Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC
(EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (ErP), según las
enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los
Estados miembro sobre la Compatibilidad Electro-magnética, Baja Tensión,
Equipos Terminales de Radio y Telecomunicaciones, y Productos Relacionados
con la Energía.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva EMC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de
una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1,8
Protocolo5,0
Paralela1,8
LAN15,0
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✘✔
✘✔
✘✘
Prefacio > 2
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades
de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el
riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japan
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como “compatible” y, si se
utiliza, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales
que el producto no tenga instaladas.
C
ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita
como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes
funciones. A continuación se resume la documentación de consulta que, salvo que se
indique lo contrario, está incluida en el CD del software:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro del producto.
Este documento en papel se suministra con el producto. Recomendamos su lectura
antes de configurar la máquina.
>Guía de configuración: describe el modo de desembalar, conectar y poner en
marcha el producto.
Se trata de un documento en papel que se suministra con el producto.
>Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el producto y a sacar el máximo
provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además,
ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora. Y le ayuda a familiarizarse con las numerosas
funciones del software de controlador que se suministra con el producto.
>Guía de la red: le ayuda a familiarizarse con las funcionalidades de la tarjeta de
interfaz de red integrada.
>Guías de instalación: se incluyen con los consumibles y los accesorios opcionales y
describen el modo de instalarlos.
Se trata de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los
accesorios opcionales.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
QUÉ
DESCRIBE ESTE LIBRO
Este libro proporciona una referencia en la pantalla conveniente de las numerosas
funciones del software de controlador que se suministra con su máquina.
Donde sea posible se combinan las instrucciones de los sistemas operativos Windows y
Mac, donde haya una diferencia significativa se separan y se describen individualmente.
NOTA
La terminología puede variar según los sistemas operativos. Windows usa
cuadros de diálogo con fichas, mientras que Mac OS X usa menús emergentes.
Por coherencia en todo el manual nos referiremos a ellos como fichas.
Acerca de este manual > 7
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto
azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará directamente a la parte
del manual que contenga el material de referencia.
Mediante el botón de Adobe Reader puede retroceder directamente al lugar donde se
encontraba anteriormente.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4.)
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4.) Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o pulse las teclas
Ctrl + P).
2.Seleccione las páginas que desee imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1
2
3
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
(d)Haga clic en Aceptar.
Acerca de este manual > 8
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por elegir esta impresora en color.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel de alta calidad ProQ produce tonos y gradaciones de
color más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos.
>Resolución de impresión de 600 x 600, 1,200 x 600 ppp (puntos por pulgada) y
ProQ2400 que permite obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle
posible.
>Internet Protocol versión 6 (IPv6).
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada para procesar las páginas
impresas a gran velocidad.
>Emulaciones PostScript 3.
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten compartir este valioso
recurso con los demás usuarios de la red de su oficina.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas más y minimizar la
intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con
membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Memorial adicional que permite imprimir páginas más complejas.
>Carcasa de almacenamiento.
Introducción > 9
D
1
2
3
4
5
9
10
11
6
12
7
7
8
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
V
ISTA FRONTAL
1. Apilador de salida, boca abajo.
Punto estándar de salida de las copias
impresas. Puede contener hasta 350 hojas de
80g/m².
2. Panel del operador.
Panel LCD y de control del operador a través
de menús
3. Bandeja del papel.
Bandeja de papel estándar. Puede contener
hasta 530 hojas de papel de 80g/m².
4. Bandeja multiuso.
Se utiliza para tipos de papel más pesado,
diapositivas y otros soportes de transferencia.
También para la alimentación manual de
hojas sueltas, si es necesario.
a. Existen diferentes idiomas de pantalla entre los que puede elegir. (Consulte “Cambio del
a
.
idioma de la pantalla” en la página 12.)
5. Indicador de nivel de papel.
6. Palanca de liberación de la cubierta frontal.
7. Ranura de liberación de la bandeja multiuso.
8. Botón de liberación de la cubierta superior.
9. Cabezales de LED.
10. Palancas de liberación del fusor.
11. Cartuchos de tóner (C,M,Y,W).
12. Unidades de tambor de imagen (C,M,Y,W).
Introducción > 10
V
1
2
3
4
6
7
5
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de salida posterior.
