OKI C7100, C7300, C7500 User's Guide Mac OS X [fr]

C7100/C7300/C7500
GUIDE DE L’UTILISATEUR — Mac OS-X
Tout a été fait pour que les informations fournies dans ce document soient complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n'affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d'autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse, toutefois nous ne pouvons garantir qu'il trai te dans son intégralité toutes les informations contenus.
Pour obtenir les pilotes et les manuels les plus récents, consultez le site web de Oki Europe.
http://www.okieurope.com
Copyright © 2002. Tous droits réservés. Oki et Microline sont des marques déposées d'Oki Electric Industry Company, Ltd. Energy Star est une marque d'United States Environmental Protection Agency. Hewlett-Packard, HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard
Company. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computors Inc. D'autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou
marques déposées de leur propriétaire.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant certifie que ce produit est conforme aux directives d'économie d'énergie émanant de cet organisme.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE (CEM) et 73/23/CEE (EBT), relative à l'harmonisation des lois des pays membres en matiére de compatibilité électromagnétique, de basse tension et d'équipement.
PRÉFACE > 2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impression de pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contenu des disques CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD1 - Pilotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD2 - Manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD3 - Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD4 – Logiciel Print Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Emplacement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Éléments de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Déballage et retrait des pellicules de protection . . . . . . . . 20
Installation de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Changement de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 37
Imprimé de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alimentation du papier, format et support . . . . . . . . . . 38
Types de papier, d’enveloppes, transparents et
étiquettes adhésives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alimentation du papier et sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Formats de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grammages du papier et options de support . . . . . . . . 45
Paramètres d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Validation des paramètres actuels . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Options du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TABLE DES MATIÈRES > 3
Pilotes d'imprimantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Installation des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Installation du pilote Adobe Postscript v8.8
{Classic}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Connexions logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Appletalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Options installées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
USB et Appletalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Alimentation, format et support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Impression en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Facteurs susceptibles d’influencer les
sorties imprimées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sélection d’une méthode de correspondance
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
RVB ou CMJN ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Correspondance d’images photographiques . . . . . . . . 87
Correspondance de couleurs spécifiques . . . . . . . . . . . 87
Impression de couleurs vives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Options de correspondance de couleurs. . . . . . . . . . . .88
Oki colour matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Postscript colour matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
CMYK ink simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Plusieurs pages sur une feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Résolution d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Ajout de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Changement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Changement du tambour photoconducteur . . . . . . . . . . . 104
Changement de la courroie de transfert . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacement de l’unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Nettoyage des DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
TABLE DES MATIÈRES > 4
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bourrages de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Dans le bac à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Derrière le capot avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sur la courroie de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Derrière le capot arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Dans l’unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Dans l’unité Duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dans n’importe quel des bacs à papier
supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mode de transmission parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Problèmes d’alimentation du papier. . . . . . . . . . . . . .133
Le bourrage de papier a été supprimé mais
l’imprimante n’imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
L’impression est déformée ou incorrecte avec
une connexion parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Impossible d’imprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Erreur d’application ou de protection générale. . . . . .135
Insuffisance de mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
L’impression est lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
L’imprimante demande un changement de format
de papier pour poursuivre l’impression. . . . . . . . . . .136
Supprimer l’impression.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Mise sous tension mais l’imprimante ne se met
pas en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Le traitement de l’impression ne commence pas. . . . 139
Le traitement de l’impression s’annule. . . . . . . . . . . .139
L’imprimante fait un bruit étrange. . . . . . . . . . . . . . . .139
L’imprimante met longtemps à lancer
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Le toner s’en va en passant la main sur la surface
du papier imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
TABLE DES MATIÈRES > 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Carte d’interface réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mémoire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Disque dur interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Unité Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Bacs à papier supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
C7000 CCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Options par défaut réglées à l’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Menu imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Menu papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Menu couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Menu config. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Menu émulation PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Menu émulation PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Menu émulation FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Menu parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Menu réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Menu mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Menu maintenance du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Menu réglage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Menu maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Coordonnées Oki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
TABLE DES MATIÈRES > 6
MENTIONS: “NOTE”, “ATTENTION” ET “AVERTISSEMENT”
NOTE
Cette indication donne des informations supplémentaires complétant le texte, et susceptibles de vous aider à utiliser et comprendre le produit.
ATTENTION!
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter des dysfonctionnements de la machine.
AVERTISSEMENT!
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour éviter tout risque d'accident corporel.
MENTIONS: “NOTE”, “ATTENTION” ET “AVERTISSEMENT” > 7
MENTIONS: “NOTE”, “ATTENTION” ET “AVERTISSEMENT” > 8

INTRODUCTION

Félicitations pour avoir choisi cette imprimante en couleur ! Dans ce chapitre, vous trouverez un récapitulatif des principales
fonctions de votre imprimante, suivi de quelques conseils d’utilisation du Guide de l’utilisateur pour tirer parti de votre imprimante.

CARACTÉRISTIQUES

Un choix de trois modèles différents : C7100, C7300, C7500.
>
Impression rapide :
>
C7100 - 16 pages en couleur par minute, 24 pages en monochrome par minute ;
C7300 -20 pages en couleur par minute, 24 pages en monochrome par minute ;
C7500 -20 pages en couleur par minute, 24 pages en monochrome par minute ;
Impression de livrets.
>
Technologie numérique monopasse assurant la haute qualité,
>
la rapidité et la fiabilité de l’impression. Résolution optique de 1200 ppp (C7500) ou résolution de 600
>
x 1200 ppp pour une qualité supérieure de tirage. Impression Duplex pour un tirage recto-verso rapide et fiable
>
(en standard sur les modèles C7300dn et C7500hdn, optionnelle pour tous les autres modèles).
Interface rapide et bidirectionnelle (IEEE-1284) et interface
>
USB. Connectivité réseau selon les normes techniques par le biais
>
d’une carte d’interface réseau (optionnelle sur le C7100, en standard sur tous les autres modèles).
Commutation d’interface automatique entre les interfaces
>
réseau, parallèle et USB.
INTRODUCTION > 9
Lecteur de disque dur haute capacité de 10 Go (en standard
>
sur les modèles hdn, optionnels pour les autres). Émulation PCL5c et Adobe PostScript 3 véritable avec
>
commutation automatique. Manutention polyvalente du papier avec un bac à papier
>
standard de 530 feuilles et un bac multifonction de 100 feuilles ; charge maximale de 1690 feuilles avec le second bac et le troisième bac optionnels.
Grammage du papier compris entre 60 g/m² et 203 g/m².
>
Bac multifonction standard pour le papier cartonné, les
>
enveloppes, etc. Bac de sortie de 500 feuilles (face en dessous) et bac de 100
>
feuilles (face en dessus) pour un tirage continu et sans à­coups.
Écologique : Le mode avancé d’économie d’énergie minimise
>
la consommation électrique et permet de réduire la quantité de toner usagé provenant du tambour et de la cartouche de toner.
Ajustement automatique de l’équilibrage des couleurs : afin
>
d’assurer un tirage régulier ; la machine réalise un contrôle systématique des couleurs lors de sa mise sous tension, lors de l’ouverture et de la fermeture du capot supérieur et ajuste automatiquement l’équilibrage des couleurs. Elle peut être même programmée pour ajuster l’équilibrage des couleurs durant les longs tirages.
Détection automatique de support : détecte le grammage du
>
support passant par l’imprimante puis ajuste automatiquement la température de fusion, la vitesse (au besoin) et la tension de transfert afin de garantir une bonne fusion et la qualité de l’impression.
Votre imprimante fait partie de la famille Oki C7100/C7300/
>
C7500 d’imprimantes couleur, dont la configuration est indiquée dans le tableau suivant :
INTRODUCTION > 10
Modèle Carte
réseau
Unité Duplex Mémoire Disque
dur
Bacs supplément­aires
C7100 Option Option (exige de la
mémoire supplémentaire).
C7100n Standard Option (exige de la
mémoire supplémentaire).
C7300n Standard Option (exige de la
mémoire
supplémentaire). C7300dn Standard Standard 128 Mo Option Option C7500hdn Standard Standard 256 Mo Standard Option
64 Mo Option Option
64 Mo Option Option
64 Mo Option Option
INTRODUCTION > 11

UTILISATION DE CE MANUEL

Ce manuel vous guidera logiquement dans le déballage, la configuration et le fonctionnement de votre imprimante pour vous permettre de tirer parti de ses nombreuses fonctions avancées. Il donne également des directives de dépannage et de maintenance, assurant son fonctionnement optimal à l’avenir. Par ailleurs, il fournit des instructions permettant d’ajouter des accessoires optionnels, selon l’évolution de vos besoins.
La rédaction du Guide de l’utilisateur est basée sur un modèle
>
d’imprimante et elle est accompagnée des illustrations/ captures d’écran correspondantes. Elles s’appliquent au modèle que vous installez.
Le Guide de l’utilisateur a été conçu de façon à présenter
>
clairement l’installation et la maintenance de votre nouvelle imprimante. Ces informations sont compilées dans l’ordre logique requis pour mener à bien l’installation.
NOTE
Les informations contenues dans ce manuel sont complétées par le service complet d’assistance en ligne relative au pilote d’imprimante.

UTILISATION EN LIGNE

Ce manuel est destiné être lu à l’écran au moyen de Adobe Acrobat Reader. Utilisez les outils d’exploration et de visualisation fournis dans Acrobat ;
Les informations spécifiques sont accessibles de deux façons :
Dans la liste de signets en bas, à gauche de l’écran, cliquez sur
>
la rubrique qui vous intéresse pour vous y rendre directement. (Si les signets ne sont pas disponibles, utilisez le Sommaire.)
Dans la liste des signets, cliquez sur Index pour vous y rendre
>
directement. (Si les signets ne sont pas disponibles, utilisez le Sommaire.) Cherchez le terme requis dans l’index alphabétique et cliquez sur le numéro de page correspondant pour vous rendre directement à la page concernée.
INTRODUCTION > 12

IMPRESSION DE PAGES

Il est possible d’imprimer l’ensemble du livret, des pages ou des sections particulières. La procédure est la suivante :
Dans la barre d’outils, sélectionnez [Fichier], puis sur
1.
[Imprimer] (ou appuyez sur les touches Ctrl + P). Choisissez les pages que vous souhaitez imprimer :
2.
[Tout], pour l’ensemble du manuel.
(a)
[Page active] pour la page affichée actuellement à
(b)
l’écran.
[Pages...] et [à] pour la plage de pages que vous
(c)
spécifiez en entrant les numéros de page.
Cliquez sur [OK].
3.
INTRODUCTION > 13

MISE EN ROUTE

DÉBALLAGE

AVERTISSEMENT!
Cette imprimante pèse 48 kg. Il faut 2 personnes pour soulever l’imprimante en toute sécurité.
Après avoir déballé l’imprimante et choisi un endroit approprié, vérifiez si vous possédez toutes les pièces nécessaires pour continuer.
l’imprimante ;
1.
4 cartouches de toner (cyan, magenta, jaune et noir) ;
2.
les disques CD-ROM contenant les pilotes d’imprimante, le
3.
logiciel réseau et la documentation (voir la page suivante pour connaître leur contenu) ;
un produit nettoyant pour les lentilles des diodes
4.
électroluminescentes (pas d’illustration) ; des sacs en plastiques opaques (pas d’illustration) ;
5.
MISE EN ROUTE > 14
2 câbles secteur (G.B. et Europe) ;
6.
Guide de configuration (pas d’illustration) ;
7.
Conservez tous les emballages pour faciliter le transport.

CONTENU DES DISQUES CD-ROM

Les disques CD-ROM fournis avec votre imprimante contiennent le logiciel suivant :

CD1 - PILOTES

Oki LPR
>
CD Assistant d’installation
>
Oki Template
>
Storage Device Manager (Gestionnaire d’unités de mémoire)
>
PDF Direct Printing
>
Pilotes d’imprimante (toutes les langues)
>
Les utilitaires sont décrits brièvement dans l’Aide du CD et peuvent être installés le cas échéant. Chacun d’eux offre un service complet d’aide en ligne.

CD2 - MANUELS

Guide de l’utilisateur de l’imprimante
>
Guide de l’utilisateur pour la mise en réseau
>

CD3 - RÉSEAU

PrintSuperVision
>
NDPS
>
Net Installer
>
Oki LPR
>
CD Assistant d’installation
>
MISE EN ROUTE > 15
Web Jet Admin
>
Oki Template Manager
>
Storage Device Manager (Gestionnaire d’unités de mémoire)
>
PDF Direct Printing
>
Guide de l’utilisateur pour la mise en réseau
>

CD4 – LOGICIEL PRINT CONTROL

Logiciel Print Control
>

EMPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE

Placez l’imprimante sur une surface plate suffisamment importante et solide pour soutenir l’imprimante. Il doit y avoir un espace suffisant autour de l’imprimante pour pouvoir accéder à l’imprimante et assurer sa maintenance
40cm
20cm
60cm
MISE EN ROUTE > 16
48kg
20cm
60cm
48 Kg.

ÉLÉMENTS DE L’IMPRIMANTE

Capot supérieur
1.
Tableau de commande
2.
Cran d’arrêt du capot supérieur
3.
Bac multifonction (alimentation manuelle)
4.
Rallonge du support papier
5.
Guides du papier
6.
Capot avant
7.
Bac à papier
8.
Indicateur de niveau de papier
9.
Interrupteur général
10.
MISE EN ROUTE > 17
Rampe de diodes électroluminescentes (4)
11.
Cylindre d’évacuation
12.
Unité de fusion
13.
Tambour photoconducteur et cartouche de toner (cyan)
14.
Tambour photoconducteur et cartouche de toner (magenta)
15.
Tambour photoconducteur et cartouche de toner (jaune)
16.
Tambour photoconducteur et cartouche de toner (noir)
17.
MISE EN ROUTE > 18
Prise d’alimentation
18.
Bac à papier – sortie arrière
19.
Interfaces et logement pour carte optionnelle
20.
Connecteur d’interface USB
21.
Connecteur d’interface parallèle
22.
Carte d’interface réseau (optionnelle sur le C7100)
23.
MISE EN ROUTE > 19

INSTALLATION

Avant de raccorder cette imprimante à un ordinateur et au secteur, il convient d’installer les cartouches de toner et d’introduire le papier dans le bac à papier.

