75 - 82 g/m² Media 83 - 104 g/m² Pesante 105 - 120 g/m² Molto pesante 1 121 - 188 g/m² Molto pesante 2 189 - 220 g/m² Molto pesante 3 221 - 250 g/m²
Cassetto 1/2/3: 64 - 220 g/m² Cassetto multiuso: 64 - 250 g/m²
Se è stata caricata carta dello stesso tipo in un altro cassetto (il secondo o terzo cassetto se se ne dispone di uno o il cassetto multiuso), è possibile impostare la stampante in modo
che passi automaticamente all'altro cassetto per l'alimentazione della carta quando il cassetto in uso ha terminato la carta. Quando si esegue la stampa da applicazioni Windows, questa funzione viene abilitata nelle impostazioni del driver. Quando si esegue la stampa da altri sistemi, questa funzione viene abilitata nel menu di stampa (Vedere "Funzioni dei
menu" a pagina 42.)
C
ASSETTO MULTIUSO
Il cassetto multiuso può gestire gli stessi formati dei cassetti carta, ma con grammatura fino a 250
g/m². Per grammature di carta molto pesanti, utilizzare il raccoglitore carta verso
l'alto (posteriore). In questo modo, viene garantito un percorso carta attraverso la stampante pressoché diretto.
Il cassetto multiuso può gestire larghezze della carta da 76 mm a 215,9 mm e lunghezze della carta da 127 mm a 356 mm.
Per lunghezze che superano i 356 mm (Legal 14 pollici) utilizzare grammature comprese tra 90 g/m² e 128 g/m² e il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore).
R
ACCOGLITORE VERSO IL BASSO
Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della stampante può contenere fino a 350 fogli di carta standard di 80 g/m² e gestire grammature di carta fino a 188 g/m².
Le pagine vengono stampate in ordine di lettura (pagina 1 per prima) e raccolte in ordine di lettura (l'ultima pagina in cima, con la parte stampata rivolta verso il basso).
Consigli per la scelta della carta > 13
R
ACCOGLITORE VERSO L'ALTO
Il raccoglitore verso l'alto nella parte posteriore della stampante deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è necessaria per l'uso. In questa condizione, la carta esce lungo questo percorso, ignorando le impostazioni del driver.
Il raccoglitore rivolto verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 250
Utilizzare sempre questo raccoglitore e l'alimentatore multiuso per tipi di carta di peso superiore a 188 g/m².
g/m².
Consigli per la scelta della carta > 14
C
ARICAMENTO DELLA CARTA
C
ASSETTI CARTA
1. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
2.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in modo che tutti i fogli siano ben separati, poi picchiettare i bordi della carta su una superficie piana in modo che questi siano di nuovo livellati (3).
1
2
3
Caricamento della carta > 15
3. Caricare la carta (la carta intestata con il lato di stampa rivolto verso il basso e il
a
b
b
c
bordo superiore verso l'interno della stampante), come mostrato.
> Spostare il fermo posteriore (a) e le guide della carta (b) in base al formato da
utilizzare.
AVVERTENZA!
IMPORTANTE: Impostare il quadrante del formato carta (c) sul formato da utilizzare (A4 nell'esempio precedente).
Per impedire gli inceppamenti della carta:
> Non lasciare spazio tra la carta e le guide e il fermo posteriore. > Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La capacità dipende dal tipo di
grammatura della carta.
> Non caricare carta danneggiata. > Non caricare contemporaneamente carta di formati o tipi diversi. > Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
Caricamento della carta > 16
> Non estrarre il cassetto carta durante la stampa (ad eccezione di quanto descritto
successivamente per il secondo cassetto).
NOTA
> Se si dispone di due cassetti e si stampa dal primo cassetto (superiore), è
possibile estrarre il secondo cassetto (inferiore) durante la stampa per ricaricarlo. Tuttavia, se si stampa dal secondo cassetto (inferiore), non estrarre il primo cassetto (superiore), poiché la carta potrebbe incepparsi.
> Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso, assicurarsi che il
raccoglitore verso l'alto (posteriore) (a) sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). La capacità di raccolta è di circa 350 fogli, a seconda della grammatura della carta.
> Per stampare sul lato di stampa rivolto verso l'alto, assicurarsi che il
raccoglitore verso l'alto (posteriore) (a) sia aperto e che il supporto carta (b) sia esteso. La carta viene raccolta in ordine inverso e la capacità del cassetto è di circa 100 fogli, a seconda della grammatura della carta.
> Utilizzare sempre il raccoglitore verso l'alto (posteriore) per carta pesante
(cartoncino e così via).
a
b
AVVERTENZA!
Non aprire o chiudere l'uscita carta posteriore durante la stampa in quanto può verificarsi un inceppamento della carta.
Caricamento della carta > 17
C
ASSETTO MULTIUSO
1. Aprire il cassetto multiuso (a).
2. Ripiegare i supporti carta (b).
a
c
d
b
d
3. Premere con delicatezza verso il basso sul ripiano della carta (c) per assicurarsi che sia bloccato in sede.
4. Caricare la carta e spostare i regolatori della larghezza del foglio (d) fino a raggiungere il formato della carta da utilizzare.
> Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare la carta nel cassetto
multiuso con l'intestazione rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
> Lucidi e supporti di trasferimento devono essere caricati nella stampante rivolti
verso l'alto.
> Non superare la capacità di carta in formato standard che è di circa 100 fogli.
L'altezza di raccolta massima è di 10 mm.
5. Premere verso l'interno il meccanismo di blocco del cassetto per sbloccare il ripiano della carta, in modo tale che la carta venga sollevata e bloccata in sede.
6. Impostare il formato di carta corretto per il cassetto multiuso nel menu Media (Supporto). (Vedere "Funzioni dei menu" a pagina 42.)
Caricamento della carta > 18
C
OME ACCEDERE ALLE SCHERMATE DEL DRIVER
Alla maggior parte delle funzioni descritte si accede tramite le schermate del driver della stampante. La modalità di accesso dipende dal computer e dal sistema operativo in uso.
Le finestre del driver sono finestre di dialogo che offrono un'ampia gamma di scelte su come stampare i propri documenti. Windows usa caselle di dialogo a schede, mentre Mac usa menu a comparsa.
NOTA In questo manuale verranno utilizzate illustrazioni esemplificative del driver che potrebbero non corrispondere esattamente alle schermate del driver della stampante in uso. Alcune delle funzioni mostrate nelle illustrazioni potrebbero non essere disponibili per la stampante in uso.
È possibile accedere alle funzioni del driver da Windows in due modi:
1. Direttamente dalla cartella delle "stampanti" di Windows (la cartella "Stampanti e fax" in Windows XP e Vista, cartella "Dispositivi e stampanti" in Windows 7).
Se si sceglie questo metodo, qualsiasi cambiamento diventerà predefinito del driver ovvero rimarrà attivo per tutte le applicazioni a meno che non li si modifichi di proposito dalla finestra di dialogo Stampa delle applicazioni.
2. Nella finestra di dialogo Stampa delle applicazioni. Se si sceglie questo metodo, qualsiasi cambiamento durerà solo fintanto che si
esegue una specifica applicazione o finché non le si cambi nuovamente. Nella maggior parte dei casi, dopo aver chiuso l'applicazione, si reimposteranno le impostazioni predefinite del driver.
NOTA Le impostazioni scelte dal pannello di controllo delle stampanti sono le impostazioni predefinite della stampante. e determinano il comportamento della stampante a meno che non si specifichi altrimenti.
Le impostazioni predefinite del driver sostituiscono quelle della stampante. Applicazione impostazioni di stampa sostituisce sia le impostazioni
predefinite della stampante che quelle del driver.
Come accedere alle schermate del driver > 19
P
REFERENZE DI STAMPA NELLA APPLICAZIONI
Quando si sceglie di stampare un documento da un programma di Windows, verrà visualizzata una casella di dialogo per la stampa. In questa finestra di dialogo solitamente è presente il nome della stampante con cui si stamperà il documento. Vicino al nome della stampante è presente il pulsante Proprietà.
Quando si fa clic su Proprietà, si apre una nuova finestra con un breve elenco delle impostazioni della stampante disponibili nel driver che si possono scegliere per il documento.
La finestra che si apre quando si fa clic su Proprietà dipende da quale driver della stampante è stato installato.
E
MULAZIONE POSTSCRIPT
1. Orientamento pagina imposta l'orientamento della
pagina su verticale (alto) o orizzontale (largo). Rotazione consente la rotazione del foglio di 90 gradi in senso antiorario.
2. Le pagine possono essere stampate in ordine normale o invertito. Se si utilizza un raccoglitore a faccia in giù (su) l'ordine progressivo è generalmente appropriato per assicurare che le pagine siano raccolte in ordine numerico. Se si utilizza un raccoglitore a faccia in su (retro), l'ordine invertito permetterà di raccogliere le pagine in ordine numerico.
W
INDOWS
1
2
3
4
3. È possibile specificare quante pagine stampare su un foglio. Le pagine verranno ridimensionate per adattarsi al numero scelto.
4. Sono inoltre disponibili opzioni avanzate, quali scaricare i caratteri TrueType e la funzione di stampa di opuscoli.
Il driver della stampante contiene una guida in linea per consigliare la scelta più corretta per le proprie esigenze.
Come accedere alle schermate del driver > 20
M
ODIFICA LE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DEL DRIVER
Windows XP/2000
1. Per aprire la finestre Stampanti e fax, fare clic su Start > Impostazioni > Stampanti e fax.
2. Nella finestra Stampanti e fax, fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del
driver dell'appropriata stampante e scegliere Preferenze di stampa dal menu contestuale.
Windows Vista
1. Per aprire la finestra Stampanti e fax, fare clic su Start > Pannello di controllo > Stampanti.
2. Nella finestra Stampanti e fax, fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del
driver dell'appropriata stampante e scegliere Preferenze di stampa dal menu contestuale.
Windows 7
1. Per aprire la finestra Dispositivi e stampanti, fare clic su Start > Dispositivi e stampanti.
2. Nella finestra Dispositivi e stampanti, fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona
del driver dell'appropriata stampante e scegliere Preferenze di stampa dal menu contestuale.
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEL DRIVER DELLE APPLICAZIONI
Windows
1. Nell'applicazione, aprire il file da stampare.
2. Dal menu File, selezionare Stampa....
3. Nella finestra di dialogo Stampa, assicurarsi che la stampante mostrata sia quella corretta e fare clic su Proprietà.
Mac
1. Nell'applicazione, aprire il file da stampare.
2. Dal menu File, selezionare Stampa....
3. Nella finestra di dialogo Stampa, assicurarsi che la stampante mostrata sia quella
corretta e fare clic su Stampa:.
Come accedere alle schermate del driver > 21
I
MPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DEL DISPOSITIVO DRIVER
Questa sezione spiega come assicurarsi che il driver della stampante possa utilizzare tutte le funzioni dell'hardware installate sulla stampante.
Gli accessori, quali i cassetti carta aggiuntivi, sono utilizzabili solo se supportati dal driver di stampa installato.
In determinati casi la configurazione hardware della stampante viene rilevata automaticamente nel momento in cui viene installato il driver. Pertanto, è preferibile controllare se tutte le funzioni hardware disponibili sono elencate nel driver.
Questa procedura è fondamentale quando si aggiungono successivamente altre funzioni hardware alla stampante, dopo aver eseguito l'installazione e la configurazione dei driver.
È importante ricordare che se la stampante è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
W
INDOWS
1. Accedere alla finestra Proprietà dei driver. (Vedere "Modifica le impostazioni
predefinite del driver" a pagina 21.)
2. Selezionare la scheda Opzioni dispositivo. Nel driver PostScript di Windows XP la scheda potrebbe chiamarsi "Impostazioni
dispositivo".
3. Impostare le opzioni per qualsiasi dispositivo installato, compreso il numero corretto di cassetti per la carta, l'alta capacità di alimentazione, ecc.
4. Per chiudere la finestra e salvare le modifiche apportate, fare clic su OK.