1. Interruptor de encendido/apagado.
2. Conector de alimentación de CA.
3. Apilador cara arriba, posterior.
4. lnterfaz USB.
a. La interfaz de red puede disponer de un conector de protección
que se debe quitar para poder efectuar la conexión.
5. Interfaz ACC (USB host).
6. Interfaz de red.
7. Interfaz paralela.
a
Introducción > 11
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la
parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de
impresión pesados y para soportes de transferencia/diapositivas. Cuando se utiliza en
combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel es prácticamente
recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria del papel y
permite utilizar soportes de hasta 250 g/m².
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado de la máquina para los mensajes de la pantalla es el inglés.Si
es necesario, puede cambiarse con la utilidad Config. Idioma del panel.
I
NTRODUCCIÓN
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo, pasa al modo de ahorro de
energía y, de esta manera, se controla el consumo de energía del mismo. Para cancelar o
iniciar el modo de ahorro de energía, pulse el botón Power Save/Wake Up (Ahorro de
energía/Reactivar) del panel de control.
NOTA
Si el dispositivo está conectado de manera local (a través de USB o en
paralelo*), al cambiar al Modo reposo su estado aparece como fuera de línea.
Para utilizar la impresora en este estado, debe presionar el botón Power Save/Wake Up (Ahorro de energía/Reactivar) para salir del Modo reposo.
A
PAGADO
1.Pulse el botón Enter (Intro) en el panel de control para entrar en el menú.
2.Pulse el botón Menu down (menú abajo) y desplácese por el menú del cierre.
3.Pulse el botón Enter (Intro).
4.Pulse el botón Enter (Intro) para continuar.
5.Pulse el botón Enter (Intro) para ejecutar.
6.Cuando se le indique, apague el dispositivo.
Introducción > 12
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes
y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones
generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
> Papel M-Real Data Copy Everyday de 80 g/m²
> Papel Color Copy de Mondi de 90 g/m²
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
B
ANDEJAS DE CASETE
TAMAÑO
a
A6
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Carta215,9 x 279,4 mm
Oficio 13 pulg.216 x 330 mm
Oficio 13,5 pulg.216 x 343 mm
Oficio 14 pulg.216 x 356 mm
a. Impresión en A6 sólo desde la bandeja multiuso.
DIMENSIONES
105 x 148 mmLigero64-74 g/m²
PESO (G/M²)
Ligero medio75-82 g/m²
Medio83-104 g/m²
Pesado105-120 g/m²
Muy pesado 1121-188 g/m²
Muy pesado 2189-220 g/m²
Muy pesado 3221-250 g/m²
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda o tercera bandeja, si la
tiene, o en la bandeja multiuso), puede establecer que la impresora cambie
automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si
imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del
controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de
impresión. (Consulte “Funciones del menú” en la página 42.)
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero
con un peso de hasta 250 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de
papel boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la
impresora sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 76 mm hasta 215,9 mm y largos
de 127,0 mm hasta 356 mm.
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y
128 g/m², y el apilador de papel boca arriba (posterior).
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora, admite un máximo de 350
hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 188 g/m².
Las páginas que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el
mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
Recomendaciones sobre el papel > 13
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo
y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador cara arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar tipos de papel de hasta 250 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de
188 g/m².
Recomendaciones sobre el papel > 14
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJAS DE CASETE
1.Retire la bandeja del papel de la impresora.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse
2.
de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
2
3
Carga del papel > 15
3.Cargue papel (el papel de carta con membrete boca abajo, con el borde superior
hacia la parte frontal de la impresora) como se muestra en la imagen.
b
a
b
c
> Ajuste el tope posterior (a) y las guías del papel (b) al tamaño de papel que va a
utilizar.
PRECAUCIÓN!
IMPORTANTE: ajuste el dial de tamaño de papel (c) al tamaño de
papel que se utiliza (A4 en el ejemplo anterior).
Para evitar atascos:
>
No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad de la bandeja depende del
tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
Carga del papel > 16
> No saque la bandeja de papel durante la impresión (excepto en los casos que se
indican a continuación en relación con la segunda bandeja).
