Oki C5400dn, C5400dtn, C5400tn, C5400n, C540n User Manual [es]

Page 1
Page 2
C5400/C5400n Guía para el Usario 59361603 Rev 1.2 Julio 2005 Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la
información contenida en este documento sea completa, exacta y actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por resultados debidos a errores más allá de su control. El fabricante no puede garantizar que los cambios al software y equipos manufacturados por otros fabricantes a los que se hace referencia en esta guía no afecten la exactitud de la información contenida en la misma. La mención de productos de software manufacturados por otras compañías no necesariamente constituyen el endoso del fabricante.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea exacto y útil, no se ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, de que la información contenida en el documento es exacta y completa.
Los controladores y manuales más recientes se pueden obtener en el sitio Web de Oki Data en
http://my.okidata.com.
http://www.okidata.com y en
Copyright © 2005. Todos los derechos reservados.
Como participante del programa
ENERGY STAR
®
, el fabricante ha determinado que este producto cumple con las directrices de
ENERGY STAR en cuanto al manejo
eficiente de la energía.
Oki y Microline son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd. States Environmental Protection Agency. Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas de fábrica registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS­DOS y Windows son marcas de fábrica registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers Inc. Otros nombres de productos y marcas de productos son marcas de fábrica registradas o marcas de fábrica de sus propietarios.
ENERGY STAR es una marca de fábrica registrada de United
Page 3

Contenido

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recomendaciones sobre los tipos de medios . . . . . . . . . . . . . 10
Clasificación de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tipos de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Medio: Bandeja 1 y Bandeja 2 Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Medio: Bandeja Multi-Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Salida superior (Apiladora Cara Abajo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salida trasera (Apiladora Cara Arriba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unidad Dúplex Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandejas 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandeja Multi-Uso (MU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo hacer cambios en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resumen de los menús predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menús de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste del color con el panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sustitución de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sustitución del cilindro de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sustitución de la cinta de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sustitución del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cómo despejar papel atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Atasco 382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Atasco 381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Atasco 373 y 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Atascos 370, 373 y 383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Atasco 371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Atasco 391 y 392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Atasco 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mensajes del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Modo de transmisión paralela: Solo Windows . . . . . . . . . . . . . 151
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Memoria RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Contenido • 3
Page 4
Segunda Bandeja de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Unidad de Disco Duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Impresión en negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Impresión a color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Elección de un método de igualación de color . . . . . . . . . . . . . 164
Igualación de color: Controlador de emulación Postscript . . . . 166
Igualación de color: Controlador PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Controlador de emulación PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Windows 98/Me /XP / NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Controlador de emulación Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Windows 2000 y XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Utilidad Color Swatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Utilidad Storage Device Manager para Windows . . . . . . . . . . . 315
Utilidad PrintSuperVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Utilidad Network Printer Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Utilidad LPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Contenido • 4
Page 5
Notas, Precauciones, etc.
NOTA
Las notas aparecen de esta forma. Las notas ofrecen información adicional al texto principal y lo ayudan a utilizar y entender mejor el equipo.
¡Importante!
Los mensajes importantes aparecen de esta forma. Los mensajes importantes suministran información adicional para evitar posibles problemas.
¡PRECAUCIÓN!
Las precauciones aparecen de esta forma. Las precauciones suministran información adicional y si son ignoradas el equipo puede que no funcione correctamente o se dañe.
¡ADVERTENCIA!
Las advertencias aparecen de esta forma. Las advertencias suministran información adicional que deben ser atendidas ya que existe un riesgo de lesión personal.
Notas, Precauciones, etc. • 5
Page 6

Introducción

Su nueva impresora ha sido diseñada con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad sobre una gran variedad de medios de impresión.
Funciones:
Hasta 16 páginas por minuto a todo color.
Hasta 24 páginas por minuto en blanco y negro.
Resolución de impresión de 600 ppp (puntos por pulgada).
Tecnología LED digital a color de una sola pasada.
Modelo C5400: emulaciones PCL 5C, Epson FX y IBM PPR.
Modelo C5400n: emulaciones PostScript, PCL 5C, Epson FX y IBM PPR.
Modelo C5400n: conexiones de red tipo 10 Base-T y 100 Base-TX.
Función de Impresión segura que le permite imprimir documentos
confidenciales en la red.
Función de Prueba e Impresión que le permite imprimir una copia de
su documento antes de imprimir copias múltiples del documento. Si está satisfecho con la prueba, puede imprimir el resto de las copias inmediatamente sin reprocesar el documento.
Opciones:
Unidad Dúplex para la impresión automática por ambos lados: ver
page 154.
Memoria adicional — ver page 152.
– 64 MB – 128 MB – 256 MB
Unidad de disco duro interno de 20 GB para almacenar plantillas,
macros y fuentes, etc.: ver page 155.
Segunda Bandeja de Papel con capacidad de 530 hojas de papel de
20-lb.: ver page 153.
Introducción • 6
Page 7

Descripción general de la impresora

Vista frontal

Apiladora de Salida, cara abajo
Punto de salida estándar de los impresos. Capacidad de 250 hojas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Panel del Operador
Controles manejados por el menú y la pantalla LCD (en varios idiomas: ver page 9).
Bandeja de Papel
Bandeja de papel estándar. Capacidad de 300 hojas de papel de 20-lb. US Bond (75 g/m²).
Bandeja Multi-Uso
Para colocar papel de alto gramaje, sobres y otros medios de impresión especiales. También para alimentar hojas sueltas manualmente cuando es necesario.
Introducción • 7
Page 8

Vista posterior

Botón de encendido/apagado Conector para el cable de alimentación Interfaz paralela Interfaz USB Interfaz para red Unidad Dúplex Opcional Apiladora Posterior (cara arriba), Capacidad de 100 hojas de
papel 20-lb. US Bond (75 g/m²)
Cuando la apiladora de papel trasera está desplegada, el papel es expulsado por detrás y apilado cara arriba. Se utiliza mayormente para medios de impresión de alto gramaje. Cuando se utiliza con la Bandeja Multi-Uso, el recorrido del papel es prácticamente recto. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria por lo que la alimentación es mucho más segura.
Introducción • 8
Page 9

Cómo cambiar el idioma de la pantalla

READY
ATTENTION
BACK ENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Presione MENU + varias veces hasta que vea
SYSTEM CONFIG MENU POWER SAVE DELAY TIME
Presione ENTER.
2.
3. Presione MENU + varias veces hasta que vea
SYSTEM CONFIG MENU LANGUAGE
Presione ENTER.
4.
5. Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
el idioma que desea.
6. Presione ENTER para seleccionar el idioma.
7. Presione ON LINE para salir del menú y colocar la impresora en
modo de espera.
Introducción • 9
Page 10
Recomendaciones sobre los
tipos de medios
Su impresora puede imprimir sobre una gran variedad de medios de impresión, incluyendo diferentes tamaños y gramajes de papel, transparencias, etiquetas y sobres. Esta sección ofrece información general sobre los tipos de medios de impresión y su uso.
¡CUIDADO!
Los medios de impresión deben ser capaces de soportar una temperatura de 446°F (230°C) durante 0,2 segundos.

Clasificación de medios

Clasificación del Peso
Ligero
Medio
Pesado
Muy pesado
a. Apiladora Cara Abajo b. Apiladora Cara Arriba c. 47 lb. (177 g/m²) máximo para Bandeja 2
Peso
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m²)
Bandeja de alimentación
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MU
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MU
Bandeja 2c Bandeja MU
Unidad Dúplex
No
Sí (máximo 28 lb.)
No
Bandeja de salida
Superior Posterior
Superior Posterior
Solo posterior
Solo posterior
a
b
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 10
Page 11

Tipos de medios

Papel

La mejor calidad se obtiene utilizando papel diseñado para fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados incluyen:
Hammermill
(90 g/m²)
Xerox
®
Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US
Bond (120 g/m
Recomendaciones
Visite http://my.okidata.com para obtener la información más
reciente sobre los tipos de papel adecuados para su impresora.
El papel y los sobres deben ser almacenados horizontalmente,
lejos de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
• El uso de papel muy acanillado o texturado incide seriamente sobre la vida útil del cilindro de imagen y produce impresos de poca calidad. Puede mejorar la calidad
cambiando la configuración del medio a ‘Muy pesado’. Sin embargo, esto reduce la velocidad de impresión y no permite el uso de la opción dúplex.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb. US Bond
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
2
)
Evite:
– Papel húmedo, dañado o ondulado. – Papel demasiado liso, brillante o satinado. – Papel membrete con demasiado relieve, papel muy
irregular o papel con una diferencia de la superficie granuda
muy marcada entre ambos lados del papel. – Papel con perforaciones, recortes y bordes disparejos. – Papel carbón, papel reciclado, papel NCR, papel
fotosensible, papel sensible a la presión o papel de
termotransferencia.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 11
Page 12

Sobres

No
Solo utilice los sobres recomendados (Oki 52206301 y 52206302:
ver “Selección/Uso de Medios de Impresión OKI” en la Guía de Referencia Útil C5100 para mayor información).
El papel y los sobres deben ser almacenados horizontalmente, lejos
de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
No utilice sobres con ventanas o presillas metálicas.
No utilice sobres húmedos, dañados o ondulados.
¡CUIDADO!
Los medios de impresión deben ser capaces de soportar una temperatura de 446°F (230°C) durante 0,2 segundos.

Transparencias

Utilice solo las transparencias recomendadas (3M CG3720, Oki
52205701).
No utilice transparencias diseñadas para utilizarse a mano con
marcadores. Las mismas se derriten en la unidad del fusor y causan
daño.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 12
Page 13

Etiquetas

Las etiquetas Avery 5161 White Laser (tamaño carta) producen
buenos resultados con la impresora. Visite http://my.okidata.com para obtener la información más reciente sobre los tipos de medios adecuados para su impresora.
No utilice etiquetas diseñadas para usarse en impresoras láser y
fotocopiadoras a color.
¡PRECAUCIÓN!
• Las etiquetas deben cubrir completamente la hoja de soporte.
• La superficie de la hoja de soporte o el adhesivo no debe estar expuesta a ninguna parte de la impresora.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 13
Page 14

Medio: Bandeja 1 y Bandeja 2 Opcional

Tamaño del medio: Bandejas 1 & 2

Alimentación Salida
Tamaño del papel Bandeja 1 Bandeja 2
Carta (8½ x 11'')
Legal-14 (8½ x 14'')
Legal-13,5 (8½ x 13,5'')
Legal-13 (8½ x 13'')
Ejecutivo (7¼ x 10½'')
S, D
c
S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
Superior
a
Posterior
A4 (210 x 297 mm) S, D S, D S, D S, D
A5 (145 x 210 mm) S, D S, D S, D S, D
A6 (105 x 148 mm) S No se utiliza
No se utiliza
S
B5 (182 x 257 mm) S, D S, D S, D S, D
Personalizado
S: min. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm
D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm]
S, D: max. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S: min. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm
D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm]
S, D: max. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D
No se utiliza
b
a. Utilice la salida superior (Apiladora Cara Abajo) solamente para papel
de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
b. Utilice la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) cuando utilice papel
de más de 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. S = Sencillo; D = Dúplex (impresión por ambos lados)
2
).
2
).
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 14
Page 15

Cambio automático

Si la Bandeja Multi-Uso o la segunda bandeja de papel opcional contiene el mismo medio que la bandeja principal, la impresora puede cambiar automáticamente a la otra bandeja cuando la bandeja en uso se queda sin papel. Esta función está habilitada en el Menú Imprimir. (Ver page 32.)