DÉBALLAGE ET RETRAIT DES PELLICULES DE PROTECTION

Retirez le ruban adhésif et l’emballage de l’imprimante.
1.
Ouvrez le capot supérieur en utilisant la manette de
2.
déverrouillage.
INSTALLATION > 20
Retirez, par derrière la rampe de diodes électroluminescente
3.
(DEL), le support des DEL situé dans le capot supérieur.
INSTALLATION > 21
Retirez les quatre tambours photoconducteurs et placez-les
4.
sur une surface plane.
ATTENTION!
> Ne jamais exposer les tambours photoconducteurs à la lumière
pendant plus de 5 minutes. > Toujours tenir le tambour photoconducteur par les extrémités. > Ne jamais exposer directement les tambours photoconducteurs à
la lumière du soleil. > Ne jamais toucher la surface verte du tambour.
INSTALLATION > 22
Retirez les pellicules de protection des quatre tambours
5.
photoconducteurs.
INSTALLATION > 23
Reposez les quatre tambours photoconducteurs dans
6.
l’imprimante, en veillant à ce que chaque tambour d’image soit installé dans son logement correspondant.
(1)
Enfoncez la languette (1) à l’intérieur et retirez les plaques
7.
d’obturation des tambours photoconducteurs.
INSTALLATION > 24

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER

AVERTISSEMENT!
Il convient de prendre de très grandes précautions lors de la manutention de la cartouche de toner. > Ne pas inspirer ou avaler le toner et éviter tout contact avec les
yeux car il peut être nocif.
> Le toner peut également tacher les mains et les vêtements.
Retirez les quatre cartouches de toner couleur de leur emballage.
1.
Agitez plusieurs fois les cartouches de toner puis, en tenant la
2.
cartouche horizontalement, retirez la pellicule. Retirez le dispositif de verrouillage situé derrière la manette de déverrouillage des cartouches de toner couleur;
INSTALLATION > 25
Introduisez chaque cartouche de toner dans le tambour
3.
photoconducteur, à gauche d’abord, en enclenchant la goupille de position du tambour dans le trou de la cartouche de toner. Assurez-vous que la couleur de la cartouche de toner correspond à celle du tambour photoconducteur.
4.
Enfoncez
doucement
la cartouche de toner, en enclenchant la goupille d’arrêt dans la cannelure du tambour photoconducteur.
INSTALLATION > 26
5.
Poussez
doucement
la manette couleur vers l’arrière de la machine jusqu’à ce qu’elle ne puisse avancer. Cette action permet de libérer le toner dans le tambour photoconducteur.
Fermez le capot supérieur.
6.
INSTALLATION > 27

CHARGEMENT DU PAPIER

Retirez le bac à papier de l’imprimante.
1.
INSTALLATION > 28
Ajustez les guides du papier et la butée arrière au format de
2.
papier utilisé.
Pour empêcher les bourrages de papier :
3.
Ne laissez aucun espace entre le papier et les guides du papier
>
et la butée arrière. Ne remplissez pas trop le bac à papier. La charge du bac
>
dépend du type de papier et du grammage. N’y placez pas du papier abîmé.
>
Ne chargez pas, en même temps, du papier dont le format, la
>
qualité ou l’épaisseur diffère. Ne retirez pas le bac à papier durant l’impression.
>
Fermez
>
doucement
le bac à papier.
INSTALLATION > 29
S’il est installé, un bac à papier inférieur ne peut être utilisé pour
4.
l’impression si aucun bac à papier n’a été inséré au-dessus.
(1)
(2)
(1)
(2)
(2)
INSTALLATION > 30
(1)
Pour l’impression face en dessous, veillez à ce que la sortie
5.
arrière du papier soit fermée (le papier sort par le haut de l’imprimante). Le papier est empilé dans l’ordre d’impression et la charge du bac à papier est d’environ 500 feuilles, en fonction du grammage.
Pour l’impression face en dessus, assurez-vous que la sortie
6.
arrière du papier est ouverte et que la rallonge du support du papier est sortie. Le papier est empilé dans l’ordre inverse d’impression et la charge du bac à papier est d’environ 100 feuilles, en fonction du grammage.
ATTENTION!
Ne pas ouvrir ou fermer la sortie arrière du papier durant l’impression, ce qui entraînerait un bourrage de papier.
NOTE
Toujours utiliser l’empileuse arrière pour le papier épais (papier cartonné, etc...)
INSTALLATION > 31
Chargez le papier à en-tête face en dessous comme l’indique
7.
l’illustration pour le portrait et le paysage :

ALIMENTATION MANUELLE

Ouvrez le bac multifonction et déployez les guides
1.
d’alimentation du papier. Chargez le papier et ajustez les guides du papier au format du
2.
papier utilisé. Chargez le papier dans le bac multifonction de la façon
3.
suivante : face à imprimer en dessus pour l’impression d’un seul côté et face à imprimer en dessous pour l’impression duplex.
Ne dépassez pas la ligne de repère Papier plein (environ 100
4.
feuilles, en fonction du grammage).
INSTALLATION > 32
Chargez les enveloppes ou le papier à en-tête, face en dessus,
5.
comme l’indique l’illustration pour le portrait et le paysage :
ABC
ABC
ATTENTION!
Ne pas ouvrir ou fermer la sortie arrière du papier durant l’impression, ce qui entraînerait un bourrage de papier.
INSTALLATION > 33

RACCORDEMENT AU SECTEUR

AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante et l’alimentation secteur sont hors tension avant de brancher le câble secteur.
Raccordez le câble secteur (1) à la prise de l’imprimante puis à
1.
la prise de terre du secteur.
2
1
Mettez l’imprimante SOUS TENSION au moyen de
2.
l’interrupteur général (2).
L’imprimante va exécuter sa succession d’opérations de mise en route et d’initialisation. Lorsque l’imprimante est prête, le voyant READY (PRÊT) s’allume et reste allumé (vert) et l’affichage indique EN LIGNE (ON-LINE).
INSTALLATION > 34
NOTE
Après avoir installé les nouvelles cartouches de toner, le message TONER LOW (TONER BAS) ou CHANGE TONER (CHANGER DE TONER) apparaît à l’affichage. Si ce message ne disparaît pas après l’impression de quelques pages, réinstallez la cartouche de toner appropriée.

TABLEAU DE COMMANDE

23
Menu
Menu
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Cancel
1
1. Voyant (rouge) Attention.
Le voyant allumé signale une
11
10 9 8
demande d’attention, mais l’impression se poursuivra. Le voyant qui clignote signale une demande d’attention, mais l’impression s’arrêtera.
2. Voyant Prêt (vert).
Voyant allumé – prêt à recevoir des données. Voyant clignotant – signale le traitement des données ou une erreur.
3. Affichage à cristaux liquides.
Tableau d’affichage à cristaux liquides Deux rangées de 24 caractères alphanumériques, indiquant l’état d’impression, les options du menu en mode menu et les messages d’erreur.
4. Bouton Menu.
Appuyez brièvement sur ce bouton pour passer en mode MENU. Appuyez de nouveau brièvement sur ce bouton pour sélectionner le menu suivant. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour faire défiler les différents menus.
5. Bouton Item (+).
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
passer à l’option suivante du menu.
6. Bouton Value (+).
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
passer au paramètre suivant de chaque option de menu.
INSTALLATION > 35
7. Bouton Select.
Appuyez brièvement sur ce bouton pour sélectionner le menu, une option ou un paramètre indiqué à l’affichage.
8. Bouton Cancel.
Appuyez sur ce bouton pour annuler un travail
d’impression.
9. Bouton Value (–).
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
retourner au paramètre précédent de chaque menu.
10. Bouton Item (–).
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
retourner à l’option précédente du menu.
11. Bouton Online.
Bascule entre En ligne et Hors ligne.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez le mode Menu, l’imprimante repasse à l’état EN LIGNE. Le fait d’appuyer sur ONLINE lorsque DONNÉES PRÉSENTES (ATTENTE DONNÉES) est affiché, force l’imprimante à imprimer le reste des données de l’imprimante. Par ailleurs, lorsqu’un message d’erreur indique un format de papier incorrect, le fait d’appuyer sur le bouton Online force l’imprimante à imprimer.
INSTALLATION > 36

OPTIONS DU MENU

CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Suivez les instructions ci-après pour changer la langue indiquée à l’affichage à cristaux liquides de l’imprimante.
Value
Value
Select
Select
Cancel
Appuyez sur le bouton
1.
à l’état Hors ligne. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
2.
MENU CONFIG. SYSTEM s’affiche. Appuyez ensuite sur le bouton
3.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
4.
LANGAGE s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
5.
langue requise s’affiche. Appuyez sur le bouton
6.
regard de la langue sélectionnée. Appuyez sur le bouton
7.
la langue d’affichage.
pour faire repasser l’imprimante
Online
jusqu’à ce que
Menu
.
Select
jusqu’à ce que
Item
jusqu’à ce que la
Value
. Un astérisque (*) apparaît en
Select
lorsque vous avez fini de définir
Online
INSTALLATION > 37

IMPRIMÉ DE CONFIRMATION

Imprimez une liste d’options de menu pour valider la bonne configuration de l’imprimante.
Menu
Menu
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Appuyez sur le bouton
1.
s’affiche puis appuyez sur le bouton Vérifiez si IMPRIMER LES MENUS s’affiche à l’affichage à
2.
jusqu’à ce MENU INFORMATION
Menu
.
Select
cristaux liquides. Appuyez sur le bouton
3.
pour imprimer le menu.
Select

ALIMENTATION DU PAPIER, FORMAT ET SUPPORT

Votre imprimante détecte automatiquement le grammage et le format du papier. Toutefois, vous avez la possibilité de remplacer ces paramètres de la façon suivante :
En vous servant du tableau de commande de votre imprimante, vous pouvez choisir :
le papier à utiliser ;
>
le format de papier que vous souhaitez utiliser ;
>
le grammage du papier (épaisseur) ;
>
le type de papier ;
>
INSTALLATION > 38
NOTE
> Si les paramètres d’imprimante diffèrent de ceux sélectionnés dans
le logiciel de votre ordinateur, l’imprimante n’imprimera pas et l’affichage indiquera un message d’erreur.
> Les options suivantes de l’imprimante servent uniquement
d’indication. La sélection des options Alimentation du papier, Mise en page est requise dans certains logiciels.
Option Alimentation du papier
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Il est possible de définir manuellement les options de l’imprimante Alimentation du papier, Format, Grammage et Type de support, à l’aide du tableau de commande, comme suit :
Value
Value
Select
Select
Cancel
Appuyez sur le bouton
1.
pour faire repasser l’imprimante
Online
à l’état Hors ligne. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
2.
jusqu’à ce que IMENU
Menu
IMPRESSION s’affiche puis appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton
3.
jusqu’à ce que BAC PAR DÉFAUT
Item
s’affiche. Appuyez sur le bouton
4.
jusqu’à ce que l’option requise
Value
Alimentation du papier s’affiche puis appuyez sur le bouton Select
Select. Un astérisque (*) apparaît en regard de l’option
SelectSelect sélectionnée Alimentation du papier.
INSTALLATION > 39
Select
.
NOTE
Lorsque CHANGEMENT DE BAC AUTO est activé et plusieurs bacs à papier sont installés, l’alimentation du papier passe automatiquement au bac à papier suivant approvisionné en papier, ce qui assure ainsi un tirage continu.
Format de papier
Menu
Menu
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
NOTE
> Si vous utilisez des bacs à papier et si vous avez sélectionné
FORMAT BAC (paramètre par défaut), les formats de papier standards sont reconnus automatiquement. L’option Format de papier ne doit être sélectionnée que pour les formats de papier personnels.
> Lorsque vous utilisez le bac multifonction (alimentation manuelle),
l’option Format de papier doit être sélectionnée.
Appuyez sur le bouton
1.
pour faire repasser l’imprimante
Online
à l’état Hors ligne. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
2.
Menu
PRINT MENU s’affiche puis appuyez sur le bouton Select Appuyez plusieurs fois sur le bouton
3.
Item (+)
que EDITER FORMAT s’affiche. Appuyez sur le bouton
4.
Value (+)
ou
jusqu’à ce que le format
(–)
de papier requis s’affiche puis appuyez sur le bouton Un astérisque (*) apparaît en regard du format de papier sélectionné.
INSTALLATION > 40
jusqu’à ce que
Select.
SelectSelect
ou
jusqu’à ce
)
(–
Select
.
Appuyez sur le bouton
5.
pour faire repasser l’imprimante
Online
à l’état ON-LINE. Sélectionnez les paramètres de papier appropriés du pilote
6.
d’imprimante avant d’imprimer le fichier.
Type de support et grammage
Votre imprimante détecte automatiquement le type de papier et le grammage. Toutefois, vous avez la possibilité de remplacer ces paramètres de la façon suivante :
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
ATTENTION!
Si le type de support ou le grammage du support ne sont pas définis correctement, la qualité de l’impression se dégrade et le cylindre de l’unité de fusion risque de s’abîmer.
Appuyez sur le bouton
1.
pour faire repasser l’imprimante
Online
à l’état Hors ligne. Appuyez sur le bouton
2.
puis appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton
3.
jusqu’à ce MENU PAPIER s’affiche
Menu
.
Select
ou
Item (+)
jusqu’à ce que TYPE DE
(–)
SUPPORT ou GRAMMAGE DU SUPPORT du bac requis s’affiche. Appuyez sur le bouton
4.
Value (+)
ou
jusqu’à ce que le type
(–)
de papier ou le grammage requis s’affiche puis appuyez sur le bouton
. Un astérisque (*) apparaît en regard de l’option
Select
sélectionnée Type de papier ou Grammage.
INSTALLATION > 41
Appuyez sur le bouton
5.
à l’état En ligne.
Sélectionnez les paramètres de papier appropriés du pilote d’imprimante avant d’imprimer le fichier.
pour faire repasser l’imprimante
Online