NOTA
> Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera (bandeja
superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) durante la impresión
para cargarla. Sin embargo, si está imprimiendo desde la segunda
bandeja (inferior), no saque la primera bandeja (superior). Esto
provocaría un atasco de papel.
> Para imprimir boca abajo, asegúrese de que el apilador cara arriba
(posterior) (a) está cerrado (el papel sale por la parte superior de la
impresora). La capacidad de apilado es de aproximadamente 350 hojas,
dependiendo del gramaje del papel.
> Para imprimir boca arriba, asegúrese de que el apilador cara arriba
(posterior) (a) está abierto y de que el soporte del papel (b) está
extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja
es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
> Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado
(cartulina, etc.).
a
b
PRECAUCIÓN!
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión,
ya que podría provocar un atasco de papel.
Carga del papel > 17
B
ANDEJA MULTIUSO
1.Abra la bandeja multiuso (a).
2.Extraiga los soportes de papel (b).
a
c
d
b
d
3.Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (c) para comprobar que
está bien sujeta.
4.Cargue el papel y ajuste las guías (d) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar.
> Para imprimir por una sola cara en papel con membrete, cargue el papel en la
bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la
impresora.
> Las transparencias y los soportes de transferencia deberían cargarse boca arriba
en la impresora.
> No supere la capacidad de papel de aproximadamente 100 hojas. La profundidad
máxima de apilado es de 10 mm.
5.Presione el botón de sujeción de la bandeja hacia dentro para soltar la plataforma
del papel, de forma que el papel se levante y quede sujeto en su sitio.
6.Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel.
(Consulte “Funciones del menú” en la página 42.)
Carga del papel > 18
C
ÓMO ACCEDER A LAS PANTALLAS DEL CONTROLADOR
A la mayoría de las funciones descritas se accede mediante las pantallas del controlador de
la impresora. Cómo acceder a ellas depende de su ordenador y de su sistema operativo.
Las ventanas del controlador son cuadros de diálogo que ofrecen una amplia gama de
opciones sobre cómo quiere imprimir los documentos. En Windows estos cuadros de
diálogo usan fichas, en Mac los cuadros de diálogo usan menús emergentes.
NOTA
Se utilizan ejemplos de capturas de pantallas del controlador en el manual y
como tal puede que no representen las pantallas del controlador de su
máquina. Puede que algunas de las funciones que se muestran en las capturas
de pantalla de ejemplo no estén disponibles para su máquina.
Existen dos maneras de acceder a las funciones del controlador en Windows:
1.Directamente desde la carpeta “Impresoras” de Windows (carpeta de “Impresoras y
faxes” en Windows XP y Vista, “Dispositivos e impresoras” en Windows 7).
Si elige este método, cualquier cambio que realice se volverá el controlador
predeterminado. Esto quiere decir que permanecerá activo en todas las aplicaciones
a no ser que lo cambie específicamente desde el cuadro de diálogo Imprimir de las
aplicaciones.
2.Desde el cuadro de diálogo Imprimir de las aplicaciones.
Si elige este método cualquier cambio que realice normalmente permanecerán
mientras esa aplicación esté funcionando o hasta que lo vuelva a cambiar. En la
mayoría de los casos, una vez que salga de la aplicación volverá a ponerse el
controlador predeterminado.
NOTA
Los ajustes en la configuración que se realicen desde las impresoras de su
propio panel de control son las impresoras predeterminadas. Determinan
el comportamiento de su impresora a no ser que lo especifique de otra manera
en su ordenador.
El controlador predeterminado anula a la impresora predeterminada.La configuración Imprimir aplicación anula al controlador y a la impresora
predeterminados.
Cómo acceder a las pantallas del controlador > 19
P
REFERENCIAS DE IMPRESIÓN EN LAS APLICACIONES DE
Cuando decida imprimir un documento desde un
programa de aplicación de Windows aparecerá un cuadro
de diálogo de impresión. Este cuadro normalmente
especifica el nombre de la impresora en la cual va a
imprimir el documento. Al lado del nombre de la
impresora está el botón Propiedades.
Cuando haga clic en Propiedades se abrirá una ventana
nueva donde aparece una pequeña lista de la
configuración de la impresora disponible en el
controlador, la cual puede elegir para este documento.
La ventana que se abre cuando hace clic sobre
Propiedades depende del controlador de la impresora
que haya instalado.