Medio: Bandeja Multi-Uso

Utilice la Bandeja Multi-Uso (MU) para imprimir tarjetas, etiquetas, sobres y transparencias. También sirve para cargar papel membrete cuando es necesario utilizarlo.
La bandeja MU acepta una pila de hasta 3/8'' (10 mm) de alto,
equivalente a 10 sobres ó 50 transparencias.
El medio debe colocarse con el lado imprimible hacia arriba, con
el borde superior en dirección a la parte posterior de la impresora.
Generalmente se utiliza la salida posterior (Apiladora Cara
Arriba) con la Bandeja MU.
¡Importante!
La unidad dúplex solo se utiliza con papel de un peso de hasta 28 lb. US Bond (105 g/m utilice la función dúplex (impresión por ambos lados) con etiquetas, sobres, transparencias o papel de peso superior a 28 lb. US Bond.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 15
2
métrico, 58 lb. Index). No
Page 16

Tamaño del medio: Bandeja Multi-Uso

Alimentación Salida
Tamaño del papel Bandeja MU
Posterior
a
Superior
Carta (8½ x 11'')
Legal-14 (8½ x 14'')
Legal-13,5 (8½ x 13,5'')
Legal-13 (8½ x 13'') Sí
Ejecutivo (7¼ x 10½'')
A4 (210 x 297 mm)
A5 (145 x 210 mm)
B5 (182 x 257 mm)
Sobres (COM-10) No
Personalizado: min. 3,94 a 5,83'' [100 x 148 mm]; max. 8½ x
No
14'' [216 x 356 mm], o pancarta
a. Utilice la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) para papel pesa-
b. Utilice la salida superior (Apiladora Cara Abajo) solamente para
c. Especificaciones para pancartas:
c
do, transparencias, sobres y etiquetas.
papel de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
– Largo: hasta 47'' (1,2 m) – Ancho = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) – Peso = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m – Recorrido = Salida posterior (Apiladora Cara Arriba) solamente – Alimentar una hoja a la vez.
2
).
2
)
b
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 16
Page 17

Salida superior (Apiladora Cara Abajo)

Acepta hasta 250 hojas de papel normal de 20-lb. US Bond
(42 lb. Index, 75 g/m² métricos)
Acepta cartulina de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m²
métricos).
Las páginas se imprimen en orden de lectura (la
página 1 primero; la última página encima, cara abajo).

Salida trasera (Apiladora Cara Arriba)

La Apiladora Cara Arriba en la parte posterior de la impresora debe estar abierta y la extensión de la bandeja debe estar desplegada para poder usarlas. En esta situación el papel saldrá por esta vía, cualquiera sea la configuración del controlador.
La Apiladora Cara Arriba acepta hasta 100 hojas de papel
normal de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métricos)
Acepta cartulina de hasta 54 lb. US Bond (113 lb., Index,
203 g/m² métricos).
El papel se imprime cara arriba: para documentos con muchas
hojas, seleccione el orden de impresión inverso en el cuadro de diálogo de Imprimir de su aplicación para que se imprima en el orden correcto.
NOTA
Siempre utilice esta apiladora y la Bandeja Multi-Uso con papel cartulina con un gramaje superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métricos).

Unidad Dúplex Opcional

Esta opción le permite la impresión por ambos lados de papel con tamaños igual a los permitidos en la Bandeja 2 Opcional (esto es, todos los tamaños de papel de la Bandeja 1 excepto A6), utilizando papel de 20 a 28-lb. US Bond (42 a 58 lb. Index, 75 a 105 g/m² métricos).
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 17
Page 18

Cómo cargar papel

Bandejas 1 y 2

NOTA:
Si tiene instalada la segunda bandeja de papel opcional:
• Si está imprimiendo desde la primera bandeja (superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) y cargar papel mientras la impresora está imprimiendo.
• Si está imprimiendo desde la segunda bandeja (inferior), no saque la primera bandeja (superior) durante la impresión. Si lo hace el papel se atasca.
1. Retire la bandeja de papel de la impresora.
Cómo cargar papel • 18
Page 19
2.
Ventile el papel por los bordes (1) y en el centro (2), luego golpee suavemente los bordes de la pila de papel sobre una superficie
3
plana para alinearla (
123
3. Cargue el papel con el lado imprimible cara abajo, de manera
).
que el tope posterior (1) y las guías de papel (2) reposen contra el papel.
Cómo cargar papel • 19
Page 20
NOTA
Cargue el papel membrete cara abajo, con el borde superior en dirección de la parte delantera de la impresora.
4. Cierre la bandeja de papel con cuidado.
Cómo cargar papel • 20
Page 21
NOTA
Para evitar los atascos de papel:
• El tope posterior y las guías de papel deben reposar contra el papel.
• No coloque más papel que el permitido en la bandeja de papel. La capacidad depende del tipo de medio de impresión.
• No coloque papel defectuoso.
• No cargue papel de diferentes tipos y tamaños al mismo tiempo.
• No saque la bandeja de papel durante la impresión (excepto en el caso de la 2da. bandeja según se describió anteriormente).
Cómo cargar papel • 21
Page 22

Bandeja Multi-Uso (MU)

NOTA
La bandeja MU acepta una pila de hasta 3/8'' (10 mm) de alto, equivalente a 10 sobres ó 50 transparencias.
No coloque pilas superiores a 3/8'' (10 mm) de alto.
1. Abra la Bandeja MU.
Cómo cargar papel • 22
Page 23
2. Baje la plataforma de carga.
3. Cargue el medio de impresión y ajuste las guías (1) de acuerdo
al medio.
Papel membrete:
– Para la impresión por un lado, cargue el papel con el lado
imprimible hacia arriba y con el borde superior en dirección hacia la parte posterior de la impresora.
– Para la impresión por ambos lados, cargue el papel con el
lado imprimible hacia abajo y con el borde superior en dirección hacia la parte delantera de la impresora. (La unidad dúplex opcional debe estar instalada.)
Cómo cargar papel • 23
Page 24
Sobres: cargue el lado imprimible (solapa hacia abajo) con el
borde superior hacia la izquierda y el lado angosto en direc­ción de la parte posterior de la impresora. No seleccione impresión dúplex para imprimir sobres.
4. Deslice el sujetador azul de la bandeja (1) hacia el papel para
levantar la plataforma y colocarla en posición de alimentación.
Cómo cargar papel • 24
Page 25

Funciones del menú

Esta sección resume los menús a que se tiene acceso a través del panel del operador de la impresora y que aparecen en el panel LCD.
Las configuraciones de los controladores de impresión de Windows tienen precedencia sobre muchas de estas configuraciones. Sin embargo, varias de las configuraciones del controlador pueden dejarse en “Printer Setting” (Configuración de la impresora), y de esta forma los valores indicados en los menús de la impresora tendrán precedencia.

Cómo hacer cambios en los menús

BACK ENTER
MENU
1. Presione + para entrar en modo Menú.
2. Presione + o para recorrer los menús disponibles hasta que el
OLN INE
CANCEL
menú deseado aparezca en el panel.
NOTA
Los menús y sus ítems varían dependiendo de las opciones que instaló en su impresora.
3. Presione ENTER para entrar en modo Menú.
4. Utilice +/ para avanzar o retroceder en la lista de ítems del
menú seleccionado. Cuando aparezca el ítem que desea cambiar, presione ENTER para cambiarlo.
5. Utilice +/ para avanzar o retroceder en la lista de ajustes del
ítem seleccionado.
Funciones del menú • 25
Page 26
6. Cuando aparezca el ajuste que desea en el panel, presione ENTER.
Aparece un asterisco (*) al lado del ajuste y el mismo centellea.
7.
Para finalizar:
a. Si terminó de hacer ajustes al menú, presione ON LINE para fijar
el ajuste y salir del menú.
b. Si desea realizar más cambios al menú, presione BACK para fijar
el ajuste.
– Para cambiar otro ajuste en el mismo menú, presione
MENU +/ MENU – para navegar en la lista de ítems del menú hasta encontrar el que desea y luego siga los pasos del 5 al 7.
– Para cambiar el ajuste de un ítem de un menú diferente,
presione BACK una vez más y luego siga los pasos 2 al 7.
Por ejemplo:
Para fijar la impresión dúplex (el valor predeterminado es OFF [APAGADO]):
1. Presione MENU + para entrar en el modo menú.
2. Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
PRINT MENU [MENÚ IMPRIMIR]
3. Presione ENTER para entrar en el Menú Imprimir.
COPIES (COPIAS) 1*
Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
4.
DUPLEX OFF [APAGADO]
Presione ENTER para seleccionar este ítem.
5.
Funciones del menú • 26
Page 27
6. Presione MENU + para cambiar el ajuste a ON [ENCENDIDO]:
DUPLEX ON [ENCENDIDO]
La segunda línea del panel empieza a centellear.
7.
Presione ENTER para seleccionar el nuevo ajuste:
DUPLEX ON [ENCENDIDO]
Aparece un asterisco en la segunda línea del panel.
8.
Presione ON LINE para fijar el nuevo ajuste y salir del menú.
La impresora se coloca en modo de espera.
Funciones del menú • 27
Page 28