TYPES DE PAPIER, D’ENVELOPPES, TRANSPARENTS ET ÉTIQUETTES ADHÉSIVES

Nous recommandons les directives suivantes lors de la sélection du papier et des enveloppes à utiliser dans cette imprimante.
Le papier et les enveloppes doivent être rangés à plat, au sec,
>
à l’écart de la lumière du soleil et des sources de chaleur. Utilisez les enveloppes conçues pour les imprimantes de type
>
laser. L’utilisation de papier texturé ou fortement vergé aura une
>
incidence grave sur la durée de vie du tambour photoconducteur et donnera une impression de mauvaise qualité. Il est possible d’améliorer la qualité de l’impression en faisant passer le paramètre de l’option Support à ‘Ultra­Lourd’. Toutefois, cette sélection réduira la vitesse de tirage et ne vous permettra pas d’utiliser l’option Duplex.
N’utilisez pas du papier lisse, brillant ou glacé.
>
N’utilisez pas le papier à en-tête très gaufré, le papier très
>
rugueux ou le papier qui présente une différence importante de grains entre les deux faces.
N’utilisez pas du papier avec des perforations, des découpes
>
ou des bords irréguliers. N’utilisez pas des enveloppes avec des fenêtres ou des
>
fermoirs métalliques. N’utilisez pas des enveloppes avec des rabats autocollants.
>
N’utilisez pas du papier et des enveloppes humides, abîmés
>
ou cornés.
INSTALLATION > 42
N’utilisez pas du papier carbone, du papier autocopiant, du
>
papier photosensible, du papier piézosensible ou du papier thermosensible.
Le support doit être conçu pour les imprimantes laser couleur
>
et les photocopieurs. Il doit supporter une température de 200 °C pendant 0,1 s.
>
Les étiquettes doivent couvrir entièrement la feuille de
>
support. La feuille de support ou le support adhésif ne doit pas être
>
exposé(e) à une partie quelconque de l’imprimante.
INSTALLATION > 43

ALIMENTATION DU PAPIER ET SORTIE

La sélection de l’entrée et de la sortie du papier à imprimer et du mode d’impression, c-à-d simplex (recto seulement) ou duplex (recto-verso) est fonction du format du papier, du grammage et du type de support utilisé. Reportez-vous aux tableaux suivants :

FORMATS DE PAPIER

Format de
Alimentation Sortie
papier
Bac 1 Bac 2/Bac 3 Manuel Arrière
(Face en dessus) :
A4 Simplex/
A5 Simplex/
A6 Simplex * Simplex Simplex * B5 Simplex/
Lettre Simplex/
Legal (13 pouces)
Legal (14 pouces)
Executive Simplex/
Enveloppes (Com 9; Com 10; DL; C5; C4; Monarch
Personnel (largeur : 76,2 à 215,9 mm; hauteur : 127,0 à 355,6 mm)
Duplex
Duplex
Duplex
Duplex Simplex/
Duplex Simplex/
Duplex
Duplex ** SimplexSimplex*
* * Simplex Simplex *
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Simplex/ Duplex Simplex Simplex/
Duplex
Haut (Face en dessous) :
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
* Indisponible
INSTALLATION > 44

GRAMMAGES DU PAPIER ET OPTIONS DE SUPPORT

Grammage du papier
Grammage du
Alimentation Sortie
support
Bac 1 Bac 2/
Bac 3
60 à 64 g/m² Léger Simplex Simplex Simplex Simplex Simplex 65 à 74 g/m² Moyen-Léger Simplex Simplex Simplex Simplex Simplex 75 à 90 g/m² Moyen Simplex
/ Duplex
91 à 104 g/m² Moyen-Lourd Simplex
105 à 122 g/m² Lourd * * Simplex Simplex Simplex 123 à 203 g/m² Ultra-Lourd * * Simplex Simplex * Transparents * Simplex Simplex Simplex * Étiquettes 1 0,1 à 0,17
mm d’épaisseur
Étiquettes 2 0,17 à 0,2
mm d’épaisseur
* Indisponible
/ Duplex
* * Simplex Simplex *
**SimplexSimplex*
Simplex / Duplex
Simplex / Duplex
Manuel Arrière
(Face en dessus) :
Simplex Simplex/
Duplex
Simplex Simplex/
Duplex
Haut (Face en dessous) :
Simplex/ Duplex
Simplex/ Duplex
NOTE
Le papier recyclé est légèrement plus épais que le grammage du papier (grammage de la rame) indiqué sur le papier d’emballage. Pour garantir la bonne fusion du toner sur ce papier, vérifiez si le TYPE DE SUPPORT sélectionné est RECYCLÉ et si le GRAMMAGE DU SUPPORT sélectionné est AUTO.
INSTALLATION > 45

PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE

VALIDATION DES PARAMÈTRES ACTUELS

Il est possible de valider les paramètres actuels du menu en imprimant un menu.
Menu
Menu
Item
Item
Value
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Value
Select
Select
Cancel
Appuyez sur le bouton
1.
pour faire repasser l’imprimante
Online
à l’état Hors ligne. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
2.
MENU INFORMATION s’affiche. Appuyez sur le bouton
3.
jusqu’à ce que l’affichage vous
Select
invite à imprimer le menu. Appuyez sur le bouton
4.
pour imprimer le menu. L’imprimante
Select
repassera à l’état En ligne une fois le menu imprimé.

MODIFICATION DES PARAMÈTRES

Appuyez sur le bouton
1.
s’affiche puis appuyez sur le bouton Appuyez plusieurs fois sur le bouton
2.
que l’option requise s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
3.
ce que le paramètre requis s’affiche. Appuyez sur le bouton
4.
confirmée par un astérisque (*) à sa droite. Appuyez sur le bouton
5.
à l’état En ligne.
jusqu’à ce le menu requis
Menu
. La sélection du paramètre sera
Select
pour faire repasser l’imprimante
Online
jusqu’à ce que
Menu
.
Select
Item (+)
Value (+)
ou
ou
(–)
jusqu’à ce
jusqu’à
(–)
INSTALLATION > 46