MACOS X

1. Aprire l'utility Impostazione stampante e assicurarsi che il modello della stampante
in uso sia selezionato.
2. Scegliere Stampanti > Mostra info > Opzioni installabili.
3. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la stampante in uso e fare clic
su Applica modifiche.
Impostazione delle opzioni del dispositivo driver > 22
I
Solitamente questa schermata non viene utilizzata.
MPOSTAZIONE COLORE
M
ODALITÀ COLORE

Per la modalità colore, è possibile selezionare Stampa a colori o Stampa scala di grigi (bianco).

S
TAMPA A COLORI
Selezionare questa opzione quando si stampa a colori.
Windows
1. Nella finestra di dialogo, fare clic sulla scheda Colori.
2. In Modalità colori, selezionare Stampa a colori.
Dettagli stampa a colori
Solitamente questa schermata non viene utilizzata. La stampante in uso effettua la corrispondenza del colore utilizzando un profilo ICC.
Tuttavia non è possibile specificare profili di input e di output scaricando uno specifico profilo ICC poiché la stampante utilizza un profilo con uno speciale collegamento che considera l'utilizzo del toner bianco.
Utilizzare la funzione di corrispondenza del colore integrata dell'applicazione quando si ha bisogno di specificare un profilo di input per la corrispondenza del colore.
Impostazione colore > 23
Mac OS X
Solitamente questa schermata non viene utilizzata.
1. Nella finestra di dialogo di stampa, fare clic sul pannello Funzioni stampante.
2. Nel menu Impostazioni funzioni, selezionare Opzioni colore.
3. In Modalità colori, selezionare Stampa a colori.
Dettagli stampante a colori pannello 1,2
Solitamente questa schermata non viene utilizzata. La stampante in uso effettua la corrispondenza del colore utilizzando un profilo ICC.
Tuttavia non è possibile specificare profili di input e di output scaricando uno specifico profilo ICC poiché la stampante utilizza un profilo con uno speciale collegamento che considera l'utilizzo del toner bianco.
Utilizzare la funzione di corrispondenza del colore integrata dell'applicazione quando si ha bisogno di specificare un profilo di input per la corrispondenza del colore.
Impostazione colore > 24
S
TAMPA SCALA DI GRIGI (BIANCO
)
Selezionare questa opzione quando si stampano documenti utilizzando solo il toner bianco senza usare il toner CMY.
NOTA Per utilizzare questa impostazione è necessario creare nell'impostazione dei dati, come il dato della scala di grigio. Salvare il dato con la scala di grigio o la modalità monocromatica. Il dato del colore non può essere convertito automaticamente in Scala di grigi (bianco).
Windows
1. Nella finestra di dialogo, fare clic sulla scheda Colori.
2. In Modalità colori, selezionare Stampa scala di grigi (bianco).
Mac OS X
1. Nella finestra di dialogo di stampa, fare clic sul pannello Funzioni stampante.
2. Nel menu Impostazioni funzioni, selezionare Opzioni colore.
3. In Modalità colori, selezionare Stampa scala di grigi (bianco).
Impostazione colore > 25
M
ODALITÀ DI STAMPA
È possibile specificare se utilizzare il toner bianco per la stampa quando è selezionato
Stampa a colori.
B
IANCO ON
Selezionare questa opzione per stampare i documenti utilizzando il toner bianco. L'oggetto il cui colore è chiaramente impostato su bianco viene stampato con il toner bianco. Bianco
on è utilizzato quando il colore di sfondo del supporto di stampa non è bianco.
B
IANCO OFF

Selezionare questa opzione per stampare i documenti senza utilizzare il toner bianco. Il toner bianco non è utilizzando per l'oggetto il cui colore è chiaramente impostato su bianco. Bianco off è utilizzato quando il colore di sfondo del supporto di stampa è bianco.

NOTA Quando è selezionata l'opzione Stampa scala di grigi (bianco), il toner bianco è utilizzato indipendentemente dall'impostazione della Modalità di stampa.
Windows
1. Nella finestra di dialogo, fare clic sulla scheda Colori.

2. In Modalità di stampa, selezionare le impostazioni che si preferiscono.

Impostazione colore > 26
Mac OS X
1. Nella finestra di dialogo di stampa, fare clic sul pannello Funzioni stampante.
2. Nel menu Impostazioni funzioni, selezionare Opzioni colore.
3. In Modalità di stampa, selezionare le impostazioni che si preferiscono.
Impostazione colore > 27
O
PZIONI DI FINITURA
La stampante in uso offre un'ampia selezione di opzioni di finitura di documenti che aiutano a controllare la forma finale del documento stampato.
Per informazioni dettagliata sulle opzioni di finitura, vedere:
> "Fascicolazione" a pagina 29 > "Separazione di processi di stampa in coda" a pagina 31 > "Stampa copertina" a pagina 32 > "Formato personalizzato" a pagina 33 > "Stampa di pagine multiple su un foglio (n-up)" a pagina 35 > "Ridimensiona pagina" a pagina 37 > "Stampa su pellicola di trasferimento/lucidi" a pagina 38
Opzioni di finitura > 28
F
1
1
1
2
2
2
3
3
3
3
2
1
3
2
1
3
2
1
ASCICOLAZIONE
Questa funzione consente di stampare copie multiple di un documento di più pagine con le pagine di ciascuna copia poste in sequenza.
Le pagine non fascicolate sono stampate in questo modo
Le pagine fascicolate sono stampate in questo modo
Fasciolazione applicazione—Alcuni programmi hanno tra le opzioni di stampa, l'opzione di fasciolazione. In questo caso l'applicazione effettua la fascicolazione del documento e potrebbe inviare il processo più volte alla stampante. Solitamente, questo metodo è più lento ma più affidabile.
Fascicolazione stampante—Questa sezione descrive la funzione di fascicolazione integrata nel driver della stampante. In questo caso il processo è memorizzato in modo temporaneo nella memoria della stampante, eseguendo la fascicolazione. Questo metodo è solitamente più veloce ma potrebbe non essere possibile lavorare da tutte le applicazioni.
Se si registrano problemi con l'utilizzo della fascicolazione della stampante, utilizzare l'opzione di fascicolazione nelle opzioni di stampa delle applicazioni.
Opzioni di finitura > 29
W
1
3
2
INDOWS
1. Nella scheda Opzioni processo, scegliere quante copie si vogliono stampante
dall'elenco a scorrimento.
2. Selezionare la casella di controllo Fascicola.

MACOS X

1. Selezionare Funzioni stampante (1).
2. Nel menu Impostazioni funzioni (2), selezionare Opzioni processo.
3. Per la fascicolazione, selezionare la casella di controllo Fascicola (3).
NOTA L'opzione Fascicola nella finestra di dialogo Copie e pagine è per la fascicolazione dell'applicazione. Vedere pagina 29.
Opzioni di finitura > 30
S
EPARAZIONE DI PROCESSI DI STAMPA IN CODA
Quando si condivide una stampante con altri utenti potrebbe essere utili stampare una pagina speciale tra processi di stampa per poter collocare ogni processo utente in un raccoglitore di carta della stampante. In Windows questa pagina è chiamata "pagina separatrice". In Mac è chiamata "pagina di copertina".
NOTA Non confondere la Pagina di copertina con "Stampa copertina". Con Stampa copertina è possibile alimentare la prima pagina (copertina) di un processo di stampa da un cassetto e le restanti da un altro cassetto. Vedere "Stampa
copertina" a pagina 32.
P
AGINA SEPARATRICE DI WINDOWS
La pagina separatrice di Windows è impostata nella finestra delle proprietà predefinite dei driver della stampante. L'accesso avviene direttamente da Windows e non dal programma.
Vedere "Modifica le impostazioni predefinite del driver" a pagina 21.
2
1
1. Nella scheda Avanzate, fare clic sul pulsante Pagina separatrice... (1).
2. Fare clic su Sfoglia (2) e cercare il file contenente un'immagine della pagina separatrice che si vuole utilizzare, quindi fare clic su OK.
P
AGINA DI COPERTINA MAC
OS X
Alla pagina di si accede dalla finestra di dialogo della stampa applicazioni.
1
2
1. Selezionare Stampa copertina (1).
2. Selezionare le opzioni necessarie per la pagina di copertina (2).
Opzioni di finitura > 31
S
TAMPA COPERTINA
Con Stampa copertina è possibile alimentare la prima pagina (copertina) di un processo di stampa da un cassetto e le restanti da un altro cassetto.
Questa funzione non è disponibile nei driver della stampante PostScript di Windows. Non confondere Stampa copertina con Pagina di copertina. Una Pagina di copertina è un
foglio identificativo inserito tra i processi di stampa di una stampante di rete. Vedere
"Separazione di processi di stampa in coda" a pagina 31.