Resumen de los menús predeterminados

Menú Default [Predeterminado]
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PRINT JOBS MENU
[MENÚ DE TAREAS]
INFORMATION MENU
[MENU INFORMATIVO]
SHUTDOWN MENU
[MENU DE APAGADO]
ENTER PASSWORD [ENTRE CLAVE]
SELECT JOB [SELECCIONE TAREA]
PRINT MENU MAP [IMPRIMIR ESTRUCT. MENU]
PRINT FILE LIST [IMPRIME LISTADO ARCHIVO]
PRINT PCL FONT [IMPRIMIR FUENTE PCL]
PRINT PSE FONT [IMPRIMIR FUENTE PSE]
PRINT PPR FONT [IMPRIMIR FUENTE PPR]
PRINT FX FONT [IMPRIMIR FUENTE FX]
DEMO1 [EJECUTAR]
PRINT ERROR LOG [IMPRIMIR REGISTRO DE ERROR]
SHUTDOWN START [COMIENZO APAGADO]
****
ALL JOBS [TODAS LAS TAREAS]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
PRINT MENU [MENU
IMPRIMIR]
COPIES [COPIAS] 1
DUPLEX OFF [APAGADO]
PAPER FEED [ALIM. DE PAPEL]
TRAY 1 [BANDEJA 1]
Funciones del menú • 28
Page 29
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PRINT MENU [MENU
IMPRIMIR] (
MEDIA MENU [MENU
PAP EL]
cont.)
AUTO TRAY SWITCH [AUTO CONMUTAD. BANDEJA]
TRAY SEQUENCE [SECUENCIA BANDEJA]
MP TRAY USAGE [USO BANDEJA MULTI]
MEDIA CHECK [COMPROBAR PAPEL]
RESOLUTION [RESOLUCIÓN]
TONER SAVE MODE [MODO AHORRO TÓNER]
MONO-PRINT SPEED [VELOCIDAD IMPRES.MONO]
ORIENTATION [ORIENTACIÓN]
LINES PER PAGE [LÍNEAS POR PÁGINA]
EDIT SIZE [EDITAR TAMAÑO]
TRAY1 PAPERSIZE [TAMAÑO BANDEJA1]
TRAY1 MEDIATYPE [TIPO PAPEL BAND.1]
ON [ENCENDIDO]
DOWN [HACIA ABAJO]
DO NOT USE [NO UTILIZAR]
ENABLE [ACTIVADO]
600x1200DPI
OFF [APAGADO]
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA]
PORTRAIT [RETRATO]
60 LINES [60 LÍNEAS]
CASSETTE SIZE [TAMAÑO BANDEJA]
LETTER [CARTA]
PLAIN [NORMAL]
TRAY1 MEDIAWEIGHT [PESO PAPEL BANDEJA 1]
TRAY2 PAPERSIZE [TAMAÑO BANDEJA2]
Funciones del menú • 29
MEDIUM [MEDIO]
LETTER [CARTA]
Page 30
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
MEDIA MENU [MENU
PAP EL] (
COLOR MENU [MENU
DE COLOR]
cont.)
TRAY2 MEDIATYPE PAPEL BAND.2]
TRAY2 MEDIAWEIGHT [PESO PAPEL BANDEJA 2]
MP TRAY PAPERSIZE [TAMAÑO BANDEJA MU]
MP TRAY MEDIATYPE [TIPO PAPEL BAND. MU]
MP TRAY MEDIAWEIGHT [PAPEL BAND. MU]
UNIT OF MEASURE [UNIDAD DE MEDIDA]
X DIMENSION [TAMAÑO X] 8.5 INCH
Y DIMENSION [TAMAÑO Y] 11 INCH
DENSITY CONTROL [CONTROL DENSIDAD]
ADJUST DENSITY [AJUSTAR DENSIDAD]
COLOR TUNING [SINTONIZANDO COLOR]
[TIPO
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
LETTER [CARTA]
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
INCH [PULGADA]
[PULGADAS]
[PULGADAS]
AUTO
[EJECUTAR]
PR I NT PATTERN [IMPRIM. PATRON]
C HIGHLIGHT [REALCE C] 0
C MID-TONE [MEDIO TONO C]0
C DARK [C OSCURO] 0
M HIGHLIGHT [REALCE M] 0
M MID-TONE [MEDIO TONO M]
Funciones del menú • 30
0
Page 31
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
COLOR MENU [MENU
DE COLOR] (
cont.)
M DARK [M OSCURO] 0
Y HIGHLIGHT [REALCE Y] 0
Y MID-TONE [MEDIO TONO Y]0
Y DARK [Y OSCURO] 0
K HIGHLIGHT [REALCE K] 0
K MID-TONE [MEDIO TONO K]0
K DARK [K OSCURO] 0
C DARKNESS [OSCURIDAD C]
M DARKNESS [OSCURIDAD M]
Y DARKNESS [OSCURIDAD Y]
K DARKNESS [OSCURIDAD K]
AJST REGSTRATION [AJUSTE REGISTRACIÓN]
C REG FINE AJSTS [C REG AJUSTE FINO]
M REG FINE AJST [M REG AJUSTE FINO]
0
0
0
0
[EJECUTAR]
0
0
Y REG FINE AJST [Y REG AJUSTE FINO]
INK SIMULATION [SIMULACIÓN TINTA]
UCR LOW [BAJO]
0
OFF [APAGADO]
Funciones del menú • 31
Page 32
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
COLOR MENU [MENU
DE COLOR] (
SYS CONFIG MENU
[MENU DE CONFIGURACION]
cont.)
CMY100% DENSITY [DENSIDAD 100% CMY]
CMYK CONVERSION [CONVERSIÓN CMYK]
POW SAVE TIME [TIEMPO AHORRO ENERGÍA]
PERSONALITY [PERSONALIDAD]
PARA PS-PROTOCOL [PROTOCOLO PARA PS]
USB PS-PROTOCOL [PROTOCOLO USB PS]
CLRABLE WARNING [AVISOS CANCELABLES]
AUTO CONTINUE [AUTO CONTINUAR]
MANUAL TIMEOUT [TIMEOUT MANUAL]
WAIT TIMEOUT [ESPERA TIMEOUT]
LOW TONER [TONER BAJO]
JAM RECOVERY [RECUPERACIÓN ATASCO]
DISABLE [DESACTIVADO]
ON [ENCENDIDO]
60 MIN
AUTO EMULATION [AUTO EMULACIÓN]
ASCII
RAW [BASTO]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
60 SEG.
40 SEG.
CONTINUE [CONTINUAR]
ON [ENCENDIDO]
ERROR REPORT [INFORME DE ERROR]
LANGUAGE [IDIOMA] ENGLISH
OFF [APAGADO]
[INGLÉS]
Funciones del menú • 32
Page 33
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PCL EMULATION
[EMULACIÓN PCL]
FONT SOURCE [ORIGEN DE FUENTE]
FONT NO. [FUENTE NMERO]
FONT PITCH [TAMAÑO DE FUENTE]
FONT HEIGHT [ALTURA DE FUENTE]
SYMBOL SET [JUEGO DE SÍMBOLOS]
A4 PRINT WIDTH [ANCHO DE IMPRES. A4]
WHITE PAGE SKIP [SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN RC]
LF FUNCTION [FUNCIÓN AVANCE LÍNEA]
PRINT MARGIN [MARGEN DE IMPRESIÓN]
TRUE BLACK [NEGRO VERDADERO]
PEN WIDTH ADJUST [AJUSTE ANCHO PEN]
RESIDENT [RESIDENTE]
I000
10.00 CPI [CPP]
12.00 POINT [PUNTOS]
PC-8
78 COLUMN [COLUMNAS]
OFF [APAGADO]
CR [RET CARRO]
LF [ AVA NCE LINEA]
NORMAL
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
PPR EMULATION
[EMULACIÓN PPR]
CHARACTER PITCH [PUNTOS DEL CARACTER]
FONT CONDENSE [FUENTE CONDENSADA]
CHAR SET [JUEGO CARACTERES]
Funciones del menú • 33
10 CPI (CPP)
12CPI TO 20CPI [12 A 20 CPP]
SET-2 (JUEGO 2)
Page 34
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PPR EMULATION
[EMULACIÓN PPR] (
cont.)
SYMBOL SET [JUEGO DE SÍMBOLOS]
LETTER O STYLE [ESTILO LETRA O]
ZERO CHARACTER [CARACTER CERO]
LINE PITCH [PASO DE LINEA]
WHITE PAGE SKIP [SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN RC]
LF FUNCTION [FUNCIÓN AVANCE LÍNEA]
LINE LENGTH [LONGITUD LÍNEA]
FORM LENGTH [LONGITUD FORMULARIO]
TOF POSITION [POSICIÓN TOPE DOC.]
IBM-437
DISABLE [DESACTIVADO]
NORMAL
6 LPI [LPP.]
OFF [APAGADO]
CR [RET CARRO]
LF [ AVA NCE LINEA]
80 COLUMN [COLUMNAS]
11 INCH [PULGADAS]
0.0 INCH [PULGADAS]
FX EMULATION
[EMULACIÓN FX]
LEFT MARGIN [MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER [AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT [ALTURA CARACTERES]
CHARACTER PITCH [PUNTOS DEL CARACTER]
CHAR SET [JUEGO CARACTERES]
Funciones del menú • 34
0.0 INCH [PULGADAS]
ENABLE [ACTIVADO]
SAME [IGUAL]
10 CPI (CPP)
SET-2 (JUEGO 2)
Page 35
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
FX EMULATION
[EMULACIÓN FX] (
SYMBOL SET [JUEGO DE
cont.)
SÍMBOLOS]
LETTER O STYLE [ESTILO LETRA O]
ZERO CHARACTER [CARACTER CERO]
LINE PITCH [PASO DE LINEA]
WHITE PAGE SKIP [SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN RC]
LINE LENGTH [LONGITUD LÍNEA]
FORM LENGTH [LONGITUD FORMULARIO]
TOF POSITION [POSICIÓN TOPE DOC.]
LEFT MARGIN [MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER [AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT [ALTURA CARACTERES]
IBM-437
DISABLE [DESACTIVADO]
NORMAL
6 LPI [LPP]
OFF [APAGADO]
CR [RET CARRO]
80 COLUMN [COLUMNAS]
11 INCH [PULGADAS]
0.0 INCH [PULGADAS]
0.0 INCH [PULGADAS]
ENABLE [ACTIVADO]
SAME [IGUAL]
PARALLEL MENU
[MENU PARALELO]
PARALLEL [PARALELO] ENABLE
[ACTIVADO]
BI-DIRCT [BIDIRECCIONAL]
ECP ENABLE
ENABLE [ACTIVADO]
[ACTIVADO]
Funciones del menú • 35
Page 36
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
PARALLEL MENU
[MENU PARALELO] (
cont.)
USB MENU [MENU USB] USB ENABLE
NETWORK MENU
[MENU RED]
ACK WIDTH [ANCHO ACUSE]
ACK/BUSY TIMING [TEMPORIZ. ACUSE/ OCUPADO]
I-PRIME DISABLE
OFFLINE RECEIVE [RECIBIR FUERA DE LINEA]
SERIAL NUMBER [NO. DE SERIE]
SOFT RESET [REINICIO SUAVE]
SPEED [VELOCIDAD] 480Mbps
OFFLINE RECEIVE [RECIBIR FUERA DE LINEA]
TCP/IP ENABLE
NETBEUI ENABLE
NETWARE ENABLE
NARROW [ANGOSTO]
ACK IN BUSY [ACUSE EN OCUPADO]
[DESACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
ETHERTALK ENABLE
[ACTIVADO]
FRAME TYPE [TIPO DE TRAMA]
AUTO
Funciones del menú • 36
Page 37
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
NETWORK MENU
[MENU RED] (
MEMORY MENU
[MENU DE MEMORIA]
cont.)
IP ADDRESS SET [AJUSTAR DIRECCIÓN IP]
IP ADDRESS [DIRECCIÓN IP]
SUBNET MASK [MÁSCARA SUBRED]
GATEWAY ADDRESS [DIRECCION GATEWAY]
INITIALIZE NIC? [INICIAR NIC?]
WEB/IPP ENABLE
TELNET ENABLE
FTP ENABLE
SNMP ENABLE
LAN NORMAL
HUB LINK SETTING [AJUSTE ENLACE HUB]
RECEIVE BUF SIZE [TAMAÑO BUFFER REC.]
AUTO
192.168.100.100
255.255.255.000
192.168.100.254
[EJECUTAR]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
AUTO NEGOTIATE [AUTO NEGOCIAR]
AUTO
RESOURCE SAVE [GUARDAR RECURSOS]
FLASH INITIALIZE [INICIALIZAR FLASH]
Funciones del menú • 37
OFF [APAGADO]
[EJECUTAR]
Page 38
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
DISK MAINTENANCE
[MANTENIMIENTO DISCO]
SYS ADJUST MENU
[MENU DE CONFIGURACIÓN]
MAINTENANCE MENU
[MENU DE MANTENIMIENTO]
HDD INITIALIZE [INICIAR DISCO DURO]
PARTITION SIZE [TAQMAÑO PARTICIÓN]
HDD FORMATTING [FORMATEAR DISCO DURO]
X ADJUST [AJUSTE X] 0.00 MILLIMETER
Y ADJUST [AJUSTE Y] 0.00 MILLIMETER
DUPLEX X ADJUST [AJUSTE X DUPLEX]
DUPLEX Y ADJUST [AJUSTE Y DUPLEX]
PCL TRAY2 ID# [ID BAND2 PCL]
PCL MP TRAY ID# 4
DRUM CLEANING [LIMPIEZA TAMBOR]
HEX DUMP [VACIADO HEX] [EJECUTAR]
MENU RESET [REINICIAR MENU]
SAVE MENU [GUARDAR MENU]
POWER SAVE [MODO AHORRO]
[EJECUTAR]
No procede.
[EJECUTAR]
[MILIMETROS]
[MILIMETROS]
0.00 MILLIMETER [MILIMETROS]
0.00 MILLIMETER [MILIMETROS]
5
OFF [APAGADO]
[EJECUTAR]
[EJECUTAR]
ENABLE [ACTIVADO]
Funciones del menú • 38
Page 39
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
MAINTENANCE MENU
[MENU DE MANTENIMIENTO]
cont.)
(
USAGE MENU [MENU
DE USO]
PAPER BLACK SET [DENSIDAD NEGRO EN PAPEL]
PAPER COLOR SET [DENSIDAD COLOR EN PAPEL]
TRNSPR BLACK SET [DENSIDAD NEGRO TRANSP.]
TRANSPR COLOR SET [DENSIDAD COLOR TRANSP.]
TRAY1 PAGE COUNT [CONTAD. PAG. BAND.1]
TRAY2 PAGE COUNT [CONTAD. PAG. BAND.2]
MPT PAGE COUNT [CONTAD. PAG. BAND. MU]
COLOR PAGE COUNT [CONTAD. PAGINAS COLOR]
0
0
0
0
nnnn
nnnn
nnnn
nnnn
MONO PAGE COUNT [CONTAD. PAGINAS MONOCROMO]
K DRUM LIFE [USO TAMBOR K]
C DRUM LIFE [USO TAMBOR C]
M DRUM LIFE [USO TAMBOR M]
Funciones del menú • 39
nnnn
REMAINING nn% [RESTA nn%]
REMAINING nn% [RESTA nn%]
REMAINING nn% [RESTA nn%]
Page 40
Menú Default [Predeterminado] (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Menú Ítem Valor predet.
USAGE MENU [MENU
DE USO (
cont.)
Y DRUM LIFE [USO TAMBOR Y]
BELT LIFE [USO CINTA TRANSP.]
FUSER LIFE [USO FUSOR] REMAINING nn%
K TONER [TONER K] REMAINING nn%
C TONER [TONER C] REMAINING nn%
M TONER [TONER M] REMAINING nn%
Y TONER [TONER Y] REMAINING nn%
REMAINING nn% [RESTA nn%]
REMAINING nn% [RESTA nn%]
[RESTA nn%]
[RESTA nn%]
[RESTA nn%]
[RESTA nn%]
[RESTA nn%]
Funciones del menú • 40
Page 41