OPTIONS DU MENU

Les paramètres d’imprimante disponibles sont indiqués dans les tableaux suivants. Les paramètres par défaut de l’imprimante sont en
.
gras
Menu Imprimer les travaux
(Affiché seulement si un disque dur est installé)
Option Para mètr e Description
ENTREZ LE MOT DE PASSE (ENTRER MOT DE PASSE)
SÉLECTIONNER UN TRAVAIL (SELECTIONNER JOB)
Menu Information
Option Para mètr e Description
IMPRIMER LES MENUS
IMPRIMER LA LISTE DE FICHIERS (IMPRIMER LISTE FICHIERS)
IMPRIMER LA POLICE PCL (IMPRIMER POLICES PCL)
IMPRIMER LA POLICE PS (IMPRIMER POLICES PS)
**** Définit le mot de passe au moyen de
Pas de travail, Tous les travaux, Nom du fichier entre 1 et nn
Exécuter Imprime le menu
Exécuter Imprime la liste de fichiers de travaux.
Exécuter Imprime la liste de polices PCL.
Exécuter Imprime la liste de polices PostScript.
quatre chiffres (0~9). Cette option est également affichée même si MENU OP (OP MENU) “TOUTE CATEGORIE” (ALL CATEGORY) est DÉSACTIVÉE (SANS) dans le menu Admin.
Sélectionne le travail d’impression pour l’impression sécurisée. Cette option est également affichée même si MENU (OP MENU) “TOUTE CATEGORIE” (ALL CATEGORY) est DÉSACTIVÉE (SANS) dans le menu Admin.
INSTALLATION > 47
Option Para mètr e Description
IMPRIMER LA POLICE EXPSON FX
IMPRIMER GL/2 PALETTE GL/2
IMPRIMER DÉMO1 À32 (IMPRESSION DEMO)
IMPRIMER LE JOURNAL DES ERREURS (IMPRIMER ERROR LOG)
Exécuter Imprime une liste de polices Epson FX.
Exécuter les impressions
Exécuter Imprime une page de démonstration.
Exécuter Imprime le journal de consignation
Imprime un échantillon de couleurs du menu Sélectionner stylo (uniquement lorsque HP-GL2 est valide).
des erreurs.
Menu Test d’impression
Option Par amètre Description
IMPRIMER LA COMBINAISON DE CONTRÔLE DE CODE (IMPRIMER TEST TAMBOURS)
Exécuter Imprime la combinaison de contrôle de
code pour détecter son inexactitude. Affiché seulement si le "MENU TEST IMPRESSION du Menu Maintenance du système est ACTIVÉ .
Menu Arrêt
Option Para mètr e Description
ARRÊT DU DÉMARRAGE (ARRET MACHINE)
Exécuter Arrête la séquence de démarrage de
l’imprimante. Recommandé lorsque le disque dur est installé pour prévenir la perte de données.
INSTALLATION > 48
Menu Imprimer
Option Pa ramètre Description
EXEMPLAIRES (COPIES)
DUPLEX
RELIURE
ALIMENTATION DU PAPIER (BAC PAR DÉFAUT)
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE BAC (CHANGEMENT DE BAC AUTO)
ORDRE DE SÉLECTION DES BACS (SEQUENCE CHANGEMENT BACS)
UTILISATION DU BAC MF
1 à 999 Définit le nombre d’exemplaires.
Activé, Désactivé Spécifie l’impression recto-verso
Bord long, Bord court Définit la reliure pour l’impression
Bac 1, Bac 2, Bac 3,
Bac multifonction
Activé, Désactivé Passage automatique au bac suivant si
Bas, Haut, Bac
d’alimentation du papier
Bac normal, Bac haute priorité, Alimentation
en cas de non­concordance, Ne pas
utiliser
(duplex) si l’unité duplex optionnelle est installée.
duplex. Affiché seulement si duplex est activé.
Sélectionne la source d’alimentation du papier. Bac 2 et Bac 3 affichés seulement s’ils sont installés.
le bac utilisé est vide.
Spécifie l’ordre prioritaire de commutation entre Sélection automatique de bac et Changement automatique de bac.
Spécifie l’utilisation du bac multifonction. Comme bac normal. (Sélection/ Changement de bac) Utiliser comme bac normal. Bac haute priorité : (Valable avec Sélection de bac uniquement). Si du papier existe dans le bac multifonction et l’option Duplex n’est pas spécifiée, l’imprimante utilise le bac multifonction. En cas de non-concordance du papier (c-à-d., le format du papier/le type de support ne concorde pas aux données d’impression), une demande de papier est émise au bac multifonction. Si l’impression Duplex est requise, un bac spécifié est utilisé au lieu du bac multifonction.
INSTALLATION > 49
Option Pa ramètre Description
CONTRÔLE DU SUPPORT (VERIF FORMAT PAPIER)
CONTRÔLE DU TRANSPARENT
RÉSOLUTION (RESOLUTION)
MODE D’ÉCONOMIE DU TONER (MODE ECONOMIE DE TONER)
VITESSE MONOCHROME (VITESSE IMPRESSION MONO)
ORIENTATION
LIGNE PAR PAGE
ÉDITION FORMAT (EDITER FORMAT)
Activer, Désactiver Active/Désactive le contrôle, par
Auto, Désactiver Activer/Désactiver la fonction de
C7100 - 600 ppp C7300 - 600 ppp; 1200 ppp; Rapide 1200 ppp C7500 - 1200 ppp
Activé, Désactivé Activé : Active le mode Économie de
Auto; Vitesse Couleur; Vitesse normale
Portrait; Paysage Définit l’orientation de la page pour
5 à 128 (64) Définit le nombre de lignes qui
Format du bac ; Letter ; Executive ; Legal 14 ; Legal 13,5 ; Legal 13 ; A4 ; A5 ; A6 ; B5 ; Personnel ; Enveloppe Com-9; Enveloppe Com-10 ; Enveloppe Monarch ; Enveloppe DL ; Enveloppe C5 ; Enveloppe C4
l’imprimante, de la concordance du format de papier à celui du bac. Seuls les formats standards sont contrôlés.
détection automatique du transparent. (Utilisé pour la découpe en cas de fausse détection du détecteur).
Sélectionne la résolution d’impression.
toner. Désactivé : Désactive le mode Économie de toner.
Sélectionne la vitesse d’impression monochrome. Auto : imprime à la vitesse la plus appropriée au traitement de la page. Couleur : imprime toujours à la vitesse d’impression couleur. Normal : Imprime toujours à la vitesse d’impression monochrome.
l’impression.
peuvent être imprimées sur une page. Le format du bac est sélectionné
lorsque vous utilisez le papier de format standard du bac à papier. Édition format n’est utilisée que lors de l’impression du format d’une seule page sur un format de papier différent. Par exemple, pour l’impression de A6 sur A4 ; sélectionnez A6 dans Édition format mais le papier se trouvant actuellement dans le bac à papier est de format A4.
INSTALLATION > 50
Menu Support
Option Pa ramè tre Description
BAC 1 TYPE DE SUPPORT
BAC 2 ET BAC 3 TYPE DE SUPPORT
BACS 1 , 2 ET 3 GRAMMAGE DU SUPPORT
BAC MULTIFONCTION – FORMAT DU PAP IER (DIMENSION PAPIER BAC MF)
BAC MULTIFONCTION – TYPE DE SUPPORT (TYPE PAPIER BAC MF)
BAC MULTIFONCTION – GRAMMAGE DU SUPPORT (GRAMMAGE PAPIER BAC MF)
UNITÉ DE MESURE
Standard ; En-tête ; Transparent ; Velin ; Papier recyclé ; Papier cartonné ; Papier .rugueux Type d’utilisateur 1 - 5
Standard ; En-tête ; Velin ; Papier recyclé ; Papier cartonné ; Papier rugueux. Type d’utilisateur 1 - 5
Auto ; Léger ; Moyen-Léger ; Moyen ; Moyen-Lourd ; Lourd ; Ultra-Lourd
A4 ; A5 ; A6 ; B5 ; Legal 14 ; Legal 13,5 ; Legal 13 ; Letter ; Executive ; Personnel ; Enveloppe Com-9; Enveloppe Com-10 ; Enveloppe Monarch ; Enveloppe DL ; Enveloppe C5 ; Enveloppe C4
Standard ; En-tête ; Transparent ; Étiquettes ; Velin ; Papier recyclé ; Papier cartonné ; Papier rugueux ; Type d’utilisateur 1 à 5
Auto ; Léger ; Moyen-Léger ; Moyen ; Moyen-Lourd ; Lourd ; Ultra-Lourd
pouces, millimètres Définit les unités de mesure pour le
Sélectionne le type de papier pour le bac 1. Type d’utilisateur 1 – 5 s’affiche seulement s’il est enregistré dans l’ordinateur central. Si les chaînes de caractères Support sont spécifiées, elles seront affichées à la place.
Sélectionne le type de papier pour le bac à papier sélectionné (Affiché seulement s’il est installé). Type d’utilisateur 1 – 5 s’affiche seulement s’il est enregistré dans l’ordinateur central. Si les chaînes de caractères Support sont spécifiées, elles seront affichées à la place.
Définit le grammage du papier pour le bac à papier sélectionné. Bac 2 et Bac 3 affichés seulement s’ils sont installés.
Définit le format du papier pour le bac multifonction.
Sélectionne le type de papier pour le bac multifonction. Le type d’utilisateur 1 à 5 n’est affiché que s’il a été enregistré.
Définit le grammage du papier pour le bac multifonction.
format de papier personnel.
INSTALLATION > 51
Option Pa ramè tre Description
DIMENSION X (LARGEUR)
DIMENSION Y (HAUTEUR)
3 pouces à 8,5 pouces 76 mm à 216 mm (210 mm)
5 pouces à 47,2 pouces (11 pouces) 127 mm à 1200 mm (297 mm)
Définit les dimensions du papier personnel. Le format du papier du bac multifonction doit être réglé sur Personnel pour que ces dimensions soient valables.
Définit les dimensions du papier personnel. Le format du papier du bac multifonction doit être réglé sur Personnel pour que ces dimensions soient valables.
Menu Couleur
Option Par amètr e Description
MODE DENSITÉ AUTOMATIQUE (MODE DENSITE AUTOMATIQUE)
AJUSTER LA DENSITÉ (AJUSTER DENSITE)
Auto ; Manuel Définit le mode automatique ou
manuel de l’ajustement de la densité et de la compensation de la courbe de réponse du toner Auto : L’ajustement de la densité est exécuté automatiquement dans des conditions spécifiées et reflété dans la compensation de la courbe de réponse du toner. Manuel : L’imprimante ne commande pas l’exécution de l’ajustement de la densité.
Exécuter Si EXÉCUTER est sélectionnée,
l’imprimante ajustera immédiatement la densité et reflètera cet ajustement dans la compensation de la CRT. L’ajustement de la densité doit être exécuté lorsque l’imprimante est inactive. Il peut être erroné s’il est exécuté lorsque l’imprimante est dans un autre état.
INSTALLATION > 52
Option Par amètr e Description
RÉGLAGE DE LA COU LEU (AJUSTEMENT FIN DES PRIMAIRES)
CYAN, MAGENTA, JAUNE OU NOIR TONS CLAIRS
TONS MOYENS CYAN, MAGENTA, JAUNE OU NOIR
TONS FONCÉS CYAN, MAGENTA, JAUNE OU NOIR
DARKNESS CYAN, MAGENTA, JAUNE OU NOIR
AJUSTER LE CADRAGE (CALAGE MANUEL)
Configuration d’impression
0+1+2+3-3-2-1 Ajuste les TONS CLAIRS (zone claire)
0+1+2+3-3-2-1 Ajuste les TONS MOYENS de la CRT
0+1+2+3-3-2-1 Ajuste les TONS FONCÉS de la CRT
0+1+2+3-4-3-2-1 Ajuste la densité du moteur Cyan,
Exécuter Lorsque le menu est sélectionné,
Imprime la configuration, ce qui permet à l’utilisateur d’ajuster la CRT. Cette fonction est inutile habituellement parce que la CRT est ajustée automatiquement aux niveaux recommandés par l’ajustement de la densité et la compensation de la CRT Cette fonction permet d’ajuster la CRT conformément à vos exigences, par le biais du menu de réglage TONS CLAIRS, TONS MOYENS et TONS FONCÉS, pour chacune des couleurs CMJN. Les résultats du réglage se traduiront par des décalages ou des ajouts aux corrections réalisées par le biais de la fonction Ajuster Densité/ Compensation de la CRT.
de la CRT cyan, magenta, jaune ou noir. Plus indique une intensité plus foncée et moins une intensité plus claire.
cyan, magenta, jaune ou noir. Plus indique une intensité plus foncée et moins une intensité plus claire.
cyan, magenta, jaune ou noir. Plus indique une intensité plus foncée et moins une intensité plus claire.
Magenta,
, Jaune ou
, , Les paramètres Darkness de chaque valeur CMJN se traduisent par des décalages ou ajouts aux corrections réalisées par le biais de la fonction Ajuster Densité/Compensation de la CRT.
l’imprimante réalise un Ajustement automatique du cadrage. Doit être exécuté lorsque l’imprimante est à l’état inactif (Cadrage automatique désactivé).
ou Noir.
ou ou
,
, ,
INSTALLATION > 53
Option Par amètr e Description
AJUSTEMENT PRÉCIS DU CADRAGE CYAN
AJUSTEMENT PRÉCIS DU CADRAGE MAGENTA
AJUSTEMENT PRÉCIS DU CADRAGE JAUNE
SIMULATION D'ENCRE
LIMITE D’ENCRAGE
DENSITÉ 100 % CMJ (DENSITE CMY100%)
0+1+2+3-3-2-1 Réalise un ajustement précis du
0+1+2+3-3-2-1
0+1+2+3-3-2-1
Désactivé ; Euroscale L’imprimante possède son propre
Foncé ; Moyen ; Clair Sélectionne le seuil d’épaisseur de la
Désactiver ; activer Sélectionne activer/désactiver le
cadrage de l’image en cyan, magenta ou jaune par rapport au noir dans le sens horizontal. L’ajustement se traduit par un décalage ou ajout aux corrections réalisées par le biais de la Correction automatique du cadrage des couleurs. Le réglage des valeurs est effectué par incréments de 0,026 mm. Par exemple : si le papier est déplacé vers le haut – l’augmentation d’une valeur (+), fait baisser l’image, de façon correspondante.
générateur de simulation quadrichrome. Cette fonction n’est activée que pour les travaux en langage PostScript.
couche de toner. Si le papier s’enroule lors de l’impression en mode FONCÉ, sélectionnez MOYEN ou CLAIR. Ce mode permet parfois de réduire l’enroulement du papier.
tirage d’une densité totale, par rapport à la compensation de la CRT de densité 100 % CMJ. La fonction Compensation CRT régule habituellement la densité d’impression appropriée ; ainsi, le tirage d’une densité totale n’est pas toujours activé. La sélection de ACTIVER permet un tirage d’une densité totale. Lors de l’impression même, les valeurs de CRT sont également réglées par la Colorimétrie. Cette fonction est utilisée pour des besoins spécifiques ; par exemple, pour spécifier la couleur pour l’espace couleur CMJN dans PS.
INSTALLATION > 54
Menu Configuration du système
Option Pa ramètre Description
DÉLAI DE MISE EN VEILLE (POWER SAVE DELAY TIME)
ÉMULATION (EMULATION)
USB PROTOCOLE PS (USB PS­PROTOCOL)
IEEE 1394 PROTOCOLE PS (IEEE1394 PS PROTOCOL)
RÉSEAU PROTOCOLE PS (NETWORK PS­PROTOCOL)
AVERTISSEMENT DE SUPPRESSION (AVERTSSEMENT FACULTATIF)
5 min; 15 min; 30 min; 60 min; 240 min.
Émulation automatique ; PCL ; IBM PPR III XL ; Epson FX ; Adobe PostScript ; HP-GL2
ASCII RAW
ASCII RAW
ASCII RAW
Activé ; Travail Émulation PCL : Règle le délai avant la
Règle la temporisation de mise en veille de l’imprimante.
Sélectionne le la ngage d’émulation de l’imprimante. Remarque : les seuls langages d’imprimante qui peuvent être sélectionnés sont ceux autorisés dans la section Émulation du menu Maintenance.
Spécifie le mode du protocole de communication des données PostScript (PS) depuis le port USB. (En mode RAW, Ctrl-T n’est pas valable.)
Affiché seulement si la carte facultative IEEE1394 est installée. Spécifie le mode de communication des données PS depuis la carte IEEE1394. (En mode RAW, Ctrl-T n’est pas valable.)
Option affichée si OkiLAN 7300e est installé. Spécifie le mode du protocole de communication des données PostScript (PS) depuis le réseau OkiLAN 7300e. (En mode RAW, Ctrl-T n’est pas valable.)
suppression des messages d’erreur. Si le paramètre est Activé, cliquez sur Supprimer l’erreur pour l’afficher. Si le paramètre est Travail, l’erreur reste affichée jusqu’à la réception du travail d’impression. Émulation du PS : Les messages d’erreur ne sont affichés que durant le travail, indépendamment du paramètre sélectionné.
INSTALLATION > 55
Option Pa ramètre Description
REPRISE AUTOMATIQUE ((INHIBER ERREUR))
DÉLAI MANUEL(TIMEOUT MANUEL)
DÉLAI D’ATTENTE (ATTENTE OPERATEUR (PS))
TONER BAS (T ONER LOW)
REPRISE APRÈS BOURRAGE (REPRISE SUR BOURRAGE)
RELEVÉ D’ERREURS (RAPPORT ERREUR (PS))
LANGUE (LANGAGE)
Activé, Désactivé Règle l’imprimante de façon à assurer
60 s ; 30 s ; Désactivé Rège le délai entre la demande
Désactivé; 5 s à 300 s (90 s)
Cont inuer ; Arrêter Si le paramètre est réglé sur
Activé, Désactivé Active/Désactive la reprise de
Activé ; Désactivé Si le paramètre est réglé sur Activé, un
Anglais ; Allemand ;
Français ; Italien ; Espagnol ; Suédois ; Norvégien ; Danois ; Néerlandais ; Turc ; Portugais ; Polonais
sa reprise automatique après un dépassement de capacité de mémoire ou un engorgement de tirages.
d’introduction de papier et l’annulation du travail d’impression en cas de non-alimentation du papier. Option valable uniquement en mode PostScript.
Règle le délai entre la réception du dernier octet de données et l’éjection automatique de la page. Option valable uniquement en mode PCL. En mode PS, le travail sera annulé.
CONTINUER, l’impression se poursuit lorsque Toner bas s’affiche. Si le paramètre est réglé sur Arrêter, l’imprimante se met en mode déconnecté lorsque Toner bas s’affiche.
l’impression après la suppression d’un bourrage de papier. Si le paramètre est réglé sur Désactivé, le travail d’impression en cours lors du bourrage de papier sera annulé après la suppression du bourrage. Si le paramètre est réglé sur Activé, le travail d’impression reprendra après la suppression du bourrage.
relevé d’erreurs est imprimé lorsqu’une erreur interne se produit. Option valable uniquement en mode PostScript.
Sélectionne la langue d’affichage de l’imprimante.
INSTALLATION > 56
Émulation PCL
Option Paramètr e Description
POLICES
N° DE POLICE (POLICE NO.)
LARGEUR DE POLICE (DENSITE POLICE)
HAUTEUR DE POLICE (TAILLE POLICE)
JEU DE SYMBOLES (TABLE DE CARACTERES)
LARGEUR D’IMPRESSION A4 (LARGEUR D'IMP A4)
SAUT DE PAGE BLANCHE (SUPPRIMER PAG ES BLANCHES)
FONCTION CR (CR FONCTION)
FONCTION LF (LF FONCTION)
Résident; Dimmo; Tél éch arg é
I000 à 1083 Définit le numéro de police PCL.
0,44 cpp à 99,99 cpp (10,00 cpp)
4,00 pt à 999,75 pt (12,00 pt)
PC-8 Sélectionne un jeu de symboles PCL.
78 colonnes ; 80 colonnes
Désactivé ; Activé Active/Désactive l’insertion de pages
CR ; CR+LF Règle la fonctionnalité à la réception
LF ; LF+CR Règle la fonctionnalité à la réception
Sélectionne l’emplacement de la police PCL utilisée. Dimmo ne s’affiche que si la carte de polices DIMM ROM existe dans son logement. Téléchargé n’apparaît que si les polices ont été téléchargées ves l’imprimante.
La plage de ces changements de variables est fonction du réglage de POLICES. Si la police par défaut est réglée sur POLICES, le numéro commence à 0. Sinon, il commence à
1. Le numéro est égal au nombre de polices installées dans POLICES.
Règle le nombre de caractères par pouce. Affiché seulement si la police est une police vectorielle, à espacement non proportionnel.
Règle le corps de caractère de la police. Affiché seulement si la police est une police vectorielle, à espacement proportionnel.
Sélectionne le nombre de caractères par ligne avant le retour automatique (papier A4), mode PCL.
ne contenant aucune donnée (pages blanches), en mode PCL.
du code CR en mode PCL.
du code LF en mode PCL.
INSTALLATION > 57
Option Paramètr e Description
MARGE D’IMPRESSION (MARGE IMPRESSION)
VRAI NOIR
Normal ; 1/5 pouce ; 1/ 6 pouce
Activé, Désactivé PCL : Active/Désactive Noir composite
Règle la zone non imprimable (marge). Normal : Émulation PCL compatible 1/5 pouce : Émulation du modèle national. 1/6 pouce : Émulation HIPER-W.
(Mélange de CMJN) ou Noir pur (K uniquement) pour le noir (100 %) dans les données image. Désactivé : Mode utilisant Noir composite Activé : Mode utilisant le Noir pur (pas valable avec PostScript).
Émulation PPR
Option Paramètre Description
AJUSTER LA LARGEUR DU STYLO (PEN WIDTH ADJUST)
NOMBRE DE CARACTÈRES (CHARACTER PITCH)
POLICE CONDENSÉE (FONT CONDENSE)
JEU DE CARACTÈRES (CHARACTER SET)
JEU DE SYMBOLES (SYMBOL SET)
LETTRE 0 STYLE (LETTER 0 STYLE)
CARACTÈRE ZÉRO (ZERO CHARACTER)
INTERLIGNAGE (LINE PITCH)
Activé, Désactivé Dans PCL, lors de la mise sous
10 CPP ; 12 CPP; 17 CPP ; 20 CPP ; PROPORTIONNEL
12 CPP – 20 CPP; 12 CPP – 12 CPP
JEU 1 ; JEU 2 Spécifie un jeu de caractères.
IBM 437 Spécifie un jeu de symboles.
Désactiver ; Activer Spécifie le style qui remplace 9BH par
Normal; Barré Spécifie l’état du zéro : barré ou non
6 LPI ; 8 LPI Spécifie l’interlignage.
tension, cette option met en valeur la largeur du stylo pour améliorer l’apparence des lignes dont la largeur minimale a été spécifiée.