MACOS X

1. Selezionare Alimentazione carta (1).
1
2
2. Selezionare i cassetti o i tipi di carta che si voglio utilizzare per la prima pagina e per quelle rimanenti (2).
Opzioni di finitura > 32
F
ORMATO PERSONALIZZATO
Questa funzione consente di stampare su supporti di stampa non standard. Il cassetto multiuso è utilizzato per l'alimentazione di supporti dal formato non standard.
La larghezza del supporto di stampa può essere dai 64 mm ai 216 mm e la lunghezza da 127 mm e 355,6 mm. I limiti effettivi possono variare a seconda del tipo di driver della stampante in uso e dal sistema operativo del computer in uso.
Da alcuni software si potrebbero non ottenere i risultati desiderati con formati dei supporti non standard e potrebbe essere necessario fare alcune prove per ottenere il risultato voluto.
W
INDOWSPOSTSCRIPT
1. Nella scheda Layout dei driver, fare clic su Avanzate.
2. Nella finestra delle Opzioni avanzate, in Carta/Output, scegliere Formato personalizzato PostScript dall'elenco a discesa del Formato.
3. Nella finestra di Definizione formato personalizzato PostScript, scegliere l'orientamento di alimentazione della carta dall'elenco a discesa.
Le opzioni disponibili sono:
Prima lato corto
Prima lato lungo
Prima lato corto ruotato
Prima lato lungo ruotato
La pagina è in formato verticale (alta) ed è necessario alimentare la parte superiore della pagina nella stampante.
La pagina è in formato orizzontale (largo) ed è necessario alimentare la parte superiore della pagina nella stampante.
La pagina è in formato verticale (alta) ed è necessario alimentare la parte inferiore della pagina nella stampante.
La pagina è in formato orizzontale (largo) ed è necessario alimentare la parte inferiore della pagina nella stampante.
Le dimensioni disponibili cambiano di posto quando si cambia la direzione di alimentazione della carta da verticale a orizzontale.
La larghezza del cassetto multiuso è limitata alla larghezza di un foglio A3 (297 mm), quindi se il foglio è più lungo è necessario alimentare prima il lato corto.
Opzioni di finitura > 33
4. Scegliendo un Offset, è inoltre possibile posizionare l'immagine della pagina sul
1
2
3
4
foglio per evitare che si stampi troppo vicino al bordo. L'offset relativo all'orientamento perpendicolare viene aggiunto al margine sinistro. L'offset relativo all'orientamento parallelo viene aggiunto al margine superiore
(alimentazione normale) o a quello inferiore (alimentazione ruotata).
5. Per chiudere la finestra Definizione formato personalizzato PostScript, fare clic su OK.
6. Per chiudere la finestra Opzioni avanzate, fare clic su OK.
7. Nella finestra dei driver, scegliere il Cassetto multiuso come Sorgente carta.

MACOS X

1. Nel programma, scegliere File > Impostazione pagina.
2. Selezionare Gestisci formati (1).
3. Per definire un nuovo formato di carta, fare clic sul pulsante + (2) e immettere un
nome per il formato.
4. Immettere la Larghezza e Altezza (3) della carta.
5. Specificare i margini della carta (4) se necessario.
6. Per salvare il nuovo formato, fare clic su OK.
Opzioni di finitura > 34
S
4
3
2
1
1 2
3 4
TAMPA DI PAGINE MULTIPLE SU UN FOGLIO (N-UP
)
Questa funzione ridimensiona il formato del documento per la stampa e riproduce diverse pagine per foglio.
Questa funzione è particolarmente utile quando si vuole solo controllare il layout della pagina o distribuire il documento in un formato più compatto. Si risparmia carta, spessore del blocco, peso e costo.
W
INDOWS POSTSCRIPT
Nella scheda Layout dei driver, scegliere il numero di pagine (N-up) da stampare su ogni foglio. 1-up è normale, 16-up è il massimo.
Opzioni di finitura > 35

MACOS X

1
3
4
2
1. Selezionare Layout (1).
2. Nel menu Pagine per foglio (2), selezionare il numero di pagine che si vogliono far
stare in un solo foglio.
3. Se necessario, cambiare l'orientamento (3) di con le pagine del documento sono poste su ciascun foglio di carta.
4. Se necessario, inserire su ogni pagina un bordo (4).
Opzioni di finitura > 36
R
1
3
2
IDIMENSIONA PAGINA
Ridimensiona pagina consente di stampare dati formattati per un formato di pagina su un foglio di formato diverso senza modificare i dati di stampa.
Questa funzione non è disponibile nel driver PS di Windows.

MAC OS X

1. Selezionare Gestione carta (1).
2. Selezionare la casella di controllo Ridimensiona per adattare al formato (2).
3. Scegliere il formato dall'elenco a discesa (3).
Opzioni di finitura > 37
S
TAMPA SU PELLICOLA DI TRASFERIMENTO/LUCIDI
Questa funzione consente di stampare su pellicola di trasferimento o lucidi. Il cassetto multiuso è utilizzato per l'alimentazione di pellicole.
W
INDOWS
1. Nella scheda Carta/Qualità dei driver, fare clic su Avanzate e selezionare il formato della pellicola dell'elenco a discesa Formato.
2. Nella stessa finestra, selezionare Pellicole nell'elenco a discesa Funzioni stampante - Tipo di supporto.
3. Per chiudere la finestra Opzioni avanzate, fare clic su OK.
4. Nell'elenco a discesa Sorgente, scegliere Cassetto multiuso.
Opzioni di finitura > 38