Menús de la impresora

Menú de trabajos de impresión
Este menú solo aparece si tiene instalado la unidad de disco duro opcional.
Ítem Acción Explicación
ENTER PASSWORD
[ENTRE CLAVE]
SELECT JOB
[SELECCIONE TAREA]
****
NO JOBS [NINGUNA TAREA]
ALL JOBS [TODAS LAS TAREAS]
FILE NAME #1 [NOMBRE DEL ARCHIVO #1] … FILE NAME #n [NOMBRE DEL ARCHIVO #n]
Utilice
MENU + y MENU –
para entrar un dígito de la contraseña, luego presione ENTER para pasar al siguiente dígito.
Seleccione el trabajo que desea imprimir.
Funciones del menú • 41
Page 42
Menú Information [Informativo]
Ítem Acción Explicación
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR ESTRUCT. MENU]
PRINT FILE LIST
[IMPRIME LISTADO ARCHIVO]
PRINT PCL FONT
[IMPRIMIR FUENTE PCL]
PRINT PSE FONT
[IMPRIMIR FUENTE PSE]
PRINT PPR FONT
[IMPRIMIR FUENTE PPR]
[EJECUTAR] Imprime la estructura del menú
indicando los ajustes actuales. Información sobre la impresora aparece en el borde superior de cada página.
[EJECUTAR] Imprime una lista de los archivos
almacenados en la memoria flash y en el disco duro opcional (ver “Unidad de Disco Duro” on page 155).
[EJECUTAR] Imprime una lista de las fuentes PCL
internas, además de las que están almacenadas en ROM (ranura 0), la memoria flash y en el disco duro opcional (ver “Unidad de Disco Duro” on page 155).
[EJECUTAR] Imprime una lista de las fuentes de
emulación Postscript internas.
[EJECUTAR] Imprime una lista de las fuentes de
emulación IBM ProPrinter III XL internas, incluyendo las que fueron descargadas en la memoria flash o en el disco duro opcional (ver “Unidad de Disco Duro” on page 155).
PRINT FX FONT
[IMPRIMIR FUENTE FX]
DEMO1 [EJECUTAR] Imprime la página de demostración.
PRINT ERROR LOG
[IMPRIMIR REGISTRO DE ERROR]
[EJECUTAR] Imprime una lista de las fuentes de
emulación Epson FX internas, incluyendo las que fueron descargadas en la memoria flash o en el disco duro opcional (ver “Unidad de Disco Duro” on page 155).
[EJECUTAR] Imprime la lista de errores
almacenados en la memoria de la impresora.
Funciones del menú • 42
Page 43
Menú Print [Imprimir]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
COPIES [COPIAS]
DUPLEX ON [ENCENDIDO]
1 a 999
OFF [APAGADO]
PAPER FEED [ALIM.
DE PAPEL]
AUTO TRAY
SWITCH [AUTO CONMUTAD. BANDEJA]
TRAY SEQUENCE
[SECUENCIA BANDEJA]
MP TRAY USAGE
[USO BANDEJA MULTI]
TRAY 1 [BANDEJA 1]
TRAY2 [BANDEJA 1] MP TRAY [BANDEJA MU]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
DOWN [HACIA ABAJO]
UP [HACIA ARRIBA] PAP ER FEED TRAY [BANDEJA DE ALIMEN. DE PAPEL]
DO NOT USE [NO UTILIZAR]
WHEN MISMATCH XXX [SI NO COINCIDE XXX]
Entre el número de copias que desea imprimir del documento.
Activa o desactiva la función dúplex (por ambos lados) si esta opción está instalada.
Selección de la bandeja predeterminada para alimentar papel.
Si dos bandejas contienen un medio de impresión idéntico, la impresora puede alternar entre las bandejas cuando una bandeja se queda sin papel durante la impresión.
Indica la secuencia en que la impresora busca una bandeja alterna con el mismo tipo de medio si la bandeja en uso se queda sin papel durante la impresión.
Si el documento a imprimir requiere un tamaño de papel que la bandeja seleccionada no contiene, la impresora puede alimentar papel automáticamente de la Bandeja Multi-Uso. Si esta función no está activada, la impresora se detiene y solicita que se cargue el tamaño de papel correcto.
Funciones del menú • 43
Page 44
Menú Print [Imprimir] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
MEDIA CHECK
[COMPROBAR PAP EL]
RESOLUTION
[RESOLUCIÓN]
TONER SAVE
MODE [MODO AHORRO TÓNER]
ENABLE [ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
600x1200DPI
600DPI [PPP]
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
Colocar en DESACTIVADO si no desea que la impresora compruebe si el papel cargado en la bandeja seleccionada es del tamaño adecuado para el documento que va a imprimir.
Si no necesita una resolución de 600x1200ppp, cambie a 600ppp para imprimir más rápido y reducir la cantidad de memoria de la impresora que emplea y el consumo de tóner.
Reduce la cantidad de tóner utilizado cuando imprime imágenes. El ahorro de tóner produce impresos más claros pero es más económico.
Funciones del menú • 44
Page 45
Menú Print [Imprimir] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
MONO-PRINT
SPEED [VELOCIDAD IMPRES.MONO]
ORIENTATION
[ORIENTACIÓN]
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA] MONO 24PPM COLOR SPEED [VELOCIDAD COLOR] MIXED SPEED [VELOCIDAD MIXTA]
PORTRAIT [RETRATO]
LANDSCAPE [PAISAJE]
Indica la velocidad de impresión.
Si está imprimiendo solo documentos a color, seleccione COLOR SPEED [VELOCIDAD COLOR].
Si está imprimiendo solo documentos monocromáticos, seleccione MONO 24PPM.
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA] selecciona la velocidad de impresión de acuerdo a la primera página, a color o monocromático.
Si va a imprimir un documento con una cubierta a color pero de contenido mayormente monocromático, seleccione MIXED SPEED [VELOCIDAD MIXTA].
Selecciona la orientación predeterminada de impresión:
Portrait [Retrato]:
LINES PER PAGE
[LÍNEAS POR PÁGINA]
Landscape
[Paisaje]:
5 to 128 LINES [5 a 128 LÍNEAS] Predet. =
60 LINEAS
Indica el número de líneas de texto por página cuando se reciben datos brutos de sistemas operativos diferentes de Windows.
Funciones del menú • 45
Page 46
Menú Print [Imprimir] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
EDIT SIZE [EDITAR
TAMAÑO]
CASSETTE SIZE [TAMAÑO BANDEJA]
LETTER [CARTA] EXECUTIVE [EJECUTIVO] LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13 A4, A5, A6, B5 CUSTOM [PERSONALIZADO] COM-9 ENVELOPE [SOBRE COM-9] COM-10 ENVELOPE [SOBRE COM-10] MONARCH ENV [SOBRE MONARCH] DL ENVELOPE [SOBRE DL] C5 ENVELOPE [SOBRE C5]
Indica el tamaño del área imprimible de la página para que concuerde con el tamaño del papel utilizado. Este tamaño no es el mismo que el tamaño físico del papel que generalmente es un poco más grande.
Funciones del menú • 46
Page 47
Menú Media [Medio de impresión]
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
TRAY1 PAPERSIZE
[TAMAÑO BANDEJA1]
TRAY1 MEDIATYPE
[TIPO PAPEL BAND.1]
TRAY1
MEDIAWEIGHT [PESO PAPEL BANDEJA 1]
TRAY2
PAP ERSIZE [TAMAÑO BANDEJA2]
A4, A5, A6, B5 LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13
LETTER [CARTA]
EXECUTIVE [EJECUTIVO] CUSTOM [PERSONALIZADO]
PLAIN [NORMAL]
LETTERHEAD [MEMBRETE] BOND RECYCLED [RECICLADO] ROUGH [ASPERO]
LIGHT [LIGERO]
MEDIUM [MEDIO]
HEAVY [PESADO]
A4, A5, B5, LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13
LETTER [CARTA]
EXECUTIVE [EJECUTIVO] CUSTOM [PERSONALIZADO]
Define el tamaño del papel cargado en la Bandeja 1.
Define el tipo de medio cargado en la Bandeja 1. Sirve para que la impresora ajuste sus parámetros internos de operación, como velocidad y temperatura de fusión.
Sirve para que la impresora se ajuste al peso del papel cargado en la bandeja. (See “Clasificación de medios” on page 10.)
Define el tamaño del papel cargado en la Bandeja 2.
Funciones del menú • 47
Page 48
Menú Media [Medio de impresión] (continued)
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
TRAY2
MEDIATYPE [TIPO PAPEL BAND.2]
TRAY2
MEDIAWEIGHT [PESO PAPEL BANDEJA 2]
MPT PAPERSIZE
[TAMAÑO PAPEL BAND MU]
PLAIN [NORMAL]
LETTERHEAD [MEMBRETE] BOND RECYCLED [RECICLADO] ROUGH [ASPERO]
LIGHT [LIGERO]
MEDIUM [MEDIO]
HEAVY [PESADO]
LETTER [CARTA]
EXECUTIVE [EJECUTIVO] LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13 A4, A5, A6, B5 CUSTOM [PERSONALIZADO] COM-9 ENVELOPE [SOBRE COM-10] COM-10 ENVELOPE [SOBRE COM-10] MONARCH ENV [SOBRE MONARCH] DL ENVELOPE [SOBRE DL] C5 ENVELOPE [SOBRE C5]
Define el tipo de papel cargado en la Bandeja 2.
Sirve para que la impresora se ajuste al peso del papel cargado en la Bandeja 2 opcional.
Define el tamaño del papel a alimentar desde la Bandeja Multi-Uso.
Funciones del menú • 48
Page 49
Menú Media [Medio de impresión] (continued)
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
MPT PAPERTYPE
[TIPO PAPEL BAND. MU]
MPT MEDIAWEIGHT
[PESO PAPEL BANDEJA MU]
UNIT OF MEASURE
[UNIDAD DE MEDIDA]
X-DIMENSION
[TAMAÑO X]
PLAIN [NORMAL]
LETTERHEAD [MEMBRETE] TRANSPARENCY [TRANSPARENCIA] LABELS [ETIQUETAS] BOND RECYCLED [RECICLADO] CARD STOCK [CARTULINA] ROUGH [ASPERO] GLOSSY [BRILLANTE]
MEDIUM [MEDIO]
HEAVY [PESADO] ULTRA HEAVY [MUY PESADO]
MILIMETRO
INCH [PULGADA]
3 TO 8.5 INCH [PULGADAS] Predet. =
8,5
PULGADAS
Define el tipo de medio a alimentar desde la Bandeja Multi-Uso para que la impresora ajuste sus parámetros internos de acuerdo al medio.
Define el peso del papel a alimentar desde la Bandeja Multi-Uso.
Define la unidad de medida de los siguientes dos ítems.
Define el ancho del papel según los ajustes bajo “CUSTOM” [PERSONALIZADO].
Funciones del menú • 49
Page 50
Menú Media [Medio de impresión] (continued)
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Disco duro, Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
Y-DIMENSION
[TAMAÑO Y]
5 TO 35.5 INCH [PULGADAS]
Predet. = 11
PULGADAS
Define el largo del papel según los ajustes bajo “CUSTOM” [PERSONALIZADO]. Favor tomar nota que se puede cargar un medio de hasta 47” ((1,2 m) de largo una hoja a la vez en la Bandeja Multi-Uso para imprimir pancartas.
Funciones del menú • 50
Page 51
NOTA
La impresora ajusta automáticamente el balance y densidad del color en intervalos apropiados para optimizar el impreso sobre papel blanco brillante según luce cuando se observa bajo la luz natural. El ítem de este menú sirve para cambiar los valores predeterminados de acuerdo a tareas de impresión particulares o difíciles. Los valores predeterminados son restaurados una vez que termina la tarea de impresión.
Menú Color
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
DENSITY
CONTROL [CONTROL DENSIDAD]
AUTO DENSITY
[DENSIDAD AUTOMATICA]
AUTO
MANUAL
[EJECUTAR] Al seleccionarlo se realiza el
Funciones del menú • 51