Spécifie le nombre de caractères dans l’émulation PPR d’IBM.
Spécifie 12 CPP pour le mode Condense
la lettre o et 9DH par un zéro.
barré.
INSTALLATION > 58
Option Paramètre Description
SAUT DE PAGE BLANCHE (SUPPRIMER PAG ES BLANCHES)
FONCTION CR (CR FONCTION)
FONCTION LF (LF FONCTION)
LONGUEUR DE LIGNE (LINE LENGTH)
LONGUEUR DE LA FEUILLE (FORM LENGTH)
POSITION SUPÉRIEURE (TOF POSITION)
MARGE GAUCHE (LEFT MARGIN)
TENIR DANS LA LETTRE (FIT TO LETTER)
HAUTEUR DU CARACTÈRE (HAUTEUR DE TEXTE)
Désactivé ; Activé Active/Désactive l’éjection d’une
CR ; CR+LF Règle la fonctionnalité à la réception
LF ; LF+CR Règle la fonctionnalité à la réception
80 COLONNES ; 136
COLONNES
11 POUCES ; 11,7 POUCES 12 POUCES
0,0 POUCES ; - 1,0 POUCES
0,0 POUCES ; - 1,0 POUCES
Désactiver ; Activer Règle le mode d’impression
Identique ; Diff Règle la hauteur d’un caractère.
page blanche. Indisponible pour l’impression duplex.
du code CR.
du code LF. Spécifie le nombre de caractères par
ligne.
Spécifie la longueur de la feuille de papier.
Spécifie la distance d’impression depuis le bord supérieur de la feuille de papier.
Spécifie la distance d’impression depuis le bord gauche de la feuille de papier.
permettant de faire entrer 11 pouces (66 lignes) de données dans la zone imprimable de format LETTRE.
IDENTIQUE : Hauteur identique, indépendamment du CPP. DIFF : La hauteur du caractère varie en fonction du CPP.
INSTALLATION > 59
Émulation FX
Option Paramètr e Description
NOMBRE DE CARACTÈRES (CHARACTER PITCH)
JEU DE CARACTÈRES (CHARACTER SET)
JEU DE SYMBOLES (SYMBOL SET)
LETTRE 0 STYLE (LETTER 0 STYLE)
CARACTÈRE ZÉRO (ZERO CHARACTER)
INTERLIGNAGE (LINE PITCH)
SAUT DE PAGE BLANCHE (SUPPRIMER PAGES BLANCHES)
FONCTION CR (CR FONCTION)
FONCTION LF (LF FONCTION)
LONGUEUR DE LIGNE (LINE LENGTH)
LONGUEUR DE LA FEUILLE (FORM LENGTH)
POSITION SUPÉRIEURE (TOF POSITION)
MARGE GAUCHE (LEFT MARGIN)
10 CPP ; 12 CPP; 17 CPP ; 20 CPP ; PROPORTIONNEL
JEU 1 ; JEU 2 Spécifie un jeu de caractères.
IBM 437 Spécifie un jeu de symboles.
Désactiver ; Activer Spécifie le style qui remplace 9BH par
Normal; Barré Spécifie l’état du zéro : barré ou non
6 LPI ; 8 LPI Spécifie l’interlignage.
Désactivé ; Activé Active/Désactive l’éjection d’une page
CR ; CR+LF Règle la fonctionnalité à la réception
LF ; LF+CR Règle la fonctionnalité à la réception
80 COLONNES ; 136
COLONNES
11 POUCES ; 11,7 POUCES 12 POUCES
0,0 POUCE – 1,0 POUCE Spécifie la distance d’impression
0,0 POUCE – 1,0 POUCE Spécifie la distance d’impression
Spécifie le nombre de caractères dans cette émulation.
la lettre o et 9DH par un zéro.
barré.
blanche. Indisponible pour l’impression duplex.
du code CR.
du code LF. Spécifie le nombre de caractères par
ligne.
Spécifie la longueur de la feuille de papier.
depuis le bord supérieur de la feuille de papier.
depuis le bord gauche de la feuille de papier.
INSTALLATION > 60
Option Paramètr e Description
AJUSTER À LA LETTRE (FIT TO LETTER)
HAUTEUR DU CARACTÈRE (HAUTEUR DE TEXTE)
Désactiver ; Activer Règle le mode d’impression
permettant de faire entrer 11 pouces (66 lignes) de données dans la zone imprimable de format LETTRE.
Identique ; Diff Règle la hauteur d’un caractère.
IDENTIQUE : Hauteur identique, indépendamment du CPP. DIFF : La hauteur du caractère varie en fonction du CPP.
Émulation HP-GL/2
Option Para mètr e Description
LARGEUR DE STYLO 0 - 15
0,0 – 12,0 mm Stylo 0 : 0,13 mm Stylo 1 : 0,18 mm Stylo 2 : 0,25 mm Stylo 3 : 0,35 mm Stylo 4 : 0,50 mm Stylo 5 : 0,65 mm Stylo 6 : 0,70 mm Stylo 7 : 0,80 mm Stylo 8 : 0,90 mm Stylo 9 : 1,0 mm Stylo 10 : 1,4 mm Stylo 11 : 2,0 mm Stylo 12 : 3,0 mm Stylo 13 : 5,0 mm Stylo 14 : 8,0 mm Stylo 15 : 12,0 mm
Spécifie la largeur du stylo 0 – 15 pour la palette du menu à utiliser dans les dessins GL/2. La largeur spécifiée est incorrecte si PALETTE n’est pas sélectionnée PALETTES ; la largeur du stylo par défaut est de 0,35 mm dans ce cas. Le mode GL/2 n’en sera pas affecté dans PCL.
INSTALLATION > 61
Option Para mètr e Description
COULEUR DE STYLO 0 - 15
ORIGINE (ORIGIN)
FONCTION DU STYLO 0 (PEN0 FUNCTION)
NOMBRE DE CARACTÈRES (CHARACTER PITCH)
0,0 – 12,0 mm Stylo 0 : 0 Stylo 1 : 1 Stylo 2 : 2 Stylo 3 : 3 Stylo 4 : 4 Stylo 5 : 5 Stylo 6 : 6 Stylo 7 : 7 Stylo 8 : 8 Stylo 9 : 12 Stylo 10 : 19 Stylo 11 : 27 mm Stylo 12 : 35 mm Stylo 13 : 68 mm Stylo 14 : 100 mm Stylo 15 : 255 mm
Angle Centre
Stylo blanc End plot
6 CPP; 9 CPP Spécifie le corps par défaut des
Spécifie la couleur du stylo 0 – 15 pour la palette du menu à utiliser dans les dessins GL/2. La couleur spécifiée est incorrecte si PALETTE n’est pas sélectionnée comme SOURCE DE PALETTE. Le mode GL/2 n’en sera pas affecté dans PCL.
Spécifie l’origine dans les dessins GL/
2. Le mode GL/2 n’en sera pas affecté dans PCL. (L’origine dans le mode GL/2 dans PCL se trouve dans l’angle gauche inférieur.)
Spécifie la désignation du Stylo 0 dans les dessins GL/2. Si END PLOT est sélectionnée, la commande de sélection du STYLO 0 lancera l’impression puis l’éjection. Le mode GL/2 n’en sera pas affecté dans PCL.
caractères dans les dessins GL/2. Le mode GL/2 n’en sera pas affecté dans PCL.
INSTALLATION > 62
Option Para mètr e Description
SÉLECTIONNER LE FORMAT (SELECT PAP ER)
Edit size ; Plotsize all ; Plotsize equip
Spécifie la méthode de détermination du format du papier dans les dessins GL/2. EDITSIZE – le format approprié à Édition Format du menu sera sélectionné. PLOTSIZ E – le papier dont le format est plus grand ou égal au format spécifié dans Plot Size sera sélectionné parmi tous les papiers utilisables (tout) ou ceux chargés dans l’imprimante (equip). Le mode GL/2 n’en sera pas affecté dans PCL.
Menu parallèle
Option Paramètr e Description
PARALLÈLE
BI-DIRECTIONNEL
ECP LARGEUR ACK
(ACK WIDTH) SYNCHRO ACK/
BUSY (ACK/BUSY TIMING)
I-PRIME
Activer, Désactiver Sélectionne l’interface parallèle
Activer, Désactiver Sélectionne la communication
Activer, Désactiver Sélectionne le mode ECP. Narrow (0,5µs); Medium
(1,0 µs); Wide (3,0 µs) ACK-in-Busy; ACK-while-
Busy
3 micro-s ; 50 micro- s ;
Désactiver
(Centronics).
bidirectionnelle.
Règle la largeur ACK assurant la compatibilité de la réception.
Règle l’odre de sortie pour ACK et BUSY durant la réception. ACK IN BUSY: BUSY=LOW à la fin de l’impulsion ACK. ACK WHILE BUSY: BUSY=LOW au milieu de l’impulsion ACK.
Règle ou désactive le signal i-Prime.
INSTALLATION > 63
Option Paramètr e Description
RÉCEPTION HORS LIGNE (OFFLINE RECEIVE)
Activer, Désactiver Si Activer est sélectionné, cette
fonction maintient la réception sans changer le signal d’interface, même en cas de message d’alerte. La liaison reste ouverte même si le bouton Offline du tableau de commande est enfoncé. L’interface émet un signal BUSY seulement si la mémoire-tampon de réception est pleine ou si un appel pour intervention est lancé.
Menu USB
Option Paramètr e Description
USB RÉINITIALISATION À
CHAUD (SOFT RESET)
RÉCEPTION HORS LIGNE (OFFLINE RECEIVE)
Activer, Désactiver Sélectionne l’interface USB. Activer, Désactiver Sélectionne l’utilisation de la
commande Réinitialisation à chaud.
Activer, Désactiver Si Activer est sélectionné, cette
fonction maintient la réception sans changer le signal de liaison, même en cas de message d’alerte. La liaison reste ouverte même si le bouton Offline du tableau de commande est enfoncé. L’interface émet un signal BUSY seulement si la mémoire­tampon de réception est pleine ou si un appel pour intervention est lancé.
Menu IEEE1394
(S’affiche seulement si la carte IEEE 1394 est installée.)
Option Paramètr e Description
VITESSE (SPEED)
SBP2
S100 ; S200 ; S400 Règle le seuil supérieur de vitesse de
transfert de la couche de communication. (S400 : 400 Mo/s ou inférieur). L’affichage est uniquement en anglais.
Activer, Désactiver Active/Désactive le protocole SBP2.
INSTALLATION > 64
Menu Réseau
(Affiché seulement si une carte réseau est installée.)
Option Paramètr e Description
TCP/IP NETWARE ETHERTALK NETBEUI TYPE DE TRAME
DHCP/BOOTP
RARP ADRESSE IP
SUBNET MASK (MASQUE DE SOUS-RESEAU)
ADRESSE PASSERELLE
PARAMÈTRES D’IMPRIMANTE
INITIALISER (INITIALISATION)
Activer, Désactiver Sélectionne le protocole TCP/IP. Activer, Désactiver Sélectionne le protocole Netware. Activer, Désactiver Sélectionne le protocole EtherTalk. Activer, Désactiver Sélectionne le protocole NetBEUI. Auto ; 802.2 ; 802.3
Ether-II ; snap
Activer, Désactiver Active/Désactive DHCP/BOOTP
Activer, Désactiver Active/Désactive RARP automatique.
xxx.xxx.xxx.xxx Configure l’adresse IP de 12 caractères
xxx.xxx.xxx.xxx Configure le masque de sous-réseau
xxx.xxx.xxx.xxx Configure l’adresse de la passerelle de
Activé, Désactivé Sélectionne l’impression d’un menu
Activé, Désactivé Active/Désactive l’initialisation du
Sélectionne le type de trame Ethernet.
automatique.
alphanumériques.
de 12 caractères alphanumériques.
12 caractères alphanumériques.
réseau.
réseau.
Menu Mémoire
Option Paramètr e Description
TAILLE BUFFER RÉCEPTION
ENREGISTREMENT DES RESSOURCES (RESOURCE SAVE)
INTIALISATION FLASH
Auto ; 0,5 Mo ; 1 Mo ; 2 Mo ; 4 Mo ; 8 Mo ; 16 Mo ; 32 Mo
Auto ; 0,5 Mo ; 1 Mo ; 2 Mo ; 4 Mo ; 8 Mo ; 16 Mo ; 32 Mo
Exécuter Initialise la mémoire flash si elle est
INSTALLATION > 65
Règle la capacité de la mémoire­tam pon d e réceptio n, en fonc tion de la capacité de la mémoire installée dans l’imprimante.
Règle la capacité de l’antémémoire de polices, en fonction de la capacité de la mémoire installée dans l’imprimante.
installée.
Option Paramètr e Description
REDÉFINIR LA CAPACITÉ DE LA MÉMOIRE FLASH PS (PS FLASH RESIZE)
1 Mo ; 0,5 Mo ; 1,5 Mo ; 0 Mo
Change la capacité de la mémoire flash. NOTE : Des données spéciales sont enregistrées dans la mémoire flash. Une spécification totale est donc impossible.
Maintenance disque
(Affiché seulement si un disque dur est installé)
Option Paramètr e Description
INITIALISER DISQUE DUR
PARTITION #1
PARTITION #2
PARTITION #3
FORMATAGE DISQUE DUR
Exécuter Partitionne le disque dur et formate
Common; PCL; PS Règle l’utilisation de la partition
Common; PCL; PS Règle l’utilisation de la partition
Common; PCL; PS Règle l’utilisation de la partition
Partition 1 ; Partition
2 ; Partition 3
chaque partition.
numéro 1.
numéro 2.
numéro 3. Formate la partition spécifiée.
Menu Réglage du système
Option Pa ramètre Description
AJUSTER X (X ADJUST)
AJUSTER Y (Y ADJUST)
AJUSTER X DUPLEX (DUPLEX X ADJUST)
AJUSTER Y DUPLEX (DUPLEX Y ADJUST)
BAC 1 LEGAL 14
BAC 2 LEGAL 14
0,00 mm ; +0,25 à +2,0 mm; 2,0 à 0,25 mm
0,00 mm ; +0,25 à +2,0 mm; 2,0 à 0,25 mm
0,00 mm ; +0,25 à +2,0 mm; 2,0 à 0,25 mm
0,00 mm ; +0,25 à +2,0 mm; 2,0 à 0,25 mm
Legal 14 ; Legal 13,5 Règle le format du papier Legal du
Legal 14 ; Legal 13,5 Règle le format du papier Legal du
Ajuste la position d’impression totale horizontalement par incréments de 0,20.
Ajuste la position d’impression totale verticalement par incréments de 0,20.
Ajuste horizontalement la position d’impression totale de la face à imprimer, par incréments de 0,20.
Ajuste verticalement la position d’impression totale de la face à imprimer, par incréments de 0,20.
bac 1.
bac 2.
INSTALLATION > 66
Option Pa ramètre Description
BAC 3 LEGAL 14
ID# BAC 2 PCL (PCL BAC2 ID#)
ID# BAC 3 PCL (PCL BAC3 ID#)
ID# BAC MULTIFONCTION PCL (PCL MP TRAY ID#)
Legal 14 ; Legal 13,5 Règle le format du papier Legal du
bac 3.
1 59 (5) Règle le bac 2 pour l’émulation PCL.
(S’affiche seulement si le bac 2 est installé.)
1 59 (20) Règle le bac 3 pour l’émulation PCL.
(S’affiche seulement si le bac 3 est installé.)
1 59 (4) Règle le bac multifonction pour
l’émulation PCL.
Menu Maintenance
Option Pa ramètre Description
RAZ EEPROM
ENREGISTRER MENU (SAUVER CONFIGURATION)
RÉTABLIR (RAPPELER)
MISE EN VEILLE (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)
PARAMÈTRE NOIR DU PAPIER (PAPER BLACK SETTING)
PARAMÈTRE COULEUR DU PAPIER (PAPER COLOUR SETTING)
PARAMÈTRE NOIR DU TRANSPARENT (TRANSPR BLACK SETTING)
Exécuter Initialise la mémoire EEPROM pour
chaque unité.
Exécuter Enregistre les options actuelles du
menu.
Exécuter Restaure les options enregistrées du
menu. (S’affiche uniquement si les options du menu ont été enregistrées).
Activer, Désactiver Active/Désactive le mode de mise en
veille lorsque aucune entrée n’est reçue pendant un temps spécifié. Voir également le menu Réglage du système.
0; +1; +2; 2; 1 Ajuste l’impression pour compenser
la détérioration de la qualité résultant de la différence de températures lors de l’impression sur le papier.
0; +1; +2; 2; 1
0; +1; +2; 2; 1 Ajuste l’impression pour compenser
la détérioration de la qualité résultant de la différence de températures lors de l’impression sur d’un transparent.
INSTALLATION > 67
Option Pa ramètre Description
PARAMÈTRE COULEUR DU TRANSPARENT (TRANSPR COLOUR SETTING)
0; +1; +2; 2; 1
Menu Utilisation
Option Pa ramè tre Description
NOMBRE TOTAL DE PAGES
BAC 1 NBRE DE PAGES (NOMBRE TOTAL PAGES BAC1)
BAC 2 NBRE DE PAGES (NOMBRE TOTAL PAGES BAC2)
BAC 3 NBRE DE PAGES (NOMBRE TOTAL PAGES BAC3)
BAC MULTIFONCTION ­NBRE DE PAGES (NOMBRE TOTAL PAGES BACMF)
NBRE DE PAGES COU LEUR (NOMBRE DE PAGES COULEUR)
NBRE DE PAGES MONOCHROMES (NOMBRE DE PAGES MONO.)
UTILISATION DU TAMBOUR NOIR (TAMBOUR NOIR)
UTILISATION DU TAMBOUR CYAN (TAMBOUR CYAN)
nnnnnn Indique le nombre total de pages
imprimées.
nnnnnn Indique le nombre de pages imprimées
depuis le bac 1.
nnnnnn Indique le nombre de pages imprimées
nnnnnn Indique le nombre de pages imprimées
nnnnnn Indique le nombre de pages imprimées
nnnnnn Nombre de pages imprimées en couleur.
nnnnnn Nombre de pages imprimées monochromes.
nnn% restant Indique le taux restant d’utilisation du
nnn % restant Indique le taux restant d’utilisation du
depuis le bac 2. Affiché si le bac 2 optionnel est installé.
depuis le bac 3. Affiché si le bac 3 optionnel est installé.
depuis le bac multifonction.
tambour photoconducteur noir.
tambour photoconducteur cyan.
INSTALLATION > 68
Option Pa ramè tre Description
UTILISATION DU TAMBOUR MAGENTA (TAMBOUR MAGENTA)
UTILISATION DU TAMBOUR JAUNE (TAMBOUR JAUNE)
UTILISATION DE LA COURROIE (COURROIE DE TRANSFERT)
UTILISATION DE L’UNITÉ DE FUSION (FOUR)
TONER NOIR
TONER CYAN
TONER MAGENTA
TONER JAUNE
nnn % restant Indique le taux restant d’utilisation du
nnn % restant Indique le taux restant d’utilisation du
nnn % restant Indique le taux restant d’utilisation de la
nnn % restant Indique le taux restant d’utilisation du
15K = xxx %; 7,5K = xxx %
15K = xxx %; 7,5K = xxx %
15K = xxx %; 7,5K = xxx %
15K = xxx %; 7,5K = xxx %
tambour photoconducteur magenta.
tambour photoconducteur jaune.
courroie.
cylindre de l’unité de fusion.
Indique le taux restant de toner noir.
Indique le taux restant de toner cyan.
Indique le taux restant de toner magenta.
Indique le taux restant de toner jaune.
INSTALLATION > 69
Menu Administrateur
(Seuls les administrateurs du système ont accès à ce menu.) Pour entrer dans ce menu, activez l’imprimante tout en maintenant les
boutons Item +
Item +/Item -
Item +Item +
Item - enfoncé.
Item - Item -
Option Paramètre Description
TOUTES LES CATÉGORIES (ALL CATEGORY)
MENU IMPRESSION JOBS
MENU INFORMATION
MENU EXTINCTION
PRINT MENU
MENU PAPIER
MENU COULEUR
MENU CONFIG. SYSTEM
MENU EMULATION PCL
MENU EMULATION PPR
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer/Désactiver toutes les catégories du Menu Utilisateur. Si Désactivé est sélectionné, le menu Utilisateur n’apparaît pas à l’exception du MENU IMPRESSION JOBS. Le verrouillage du tableau est toujours disponible.
Activer/Désactiver MENU IMPRESSION JOBS. Si Désactivé est sélectionné, MENU IMPRESSION JOBS s’affiche pas. MENU IMPRESSION JOBS affiche lorsque cette option de MENU est ACTIVÉE, même si TOUTES LES CATÉGORIES (ALL CATEGORY) est DÉSACTIVÉE)
Activer/Désactiver MENU INFORMATION. Si Désactivé est sélectionné, MENU INFORMATION ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU ARRÊT. Si Désactivé est sélectionné, MENU ARRÊT ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU IMPRIMER. Si Désactivé est sélectionné, MENU IMPRIMER ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU SUPPORT. Si Désactivé est sélectionné, MENU SUPPORT ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU COULEUR. Si Désactivé est sélectionné, MENU COULEUR ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU SYSTÈME. Si Désactivé est sélectionné, MENU SYSTÈME ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU ÉMULATION PCL. Si Désactivé est sélectionné, MENU ÉMULATION PCL ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU ÉMULATION PPR. Si Désactivé est sélectionné, MENU ÉMULATION PPR ne s’affiche pas.
INSTALLATION > 70
Option Paramètre Description
MENU EMULATION FX
MENU PARALLÈLE
MENU USB
MENU IEEE 1394
MENU RÈSEAU
MENU MÉMOIRE
MAINTENANCE DISQUE
MENU AJUSTEMENT SYSTEME
MENU MAINTENANCE
MENU UTILISATION
MENU COULEUR
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Activer, Désactiver
Exécuter C’est le menu permettant de réinitialiser les
Activer/Désactiver MENU ÉMULATION FX. Si Désactivé est sélectionné, MENU ÉMULATION FX ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU PARALLÈLE. Si Désactivé est sélectionné, MENU PARALLÈLE ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU USB. Si Désactivé est sélectionné, MENU USB ne s’affiche pas.
Affiché seulement si la carte IEEE 1394 est installée. Activer/Désactiver MENU IEEE 1394. Si Désactivé est sélectionné, MENU IEEE 1394 ne s’affiche pas.
Affiché seulement si la carte d’interface réseau est installée. Activer/Désactiver MENU RÉSEAU. Si Désactivé est sélectionné, MENU RÉSEAU ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU MÉMOIRE. Si Désactivé est sélectionné, MENU MÉMOIRE ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU MAINTENANCE DU DISQUE. Si Désactivé est sélectionné, MENU MAINTENANCE DU DISQUE ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU RÉGLAGE DU SYSTÈME. Si Désactivé est sélectionné, MENU RÉGLAGE DU SYSTÈME ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU MAINTENANCE. Si Désactivé est sélectionné, MENU MAINTENANCE ne s’affiche pas.
Activer/Désactiver MENU UTILISATION. Si Désactivé est sélectionné, MENU UTILISATION ne s’affiche pas.
données CRT qui avaient été enregistrées (conservées pour le repérage). Par exemple, les valeurs correctes n’ont pas pu être saisies pour cause de “panne”. Cette fonction est destinée à la résolution de problème et n’est pas utilisée habituellement.
INSTALLATION > 71
Option Paramètre Description
MENU DISPOSITIF (MENU DISPOSITIFS STOCKAGE)
PUISSANCE DE CRÊTE (CONTROLE PUISSANCE MAX)
Initialiser le verrou ­OUI NON
Normal/Low Règle l’option RÉGULATION DE LA PUISSANCE
Activer/Désactiver les modifications des paramètres qui nécessitent l’initialisation du Dispositif (Disque dur, mémoire flash). Si OUI est sélectionné, le tableau de commande n’indique pas FLASH INITIALISE ITEM et PS FLASH RESIZE ITEM dans MAINTENANCE DU DISQUE et MENU MÉMOIRE.
DE CRÊTE .
INSTALLATION > 72