E
MULACIÓN DEL POSTSCRIPT
1.La orientación de la página puede ser retrato (a lo
largo) o paisaje (a lo ancho). La hoja se puede
“girar” 90 grados en sentido contrario al de las
agujas del reloj.
2.Las páginas se pueden imprimir en orden progresivo
o en orden regresivo. Si utiliza un apilador boca
abajo (superior), normalmente lo más adecuado es
usar el orden progresivo para asegurarse de que las
páginas se apilen en orden numérico. Si utiliza el
apilador boca arriba (trasero), el orden regresivo
podría apilar las páginas en orden numérico.
W
INDOWS
1
2
3
4
3.Puede especificar el número de páginas que va a
imprimir en una hoja de papel. Las páginas se escalarán para ajustarse al número
que elija.
4.Las opciones avanzadas también están disponibles como cómo descargar fuentes
TrueType y cómo imprimir un folleto.
El controlador de la impresora cuenta con una ayuda en línea que lo ayudará a elegir las
opciones más adecuadas.
Cómo acceder a las pantallas del controlador > 20
C
AMBIAR LA IMPRESORA PREDETERMINADA
Windows XP/2000
1.Haga clic en Iniciar > Configuración > Impresoras y faxes para abrir la ventana
de Impresoras y faxes.
2.En la ventana de Impresoras y faxes, haga clic con el botón derecho en el icono del
controlador de la impresora adecuado y elija Preferencias de impresión del menú
de contexto.
Windows Vista
1.Haga clic en Iniciar > Panel de control > Impresoras para abrir la ventana de
Impresoras y faxes.
2.En la ventana de Impresoras y faxes, haga clic con el botón derecho en el icono del
controlador de la impresora adecuado y elija Preferencias de impresión del menú
de contexto.
Windows 7
1.Haga clic en Iniciar > Dispositivos e impresoras para abrir la ventana de
Dispositivos e impresoras.
2.En la ventana de Dispositivos e impresoras, haga clic con el botón derecho en el
icono del controlador de la impresora adecuado y elija Preferencias de impresión
del menú de contexto.
C
AMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE LAS APLICACIONES
Windows
1.En su aplicación, abra el archivo que desea imprimir.
2.En el menú Archivo, seleccione Imprimir….
3.En el cuadro de diálogo Imprimir de las aplicaciones, asegúrese de que la impresora mostrada sea la adecuada y haga clic en Propiedades.
Mac
1.En su aplicación, abra el archivo que desea imprimir.
2.En el menú Archivo, seleccione Imprimir….
3.En el cuadro de diálogo Imprimir, asegúrese de que la impresora mostrada sea la
adecuada y haga clic en Impresora:.
Cómo acceder a las pantallas del controlador > 21
A
JUSTE DE LAS OPCIONES DE DISPOSITIVO DEL CONTROLADOR
Esta sección explica cómo asegurarse de que el controlador de la impresora pueda utilizar
todas las funciones del hardware instaladas en su impresora.
Los accesorios, tales como las bandejas de papel adicionales, sólo se podrán utilizar si el
controlador de la impresora instalado en el ordenador sabe que están disponibles.
En algunos casos, la configuración del hardware del dispositivo se detecta
automáticamente cuando se instala el controlador. Sin embargo, es aconsejable comprobar
al menos si todas las funciones de hardware disponibles aparecen indicadas en el
controlador.
Este procedimiento es esencial si posteriormente se añaden funciones de hardware
adicionales a la impresora después de instalar y configurar los controladores.
Recuerde que si el equipo se comparte entre usuarios de distintos ordenadores, el
controlador se debe ajustar en el equipo de cada usuario.
W
INDOWS
1.Acceda a la ventana Propiedades de los controladores. (Consulte “Cambiar la
impresora predeterminada” en la página 21.)
2.Seleccione la ficha Opciones de dispositivo.
En el controlador PostScript para Windows XP, el nombre de la ficha puede
denominarse “Configuración de dispositivo”.
3.Configure las opciones de los dispositivos que haya instalado, incluyendo el número
correcto de bandejas de papel, el alimentador de alta capacidad, etc.
4.Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana y guardar los cambios.