AUTO = la densidad de la imagen es ajustada automáticamente:
• al encender la impresora
• cuando se instala un nuevo cilindro de imagen o cartucho de tóner
• a intervalos de 100, 300 y 500 conteos del cilindro
El ajuste automático se demora 55 segundos. Cambie a manual solo si desea iniciar el Density Control [Control de Densidad] manualmente cuando utiliza el menú de la impresora.
ajuste de densidad automática.
Page 52
Menú Color (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
COLOR TUNING
[SINTONIZANDO COLOR]
C HIGHLIGHT
[REALCE C]
C MID-TONE
[MEDIO TONO C]
C DARK [C
OSCURO]
M HIGHLIGHT
[REALCE M]
C MID-TONE
[MEDIO TONO M]
M DARK [M
OSCURO]
Y HIGHLIGHT
[REALCE Y]
Y MID-TONE
[MEDIO TONO Y]
Y DARK [Y
OSCURO]
K HIGHLIGHT
[REALCE K]
K MID-TONE
[MEDIO TONO K]
K DARK [K
OSCURO]
PR I NT PATTERN [IMPRIM. PATRON]
-3 a + 3 en incrementos de 1 Predet. =
0
Imprime el patrón para que el usuario pueda ajustar TRC manualmente. Generalmente esta función no es necesaria porque TRC es ajustada automáticamente. See “Ajuste del color con el panel delantero” on page 78.
Ajusta la densidad de la imagen para cada componente de color (cian, magenta, amarillo y negro). El ajuste normal es 0. See “Ajuste del color con el panel delantero” on page 78.
Funciones del menú • 52
Page 53
Menú Color (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
C DARKNESS
[OSCURO C]
M DARKNESS
[OSCURIDAD M]
Y DARKNESS
[OSCURIDAD Y]
K DARKNESS
[OSCURIDAD K]
AJST
REGSTRATION [AJUSTE REGISTRACIÓN]
C REG FINE
ADJUST [C REG AJUSTE FINO]
M REG FINE
ADJUST [M REG AJUSTE FINO]
Y REG FINE
ADJUST [Y REG AJUSTE FINO]
INK SIMULATION
[SIMULACIÓN TINTA]
UCR
-3 a + 3 en incrementos de 1 Predet. =
[EJECUTAR] Realiza un ajuste del registro de
-3 a + 3 en incrementos de 1 Predet. =
0
0
OFF [APAGADO]
SWOP EUROSCALE JAPAN
LOW [BAJO]
MEDIUM [MEDIO] HIGH [ALTO]
Ajusta la oscuridad de cada componente de color (cian, magenta, amarillo y negro). El ajuste normal es 0.
color automáticamente. Generalmente esta operación se realiza cuando se enciende la impresora o cuando se abre y se cierra la tapa superior. Este proceso alinea correctamente las imágenes con color cian, magenta y amarillo a la imagen de color negra.
Realiza un ajuste preciso (fino) de la temporización de la imagen en relación al componente negro de la imagen. Un valor positivo oscurece el color, y un valor negativo aclara el color.
Selección de una variedad de muestrarios de color estándar en la industria.
Si el papel se ondula cuando se imprimen hojas con zonas en negro muy grandes, se puede ajustar este valor para evitarlo.
Funciones del menú • 53
Page 54
Menú Color (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
CMY 100%
DENSITY [DENSIDAD CMY 100%]
CMYK
CONVERSION [CONVERSION CMYK]
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
Cuando está activado sirve para imprimir el color negro utilizando 100% de C, M y Y. Esto produce un resultado más satinado.
Emulación Postscript solamente. Colocar en APAGADO para reducir el tiempo de procesamiento de datos CMYK. No está disponible cuando Ink Simulation [Simulación de tinta] está colocado en un valor distinto a APAGADO (predeterminado).
Menú System Configuration [Configuración del sistema]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
POW SAVE
TIME [TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA]
PERSONALITY
[PERSONA­LIDAD]
5 15 30
60
240
AUTO
PCL IBM PPR III XL EPSON FX PS3 [EMULACIONES]
Ajusta el intervalo de tiempo antes de que la impresora cambia al modo de ahorro de energía. En este modo el consumo de energía se reduce, pero cuando la impresora recibe una tarea de impresión primero debe calentarse por lo menos durante un minuto antes de que pueda empezar a imprimir.
Selección de la emulación estándar de la industria que utiliza la impresora. Cuando está colocada en AUTO, los datos recibidos son examinados cada vez que se recibe un trabajo de impresión y la impresora selecciona automáticamente la emulación apropiada.
Funciones del menú • 54
Page 55
Menú System Configuration [Configuración del sistema]
(continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
Ítem Ajuste Explicación
PARA PS-
PROTOCOL [PROTOCOLO PS PARA]
USB PS-
PROTOCOL [PROTOCOLO USB PS]
NET PS-
PROTOCOL [PROTOCOLO RED PS]
CLEARABLE
WARNING [AVISOS CANCELABLE S]
AUTO
CONTINUE [AUTO CONTINUAR]
MANUAL
TIMEOUT [TIMEOUT MANUAL]
WAIT TIMEOUT
(TIEMPO DE ESPERA)
ASCII
RAW [BASTO]
RAW [BASTO]
ASCII
RAW [BASTO] ASCII
ON [ENCENDIDO]
JOB [TAREA]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
OFF [APAGADO] 30
60
5 TO 300 SEC [5 A 300 SEG.] Predet. = 40 segundos
Selecciona el protocolo utilizado para trabajos con emulación Postscript que se reciben con la interfaz paralela.
Selecciona el protocolo utilizado para trabajos con emulación Postscript que se reciben con la interfaz USB.
Selecciona el protocolo utilizado para trabajos con emulación Postscript que se reciben en la red.
Cuando está ENCENDIDA, las alertas que no son críticas, como la solicitud para papel de tamaño diferente, pueden ser canceladas utilizando el botón ON LINE. Cuando está en JOB [TAREA], solo son canceladas cuando la tarea de impresión continúa.
Determina si la impresora debe recuperarse automáticamente cuando ocurre un desbordamiento de la memoria.
Especifica cuantos segundos la impresora espera para que se coloque papel para entonces cancelar el trabajo de impresión.
Especifica cuantos segundos espera la impresora cuando deja de recibir datos para entonces expulsar la página. En modo emulación Postscript, la tarea es cancelada cuando se excede el tiempo de espera.
Funciones del menú • 55
Page 56
Menú System Configuration [Configuración del sistema]
(continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
Ítem Ajuste Explicación
LOW TONER
[TONER BAJO]
JAM
RECOVERY [RECUPERACI ÓN ATASCO]
ERROR
REPORT [INFORME DE ERROR]
LANGUAGE
[IDIOMA]
CONTINUE [CONTINUAR]
STOP [PARADO]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
English [Inglés]
German [Alemán] French [Francés] Italian [Italiano] Spanish [Español] Swedish [Sueco] Norwegian [Noruego] Danish [Danés] Dutch [Holandés] Turkish [Turco] Portuguese [Portugués] Polish [Polaco]
Especifica si la impresora debe continuar imprimiendo después que detecta que el nivel de tóner está bajo. Si cambiar este ajuste a STOP [PARADO], cuando se detecta que el nivel está bajo, la impresora se coloca fuera de línea.
Especifica si la impresora debe recuperarse del atasco de papel después de que ocurre el atasco. Si está en ON [ENCENDIDO] la impresora trata de imprimir una vez más las páginas que se perdieron debido al atasco, después que el problema se soluciona.
Cambie este ajuste a ON [ENCENDIDO] si quiere que la impresora imprima los detalles de los errores ocurre un error con la emulación Postscript.
Indica el idioma que aparece en el panel y en los informes impresos.
Funciones del menú • 56
Page 57
Menú PCL Emulation [Emulación PCL]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
FONT
SOURCE [ORIGEN FUENTE]
FONT NO. (NO.
DE FUENTE)
FONT PITCH
[TAMAÑO DE FUENTE]
RESIDENT / DIMM0 / DIMM1 / DOWNLOADED [RESIDENTE/DIMM0/ DIMM1/DESCARGADA]
I000 / C001 / S001 Indica el número de la
0.44 to 99.99 CPI [0,44 a 99,99 cpp) Predet. = 10.00 CPP
Indica la ubicación de la fuente predeterminada PCL. Cambie el ajuste si instala fuentes adicionales en la ranura de expansión ROM o si ha descargado fuentes adicionales en la impresora y las instaló como fuentes permanentes.
fuente predeterminada actual y el lugar donde está almacenada: I = interna (fuente residente); I000 = Courier. C = Fuente almacenada en la memoria flash de la impresora. S = fuente “suave” descargada, almacenada en el disco duro interno de la impresora. Solo se refiere a
impresoras que tienen instalado el disco duro opcional.
Indica el ancho del carácter de la fuente predeterminada, en caracteres por pulgada (CPP). Solo está disponible si la fuente seleccionada es de ancho fijo y de tamaño variable..
Funciones del menú • 57
Page 58
Menú PCL Emulation [Emulación PCL] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-8 TK, PC-775, PC-850, PC­852, PC-855, PC-857 TK, PC-858, PC-866, PC-869, PC-1004, Pi Font, Plska Mazvia, PS Math, PS Text, Roman-8, Roman-9, Roman Ext, Serbo Croat1, Serbo Croat2, Spanish, Ukrainian, VN Int'l, VN Math, VN US, Win 3.0, Win 3.1 Blt, Win 3.1 Cyr, Win 3.1 Grk, Win 3.1 Heb, Win 3.1 L1, Win 3.1 L2, Win 3.1 L5, Wingdings, Dingbats MS, Symbol, OCR­A, OCR-B, HP ZIP, USPSFIM, USPSSTP, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO-6 ASC, ISO­10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita, ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa Kamenicky, Legal, Math-8, MC Text, MS Publish, PC Ext D/N, PC Ext US, PC Set1, PC Set2 D/N, PC Set2 US, USPSZIP, Bulgarian, CWI Hung, DeskTop, German, Greek­437, Greek-437 Cy, Greek­928, Hebrew NC, Hebrew OC, IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM-863, IBM-865, ISO Dutch, ISO L1, ISO L2, ISO L5, ISO L6, ISO L9
Juego de símbolos PCL. Si se cambia el origen y el número de la fuente por otros que no admitan el juego de símbolos seleccionado, deberá seleccionarse un juego de símbolos adecuado para esa fuente.
Funciones del menú • 58
Page 59
Menú PCL Emulation [Emulación PCL] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
A4 PRINT
WIDTH [ANCHO DE IMPRES. A4]
WHITE PAGE
SKIP [SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION
[FUNCIÓN RC]
LF FUNCTION
[FUNCIÓN AVAN CE LÍNEA]
PRINT
MARGIN [MARGEN DE IMPRESIÓN]
78 COLUMN [COLUMNAS]
80 COLUMN [COLUMNAS]
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
CR [RET CARRO]
CR+LF
LF [AVANCE LINEA]
LF+CR
NORMAL
1/5 INCH [PULGADA] 1/6 INCH [PULGADA]
Si va a imprimir un documento tamaño carta en una hoja tamaño A4, seleccione 80 columnas. De esta manera el impreso es reducido para que quepa en la hoja A4 que es un poco más angosta, sin cambiar la longitud de las líneas.