ARRÊT

Dans des conditions normales de fonctionnement, la fonction de veille doit être utilisée pour ne pas avoir à arrêter l’imprimante. Toutefois, si vous souhaitez arrêter l’imprimante manuellement, suivez la procédure ci-après :
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
ATTENTION!
> NE JAMAIS arrêter l’imprimante durant l’impression. > Si le disque dur optionnel a été installé, la procédure ci-après DOIT
ÊTRE SUIVIE avant l’arrêt pour protéger les données enregistrées sur le disque dur.
> Nous vous conseillons de suivre cette procédure, à chaque arrêt de
l’imprimante, quelle qu’en soit la raison.
> Après avoir mis l’imprimante HORS TENSION, attendez au moins
10 secondes avant de la remettre SOUS TENSION. Ce délai permet de faire chuter le niveau de puissance interne. L’imprimante risque de mal fonctionner si elle est remise sous tension trop tôt.
Value
Value
Select
Select
Cancel
Appuyez sur le bouton
1.
s’affiche puis appuyez sur le bouton Appuyez de nouveau sur le bouton
2.
jusqu’à ce MENU EXTINCTION
Menu
.
Select
pour EXÉCUTER la
Select
séquence d’arrêt. Lorsque ÉTEIGNEZ – ETEINDRE MACHINE SVP EXTINCTION
3.
TERMINÉE s’affiche, mettez l’imprimante hors tension, en appuyant sur l’interrupteur général.
INSTALLATION > 73

INTERFACES

VOTRE IMPRIMANTE EST ÉQUIPÉE DE DIFFÉRENTES INTERFACES DE TRANSMISSION DE DONNÉES.
1. Parallèle
– Pour une connexion directe au PC. Ce port requiert
un câble parallèle bidirectionnel (conforme à la norme IEEE
1384).
2. USB
– Pour la connexion à un PC exécutant Windows 98 ou une version supérieure (non pas Windows 95 mis à niveau à la version Windows 98) ou Macintosh. Ce port exige un câble conforme à USB version 1.1 ou supérieure.
Le fonctionnement d’une imprimante n’est pas assuré si un périphérique prenant en charge la connexion USB est connecté en concurrence à d’autres périphériques offrant cette même compatibilité.
Lorsque vous connectez plusieurs imprimantes du même type, elles sont indiquées par *****, ***** (2), ***** (3), etc. Ces numéros dépendent de l’ordre de connexion ou de mise sous tension de chaque imprimante.
3. Ethernet
– Pour le branchement du câble réseau. Ce port est en standard sur tous les modèles “n” et optionnel sur d’autres.
3
INSTALLATION > 74
2
1
Si vous connectez directement votre imprimante à un
>
ordinateur autonome, passez au Chapitre intitulé “Pilotes d’imprimante”.
Si votre imprimante doit être installée dans le cadre d’un
>
réseau, reportez-vous à la section appropriée du Guide de l’utilisateur de la carte d’interface réseau, pour toutes précisions sur le mode de configuration de la connexion au réseau, avant d’installer les pilotes d’imprimante.
NOTE
L’autorisation de l’administrateur est requise lors de l’installation d’une imprimante sur un réseau.
INSTALLATION > 75

PILOTES D'IMPRIMANTES

Le CD1 contient les pilotes d'imprimantes. Consultez le fichier Lisezmoi de ce CD pour les informations de dernière minute relatives à l’installation de ces pilotes.
Si les paramètres sélectionnés manuellement dans l'imprimante diffèrent de ceux sélectionnés au niveau du pilote, l'imprimante n'imprimera pas et un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage à cristaux liquides.
Les instructions suivantes sur les pilotes d’imprimante sont uniquement données à titre indicatif. Certaines applications exigent la sélection de l'alimentation papier, du format et du support depuis le programme-même (Mise en page).
NOTE
> (C7100 uniquement) - Pour plus d'informations sur l'installation
d'une carte d'interface réseau, consultez la section « Accessoires » de ce manuel de l'utilisateur.
> Désactivez les logiciels d'anti-virus avant d'installer un pilote
d'imprimante.
> Prenez le temps de noter les fonctionnalités disponibles sur le CD.
La fonction d’Aide, par exemple, décrit chaque programme d’Utilitaire.
> Ces informations sont à jour pour le système Mac X version 10.1.5.
Comme Apple effectue des mises à jour fréquentes de l’OS X, tenez compte du fait que certaines de ces informations peuvent changer.