MAC OS X

1. Nella finestra del driver, selezionare il Cassetto multiuso nell'elenco a discesa Tutte le pagine da.
2. Nella finestra Funzioni stampante, selezionare Pellicole nell'elenco a discesa Tipo di supporto in Impostazioni funzioni: Opzioni input carta.
Opzioni di finitura > 39
C
Tolleranza 0,5.
Bordo minimo ma non uniforme.
Tolleranza 2,0.
È uniforme ma è presente del bianco sul bordo.
OME STAMPARE CON LE IMPOSTAZIONI DELL'APPLICAZIONE
Per stampare un dato immagine senza lo sfondo bianco, è necessario configurare l'impostazione dell'applicazione. Se si stampa il dato immagine senza configurare l'impostazione dell'applicazione, lo sfondo dell'immagine sarà di colore bianco.
Nelle pagini seguenti viene spiegato come configurare l'impostazione nelle applicazioni Adobe.
A
DOBE PHOTOSHOP
Questa sezione descrive come stampare un dato immagine senza lo sfondo bianco con Adobe Photoshop CS.
1. Caricare il dato immagine.
2. Fare clic sull'intero sfondo per selezionare l'area di sfondo su cui utilizzare la
funzione Bacchetta magica.
3. Eseguire il menu Inverti selezionare l'area di stampa dopo che si è selezionata l'area per lo sfondo.
4. Fare clic sulla freccia dei Percorsi ed eseguire il menu Crea percorso lavoro.
5. Immettere il valore della Tolleranza.
NOTA Se si vuole selezionare solo immagini stampabili, si deve usare un valore piccolo, come 0,5. Se si vuole selezionare un'immagine stampabile con un bordo bianco è consigliabile impostare 2,0.
6. Fare clic sulla freccia dei Percorsi ed eseguire il menu Salva percorso.
7. Fare clic sulla freccia dei Percorsi ed eseguire il menu Percorso di ritaglio.
8. Salvare il dato immagine in formato Photoshop (PSD).
9. Selezionare il menu Stampa con anteprima.
Esempio:
Fare clic su OK per salvare il Percorso di lavoro come Percorso 1.
Fare clic su OK per selezionare il Percorso 1 come Percorso di ritaglio.
10. Selezionare Gestione senza colore nelle opzioni di Gestione colore, quindi fare clic su Stampa per stampare il dato immagine.
Come stampare con le impostazioni dell'applicazione > 40
A
DOBE ILLUSTRATOR
Questa sezione descrive come stampare un dato immagine senza lo sfondo bianco con Adobe Illustrator CS.
1. Caricare il dato immagine.
2. Creare un percorso attorno all'area dell'immagine che si vuole mascherare.
3. Selezionare il percorso creato e l'immagine e creare una maschera di ritaglio.
4. Salvare il dato immagine.
NOTA Non applicare impostazioni di sovrastampa per il riempimento e la rigatura dell'oggetto altrimenti potrebbero essere stampati con un colore inaspettato. Assicurarsi di deselezionare le caselle di controllo per la sovrastampa nel pannello degli attributi.
Come stampare con le impostazioni dell'applicazione > 41
F
2
1
3
4
8
7
6
5
9
10
UNZIONI DEI MENU
Questa sezione elenca i menu accessibili attraverso i controlli del pannello operatore delle stampanti e visualizzati nella finestra LCD.
P
ANNELLO DELL’OPERATORE
:
1. LED Ready (Pronto)
3. Pulsanti di scorrimento Menu
5. LED Attention (Attenzione)
ON: la stampante è pronta a ricevere dati.
LAMPEGGIANTE:
elaborazione dati in corso. OFF: Offline.
Consente di accedere alla modalità Menu. Nella modalità Menu, consente di avanzare o tornare alla voce di menu visualizzata.
Premere per almeno 2 secondi per passare da sopra a sotto.
ON: indica un avviso di attenzione. È possibile stampare (ad esempio, il toner è in esaurimento).
LAMPEGGIANTE: indica il verificarsi di un errore. Non è possibile stampare (ad esempio, il toner è esaurito).
OFF: indica la condizione normale.
2. Display Consente di visualizzare lo
4. Pulsante On Line (Online)
6. Pulsante Back (Indietro)
stato della stampante e i messaggi di errore.
Consente di passare dalla modalità IN LINEA a quella NON IN LINEA.
Consente di uscire dal menu e di passare alla modalità IN LINEA quando premuto nella modalità Menu.
Consente di spostarsi nella schermata HELP (GUIDA).
Se premuto quando viene visualizzato il messaggio "CARTA NON ADATTA" o "FORMATO CARTA NON ADATTO", forza la stampa sulla carta attualmente caricata.
Consente di tornare alla voce di menu del livello superiore.
Premendo questo pulsante per più di 4 secondi si avvierà la procedura di spegnimento della stampante, selezionare per continuare o No per annullare l'operazione.
Funzioni dei menu > 42
7. Pulsante Enter (Invio)
Nella modalità IN LINEA o NON IN LINEA: consente di accedere alla modalità Menu.
Nella modalità Menu: consente di determinare l'impostazione selezionata.
8. Pulsante Cancel (Annulla)
Se premuto per almeno due secondi, consente di eliminare i dati stampati o ricevuti.
Consente di eliminare i dati se premuto per almeno due secondi quando viene visualizzato il messaggio FORMATO CARTA NON ADATTO, CARTA ESAURITA, CASSETTO 1 APERTO o CASSETTO 1 NON TROVATO.
Consente di uscire dal menu e di passare alla modalità IN LINEA quando premuto nella modalità Menu.
9. Pulsante Help (Guida)
Fornisce i suggerimenti in caso di errori, ad esempio quando si utilizza un formato di carta non corretto.
10. Pulsante Power Save/Wake Up (Economizzatore/ Riavvia)
Premendo questo pulsante la stampante passa alla modalità sleep o di riavvio. Fare riferimento a "Modalità
risparmio di energia" a pagina 12.
Funzioni dei menu > 43
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È importante notare che molte di queste impostazioni possono essere sostituite, e spesso lo sono, dalle impostazioni del driver di stampa. È comunque possibile lasciare diverse impostazioni dei driver come "Impostazione della stampante"; in questo modo assumeranno i valori immessi nei menu della stampante.
Dove applicabile, le impostazioni predefinite in fabbrica vengono mostrate in grassetto nelle seguenti tabelle.
Nella normale condizione operativa, conosciuta come "standby (inattiva)", la finestra LCD della stampante mostra Pronta per la stampa. Per accedere al sistema di menu in questa condizione, premere i pulsanti di menu alto e basso sul pannello operatore per scorrere l'elenco dei menu finché non viene visualizzato il menu desiderato. Quindi, procedere come riportato di seguito:
1. Premere Enter (Invio) per accedere al menu.
2. Utilizzare i pulsanti del MENU su e giù sul pannello di controllo per scorrere l'elenco
dei menu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere Enter (Invio) per visualizzare i relativi sottomenu.
3. Utilizzare i pulsanti del MENU su e giù per scorrere l'elenco dei sottomenu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere Enter (Invio) per visualizzare l'impostazione.
-
UTENTE
Utilizzare i pulsanti del MENU su e
4.
per l'elemento del sottomenu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere
Enter
(Invio) per visualizzare l'impostazione. Accanto all'impostazione viene
visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
5. Effettuare una delle seguenti azioni:
> Premere di nuovo Back (Indietro) per ritornare all'elenco dei menu;
oppure...
> Premere il tasto On Line (In linea) o Cancel (Annulla) per uscire dal sistema di
menu e riportare la stampante nella modalità di attesa.
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile specificare se ATTIVARE o DISATTIVARE ciascuna categoria presente nel menu dell'utente.
Le categorie disattivate non verranno visualizzate nel menu Utenti. Queste impostazioni potranno essere modificate solo da un amministratore di sistema.
1. Spegnere la stampante. Accendere la stampante e premere contemporaneamente il pulsante Enter (Invio). Quando viene visualizzato Boot Menu (Menu avvio), rilasciare il pulsante.
2. Premere il pulsante Enter (Invio).
3. Alla richiesta Immettere password, immettere la password dell'amministratore:
giù
per scorrere l'elenco delle impostazioni disponibili
-
AMMINISTRATORE
(a) Utilizzare i pulsanti del MENU su e giù per scorrere le lettere/numeri. (b) Premere il pulsante Enter (Invio) per immettere e passare alla lettera/numero
successivi.
(c) Ripetere i passaggi (a) e (b) finché tutte le lettere/ i numeri sono stati immessi.
Inserire una password da 4 a 9 cifre.
(La password predefinita è aaaaaa).
4. Premere il pulsante Enter (Invio).
5. Premere i pulsanti del MENU su e giù finché non viene visualizzata la "categoria" da
modificare.
Funzioni dei menu > 44
6. Premere il pulsante Enter (Invio).
7. Utilizzare i pulsanti del MENU su e giù finché non viene visualizzato l'elemento da
modificare.
8. Premere il pulsante Enter (Invio).
9. Utilizzando il pulsante del MENU su e giù, identificare il parametro come richiesto.
10. Premere il pulsante Enter (Invio). Accanto all'impostazione viene visualizzato un
asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
11. Premere il pulsante On Line (In linea) per passare alla modalità in linea. Il dispositivo verrà riavviato automaticamente.
M
ENU CONFIGURAZIONE
ELEMENTO AZIONE SPIEGAZIONE
Numero cassetto Cassetto 1
Cassetto 2* Cassetto 3* Cassetto MU *Nota: disponibile solo in
presenza dei cassetti aggiuntivi
Durata consumabili Tamburo ciano
Tamburo magenta Tamburo giallo Tam b uro bi an co Unità cinghia Unità fusore Toner ci a no Toner ma g en t a Toner giallo Toner bi a nc o
Rete Nome stampante
Nome breve stampante IPv4 Address (Indirizzo IPv4) Maschera subnet Indirizzo Gateway Indirizzo MAC Versione FW rete Versione Web Remote Indirizzo IPv6 (Locale) Indirizzo IPv6 (Globale)
Selezionare un elemento per visualizzare il numero totale di pagine stampate dal relativo cassetto.
Selezionare l'elemento per visualizzare la percentuale di consumabile restante.
Visualizza il nome completo della stampante. Visualizza una versione ridotta. Visualizza l'indirizzo IPv4 della rete. Visualizza la maschera subnet della rete. Visualizza l'indirizzo del gateway della rete. Visualizza l'indirizzo MAC della stampante. Visualizza la revisione del firmware di rete. Visualizza la versione Web Remote.
Visualizza l'indirizzo IPv6 (Locale) della rete. Visualizza l'indirizzo IPv6 (Globale) della rete.
a
a
Sistema Numero di serie
Numero immobilizzazione Numero lotto Versione CU Versione PU Memoria totale Memoria flash SD Card Data e ora
a. Condizione di visualizzazione: Versione IP v4+v6 o IP v6.
Funzioni dei menu > 45
Visualizza le informazioni relative a tali voci.
M
ENU STAMPA INFORMAZIONI
Questo menu consente di elencare velocemente i vari componenti memorizzati all'interno della stampante.
ELEMENTO AZIONE SPIEGAZIONE
Configurazione Esegui Selezionare l'esecuzione per stampare un rapporto di
Rete Esegui Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Pagina demo
DEMO1 Esegui Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco file Esegui Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco carattere PS Esegui Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Log errori Esegui Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco profili colore Esegui Scorrere fino a questo parametro e selezionare
M
ENU SPEGNIMENTO
configurazione.
l'esecuzione per stampare le informazioni di rete.
l'esecuzione per stampare una pagina dimostrativa.
l'esecuzione per stampare un elenco dei file di processo. (voce visualizzata solo se è stato installato FileSystem).
l'esecuzione per stampare un elenco dei caratteri di emulazione Postscript.
l'esecuzione per stampare il log degli errori.
l'esecuzione per stampare un elenco dei profili di colore.
Questa voce deve sempre essere selezionata prima dello spegnimento della stampante per assicurare che non venga perso nessun dato.
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Avvio spegnimento Esegui Consente di controllare lo spegnimento della
stampante. Spegnere la stampante soltanto quando il display
indica che è terminata la chiusura.
Funzioni dei menu > 46
M
ENU
ELEMENTO AZIONE SPIEGAZIONE
Parametri cassetti Alimentazione carta
Valore predefinito: Cassetto 1
Cassetto automatico
Valore predefinito: On
Sequenza cassetti
Valore predefinito: Giù
Unità di misura
Valore predefinito: millimetri
Config. cassetto 1
Valore predefinito:
Formato carta: Cassetto/
Tipo supporto: Carta
Personalizzato
comune/Carta intestata/Carta uso bollo/Carta riciclata/ Cartoncino/ Carta ruvida/ Carta lucida/ TIPO UTENTE 1-5
Selezionare cassetto. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Attiva/disattiva la modalità automatica. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Consente di selezionare la sequenza dei cassetti
Verso il basso/Verso l'alto/Cassetto alim. carta. Selezionare tramite scorrimento e
pulsante Enter (Invio).
Consente di selezionare i pollici o i millimetri come unità di misura. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Consente di configurare il Formato carta/Tipo supporto/Peso supporto. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
I tipi utente da 1 a 5 vengono visualizzati solo se registrati sul PC host.