Indica si se imprimen las páginas en blanco.
Indica si un carácter de retorno de carro también ocasiona un avance de línea.
Indica si un carácter de avance de línea también ocasiona un retorno de carro.
Establece el área no imprimible de la página. NORMAL es compatible con PCL.
TRUE BLACK
[NEGRO VERDADERO]
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
Funciones del menú • 59
Selecciona si los datos en color negro de la imagen se imprimen con tóner negro (ON) ([ENCENDIDO]) o 100% CMY (OFF) ([APAGADO]).
Page 60
Menú PCL Emulation [Emulación PCL] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
PEN WIDTH
ADJUST [AJUSTE ANCHO PEN]
ON [ENCENDIDO]
OFF [APAGADO]
Cuando está en ON [ENCENDIDO] realza el ancho de las líneas para mejorar la apariencia de las líneas que tienen un ancho mínimo.
Menú PPR Emulation [Emulación PPR]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
CHARACTER
PITCH [PUNTOS DEL CARACTER]
FONT
CONDENSE [FUENTE CONDENSADA]
CHAR SET
[JUEGO CARACTERES]
10 CPI (CPP)
12 CPI (CPP) 17 CPI (CPP) 20 CPI (CPP) PROPORTIONAL [PROPORCIONAL]
12CPI TO 20CPI [12 A 20 CPP]
12CPI TO 20CPI [12 A 20 CPP]
SET-2 (JUEGO 2)
SET-1 (JUEGO 1)
Indica el espaciamiento de los caracteres (caracteres por pulgada).
Indica 12CPP para el modo condensado.
Indica el juego de caracteres que se utilizará.
Funciones del menú • 60
Page 61
Menú PPR Emulation [Emulación PPR] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
SYMBOL SET [JUEGO DE SÍMBOLOS]
IBM-437, IBM-850, IBM­860, IBM-863, IBM-865, PC Set1, PC Ext US, PC Ext D/ N, PC Set2 US, PC Set2 D/ N, Roma3n-8, ISO L1, PC­8, PC-8 Dan/Nor, PC-850, Legal, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO-6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita , ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa, German, Spanish, ISO Dutch, Roman Ext, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, VN Int'l, VN US, VN Math, PS Math, PS Text, Math-8, Pi Font, MS Publish, in 3.0, DeskTop, Win 3.1 L1, MC Text, PC-852, Win 3.1 L5, Win 3.1 L2, CWI Hung, PC­857 TK, ISO L2, ISO L5, PC-8 TK, Kamenicky, Hebrew NC, Hebrew OC, Plska Mazvia, ISO L6, Win
3.1 Heb, Win 3.1 Cyr, PC­866, Win 3.1 Grk, PC-869, PC-855, Greek-437, Greek­437 Cy, Greek-737, Greek­928, Serbo Croat2, Ukrainian, Bulgarian, PC­1004, Win 3.1 Blt, PC-775, Serbo Croat1, PC-858, Roman-9, ISO L9
Indica el juego de símbolos que se utilizará.
Funciones del menú • 61
Page 62
Menú PPR Emulation [Emulación PPR] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
LETTER 0
STYLE [ESTILO LETRA 0]
ZERO
CHARACTER [CARACTER 0]
LINE PITCH
[ESPACIAM. LÍNEAS]
WHITE PAGE
SKIP [SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION
[FUNCIÓN RC]
LF FUNCTION
[FUNCIÓN AVAN CE LINEA]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
FORM LENGTH
[LONGITUD FORMULARIO]
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
Normal
Slashed [Con barra]
6 LPI [LINEAS POR PULG.]
8 LPI [LINEAS POR PULG.]
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
CR [RET CARRO]
CR+LF
LF [AVANCE LINEA]
LF+CR
80 COLUMN [COLUMNAS]
136 COLUMN [COLUMNAS]
11 INCH [PULGADAS]
11.7 INCH [PULGADAS] 12 INCH [PULGADAS]
Indica el estilo que reemplaza 9B Hex con la letra “o” y el estilo que reemplaza 9D Hex con un cero.
Indica si el cero tiene o no una barra inclinada.
Indica el espaciamiento de las líneas (líneas por pulgada, LPP]
Cambie este ajuste ON [ENCENDIDO] si no desea imprimir hojas en blanco. No está disponible para la impresión dúplex.
Indica el procedimiento cuando recibe un código CR [RETORNO DE CARRO].
Indica el procedimiento cuando recibe un código LF [AVANCE DE LINEA].
Indica el número de caracteres por línea.
Indica la longitud de la página.
TOF POSITION
[POSICION TOPE DE PÁG.]
0.0 to 1.0 INCH, in 0.1-inch increments [INCREMENTOS DE PULG.]
Funciones del menú • 62
Indica la distancia desde el tope de la página al lugar donde empieza la impresión.
Page 63
Menú PPR Emulation [Emulación PPR] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
LEFT MARGIN
[MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA CARACTERES]
0.0 to 1.0 INCH, in 0.1-inch increments [INCREMENTOS DE PULG.]
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
SAME [IGUAL]
DIFF [DIFERENTE]
Indica la distancia desde el borde izquierdo de la página al lugar donde empieza la impresión.
Reduce el espaciamiento entre líneas para imprimir 11 pulgadas (66 líneas) en un área imprimible tamaño carta.
Indica la altura de un carácter. Cambiar a DIFF [DIFERENTE] si desea cambiar la altura del carácter de manera que varíe con el ajuste Character Pitch [Puntos del carácter].
Funciones del menú • 63
Page 64
Menú FX Emulation [Emulación FX]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
CHARACTER
PITCH [PUNTOS DEL CARACTER]
CHARACTER
SET [JUEGO CARACTERES]
10 CPI (CPP)
12 CPI (CPP) 17 CPI (CPP) 20 CPI (CPP) PROPORTIONAL [PROPORCIONAL]
SET-2 [JUEGO 2]
SET-1 (JUEGO 1)
Indica el espaciamiento de los caracteres (caracteres por pulgada).
Indica el juego de caracteres Epson que se utilizará.
Funciones del menú • 64
Page 65
Menú FX Emulation [Emulación FX] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
LETTER 0
STYLE [ESTILO LETRA 0]
PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-8 TK, PC-775, PC-850, PC-852, PC­855, PC-857 TK, PC-858, PC­866, PC-869, PC-1004, Pi Font, Plska Mazvia, PS Math, PS Text, Roman-8, Roman-9, Roman Ext, Serbo Croat1, Serbo Croat2, Spanish, Ukrainian, VN Int'l, VN Math, VN US, Win 3.0, Win 3.1 Blt, Win 3.1 Cyr, Win 3.1 Grk, Win
3.1 Heb, Win 3.1 L1, Win 3.1 L2, Win 3.1 L5, Wingdings, Dingbats MS, Symbol, OCR-A, OCR-B, HP ZIP, USPSFIM, USPSSTP, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO-6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita, ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO­60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa Kamenicky, Legal, Math-8, MC Text, MS Publish, PC Ext D/N, PC Ext US, PC Set1, PC Set2 D/N, PC Set2 US, USPSZIP, Bulgarian, CWI Hung, DeskTop, German, Greek-437, Greek-437 Cy, Greek­928, Hebrew NC, Hebrew OC, IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM­863, IBM-865, ISO Dutch, ISO L1, ISO L2, ISO L5, ISO L6, ISO L9
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
Indica el juego de símbolos que se utilizará.
Indica el estilo que reemplaza 9B Hex con la letra “o” y el estilo que reemplaza 9D Hex con un cero.
Funciones del menú • 65
Page 66
Menú FX Emulation [Emulación FX] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
ZERO
CHARACTER [CARACTER 0]
LINE PITCH
[ESPACIAM. LÍNEAS]
WHITE PAGE
SKIP [SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION
[FUNCIÓN RC]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
FORM LENGTH
[LONGITUD FORMULARIO]
NORMAL
SLASHED [CON BARRA]
6 LPI [LPP]
8 LPI [LPP]
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
CR [RET CARRO]
CR+LF
80 COLUMN [COLUMNAS]
136 COLUMN [COLUMNAS]
11 inch [PULG.];
11.7 inch [PULG.] 12 inch [PULG.]
Indica si el cero tiene o no una barra inclinada.
Indica el espaciamiento de las líneas (líneas por pulgada, LPP]
Cambie este ajuste ON [ENCENDIDO] si no desea imprimir hojas en blanco. No está disponible para la impresión dúplex.
Indica el procedimiento cuando recibe un código CR [RETORNO DE CARRO].
Indica el número de columnas que se imprimen en la página (caracteres por línea).
Indica la longitud del medio de impresión.
TOF POSITION
[POSICION TOPE DE PÁG.]
LEFT MARGIN
[MARGEN IZQUIERDO]
0.0
to 1.0 inch in 0.01-inch
increments [incrementos de pulgada]
0.0 to 1.0 inch in 0.01-inch
increments [incrementos de pulgada]
Funciones del menú • 66
Indica la distancia desde el tope de la página al lugar donde empieza la impresión.
Indica la distancia desde el borde izquierdo de la página al lugar donde empieza la impresión.
Page 67
Menú FX Emulation [Emulación FX] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
FIT TO LETTER
[AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA CARACTERES]
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
SAME [IGUAL]
DIFF [DIFERENTE]
Reduce el espaciamiento entre líneas para imprimir 11 pulgadas (66 líneas) en un área imprimible tamaño carta.
Indica la altura de un carácter. Cambiar a DIFF [DIFERENTE] si desea cambiar la altura del carácter de manera que varíe con el ajuste Character Pitch [Puntos del carácter].
Menú Parallel [Paralelo]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
PARALLEL
[PARALELO]
BI-DIRECTION
[BIDIRECCIONAL]
ECP
ACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
ENABLE
Activa o desactiva el puerto paralelo.
Activa o desactiva la función bidireccional del puerto paralelo.
Activa o desactiva el modo ECP.
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
ACK WIDTH
[ANCHO ACUSE]
NARROW [ANGOSTO]
MEDIUM [MEDIO] WIDE [ANCHO]
Indica el ancho de la señal ACK en la recepción compatible:
• Narrow [Angosto] = 0.5 µS
• Medium [Media] = 1.0 µS
• Wide [Ancho] = 3.0 µS
Funciones del menú • 67
Page 68
Menú Parallel [Paralelo] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
ACK/BUSY TIMING
[TEMPORIZ. ACUSE/ OCUPADO]
I-PRIME 3 MICRO SEC
ACK IN BUSY [ACUSE EN OCUPADO]
ACK WHILE BUSY [ACUSE MIENTRAS OCUPADO]
[SEG.] 50 MICRO SEC [SEG.]
DISABLE [DESACTIVADO]
OFF LINE RECEIVE
[RECEPCIÓN FUERA DE LÍNEA]
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
Indica el orden de salida de la señal BUSY [OCUPADO]
• ACK IN BUSY = BUSY se coloca bajo, al final del impulso ACK [ACUSE].
• ACK IN BUSY = BUSY se coloca bajo, en el centro del impulso ACK [ACUSE].
Indica el intervalo de tiempo para habilitar/deshabilitar la señal I-PRIME.
Enable [Activado] = mantiene la recepción sin cambiar la señal de la interfaz, aún cuando se activa una alarma. La interfaz se mantienen abierta aún cuando el botón ON LINE es presionado. La interfaz emite una señal BUSY [OCUPADO] solo cuando el buffer de recepción está lleno.
Funciones del menú • 68
Page 69
Menú USB