INSTALLATION DES LOGICIELS

Le programme d’installation étant de type « unifié », le même programme fonctionne sur le Mac OS X, sur Mac OS 9.x et sur ses versions antérieures. Il devrait fonctionner de manière intelligente et n’afficher que les options correspondant à votre système d'exploitation.
Introduisez le CD-ROM de programmes dans le lecteur.
1.
Double-cliquez sur l'icône de CD.
2.
PILOTES D'IMPRIMANTES > 76
Double-cliquez sur le dossier [Langage].
3.
Double-cliquez sur l'icône de raccourci « Install Oki
4.
Software ».
Ceci lance le programme d'installation. Suivez les instructions à l'écran. Comme par défaut désélectionnez ceux dont vous n'avez pas besoin.
Pour plus d'informations sur les programmes fournis, consultez la fonction d'Aide.
tous
les pilotes sont installés,

INSTALLATION DU PILOTE ADOBE POSTSCRIPT V8.8 {CLASSIC}

Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote Adobe PostScript car il est fourni avec le Mac OS 9.x et les versions antérieures fonctionneront aussi avec votre imprimante.
Les pilotes LaserWriter et Adobe PostScript ont des fonctionnalités à peu près similaires mais le pilote Adobe présente l’avantage de prendre en charge l'impression du format Livret et des Filigranes.
Si vous souhaitez installer le pilote Adobe PostScript, sélectionnez cette option dans la liste. Une fois que le programme d’installation Oki a terminé, celui d’Adobe sera automatiquement lancé.
Si vous avez lancé le programme sur l’OS X, le programme d’installation Adobe lancera également l’environnement Classic.
Une fois ces étapes terminées, vous pourrez choisir entre trois connexions :
PILOTES D'IMPRIMANTES > 77

CONNEXIONS LOGICIELLES

APPLETALK

Si ce n’est déjà fait, exécutez le programme d’installation pour installer les logiciels.
Redémarrez votre ordinateur si un message vous y invite.
Lancez l’utilitaire [Centre d’impression] qui se trouve dans le
1.
dossier [Applications:Utilitaires]. Cliquez sur [Add Printer...].
2.
Dans le menu local, sélectionnez [AppleTalk].
3.
Choisissez l’imprimante à laquelle vous voulez vous
4.
connecter. Cliquez sur [Ajouter].
5.
Dans le menu [Centre d’impression], sélectionnez [Quit Print
6.
Center].
Le fichier PPD (description d’imprimante PostScript) correct devrait être sélectionné automatiquement pour votre imprimante.

TCP/IP

L’imprimante peut être connectée par TCP/IP au moyen de LPR qui n’est autre qu’une méthode d’imprimer directement par TCP/IP sans recours à un serveur d’impression.
Si ce n’est déjà fait, exécutez le programme d’installation pour installer les logiciels.
Redémarrez votre ordinateur si un message vous y invite.
Lancez l’utilitaire Print Center qui se trouve dans le dossier
1.
Applications:Utilitaires. Cliquez sur Add Printer...
2.
Dans le menu local, sélectionnez [Imprim. LPR utilisant une IP].
3.
Entrez l’adresse IP de l’imprimante.
4.
PILOTES D'IMPRIMANTES > 78
Vous pouvez trouver l’adresse IP de l’imprimante en procédant ainsi :
Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez
(a)
sur la touche
Menu
.
Appuyez sur la touche
(b)
à plusieurs reprises
Select
jusqu’à ce que l’affichage indique MENU INFORMATION. Appuyez sur le bouton
(c)
. L’affichage de
Select
l’imprimante indiquera
IMPRIMER MENUS
EXECUTER
Appuyez sur Select pour imprimer la carte des menus.
(d)
La fiche d’infirmations de carte réseau indique l’adresse IP de l’imprimante.
Tapez le nom de la file d’attente. Si vous ne connaissez
(e)
pas son nom, conservez l’option « Use Default Queue on Server » (Utilisez la file d’attente par défaut sur le serveur).
Dans le menu local, sélectionnez votre modèle
(f)
d’imprimante. Cliquez sur [Ajouter].
(g)
Dans le menu [Centre d’impression], sélectionnez [Quit
(h)
Print Center].
PILOTES D'IMPRIMANTES > 79
USB
Si ce n’est déjà fait, exécutez le programme d’installation pour installer les logiciels.
Redémarrez votre ordinateur si un message vous y invite.
Lancez l’utilitaire Print Center qui se trouve dans le dossier
1.
[Applications:Utilitaires]. Cliquez sur [Add Printer...].
2.
Dans le menu local, sélectionnez [USB].
3.
Choisissez l’imprimante à laquelle vous voulez vous
4.
connecter. Cliquez sur [Ajouter].
5.
Dans le menu [Centre d’impression], sélectionnez [Quit Print
6.
Center].
Le fichier PPD (description d’imprimante PostScript) correct devrait être sélectionné automatiquement pour votre imprimante.
Une icône d’imprimante sera alors créée sur le Bureau de votre Mac.
PILOTES D'IMPRIMANTES > 80

OPTIONS INSTALLÉES

Configuration des options matérielles installées Si vous avez ajouté des options matérielles à votre imprimante, vous
devez les activer dans le pilote de l’imprimante. Exemples d’options pouvant être ajoutés à votre imprimante :
Bacs à papier supplémentaires
>
Disque dur d’imprimante
>
Mémoire d’imprimante supplémentaire
>
Unité recto verso
>

USB ET APPLETALK

Les options ci-dessus sont configurées automatiquement.

TCP/IP

Il n’y a pas de configuration automatique pour ce protocole, les valeurs par défaut du fichier PPD seront applicables.
PILOTES D'IMPRIMANTES > 81

ALIMENTATION, FORMAT ET SUPPORT

Pour sélectionner le format de papier :
Dans le menu [Fichier], sélectionnez [Mise en page...].
1.
Sélectionnez [Pour] et sélectionnez votre imprimante.
2.
Sélectionnez le format du papier [Paper Size] et son
3.
[Orientation]. Cliquez sur [OK].
4.
Pour sélectionner l’alimentation et le type de support :
À partir du menu [Fichier], sélectionnez [Imprimer...].
1.
Dans la section [General], utilisez l’option [Magasins à papier]
2.
pour sélectionner soit le bac à papier soit le type de support à utiliser pour votre travail d’impression.
Si vous sélectionnez un bac à papier (par ex. Bac 1), l’imprimante prendra le papier dans ce bac pour imprimer.
Si vous sélectionnez un type de support (Ordinaire, par exemple), l’imprimante prendra le support dans le bac qui le contient. Pour attribuer des types de supports à certains bacs, vous devrez utiliser le panneau de commande de l’imprimante.
Si vous sélectionnez [Auto Select], l’imprimante sélectionnera automatiquement dans l’imprimante un bac qui contient le format de papier correct.
Si vous sélectionnez une source de papier manuellement, assurez­vous que le bac à papier de l’imprimante contient le format correct.
PILOTES D'IMPRIMANTES > 82

FONCTIONNEMENT

La section précédente sur les pilotes d’imprimante vous a expliqué comment configurer le fonctionnement par défaut des diverses fonctions.
Cette section explique maintenant comment changer le fonctionnement des imprimantes pour réaliser des travaux d’impression spécifiques.
Dans ce contexte, les paramètres du pilote peuvent être plus simplifiés que les illustrations présentées dans ce document lequel n’indique que les paramètres à ajuster.

IMPRESSION EN COULEUR

Les pilotes PostScript fournis avec cette imprimante proposent plusieurs commandes pour changer la sortie couleur de votre imprimante. Pour un usage général, les réglages automatiques (Auto) suffiront car leurs réglages par défaut sont raisonnables et devraient donner de bons résultats pour la plupart des documents.
De nombreuses applications ont leurs propres paramètres de couleur lesquels risquent de passer outre aux paramètres du pilote de l’imprimante. Nous vous conseillons donc de consulter la documentation accompagnant votre application pour avoir plus d’informations sur ses modalités de gestion de couleur.

FACTEURS SUSCEPTIBLES D’INFLUENCER LES SORTIES IMPRIMÉES

Si vous souhaitez régler les paramètres couleur de votre pilote d’imprimante manuellement, sachez que la reproduction des couleurs est un sujet complexe exigeant la prise en compte de nombreux facteurs. Certains des facteurs les plus importants sont indiqués ci-après.
FONCTIONNEMENT > 83
Différences entre les gammes de couleurs reproduites par un écran ou une imprimante
Aucun écran d’ordinateur et aucune imprimante n’est capable
>
de reproduire la gamme complète des couleurs visibles à l’œil car chaque périphérique est limité à une certaine gamme de couleurs. Qui plus est, une imprimante ne peut pas non plus reproduire toutes les couleurs affichées sur un écran d’ordinateur et inversement.
Ces deux périphériques utilisent des techniques très
>
différentes pour représenter la couleur. Un écran utilise des points de phosphore (ou des diodes électroluminescentes) Rouges, Vertes et Bleues tandis qu’une imprimante utilise du toner ou de l’encre Cyan, Magenta, Jaune et Noire.
Un écran peut afficher des couleurs très vives, des rouges et
>
des bleus intenses par exemple, qui seraient difficiles à produire avec du toner et de l’encre sur une imprimante. De même, certaines couleurs (certains jaunes par exemple) peuvent s’imprimer mais sont difficiles à afficher avec précision sur un écran. Cette disparité entre écrans et imprimantes est souvent la raison principale des différences entre les couleurs affichées et les couleurs imprimées.
Conditions de vue
Un tirage papier peut avoir un aspect différent suivant les conditions d’éclairage. Par exemple, les couleurs d’un tirage peuvent sembler différentes quand on les regarde debout à côté d’une fenêtre par où entre le soleil ou quand on les regarde sous un éclairage fluorescent standard de bureau.
Réglages de couleurs de pilotes d’imprimante
Les réglages des pilotes peuvent changer l’aspect d’un tirage. Plusieurs options peuvent vous aider à assortir les couleurs imprimées à celles affichées à l’écran. Nous les passerons en revue dans les sections suivantes du Manuel de l’utilisateur.
FONCTIONNEMENT > 84
Réglages d’écran
Les commandes de luminosité et de contraste de votre écran peuvent avoir une influence sur l’affichage de votre document. En outre, la température de couleur de votre écran produira des couleurs plus « chaudes » ou plus « froides ».
NOTE
Plusieurs options de correspondance de couleur (Colour Matching) font référence à la température de couleur de votre écran. Sur de nombreux écrans modernes, le panneau de commande permet un réglage de cette température.
Un écran type proposera plusieurs réglages :
5000 k Couleur la plus chaude - éclairage jaunâtre,
>
habituellement utilisé dans les environnements d’art graphique.
6500 k Couleur plus froide - proche des conditions d’éclairage
>
naturel. 9300 k Couleur froide - réglage par défaut de nombreux écrans
>
et téléviseurs.
(k = degrés Kelvin, mesure de température)
Méthodes d’affichage de la couleur de votre application
L’affichage de la couleur peut différer entre certaines applications graphiques comme Corel Draw ou Adobe Photoshop et des applications de bureautique comme Microsoft Word. Consultez l’aide en ligne ou le manuel de l’utilisateur de l’application pour plus d’informations à ce sujet.
Type de papier
Le type de papier utilisé peut aussi avoir une influence notable sur la couleur imprimée. Par exemple, un tirage sur papier recyclé semblera plus terne qu’un autre réalisé sur un papier glacé à formulation spéciale.
FONCTIONNEMENT > 85

SÉLECTION D’UNE MÉTHODE DE CORRESPONDANCE DE COULEUR

Il n’y a pas de méthode parfaite pour obtenir une bonne correspondance entre un document affiché à l’écran et son équivalent imprimé. De nombreux facteurs interviennent dans la production de couleurs précises et reproductibles.
Les indications suivantes vous aideront néanmoins à obtenir de bonnes couleurs sur votre imprimante. Plusieurs méthodes sont suggérées suivant le type de document à imprimer.
NOTE
Ces suggestions sont uniquement communiquées à titre indicatif. Les résultats obtenus peuvent varier suivant l’application utilisée pour imprimer. En effet, certaines applications passent outre aux réglages de correspondance de couleur des pilotes d’imprimante sans prévenir l’utilisateur.
RVB OU CMJN ?
Les indications relatives à la sélection d’une méthode de correspondance de couleur font une distinction entre les modes RVB (Rouge, Vert et Bleu) et CMJN (Cyan, Magenta, Jaune et Noir).
En général, la plupart des documents à imprimer seront en format RVB car c’est la combinaison la plus courante. Si vous ne connaissez pas le mode de couleur de votre document, partez du principe qu’il est en RVB.
Normalement, les documents CMJN ne sont pris en charge que par les applications professionnelles de PAO et de graphisme.
FONCTIONNEMENT > 86

CORRESPONDANCE D’IMAGES PHOTOGRAPHIQUES

RVB uniquement
En général, la correspondance de couleurs Oki (Oki Colour Matching) est un bon choix. Sélectionnez une méthode de correspondance convenant à votre écran.
RVB ou CMJN
Si vous imprimez des photographies à partir d’une application graphique comme Adobe Photoshop, vous pourrez éventuellement utiliser sa fonction d’épreuve virtuelle (Soft-Proofing) pour simuler l’image imprimée à l’écran. Pour ce faire, vous pouvez utiliser les profils ICC fournis par Oki puis imprimer les profils ICC comme Espace d’impression (Print space).