Peso supporto: Leggero/Medio
leggero/ Media/ Pesante/Molto pesante1/Molto pesante2
Funzioni dei menu > 47
ELEMENTO AZIONE SPIEGAZIONE
Configurazione cassetti (continua)
Config. cassetto multiuso Consente di configurare il Formato carta/Tipo
Formato carta: A4/A5/A6/B5/
Legal14/ Legal13,5/ Legal13/Letter/ Executive/ Personalizzato/ Busta Com-9/ Busta Com-10/ Busta Monarch/Busta DL/C5/Scheda indice
Tipo supporto: Carta
comune/Carta intestata/ Pellicole/ Etichette/Carta uso bollo/Carta riciclata/ Cartoncino/ Ruvido/Carta lucida/ TIPOUTENTE 1-5
supporto/Peso supporto/Utilizzo cassetto. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
I tipi utente da 1 a 5 vengono visualizzati solo se registrati sul PC host.
Grammatura 189 ~ 250 g/m²
Peso supporto: Leggero/Medio
Utilizzo cassetto:
Config. cassetto 2* Config. cassetto 3*
leggero/ Media/ Pesante/Molto pesante1/Molto pesante2/Molto pesante3
Quando dissimile/
Non per autoselez.
Imposta l'utilizzo del cassetto multiuso. Quando dissimile: Se si verifica un errore di
formato, è necessario inserire la carta dal cassetto multiuso invece che dal cassetto specificato.
Non per autoselez.: imposta il cassetto multiuso come non disponibile in selezione/ commutazione automatica.
*Nota: presente solo se l'opzione è installata.
Funzioni dei menu > 48
ELEMENTO AZIONE SPIEGAZIONE
Regolazione sistema Economizzatore
Valore predefinito:30
Intervallo Sleep Valore predefinito:10
Avvisi cancellabili Valore predefinito:
ONLINE (IN LINEA)
Auto continuazione Valore predefinito:Off
Timeout manuale Valore predefinito:60
Timeout attesa Valore predefinito:40
Avviso toner esaurito Valore predefinito:Continua
Recupero inceppam. Valore predefinito:On
Selezionare 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 minuti.
Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 minuti.
Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra: ONLINE (IN LINEA)/Processo. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio). Solo processi PS.
Selezionare On/Off. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare Off/30 secondi/60 secondi. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare Off/5/10/20/30/40/50/60/
90/120/150/180/210/240/270/300 secondi. Selezionare tramite scorrimento e
pulsante Enter (Invio).
Selezionare l'azione da intraprendere se il sensore del toner indica che il toner è in esaurimento. Selezionare Continua/Ferma. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare On/Off. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Rapporto errori Valore predefinito:Off
Posizione di stampa Valore predefinito:0.00
Impostazione colore carta
-2/-1/0/+1/+2 Valore predefinito:
Impostazione colore pellicola
-2/-1/0/+1/+2 Valore predefinito:0
Impostazione SMR +3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ Valore predefinito:0
Impostazione BG +3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ Valore predefinito:0
Pulizia tamburi Valore predefinito:Off
0
Selezionare On/Off. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare Regola X/Regola Y. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio). Definire la misura.
Utilizzato per la regolazione fine della stampa a colori su carta.
Utilizzato per la regolazione fine della stampa a colori su pellicole.
Consente di correggere i risultati di stampe non uniformi causate dalle condizioni di temperatura e umidità o dalle variazioni di densità/frequenza di stampa.
Modificare l'impostazione quando la qualità di stampa non è uniforme.
Consente di correggere i risultati di stampe non uniformi causate dalle condizioni di temperatura e umidità o dalle variazioni di densità/frequenza di stampa.
Modificare l'impostazione quando lo sfondo è scuro.
Imposta la rotazione del tamburo in posizione inattiva prima della stampa per ridurre la presenza di righe bianche orizzontali.
Tenere presente che tale operazione ridurrà la vita del tamburo in modo proporzionale alla rotazione. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Hex Dump Esegui Stampa i dati ricevuti dal PC host in dump
Funzioni dei menu > 49
esadecimale. La disattivazione dell'alimentazione ripristina la modalità Normale.
I
MPOSTAZIONE AMMINISTRATORE
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inserire password
Impostazione rete
xxxxxxxxxxxx Immettere una password per accedere al menu
TCP/IP Attiva
Disattiva
Versione IP IP v4
IP v4+v6 IP v6
Impostazione amministratore. La password deve essere costituita da 6-12 caratteri
alfanumerici Il valore predefinito è "aaaaaa".
Consente di impostare il protocollo TCP/IP. Attiva: Il protocollo TCP/IP è disponibile. Disattiva: Il protocollo TCP/IP non è disponibile.
Consente di impostare la versione IP. Funziona con IPv4 per IPv4 (non valido con IPv6). Funziona con IPv4 e IPv6 per IPv4+v6. Funziona con IPv6 per IPv6 (non valido con IPv4). Come valore normale è presente solo IPv4 e
IPv4+IPv6.
A questo punto se solo IPv6 è impostato nell'UI, per esempio Telnet, "IPv6" appare come valore della versione IP nel pannello operativo. "IPv6" non comparirà più come valore se "IP v4" o "IP v4+v6" sono selezionati.
Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere attivato.
NetBEUI Attiva
Disattiva
NetBIOS su TCP
NetWare Attiva
EtherTalk Attiva
Tipo frame Auto
Impost. indirizzo IP
Indirizzo IPv4 xxx.xxx.xxx.xxx Consente di impostare l'indirizzo IP.
Attiva
Disattiva
Disattiva
Disattiva
802.2
802.3 Ethernet II SNAP
Auto
Manuale
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo NETBEUI.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo NetBIOS su TCP.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere attivato. > La versione IP non è IPv6.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo NetWare.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo EtherTalk.
Consente di impostare il tipo di frame. Condizione di visualizzazione: Netware deve essere
abilitato.
Consente di impostare il metodo di impostazione dell'indirizzo IP.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere attivato. > La versione IP non è IPv6.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere attivato. > La versione IP non è IPv6.
Funzioni dei menu > 50
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Rete Impostazione (continua)
Maschera
xxx.xxx.xxx.xxx Consente di impostare la maschera subnet.
subnet
Indirizzo
xxx.xxx.xxx.xxx Consente di impostare l'indirizzo del gateway (router
Gateway
Web Attiva
Disattiva
Telnet Attiva
Disattiva
FTP Attiva
Disattiva
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere attivato. > La versione IP non è IPv6.
predefinito).
0.0.0.0 indica che non è presente alcun router. Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere attivato. > La versione IP non è IPv6.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del Web.
Attiva: Web/IPP disponibile. Disattiva: Web/IPP non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere attivato.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del Telnet.
Attiva: Telnet disponibile. Disattiva: Telnet non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere attivato.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione dell'FTP.
Attiva: FTP disponibile. Disattiva: FTP non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere attivato.
IPSec Attiva
Disattiva
SNMP Attiva
Disattiva
Dimensione rete
Collegamento hub
Normale
Piccola
Negoziazione automatica
100Base-TX Full 100Base-TX Half 10Base-T Full 10Base-T Half
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione dell'IPSec. Attiva via Web.
Attiva: IPSec disponibile. Disattiva: IPSec non disponibile.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione dell'SNMP.
Attiva: SNMP disponibile. Disattiva: SNMP non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP o Netware devono essere attivati.
Quando viene selezionata l'opzione Normale, la rete può operare anche se connessa a un HUB con una funzione spanning tree. Tuttavia, il tempo di avvio della stampante aumenta quando i computer sono connessi con due o tre LAN piccole.
Quando viene selezionata l'opzione Piccola, i computer possono coprire da due o tre LAN piccole a una LAN grande, ma non funzionano se la rete è connessa a un HUB con una funzione di spanning tree.
Consente di impostare il metodo di collegamento a un HUB. Se viene impostato Auto, il metodo di connessione all'HUB viene selezionato automaticamente e avverrà un tentativo di connessione.
Se viene selezionato un altro metodo, avverrà un tentativo di connessione all'HUB solo con il metodo di connessione selezionato.
Parametri predefiniti?
Esegui Consente di specificare se inizializzare le
impostazioni di rete predefinite di fabbrica.
Funzioni dei menu > 51
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Impostazione stampa
Emulazione Auto
PostScript PCL
Copie 1- 999 Seleziona il numero di copie.
Verifica supporto
Risoluzione 600 dpi
Dimensione X 64 mm
Dimensione Y 127 mm
Attiva
Disattiva
600 x 1200 dpi
600 dpi multilivello
~
210 mm
~ 216 mm
~
297 mm
~ 1321 mm
Consente di selezionare la lingua della stampante.
Questa impostazione è disattivata per la Stampa locale tranne che per la Pagina demo.
Consente di impostare se la stampante deve verificare la corrispondenza delle dimensioni dei dati stampati e del cassetto. È possibile verificare solo le dimensioni standard.
Consente di impostare la risoluzione predefinita.
Consente di specificare la larghezza di un formato carta personalizzato come valore predefinito.
Consente di impostare un formato carta con gli angoli corretti nella direzione di inserimento della carta.
Consente di specificare la lunghezza di un formato carta personalizzato come valore predefinito.
Consente di impostare un formato carta nella stessa direzione della direzione di inserimento della carta.
Impostazione PSRete
Protocollo
Parallela Protocollo
USB Protocollo
Impostazione colore
CMY 100% Densità
ASCII/RAW Consente di specificare la modalità del protocollo di
comunicazione PS dei dati provenienti dalla porta NIC.
(In modalità RAW, Ctrl-T non è valido). Solo modelli PS.
ASCII/RAW Consente di specificare la modalità del protocollo di
comunicazione PS dei dati provenienti dalla porta Centronics.
(In modalità RAW, Ctrl-T non è valido). Solo modelli PS.
ASCII/RAW Consente di specificare la modalità del protocollo di
comunicazione PS dei dati provenienti dalla porta USB.
(In modalità RAW, Ctrl-T non è valido). Solo modelli PS.
Attiva/Disattiva Attiva o disattiva la stampa al 100% rispetto alla
compensazione TRC CMY100%. In genere, la funzione di compensazione TRC detiene il controllo della densità di stampa appropriata; pertanto la stampa al 100% non è sempre possibile.
Se si seleziona Attiva, verrà abilitata la stampa al 100% per ogni singolo colore. La stampa effettiva, compresa la funzione di compensazione TRC, è limitata a un'area appropriata. Tale funzione è da utilizzare per scopi particolari, ad esempio la specifica di riproduzione di colori CMY in PS.
Funzioni dei menu > 52
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Impostazione memoria
Impostazione memoria flash
Ricezione Dimensione buffer
Salvataggio risorse
Inizializzazione
Auto
0,5 megabyte 1 megabyte 2 megabyte 4 megabyte 8 megabyte 16 megabyte 32 megabyte
Auto
Off
0,5 megabyte 1 megabyte 2 megabyte 4 megabyte 8 megabyte 16 megabyte 32 megabyte
Esegui Consente di inizializzare la memoria flash residente.
Imposta le dimensioni del buffer di ricezione
Imposta le dimensioni dell'area di salvataggio delle risorse.
Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No Se si seleziona No, si torna al menu precedente. Se si seleziona Sì, viene visualizzato il seguente
messaggio di conferma. Eseguire ora? Sì/No Se si seleziona No, si torna al menu precedente. A
questo punto, la richiesta di inizializzazione della memoria flash viene inviata in memoria e verrà eseguita al successivo riavvio.
Se si seleziona Sì, il sistema viene arrestato e durante il riavvio la memoria flash viene inizializzata.
Impostazione sistema
Stato avviso Attiva/Disattiva Impostare il controllo del pannello dell'LCD al
momento dell'avviso che il tamburo, il fusore o la cinghia sono quasi a fine vita.
Attiva: viene visualizzato un avviso di termine durata.
Disattiva: non viene visualizzato un avviso di termine durata.
LED avviso Attiva/Disattiva Consente di controllare le impostazioni del LED di
attenzione quando viene visualizzato un avviso di quasi esaurito per toner, tamburo, fusore o cinghia.
Il LED di attenzione è illuminato quando l'impostazione è attivata e spento quando è disattivata. (Viene visualizzato un messaggio sull'LCD).
L'errore di recupero temporaneo tramite apertura e chiusura del coperchio non è incluso.
Funzioni dei menu > 53
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Impostazione ora