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
USB ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
SOFT RESET
[REINICIO SUAVE]
SPEED
[VELOCIDAD]
OFFLINE
RECEIVE [RECIBIR FUERA DE LINEA]
SERIAL
NUMBER [NO. DE SERIE
ENABLE [ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
480Mbps
12Mbps
DISABLE [DESACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
ENABLE [ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
Activa o desactiva el funcionamiento del puerto USB.
Activa o desactiva el comando REINICIO SUAVE.
Indica la velocidad de transferencia máxima de la interfaz USB.
Enable [Activado] = mantiene la recepción sin cambiar la señal de la interfaz, aún cuando se activa una alarma. La interfaz se mantienen abierta aún cuando el botón ON LINE es presionado. La interfaz emite una señal BUSY [OCUPADO] solo cuando el buffer de recepción está lleno.
ENABLE [HABILITAR] permite que la computadora identifique la impresora por medio del número de serie de la interfaz USB.
Menú Network [Red]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
TCP/IP ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
Activa o desactiva el protocolo de red.
Funciones del menú • 69
Page 70
Menú Network [Red] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
NETBEUI ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
NETWARE ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
ETHERTALK ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
FRAME TYPE
[TIPO DE TRAMA]
IP ADDRESS
SET [AJUSTAR DIRECCIÓN IP]
AUTO
802.2
802.3 ETHERNET II SNAP
AUTO
MANUAL
Activa o desactiva este protocolo de red.
Activa o desactiva este protocolo de red.
Activa o desactiva este protocolo de red.
Selecciona el tipo de trama de capa Ethernet MAC.
Cambie este ajuste a MANUAL para indicar la dirección IP con el panel (ver abajo). Necesario para redes que no son del tipo DHCP.
Funciones del menú • 70
Page 71
Menú Network [Red] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
IP ADDRESS
[DIRECCIÓN IP]
SUBNET MASK
[MÁSCARA SUBRED]
GATEWAY
ADDRESS [DIRECCION GATEWAY]
INITIALIZE NIC?
[INICIAR NIC?]
xxx.xxx.xxx.xxx Predet. =
192.168.100.100
xxx.xxx.xxx.xxx Predet. = 255,255,255,000
xxx.xxx.xxx.xxx Predet. = 192,168,100,254
[EJECUTAR] Inicia la tarjeta de red.
Dirección IP actualmente asignada. Para cambiarla:
• Presione ENTER.
• Utilice las teclas +/– para
incrementar el primer octeto.
• Presione ENTER para pasar al
siguiente octeto.
• Utilice las teclas +/– para
incrementar el segundo octeto.
• Presione ENTER para pasar al
siguiente octeto.
• Utilice las teclas +/– para
incrementar el tercer octeto.
• Presione ENTER para pasar al
último octeto.
• Utilice las teclas +/– para
incrementar el último octeto.
• Presione ENTER para fijar la
nueva dirección.
Máscara de subred actualmente asignada. Para cambiarla, siga los pasos indicados arriba.
Dirección Gateway actualmente asignada. Para cambiarla, siga los pasos indicados arriba.
WEB/IPP ENABLE
[ACTIVADO] DISABLE [DESACTIVADO]
TELNET ENABLE
[ACTIVADO] DISABLE [DESACTIVADO]
Funciones del menú • 71
Activa o desactiva la característica de configuración Web y el protocolo de impresión en la Internet. Este ítem no aparece en el menú si TCP/IP está en DESACTIVADO.
Activa o desactiva la característica de configuración Telnet. Este ítem no aparece en el menú si TCP/IP está en DESACTIVADO.
Page 72
Menú Network [Red] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
FTP ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
SNMP ENABLE
[ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
LAN NORMAL
SMALL [PEQUEÑA]
HUB LINK
SETTING [AJUSTE ENLACE HUB]
AUTO NEGOTIATE [AUTO NEGOCIAR]
100BASE-TX FUL [COMPLETA] 100BASE-TX HALF [SEMI] 10BASE-T FULL [COMPLETA] 10BASE-T HALF [SEMI]
Activa o desactiva la comunicación vía FTP. Este ítem no aparece en el menú si TCP/IP está en DESACTIVADO.
Activa o desactiva el protocolo SNMP.
Normal = Red global Small [Pequeña] = Red local
Establece la comunicación dúplex completa o sémidúplex a través de un concentrador de red.
Funciones del menú • 72
Page 73
¡CUIDADO!
El menú de mantenimiento del disco puede utilizarse para iniciar el disco duro interno de la impresora, para reasignar el contenido de las particiones o para reformatear las particiones.
A menos que tenga experiencia en este campo, se recomienda que evite esta sección del menú.
Se recomienda que el mantenimiento del disco lo realice el Administrador de sistemas (o una persona con conocimientos en este campo) utilizando el programa Storage Device Manager.
Menú Disk Maintenance [Mantenimiento del disco]
Este menú solo aparece si el disco duro opcional está instalado en la impresora. See “Unidad de Disco Duro” on page 155.
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
HDD INITIALIZE [INICIAR DISCO DURO]
PARTITION SIZE [TAMAÑO PARTICIÓN]
HDD FORMATTING [FORMATEAR DISCO DURO]
[EJECUTAR] Crea particiones en el disco
duro y formatea cada partición. Solo aparece si está instalada la unidad de disco duro.
[EJECUTAR] Si presiona ENTER para
ejecutar este ítem, aparece el ítem del menú PCL/ COMMON [PCL/COMÚN]. Si presiona MENU +, aparece el ítem del menú HDD FORMATTING [FORMATEAR DISCO DURO].
PCL
COMMON [COMÚN] PSE
Funciones del menú • 73
Sirve para formatear la partición especificada. ¡Cuidado! Al formatear se borran todos los datos de la partición especificada.
Page 74
Menú System Adjust [Ajustes del sistema]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
X ADJUST [AJUSTE X]-2,00 A +2,00
MILIMETRO Predet. = 0,00
Y ADJUST [AJUSTE Y]-2,00 A +2,00
MILIMETRO Predet. = 0,00
DUPLEX X ADJUST [AJUSTE X DUPLEX]
DUPLEX Y ADJUST [AJUSTE Y DUPLEX]
PCL TRAY2 ID# [ID BAND2 PCL]
PCL MP TRAY ID# [ID BANDEJA MU PCL]
DRUM CLEANING [LIMPIEZA TAMBOR]
-2,00 A +2,00 MILIMETRO Predet. = 0,00
-2,00 A +2,00 MILIMETRO Predet. = 0,00
1 a 59 Predet. = 20
1 a 59 Predet. = 4
OFF [APAGADO]
ON [ENCENDIDO]
Ajusta la posición de impresión horizontalmente en incrementos de 0,25.
Ajusta la posición de impresión verticalmente en incrementos de 0,25.
Ajusta la posición de impresión horizontalmente de la cara de impresión en incrementos de 0,25.
Ajusta la posición de impresión verticalmente de la cara de impresión en incrementos de 0,25.
Solo aparece si está instalada la Segunda Bandeja de papel (ver “Segunda Bandeja de Papel” on page 153). Establece la Bandeja 2 para la emulación PCL.
Establece la Bandeja MU para la emulación PCL.
Si aparecen líneas en blanco horizontales en los impresos, entre en el menú y cambie este ajuste temporalmente a ENCENDIDO, luego imprima una página. Esto hace que se imprima una hoja en blanco extra que limpia el cilindro antes de imprimir. ¡Cuidado!Si deja este ajuste en ENCENDIDO se reduce la vida útil del cilindro de imagen.
Funciones del menú • 74
Page 75
Menú System Adjust [Ajustes del sistema] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
HEX DUMP [VACIADO HEX]
[EJECUTAR] Presione ENTER para
colocar la impresora en modo de vaciado hexadecimal para que los datos que reciba se impriman en formato hexadecimal y ASCII. Para regresar al modo de impresión normal, apague y encienda la impresora.
Menú Maintenance [Mantenimiento]
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
MENU RESET
[REINICIAR MENU]
SAVE MENU
[GUARDAR MENU]
[EJECUTAR] Devuelve los valores
predeterminados a los menús.
[EJECUTAR] Guarda los ajustes actuales del
menú como valores predeterminados. Cuando aparezca la solicitud de confirmación, presione ENTER para guardar o CANCEL.
POWER SAVE
[MODO AHORRO]
ENABLE [ACTIVADO]
DISABLE [DESACTIVADO]
Cambie este ajuste a DESACTIVADO si no desea que la impresora pase al modo de ahorro de energía después de un tiempo determinado.
Funciones del menú • 75
Page 76
Menú Maintenance [Mantenimiento] (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
PAPER BLACK
SET [DENSIDAD NEGRO EN PAP EL]
PAPER COLOR
SET [DENSIDAD COLOR EN PAP EL]
TRANSPR BLACK
SET [DENSIDAD NEGRO TRANSP.]
TRANSPR COLOR
SET [DENSIDAD COLOR TRANSP.]
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
Se utiliza para hacer ajustes menores cuando los impresos lucen pálidos o contienen puntos o bandas ligeras cuando se imprime en papel blanco. Seleccione un valor mayor para reducir la decoloración o un valor menor para reducir los puntos o bandas en áreas de alta densidad.
Lo mismo que se describió arriba, pero en relación a la impresión a color.
Lo mismo que se describió arriba, pero en relación a la impresión monocromática en transparencias.
Lo mismo que se describió arriba, pero en relación a la impresión a color en transparencias.
Funciones del menú • 76
Page 77
Menú Usage [Uso]
Este menú es solamente informativo sobre el uso total de la impresora y la vida útil restante de los consumibles. Resulta útil cuando no cuenta con repuestos de los consumibles y desea saber cuando los va a necesitar.
Ítem Explicación
TOTAL PAGE COUNT
[NÚMERO TOTAL DE PÁGINAS]
TRAY1 PAGE COUNT
[CONTAD. PAG. BAND.1]
TRAY2 PAGE COUNT
[CONTAD. PAG. BAND.2]
MPT PAGE COUNT
[CONTAD. PAG. BAND. MU]
COLOR PAGE COUNT
[CONTAD. PAGINAS COLOR]
MONO PAGE COUNT
[CONTAD. PAGINAS MONOCROMO]
K DRUM LIFE [USO TAMBOR K] C DRUM LIFE [USO TAMBOR C] M DRUM LIFE [USO TAMBOR M] Y DRUM LIFE [USO TAMBOR Y] BELT LIFE [USO CINTA
TRANSP.]
FUSER LIFE [USO FUSOR]
El número total de páginas impresas.
El número total de páginas alimentadas desde la Bandeja 1.
El número total de páginas alimentadas desde la Bandeja 2. Solo aparece si está instalada la Segunda Bandeja de papel (ver “Segunda Bandeja de Papel” on page 153).
El número total de páginas alimentadas desde la Bandeja Multi-Uso.
El número total de páginas impresas a color.
El número total de páginas monocromáticas impresas.
Porcentaje de vida útil restante de estos consumibles.
K TONER [TONER K] TONER C M TONER [TONER M] TONER Y
Porcentaje de vida útil restante de estos consumibles. 3k = cartucho estándar 5k = cartucho de alta capacidad
Funciones del menú • 77
Page 78