CORRESPONDANCE DE COULEURS SPÉCIFIQUES

(Un logo d’entreprise, par exemple.)
RVB uniquement
Oki Colour Matching, et le réglage sRGB.
>
PostScript Colour Matching avec l’option Absolute
>
Colorimetric. Servez-vous de l’utilitaire Colour Swatch pour imprimer un
>
tableau des échantillons RVB et tapez vos valeurs RVB souhaitées dans le sélecteur de couleur de votre application (Classic uniquement).
RVB ou CMJN
Si vous imprimez à partir d’une application graphique comme
>
Adobe Photoshop, vous pourrez éventuellement utiliser sa fonction d’épreuve virtuelle (Soft-Proofing) pour simuler l’image imprimée à l’écran. Pour ce faire, vous pouvez utiliser les profils ICC fournis par Oki puis imprimer les profils ICC comme Espace d’impression (Print Space). (PostScript uniquement.)
FONCTIONNEMENT > 87
Sinon, utilisez PostScript Colour Matching avec le réglage
>
Absolute Colorimetric.

IMPRESSION DE COULEURS VIVES

RVB uniquement
Utilisez Oki Colour Matching, avec les réglages Monitor 6500k
>
Vivid (Écran vif 6500k), sRGB ou Digital Camera (Appareil photo numérique).
RVB ou CMJN
Utilisez PostScript Colour Matching avec l’option Saturation.
>

OPTIONS DE CORRESPONDANCE DE COULEURS

Le pilote PostScript propose différentes manières de gérer les couleurs produites par l’imprimante.
Certaines options de correspondance de couleur ne fonctionnent qu’avec certains types de données. Le tableau ci-dessous résume les diverses options de correspondance de couleur disponibles par le pilote PostScript, et les types de données concernées.
Option de
Données RVB Données CMJN correspon dance de coul eurs
Oki Colour Matching Oui Non PostScript Colour
Matching CMYK Ink Simulation Non Oui
Oui Oui
FONCTIONNEMENT > 88

OKI COLOUR MATCHING

Il s’agit du système de correspondance de couleurs spécifique à Oki. Il concerne uniquement les données RVB.
Les réglages Perceptual (perceptif) conviennent le mieux aux
>
photographies. Les réglages Vivid (Vif) ou Appareil photo numérique
>
produisent les couleurs les plus vives. sRGB est la meilleure option pour mettre en correspondance
>
des couleurs spécifiques (pour l’impression de logos, par ex.).
Monitor (6500k) Perceptual
Réglage optimisé pour l’impression de photographies lorsqu’on utilise un écran dont la température est réglée à 6500 K.
Monitor (6500k) Vivid
Réglage optimisé pour l’impression de couleurs vives lorsqu’on utilise un écran dont la température est réglée à 6500 K. Idéal pour les graphismes et le texte d’applications bureautiques.
Monitor (9300k)
Réglage optimisé pour l’impression de photographies lorsqu’on utilise un écran dont la température est réglée à 9300 K.
Appareil photo numérique
Optimisé pour l’impression de clichés pris avec un appareil numérique. Ce réglage tend à produire des tirages avec des couleurs plus claires et plus vives. Pour certaines photographies, d’autres réglages conviendront mieux suivant les sujets et les conditions dans lesquelles la photo a été prise.
FONCTIONNEMENT > 89
sRGB
Réglage optimisé pour la mise en correspondance de couleurs spécifiques, celles d’un logo de société par exemple.
Les couleurs du spectre de l’imprimante sont imprimées sans aucune modification, et seules les couleurs tombant en dehors des couleurs imprimables sont modifiées.

POSTSCRIPT COLOUR MATCHING

Ce mode fait intervenir des dictionnaires de rendu de couleurs PostScript intégrés à l’imprimante. Il concerne à la fois les données RVB et CMJN.
Objectifs de rendu
Lorsqu’un document est imprimé, une conversion s’effectue entre l’espace couleur du document et celui de l’imprimante. Les objectifs de rendu correspondent, en gros, à un ensemble de règles qui déterminent le déroulement de cette conversion.
Le pilote d’imprimante propose les objectifs de rendu prévus suivants :
Perceptual
>
Cette option (perceptive) est la meilleure pour l’impression de photographies. Le spectre de couleur de la source est comprimé dans le spectre de couleur de l’imprimante tout en maintenant l’aspect global d’une image. Toutefois cet aspect peut être changé car toutes les couleurs sont décalées ensemble.
Saturation
>
C’est la meilleure option pour l’impression de couleurs vives et saturées dans la mesure où la précision des couleurs n’est pas un impératif. C’est donc l’option recommandée pour les graphiques, tableaux, schémas, etc. Elle effectue une correspondance de couleurs pleinement saturées du spectre de la source aux couleurs pleinement saturées du spectre de l’imprimante.
FONCTIONNEMENT > 90
Absolute Colorimetric
>
Cette option est la meilleure pour l’impression d’aplats de couleurs et de teintes, par ex. pour les logos de sociétés, etc. Elle établit une correspondance exacte entre les couleurs communes aux deux périphériques et réduit les couleurs hors spectre à l’équivalent imprimé le plus proche. Elle essaie en outre d’imprimer le blanc tel qu’il apparaît à l’écran. Le blanc d’un écran est souvent très différent du blanc du papier, c’est pourquoi on peut obtenir des reflets de couleurs surtout dans les zones claires d’une image.
Relative Colorimetric
>
Cette option convient aux épreuves d’images couleur CMJN sur une imprimante de bureau. Elle est très proche de l’option Absolute Colorimetric à la différence que le blanc de la source est échelonné au blanc du papier (habituellement) ; à l’inverse de Absolute Colorimetric, cette option essaie de tenir compte du blanc du papier.

CMYK INK SIMULATION

Concerne uniquement les données CMJN. Cette option simule l’aspect d’un tirage sur presse à imprimer avec les
types d’encre SWOP, Euroscale ou Toyo. Avec l’option CMYK Ink Simulation, nous recommandons de désactiver toutes les autres options de concordance de couleur d’imprimante et de sélectionner No Colour Matching dans l’option Colour Match du pilote de l’imprimante.
FONCTIONNEMENT > 91

PLUSIEURS PAGES SUR UNE FEUILLE

Le pilote d’imprimante permet d’imprimer plusieurs pages sur une feuille, la taille de chaque page étant réduite. En anglais, ce processus est également appelé « n-up ».
Dans le menu Fichier, sélectionnez [Imprimer].
1.
Dans le menu local, sélectionnez [Disposition].
2.
Sélectionnez le nombre de feuilles à imprimer sur une seule
3.
page dans l’option Pages per sheet. Cliquez sur [Imprimer].
4.

RÉSOLUTION D’IMPRESSION

La résolution d’impression influe sur la qualité des tirages. Sélectionnez la résolution d’impression la plus élevée pour obtenir la meilleure qualité.
Dans le menu Fichier, sélectionnez [Imprimer].
1.
Dans le menu local, sélectionnez les caractéristiques de
2.
l’imprimante [Printer Features]. Sous le réglage [Résolution], vous pouvez choisir :
3.
Résolution optimale de votre imprimante.
Best ­Normal -
documents. Cliquez sur [Imprimer].
4.
Résolution moyenne convenant à la plupart des
NOTE
Les travaux d’impressions à résolutions élevées nécessitent davantage de mémoire, leur transmission à l’imprimante peut donc prendre plus longtemps.
FONCTIONNEMENT > 92

IMPRESSION RECTO VERSO

L’impression recto verso (duplex) imprime sur les deux faces de chaque feuille.
NOTE
> L’unité facultative « Duplex » doit être installée dans l’imprimante et
configurée dans le pilote.
> Le grammage du papier doit se situer entre 75 et 105 g/m².
L’utilisation de grammages supérieurs ou inférieurs entraînera des bourrages papier.
> Le papier doit être chargé dans le bac avec le côté impression
tourné vers le haut. Le bac multi-usage ne peut pas être utilisé pour l’impression recto verso.
Pour effectuer une impression recto verso :
Dans le menu Fichier, sélectionnez [Imprimer].
1.
Dans le menu local, sélectionnez le recto verso : [Duplex].
2.
Sélectionnez [Imprimer en recto verso] pour activer
3.
l’impression recto verso. Choisissez de quel côté lier le papier, Long-edge (grand côté)
4.
ou Short-edge (petit côté). Cliquez sur [Imprimer].
5.
FONCTIONNEMENT > 93

ASSEMBLAGE

L’assemblage peut être effectué avec ou sans disque dur installé. Toutefois l’installation d’un disque dur donnera de meilleures performances.
Si l’application utilisée comporte une option d’assemblage, nous vous recommandons de n’utiliser qu’une seule de ces options pour éviter les conflits lors de l’impression, c’est-à-dire qu’il vaut mieux sélectionner l’assemblage soit de l’application soit du pilote de l’imprimante.
Les instructions suivantes expliquent comment sélectionner l’assemblage avec un pilote d’imprimante.
Pour configurer l’assemblage :
Dans le menu Fichier, sélectionnez [Imprimer].
1.
Tapez le nombre de [Copies] à imprimer.
2.
Dans le menu local, sélectionnez les caractéristiques de
3.
l’imprimante : [Printer Features]. Sélectionnez l’option [Collate].
4.
Cliquez sur [Imprimer].
5.
NOTE
Une option d’assemblage peut aussi être prévue dans les options [Copies] et [Page] du pilote d’imprimante. Vous devez la désactiver. De même, si votre application comporte une option Assemblage dans ses paramètres d’impression, vous devrez la désactiver elle aussi.
Pourquoi y a-t-il plusieurs options d’assemblage ? La sélection de l’assemblage dans les options d’un travail [Job
Options] active cette fonction. Dans ce cas, c’est l’imprimante qui effectue l’assemblage au lieu du pilote. Quand l’imprimante s’en charge, la vitesse d’impression est supérieure principalement parce que le travail n’est traité qu’une seule fois.
La sélection de l’assemblage dans les options [Copies] et [Page] active l’assemblage effectué par le pilote. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’envoyer le travail de nombreuses fois à l’imprimante ce qui réduit la vitesse d’impression.
FONCTIONNEMENT > 94

MAINTENANCE

AJOUT DE PAPIER

L’affichage à cristaux liquides signale la baisse du nombre de feuilles de papier de n’importe quel bac à papier au-dessous de 30 feuilles. À ce stade, il est conseillé de regarnir le bac de la façon suivante :
Retirez le bac à papier.
1.
Enlevez les feuilles de papier restantes.
2.
Regarnissez le bac d’une rame de feuilles de papier au plus
3.
(jusqu’à 500 feuilles) puis reposez les feuilles restantes dans l’étape 2 ci-dessus (le papier le plus ancien est ainsi utilisé en premier, ce qui évite des bourrages de papier).
Vérifiez si les guides du papier et la butée arrière sont réglés
4.
au format de papier utilisé.
MAINTENANCE > 95
Pour empêcher les bourrages de papier :
Ne laissez aucun espace entre le papier et les guides du papier
>
et la butée arrière. Ne remplissez pas trop le bac à papier. La charge dépend du
>
type de papier et du grammage (530 feuilles de 80 g/m²). N’y placez pas du papier abîmé.
>
Ne mélangez pas en même temps, du papier dont le format, la
>
qualité ou l’épaisseur diffère. Ne retirez pas le bac à papier durant l’impression.
>
Fermez
>
doucement
le bac à papier.
MAINTENANCE > 96
S’il est installé, un bac à papier inférieur ne peut être utilisé
5.
pour l’impression si aucun bac à papier n’a été inséré au­dessus.
(1)
(2)
(1)
(2)
(2)
MAINTENANCE > 97
(1)

CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER

Lorsque le niveau de la cartouche de toner est bas, TONER *** BAS s’affiche au tableau de commande (*** est le nom de la couleur). Si l’impression se poursuit sans que la cartouche de toner ne soit changée, CHANGER TONER *** s’affiche et l’impression est annulée. En fonction du milieu d’utilisation, l’impression peut devenir pâle avant l’affichage du message. À ce stade, enlevez la cartouche du toner et vérifiez si elle est vide ; le cas échéant, la cartouche de toner doit être remplacée.
Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 10.000 pages de format A4, à une densité d’impression de 5 %. La première cartouche de toner installée dans un nouveau tambour photoconducteur doit être remplacée avant que ce nombre n’ait été atteint parce que la cartouche de toner doit remplir un nouveau tambour photoconducteur.
AVERTISSEMENT!
Il convient de prendre de très grandes précautions lors de la manutention de la cartouche de toner. > Ne pas inspirer ou avaler le toner et éviter tout contact avec les
yeux car il peut être nocif.
> Le toner peut également tacher les mains et les vêtements.
Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot supérieur.
1.
MAINTENANCE > 98
Vérifiez l’étiquette couleur de la cartouche du toner à
2.
remplacer. Déplacez à fond dans le sens de la flèche, la manette couleur
3.
(1) située à droite de la cartouche de toner.
Enlevez la cartouche de toner (2), en soulevant d’abord le côté
4.
droit de la cartouche pour dégager de la cartouche de toner, la goupille de position sur le tambour photoconducteur.
ATTENTION!
Jetez la cartouche de toner conformément à la réglementation locale.
Assurez-vous que la couleur de la cartouche de toner
5.
correspond à celle du tambour photoconducteur.
MAINTENANCE > 99
Agitez plusieurs fois la nouvelle cartouche de toner. Enlevez la
6.
pellicule de protection en tenant la cartouche horizontalement.
MAINTENANCE > 100
Loading...