MACOS X
1.Abra Utilidad de configuración de la impresora y asegúrese de que el modelo de la
3.Seleccione todas las opciones de hardware adecuadas para su impresora y haga clic
en Aplicar cambios.
Ajuste de las opciones de dispositivo del controlador > 22
C
Esta pantalla normalmente no se utiliza.
ONFIGURACIÓN DEL COLOR
M
ODO DE COLOR
Puede seleccionar Impresión en color (Color Print) o Escala de grises (Saltar)
Imprimir (Gray Scale (White) Print) para el modo de color.
I
MPRESIÓN EN COLOR
Selecciónela cuando quiera imprimir en color.
Windows
1.En el cuadro de diálogo de la impresión, haga clic en la ficha Color (Color).
2.En Modo de color (Color Mode), seleccione Impresión en color (Color Print).
Información sobre la impresión en color
Esta pantalla normalmente no se utiliza.
Su impresora realiza una concordancia del color usando un perfil ICC. Sin embargo, no
puede especificar los perfiles de entrada y de salida descargando un perfil ICC específico,
ya que su impresora utiliza un perfil de enlace especial que usa tóner blanco.
Utilice la función de concordancia del color incorporada de su aplicación cuando necesite
especificar un perfil de entrada para realizar la concordancia de color.
Configuración del color > 23
Mac OS X
Esta pantalla normalmente no se utiliza.
1.En el cuadro de diálogo de imprimir, seleccione el panel Características de la
impresora (Printer Features).
2.En el menú Conjuntos de características (Feature Sets), seleccione Opción de
color (Color Option).
3.En Modo de color (Color Mode), seleccione Impresión en color (Color Print).
Panel 1,2 información sobre la impresión en color
Esta pantalla normalmente no se utiliza.
Su impresora realiza una concordancia del color usando un perfil ICC. Sin embargo, no
puede especificar los perfiles de entrada y de salida descargando un perfil ICC específico,
ya que su impresora utiliza un perfil de enlace especial que usa tóner blanco.
Utilice la función de concordancia del color incorporada de su aplicación cuando necesite
especificar un perfil de entrada para realizar la concordancia de color.
Configuración del color > 24
I
MPRESIÓN EN ESCALA DE GRISES (BLANCO
)
Selecciónelo cuando imprima documentos usando solamente un tóner blanco sin usar un tóner CMY.
NOTA
Para utilizar esta configuración, tiene que crear datos como datos en escala
de grises en una aplicación. Guarde los datos en modo escala de grises o
monocromático. Los datos de color no pueden convertirse en Imprimir en
escala de grises (blanco) automáticamente.
Windows
1.En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en la ficha Color (Color).
2.En Modo de color (Color Mode), seleccione Escala de grises (Saltar) Imprimir
(Gray Scale (White) Print).
Mac OS X
1.En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el panel Características de la
impresora (Printer Features).
2.En el menú Conjuntos de características (Feature Sets), seleccione Opción de
color (Color Option).
3.En Modo de color (Color Mode), seleccione Escala de grises (Saltar) Imprimir
(Gray Scale (White) Print).
Configuración del color > 25
M
ODO DE IMPRESIÓN
Puede especificar si utiliza un tóner blanco para imprimir cuando está seleccionado
Impresión en color (Color Print).
W
HITE ON
Si lo selecciona imprimirá los documentos usando un tóner blanco. El objeto al cual se le
vaya a ajustar el color a blanco se imprime con el tóner blanco. Saltar Activado (White
On) se utiliza cuando el color del fondo de los soportes de impresión no es blanco.
W
HITE OFF
Si lo selecciona imprimirá los documentos sin usar un tóner blanco. El tóner blanco no se
usa para el objeto al que se le ajusta explícitamente en blanco. Saltar Desactivado (White
Off) se utiliza cuando el color del fondo de los soportes de impresión es blanco.
(B
LANCO ENCENDIDO
(B
LANCO APAGADO
NOTA
Cuando esté seleccionado Escala de grises (Saltar) Imprimir (Gray Scale
(White) Print), se usa el tóner blanco a pesar de la configuración del Modo de impresión (Print Mode).
)
)
Windows
1.En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en la ficha Color (Color).
2.En Modo de impresión (Print Mode), seleccione su configuración preferida.
Configuración del color > 26
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.