Cambiare la password
Formato data mm/gg/aaaa
gg/mm/aaaa
aaaa/mm/gg
Fuso orario -13:00
~
0:00
~ +13:00
Ora legale On
Off
Impostazione ora
Nuova password
Verifica password
01/01/2000 00:00
~ 01/01/2009 00:00 ~ 31/12/2091 23:59
xxxxxxxxxxxxxx Consente di impostare una nuova password per
xxxxxxxxxxxxxx Obbliga l'utente a digitare la nuova password per
Impostare il formato data desiderato.
Immettere il fuso orario in relazione all'ora GMT. Impostare i quarti d'ora nell'intervallo. Utilizzare i pulsanti Menu su/giù per aumentare/
ridurre e premere il pulsante Enter (Invio) per impostare e procedere con la cifra successiva.
Attivare/disattivare l'impostazione ora legale.
Consente di impostare data e ora correnti. Il formato di visualizzazione segue le impostazioni
selezionate in Formato data.
accedere al menu Impostazione amministratore È possibile utilizzare da 6 a 12 caratteri alfanumerici.
accedere al menu Impostazione amministratore. È possibile utilizzare da 6 a 12 caratteri alfanumerici.
Impostazioni Reset
impostazioni
Salva impostazioni
Ripristina impostazioni
Esegui Reimposta EEPROM di CU. Reimposta il menu utente
all'impostazione predefinita di fabbrica. Se si seleziona Esegui, si esce dal menu.
Esegui Consente di salvare i menu attualmente impostati.
Con questa funzione, i menu con cui è stata eseguita l'ultima operazione vengono salvati e sovrascrivono i menu salvati in precedenza.
Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No
Se si seleziona No, vengono ripristinati i menu precedenti.
Se si seleziona Sì, le impostazioni di menu correnti vengono salvate e si esce da questo menu.
Esegui I cambiamenti all'impostazione del menu vengono
salvati. Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà
visualizzato il seguente messaggio di conferma. Continuare? Sì/No Se si seleziona No, si torna al menu precedente. Se si seleziona Sì, le modifiche alle impostazioni del
menu vengono salvate e si esce da questo menu. Condizione di visualizzazione: Le impostazioni del
menu vengono salvate.
Funzioni dei menu > 54
C
ALIBRAZIONE
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Modalità densità automatica
Regola densità
Regola registrazione
Stampa motivo regolaz.
On/Off Consente di selezionare la regolazione della densità e
viene eseguita automaticamente la compensazione TRC.
On: La regolazione della densità viene eseguita automaticamente nelle condizioni specifiche della stampante e la riprodurrà nella compensazione TRC.
Off: La stampante non esegue volontariamente la regolazione di densità.
Esegui Se si seleziona Esegui, la stampante regolerà
immediatamente la densità e la riprodurrà nella compensazione TRC.
La regolazione deve essere effettuata quando la stampante è inattiva. In caso contrario, le regolazione potrebbe diventare non valida.
Esegui Se si seleziona questo menu, la stampante esegue la
Regolazione automatica registrazione.
La regolazione deve essere effettuata quando la stampante è inattiva.
Esegui Consente di stampare il motivo che consente all'utente
di regolare il TRC. Solitamente, tale funzione non è necessaria perché il TRC viene regolato automaticamente ai livelli ottimali tramite la regolazione della densità e la compensazione TRC.
I risultati della regolazione vengono riportati come valori di offset (aggiuntivi) alle correzioni tramite la funzione di Regolazione densità/Compensazione TRC.
Regolazione ciano/ magenta/ giallo
Densità ciano/ magenta/ giallo/bianco
Toni chiari -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Mezzitoni -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Toni scuri -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,
Consente di regolare i TONI CHIARI (l'area chiara) del TRC.
+ = Più scuro
- = Più chiaro
Consente di regolare i MEZZITONI del TRC. + = Più scuro
- = Più chiaro
Consente di regolare i TONI SCURI del TRC. + = Più scuro
- = Più chiaro
Consente di regolare la densità.
Funzioni dei menu > 55
M
ENU DI AVVIO
Questo menu deve essere modificato solo dagli amministratori del sistema. Per accedere a questo menu, seguire le istruzioni riportate in "Modifica delle impostazioni - amministratore"
a pagina 44.
Questo menu è solo in lingua inglese (le impostazioni predefinite sono in grassetto).
Impostazione parallela
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati parallela delle stampanti.
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inserire password xxxxxxxxxxxx Immettere una password per accedere al Menu di avvio.
La password deve essere costituita da 6-12 caratteri alfanumerici
Il valore predefinito è "aaaaaa".
Parallela Attiva/Disattiva Attiva o disattiva la porta parallela.
Bidirezionale Attiva/Disattiva Attiva/disattiva la capacità bidirezionale dell'interfaccia
ECP Attiva/Disattiva Porta capacità estese, attiva/disattiva questa funzione.
Larghezza Ack
Ridotta/
Media/ Estesa
Intervallo Ack/Busy Ack in Busy/
Ack while Busy
I-Prime 3µsec/50µsec
Disattiva
Ricezione Offline Attiva/Disattiva Attivazione o disattivazione della funzione. Quando
parallela.
Imposta la larghezza ACK per una ricezione compatibile. = 0,5 µs = 1,0 µs = 3,0 µs
ACK IN BUSY: BUSY=BASSO-> Fine dell'impulso ACK. ACK WHILE BUSY: BUSY=BASSO-> Centro dell'impulso
ACK.
3 microsecondi: Attivata con il segnale 3 µs nInit. 50 microsecondi: Attivata con il segnale 50 µs nInit.
questa opzione è abilitata, l'interfaccia conserva uno stato di ricezione possibile anche quando viene impostata su Offline. L'interfaccia invia il segnale BUSY solo quando il buffer di ricezione è pieno o si verifica una chiamata di servizio.
Configurazione USB
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati USB delle stampanti.
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
USB Attiva/Disattiva Attiva o disattiva la porta USB.
Velocità 480/12 Mbps Seleziona la velocità dell'interfaccia. Dopo la modifica
Reimpostazione software
Ricezione Offline Attiva/Disattiva RICEZ. OFF-LINE.
Numero di serie Attiva/Disattiva Specifica se ATTIVARE o DISATTIVARE un numero di
Attiva/Disattiva Attiva o disattiva il comando REIMPOSTA SOFTWARE.
dell'impostazione, la stampante viene riavviata.
serie USB. Il numero di serie USB viene utilizzato per identificare il
dispositivo USB connesso al PC.
Una volta modificate tutte le impostazioni nel menu USB, spegnere la stampante, quindi riaccenderla.
Funzioni dei menu > 56
Impostazione alimentazione
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Controllo massima potenza
Power Save (Economizzatore)
Attesa Attiva
Potenza host USB Off
Normale
Basso
Attiva
Disattiva
Disattiva
On
Imposta il livello del Controllo massima potenza.
Consente di attivare/disattivare la modalità di risparmio energetico.
Se Power Save (Economizzatore) è disattivato, premendo il pulsante Power Save/Wake Up (Economizzatore/Riavvia) nel pannello di controllo si sostituisce manualmente questa impostazione.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione della modalità Attesa.
Impostare l'alimentazione per l'HOST-USB per l'intera modalità di economizzazione.
Quando spento, l'alimentazione viene interrotta; quando acceso, l'alimentazione è attiva normalmente.
Impostazione lingua
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inizializzazione lingua
Esegui Inizializza il file di messaggi caricato nella MEMORIA
FLASH. Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà
visualizzato il seguente messaggio di richiesta di conferma.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema tornerà al menu di origine. La procedura di pulizia del disco inizierà
immediatamente dopo l'uscita dal menu e il riavvio del sistema.
Impostazione sistema
ELEMENTO IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
High Humid Mode Off
On
Blocco del menu Off
On
Funzioni dei menu > 57
Se la carta umida è eccessivamente arricciata dopo la stampa, modificare l'impostazione su ON.
Nota: Per carta umida si intende della carta lasciata in un ambiente estremamente umido.
Impostare l'attivazione e disattivazione della funzione di blocco dei menu.
M
ANUTENZIONE
S
OSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO
Per assicurare risultati e prestazioni hardware di qualità ottimale, utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali. I prodotti non originali possono intaccare in qualche modo le prestazioni della stampante e invalidare, di conseguenza, la garanzia della stessa.
S
OSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER
NOTA Quando il display LCD indica che il toner è in esaurimento o se la stampa appare sbiadita, aprire innanzitutto il coperchio superiore della stampante e provare a di picchiettare alcune volte sulla cartuccia per distribuire uniformemente la polvere di toner. In questo modo si ottiene la migliore "resa" della cartuccia di toner.
AVVERTENZA!
Per evitare il consumo di toner e possibili errori nel sensore del toner, non cambiare la cartuccia di toner fino a quando non viene visualizzato il messaggio "TONER ESAURITO".
Il toner utilizzato in questa stampante è una polvere secca molto fine, contenuto in quattro cartucce, una per ciascun colore: ciano, magenta, giallo e bianco.
Durante l'installazione di una nuova cartuccia, tenere a portata di mano un foglio di carta per potervi appoggiare la cartuccia usata.
Smaltire responsabilmente la vecchia cartuccia, riponendola nell'involucro di quella nuova. Seguire qualsiasi normativa, raccomandazione ecc. in vigore in materia di riciclaggio dei materiali.
Se si dovesse versare della polvere di toner, rimuoverla con una spazzola. Se, in questo modo, la polvere non viene rimossa completamente, utilizzare un panno umido e freddo per eliminare eventuali residui.
Non utilizzare acqua calda e non ricorrere mai a solventi di qualsiasi tipo, poiché questi ultimi potrebbero macchiare in modo permanente.
ATTENZIONE!
Se il toner viene inalato o entra in contatto con gli occhi, bere acqua o sciacquare gli occhi con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio
superiore della stampante.
ATTENZIONE
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Manutenzione > 58
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
6
1
2
3
4
2b
2a
1. Cartuccia bianca 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia ciano
(a) Tirare completamente la levetta colorata di sblocco sulla cartuccia di toner da
sostituire verso la parte anteriore della stampante.
(b) Sollevare l'estremità destra della cartuccia, tirare la cartuccia verso destra per
sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione, quindi rimuovere la cartuccia di toner dalla stampante.
3. Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili.
4. Pulire la parte alta dell'unità ID con un panno pulito che non rilasci pelucchi.
5. Rimuovere la nuova cartuccia dal proprio contenitore e, per il momento, conservare
l'involucro.
Manutenzione > 59
6. Agitare diverse volte con delicatezza la nuova cartuccia in senso orizzontale per
b
a
c
staccare e distribuire il toner uniformemente all'interno della cartuccia.
7. Rimuovere l'involucro e togliere il nastro adesivo dalla parte inferiore della cartuccia.
8. Tenendola nel punto centrale della parte superiore con la levetta colorata sulla
destra, inserire la cartuccia nella stampante sopra il tamburo di stampa dal quale è stata tolta la vecchia cartuccia.
9. Inserire per prima l'estremità sinistra della cartuccia nella parte superiore del tamburo di stampa, premendola contro la molla dell'unità, quindi abbassare l'estremità destra della cartuccia sul tamburo di stampa.
10. Premendo con delicatezza sulla cartuccia per assicurarsi che sia posizionata correttamente, spingere la levetta colorata verso la parte posteriore della stampante. In questo modo, la cartuccia verrà bloccata in sede e il toner verrà introdotto nel tamburo di stampa.
Manutenzione > 60
11. Strofinare delicatamente la superficie della testina LED con un panno pulito che non rilascia pelucchi.
12. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
S
OSTITUZIONE DEL TAMBURO DI STAMPA
AVVERTENZA!
Dispositivi sensibili alle cariche elettrostatiche. Maneggiare con cura.
La stampante contiene quattro tamburi di stampa: bianco, magenta, giallo e ciano.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Manutenzione > 61
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce di toner (a) e dei tamburi di
a
b
stampa (b). È di fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nello stesso ordine.
3. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
4. Posizionare con delicatezza tutto l'assieme su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base dell'unità ID è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
5. Con la levetta colorata di sblocco (1) del toner sulla destra, tirare la levetta verso se
stessi. In questo modo, la cartuccia di toner si separa dall'unità del tamburo di stampa.
1
Manutenzione > 62
6. Sollevare l'estremità destra della cartuccia di toner (1), tirare la cartuccia verso
2
1
2
1
destra per sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione (2), quindi rimuovere la cartuccia di toner dalla cartuccia del tamburo di stampa. Posizionare la cartuccia su un pezzo di carta per evitare di macchiare i mobili.
7. Estrarre la nuova cartuccia del tamburo di stampa dal suo involucro e posizionarla sul pezzo di carta dove è stata collocata la vecchia cartuccia. Tenerla orientata nello stesso modo di quella vecchia. Riporre la vecchia cartuccia nell'involucro per lo smaltimento.
NOTA Seguire le istruzioni fornite con il nuovo tamburo di stampa per le istruzioni sulla rimozione del materiale di confezionamento o altro.
8. Installare la cartuccia di toner sulla nuova cartuccia del tamburo di stampa come mostrato nell'illustrazione. Inserire per prima l'estremità sinistra, quindi abbassare l'estremità destra. In questo momento, non è necessario installare una nuova cartuccia di toner a meno che il livello del toner non sia al minimo).
9. Spingere la levetta di sblocco colorata allontanandola da se stessi per bloccare la cartuccia di toner nella nuova unità e introdurvi il toner.
Manutenzione > 63
10. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
11. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
NOTA Qualora fosse necessario, restituire o trasportare la stampante, provvedere a rimuovere anticipatamente il tamburo di stampa e riporlo nel sacchetto fornito. Ciò consente di evitare perdite di toner.
S
OSTITUZIONE DELL'UNITÀ CINGHIA DI TRASFERIMENTO
La cinghia di trasferimento si trova al di sotto dei quattro tamburi di stampa. Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa
10 minuti.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce di toner (a) e dei tamburi di
stampa (b). È di fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nello stesso ordine.
a
b
Manutenzione > 64
3. Estrarre dalla stampante ciascuna cartuccia del tamburo di stampa e collocarle in un
a
a
b
c
posto sicuro lontano da fonti dirette di calore e di luce.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base di ciascuna cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
4. Individuare i due elementi di fissaggio (a) che si trovano su ciascun lato della cinghia
e la barra di sollevamento (b) all'estremità anteriore.
5. Ruotare di 90° gradi verso sinistra i due elementi di fissaggio. Questa manovra consente il rilascio della cinghia dal telaio della stampante.
6. Tirare verso l'alto la barra di sollevamento (b) in modo che la cinghia ruoti verso la parte anteriore ed estrarre la cinghia di trasferimento (c) dalla stampante.
Manutenzione > 65
7.
a
a
Collocare in sede la nuova cinghia di trasferimento, con la barra di sollevamento rivolta verso la parte anteriore e l'ingranaggio di guida verso la parte posteriore della stampante. Collocare l'ingranaggio di guida nell'apposito dispositivo all'interno della stampante in prossimità dell'angolo posteriore sinistro dell'unità e abbassare la cinghia di trasferimento all'interno della stampante per portarla in posizione orizzontale.
8. Ruotare di 90° gradi verso destra i due fermi (a) fino a bloccarli. Questa manovra consente di fissare in sede la cinghia di trasferimento.
9. Ricollocare nella stampante i quattro tamburi di stampa, completi delle loro cartucce di toner, nella stessa sequenza in cui sono stati estratti: bianco (il più vicino alla parte posteriore), magenta, giallo e ciano (il più vicino alla parte anteriore).
10. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
S
OSTITUZIONE DEL FUSORE
Il fusore si trova all'interno della stampante, subito dietro i quattro tamburi di stampa.
ATTENZIONE
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, alcuni componenti del fusore saranno molto caldi. Maneggiare il fusore con estrema cautela, tenendolo soltanto per l'impugnatura, che sarà solo moderatamente calda al tatto. L'area è chiaramente indicata da un'etichetta di avvertimento. In caso di dubbi, prima di aprire il coperchio della stampante, spegnere la stampante ed attendere almeno 10 minuti affinché il fusore si raffreddi.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio
superiore della stampante.
2. Identificare l'impugnatura del fusore (a) sulla parte superiore dell'unità fusore.
b
a
b
Manutenzione > 66
3. Tirare le due levette di fissaggio (b) del fusore verso la parte anteriore della
b
b
c
b
stampante in modo da trovarsi in posizione verticale.
4. Tenendo il fusore con l'apposita impugnatura (a), sollevare il fusore ed estrarlo dalla stampante. Se il fusore è ancora caldo, posizionarlo su una superficie piana che non venga danneggiata dal calore.
5. Estrarre il nuovo fusore dalla confezione e rimuovere il materiale di imballaggio.
6. Tenendo il nuovo fusore con l'apposita impugnatura, assicurarsi che venga
posizionato nel modo corretto. Le levette di fissaggio (b) dovranno trovarsi in posizione verticale e le due alette di riscontro (c) dovranno essere rivolte verso l'utente.
7. Inserire il fusore nella stampante, collocando le due alette (c) negli appositi alloggiamenti nel divisorio metallico che separa l'area fusore dai tamburi di stampa.
8. Spingere le due levette di fissaggio (b) verso la parte posteriore della stampante per bloccare il fusore in sede.
9. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
Manutenzione > 67
P
ULIZIA
AVVERTENZA!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
...
DEL TELAIO DELL'UNITÀ
1. Spegnere la stampante.
2. Pulire la superficie dell'unità con un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con un detergente neutro.
3. Utilizzare un panno morbido asciutto per asciugare la superficie dell'unità.
...
DELLA TESTINA
Pulire le testine LED quando la stampa non è chiara, presenta linee bianche oppure il testo è sfocato.
Non è necessario spegnere la stampante per pulire la lente.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
2. Strofinare delicatamente la superficie della testina LED con un panno pulito che non rilascia pelucchi.
LED
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcool metilico o altri solventi per la pulizia della testina LED poiché danneggerebbero la superficie della lente.
3. Chiudere il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per
bloccarlo in sede.
Manutenzione > 68
...
DEI RULLI DI ALIMENTAZIONE
Pulire i rulli di alimentazione della carta se si verificano spesso inceppamenti.
AVVERTENZA!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
1. Rimuovere gli elementi come orologi o braccialetti.
2. Spegnere la stampante.
3. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
4. Accedere attraverso lo spazio lasciato dal cassetto della carta, pulire i rulli di
alimentazione con un panno pulito che non rilascia pelucchi inumidito con acqua.
5. Pulire il rullo di alimentazione nel cassetto carta.
6. Sostituire il cassetto carta.
Manutenzione > 69
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
Questa sezione illustra come installare nella stampante gli accessori opzionali riportati di seguito:
> memoria RAM aggiuntiva > cassetto/i carta aggiuntivo/i > scatola
A
GGIORNAMENTO DELLA MEMORIA
Il modello base della stampante viene fornito con una memoria principale di 256 MB, che può essere aggiornata con una scheda di memoria aggiuntiva da 256 MB o 512 MB, ottenendo così una capacità massima di memoria totale di 768 MB.
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio
superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Aprire il cassetto multiuso dai rientri. Sollevare la leva di sblocco del coperchio
frontale e abbassare il coperchio frontale.
4. Rimuovere la vite (a) che fissa il coperchio laterale destro.
Installazione degli accessori opzionali > 70
5. Sollevare leggermente il bordo del coperchio laterale, quindi tirare il coperchio dalla parte alta della stampante. Sollevare leggermente il coperchio per staccarlo completamente dalla stampante. Posizionarlo su un lato in un luogo sicuro.
a
6. Rimuovere con molta attenzione l'involucro che avvolge la nuova scheda di memoria. Cercare di tenere la scheda solo dai lati più corti, evitando per quanto possibile di metterla a contatto con qualsiasi parte metallica. In particolare, evitare di toccare il connettore.
7. Notare che la scheda di memoria ha una piccola rientranza in prossimità del connettore, più vicina ad uno dei due estremi.
8. Individuare l'alloggiamento di espansione della RAM nella stampante.
9. Se l'alloggiamento di espansione della RAM contiene già una scheda di memoria
aggiuntiva, tale scheda deve essere rimossa prima di installare quella nuova. Per rimuoverla, procedere come riportato di seguito, altrimenti andare al punto 10.
(a) Rilasciare i fermi di fissaggio ed estrarre la scheda dall'alloggiamento. (b) Collocare la scheda di memoria rimossa nel sacchetto antistatico che, in origine,
conteneva la nuova scheda di memoria.
10. Tenere la nuova scheda di memoria per i lati corti in modo tale che il connettore sia rivolto verso l'alloggiamento di espansione della RAM e la piccola rientranza sia più vicina alla parte posteriore della stampante.
11. Spingere delicatamente la scheda nell'alloggiamento di espansione della RAM fino a quando si blocca in posizione.
Installazione degli accessori opzionali > 71
12. Posizionare i fermi di fissaggio che si trovano nella parte inferiore del coperchio laterale, nei relativi fori rettangolari in prossimità della parte inferiore della stampante.
13. Chiudere la parte superiore del coperchio laterale verso la stampante e inserire nuovamente la vite di sicurezza rimossa al punto 4.
14. Chiudere il coperchio frontale e quello superiore, spingendoli verso il basso con decisione su entrambi i lati per chiuderli e bloccarli.
15. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante.
16. Quando la stampante è pronta, stampare una mappa dei menu come riportato di
seguito: (a) Premere il pulsante Enter (Invio). (b) Per selezionare il menu Stampa informazioni, premere il pulsante Menu giù,
quindi il pulsante Enter (Invio). (c) Selezionare Configurazione con il pulsante Enter (Invio). (d) Premere il pulsante Enter (Invio) ancora una volta per eseguire il menu
Configurazione. (e) Una volta stampata la mappa di configurazione, premere On line (Online) per
uscire dalla struttura di menu.
17. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu. Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la
configurazione corrente della stampante. Questo elenco mostra la quantità totale della memoria installata.
In questo modo si dovrebbe indicare la memoria totale appena installata.
Installazione degli accessori opzionali > 72
C
ASSETTO/I CARTA AGGIUNTIVO/I
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
2. Mettere gli altri cassetti per la carta nella posizione
desiderata.
3. Osservando le regole sulla sicurezza per il sollevamento e utilizzando le istruzioni sul posizionamento, posizionare la stampante nella parte superiore dei cassetti per la carta.
4. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante. Resta solo da impostare il driver di stampa per utilizzare al meglio le nuove funzioni.
(Vedere "Impostazione delle opzioni del dispositivo driver" a pagina 74.)
Installazione degli accessori opzionali > 73
I
MPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DEL DISPOSITIVO DRIVER
Una volta eseguito il nuovo aggiornamento, potrebbe essere necessario aggiornare il driver di stampa in modo che le funzioni supplementari risultino disponibili per le applicazioni in uso.
Gli accessori, quali i cassetti carta aggiuntivi, sono utilizzabili solo se supportati dal driver di stampa installato.
In determinati casi la configurazione hardware della macchina viene rilevata automaticamente nel momento in cui viene installato il driver. Pertanto, è preferibile controllare se tutte le funzioni hardware disponibili sono elencate nel driver.
Questa procedura è fondamentale quando si aggiungono successivamente altre funzioni hardware alla macchina, dopo aver eseguito l'installazione e la configurazione dei driver.
È importante ricordare che se la stampante è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
W
INDOWS
1. Accedere alla finestra Proprietà dei driver. (Vedere "Modifica le impostazioni
predefinite del driver" a pagina 21.)
2. Selezionare la scheda Opzioni dispositivo. Nel driver PostScript di Windows XP, la scheda potrebbe chiamarsi Impostazioni
dispositivo.
3. Impostare le opzioni per i dispositivi appena installati.
4. Per chiudere la finestra e salvare le modifiche apportate, fare clic su OK.

MAC OS X

1. Aprire l'utility Impostazione stampante e assicurarsi che il modello della stampante
in uso sia selezionato.
2. Scegliere Stampanti > Mostra info > Opzioni installabili.
3. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la stampante in uso e fare clic su Applica modifiche.
S
CATOLA PER ARCHIVIO
Le istruzioni per l'installazione della scatola per archivio sono fornite con la scatola.
Installazione degli accessori opzionali > 74
R
7
8
1
2
3
4
5
6
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se i supporti di stampa vengono utilizzati secondo le raccomandazioni suggerite in questa guida e conservati in buone condizioni prima dell'utilizzo, la stampante dovrebbe assicurare anni di funzionamento affidabile. Tuttavia, occasionalmente possono verificarsi condizioni che provocano inceppamenti della carta. Questa sezione illustra come eliminare gli inceppamenti in modo semplice e veloce.
Gli inceppamenti sono causati da difetti di alimentazione che si verificano nel cassetto della carta o in un punto qualsiasi del percorso della carta nella stampante. Quando si verifica un inceppamento, la stampante si blocca immediatamente e il LED Attention (Attenzione) sul pannello di controllo segnala il problema. Quando si stampano più pagine (o copie), sbloccare un foglio inceppato non significa necessariamente che altri fogli non verranno bloccati lungo il percorso all'interno della stampante. È necessario rimuovere anche gli altri fogli in modo da eliminare completamente l'inceppamento e ripristinare il normale funzionamento della stampante.
C
OMPONENTI PRINCIPALI DELLA STAMPANTE E PERCORSO DELLA CARTA
1. Raccoglitore verso l'alto. 5. Pannello operatore.
2. Uscita carta. 6. Coperchio anteriore.
3. Unità fusore 7. Cassetto carta.
4. Coperchio superiore. 8. Cassetto carta aggiuntivo
Risoluzione dei problemi > 75
(se installato)
C
382 381 380, 400
390
392
391
ODICI DI ERRORE DEL SENSORE CARTA
CODICE # POSIZIONE CODICE # POSIZIONE
380 Alimentazione carta 391 Cassetto carta
381 Percorso della carta 392
382 Uscita carta 400 Formato
390 Cassetto MU
a. se installato.
2 Cassetto carta
a
Risoluzione dei problemi > 76
E
a
b
LIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA
1. Se un foglio è uscito quasi completamente dalla parte superiore della stampante,
semplicemente afferrarlo e tirarlo con delicatezza per estrarlo del tutto. Se non si riesce a rimuoverlo con facilità, non esercitare forza eccessiva. Il foglio può essere rimosso in seguito dalla parte posteriore.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce di toner (a) e dei tamburi di
stampa (b). È di fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nello stesso ordine.
È necessario rimuovere i quattro tamburi di stampa per accedere al percorso carta.
4. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
Risoluzione dei problemi > 77
5. Posizionare con delicatezza tutto l'assieme su un pezzo di carta per evitare che il
toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo, quindi coprirlo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base di ciascun tamburo di stampa è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
6. Ripetere questa procedura di rimozione per ciascuna delle quattro unità rimanenti.
Risoluzione dei problemi > 78
7. Ispezionare l'interno della stampante per verificare se sono visibili fogli di carta in qualche punto della cinghia di trasferimento.
c
d
b
a
AVVERTENZA!
Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi per separare i fogli dalla cinghia, poiché in questo modo è possibile danneggiare la superficie della cinghia.
(a) Per rimuovere un foglio con il bordo d'entrata verso la parte anteriore della
cinghia di trasferimento (a), sollevare con delicatezza il foglio dalla cinghia e tirarlo in avanti verso la cavità interna del tamburo, quindi estrarlo.
(b) Per rimuovere un foglio dall'area centrale della cinghia (b), separare con
delicatezza il foglio dalla superficie della cinghia ed estrarlo.
(c) Per rimuovere un foglio appena entrato nel fusore (c), separare il bordo d'uscita
del foglio dalla cinghia, premere sulla levetta di sblocco a pressione del fusore (d) spingendola in avanti e verso il basso per sbloccare il foglio dal fusore
Risoluzione dei problemi > 79
ed estrarlo dalla cavità del tamburo. Quindi rilasciare la levetta di sblocco a
e
f
e
g
e
pressione.
d
NOTA Se il foglio è già entrato nel fusore e ne è rimasta fuori solo una piccola parte, non tentare di tirarlo indietro.
(d) Per rimuovere un foglio dal fusore; spingere le due levette di fissaggio (e) verso
la parte posteriore della stampante per sbloccare il fusore. Estrarre il fusore utilizzando la maniglia (f).
(e) Premere la leva di rilascio (g) ed estrarre il foglio inceppato dal fusore.
(f) Riposizionare il fusore nella stampante e spostare le leve di blocco (e) verso la
parte posteriore della stampante.
Risoluzione dei problemi > 80
8. Iniziando con l'unità del colore bianco, la più vicina al fusore, ricollocare i quattro
d
tamburi di stampa nell'apposito alloggiamento, assicurandosi di posizionarli nel corretto ordine.
Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
9. Abbassare il coperchio superiore, ma per ora non premerlo a fondo per chiuderlo. In questo modo, si proteggono i tamburi da un'esposizione eccessiva alla luce ambiente mentre si verifica se in altre parti si sono verificati inceppamenti di carta.
10. Aprire il cassetto d'uscita posteriore (h) e controllare se ci sono fogli nella zona posteriore del percorso carta (i).
i
h
> Rimuovere gli eventuali fogli trovati in questa zona. > Se il foglio è nella parte inferiore di questa zona ed è difficile da rimuovere,
probabilmente è ancora bloccato dal fusore. In questo caso, sollevare il coperchio superiore, quindi premere la levetta di sblocco a pressione del fusore (d).
Risoluzione dei problemi > 81
11. Se non si utilizza il cassetto d'uscita posteriore, chiuderlo una volta rimossa la carta da questa zona.
12. Aprire il cassetto multiuso dai rientri. Sollevare la leva di sblocco del coperchio frontale e abbassare il coperchio frontale.
13. Controllare all'interno del coperchio se ci sono fogli in questa zona e rimuovere quelli eventualmente trovati, quindi richiudere il coperchio.
14. Estrarre il cassetto carta ed assicurarsi che tutta la carta sia raccolta correttamente, sia intatta e che i regolatori della larghezza della carta aderiscano ai bordi della risma di carta. Quando tutto è in ordine, reinserire il cassetto.
15. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere con delicatezza su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
Quando l'inceppamento è stato eliminato, se l'opzione Recupero stampa è impostata su ON nel menu di Regolazione del sistema, la stampante cerca di ristampare le eventuali pagine perse a causa dell'inceppamento della carta.
Risoluzione dei problemi > 82
C
ARATTERISTICHE TECNICHE
N31194B
ELEMENTO DESCRIZIONE
Dimensioni 435 x 547 x 389 mm (L x P x A)
Peso 27,6 Kg approx.
Alimentazione Da 220 a 240 V CA @ 50/60 Hz ± 2%
Consumo energetico In funzione: 1200 max; 600 W in media (25 °C)
Ambiente operativo Funzionante da 10 a 32 °C/da 20 a 80% di umidità relativa
Ambiente di stampa da 30 a 73% di umidità relativa @ 10 °C; da 30 a 54% di umidità relativa @ 32 °C
acustiche (Livello di pressione
del suono)
Standby: 90 W in media (25 °C) Risparmio energetico: 15 W max. Sleep: approx. 1 W (25 °C)
(umidità ottimale 25 °C, secca 2 °C) Off: da 0 a 43 °C/da 10 a 90% di umidità relativa (umidità ottimale 26,8 °C, secca 2 °C)
da 10 a 32 °C @ 30% di umidità relativa; da 10 a 27 °C @ 80% di umidità relativa Colore da 17 a 27 °C @ da 50 a 0% di umidità relativa
In funzione: 68 dB(A) In stand-by: 37 dB(A)
Caratteristiche tecniche > 83
I
NDICE ANALITICO
A
Aggiornamenti
cassetto/
i carta aggiuntivo/i
memoria ........................... 70
scatola per archivio .......... 74
......... 73
B
Buste
caricamento
...................... 18
C
Carta
caricamento cassetti
............................... 15
carta caricamento della carta
intestata eliminazione degli
inceppamenti formati dei fogli
supportati inceppamento,
codici di errore
tipi consigliati ................... 13
Cassetto multiuso
unità metriche carta
utilizzo .............................. 18
Componenti principali della
stampante e percorso della carta
......................... 16
.................. 75
....................... 13
............... 76
......... 13
........................... 75
S
Spegnimento corretto........... 46
Stampa copertina
diversa pagina di
copertina
Stampa su pellicola di
trasferimento/lucidi
........................ 32
............ 38
T
Tamburo fotosensibile
sostituzione
Toner
sostituzione
...................... 61
...................... 58
U
Unità cinghia
sostituzione
Unità fusore
sostituzione
...................... 64
...................... 66
F
Fascicolazione
fascicolazione
applicazione fascicolazione stampante ... 29
Mac ................................... 30
Windows ........................... 30
Fascicolazione applicazione.... 29
Fascicolazione stampante ..... 29
Formato
personalizzato
Formato personalizzato
generale
Windows ........................... 38
Windows PS...................... 33
Funzioni dei menu................. 42
.................... 29
................... 33
............................ 33
M
Menu
impostazioni predefinite
in fabbrica
menu USB......................... 56
utilizzo .............................. 42
Menu manutenzione.............. 56
...................... 44
P
Pagina di copertina ............... 31
Pagina separatrice................. 31
Pannello dell’operatore.......... 42
Panoramica della
stampante
Pulizia
dei rulli di
alimentazione
del telaio dell’unità ........... 68
della testina LED............... 68
........................... 10
................. 69
Indice analitico > 84
C
ONTATTI
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
Διανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
O
KI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail: oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail: okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
Contatti Oki > 85
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Contatti Oki > 86
Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
Loading...