Ajuste del color con el panel delantero

¡Importante!
• Generalmente no es necesario ajustar el color ya que la impresora tiene una configuración predeterminada optimizada para imprimir a color.
• Una vez que cambia estos ajustes, los mismos permanecen en vigor hasta que los vuelva a cambiar.
• Para restaurar los valores predeterminados, siga los pasos siguientes para colocar todos los valores en 0 (cero).
Puede utilizar el menú de la impresora para ajustar la intensidad de un color en particular, cambiando Color Tuning Patterns [Modelos de ajuste de color] HIGHLIGHT [REALCE], MID-TONE [MEDIOS TONOS] y DARK (shadows) [OSCURIDAD [sombras)]. Color Tuning Patterns.
Para aumentar la intensidad del color, utilice un ajuste positivo
superior (predeterminado = 0, máximo = +3).
Para disminuir la intensidad del color, utilice un ajuste negativo
superior (predeterminado = 0, máximo = -3).
Por ejemplo, para ajustar la intensidad de la parte magenta de la imagen:
NOTA
Cuando utiliza la utilidad Print Job Accounting (solo modelo C5400n), no puede imprimir cuando “Local Print” [Impresión Local] está fijada en “No printing” [Impresión desactivada] o “No color printing” [Impresión a color desactivada].
Funciones del menú • 78
Page 79
1. Imprima el Modelo Color Tuning:
a. Asegúrese de que tiene cargado papel tamaño carta en la
bandeja.
b. Presione
COLOR MENU [MENU DE COLOR]
c. Presione ENTER.
d. Presione
COLOR TUNING [SINTONIZANDO COLOR] PRINT PATTERN [MODELO DE IMPRESIÓN]
+ varias veces hasta que vea
+ una o más veces, hasta que vea
Funciones del menú • 79
Page 80
e. Presione ENTER.
El Modelo Color Tuning se imprime y la pantalla indica
C HIGHLIGHT [REALCE C] 0*
Ajuste el realce del color cian.
2.
a. Presione ENTER para seleccionar Cyan Highlight [Realce cian].
La segunda línea del panel empieza a centellear.
b. Presione
que desea utilizar (p. ej., +3). Presione ENTER para seleccionar el nuevo valor.
Aparece un asterisco (*) al lado derecho de la nueva selección.
c. Presione BACK para fijar el ajuste.
La segunda línea deja de centellear.
d. Presione +. La pantalla muestra
C MID-TONE [MEDIO TONO C] 0*
Ajuste el medio tono del color cian:
3.
a. Presione ENTER para seleccionar Cyan Mid-Tone [Medio tono
cian].
La segunda línea del panel empieza a centellear.
b. Presione
que desea utilizar (p. ej., +3).
c. Presione ENTER para seleccionar el nuevo valor.
Aparece un asterisco (*) al lado derecho de la nueva selección.
d. Presione BACK para fijar el ajuste.
La segunda línea deja de centellear.
+ una o más veces hasta que aparezca el nuevo valor
+ una o más veces hasta que aparezca el nuevo valor
e. Presione
C DARK [C OSCURO] 0*
+. La pantalla muestra
Funciones del menú • 80
Page 81
4. Ajuste la oscuridad del color cian.
a. Presione ENTER para seleccionar Cyan Dark [Oscuridad cian].
La segunda línea del panel empieza a centellear.
b. Presione
que desea utilizar (p. ej., +3).
c. Presione ENTER para seleccionar el nuevo valor.
Aparece un asterisco (*) al lado derecho de la nueva selección.
d. Presione BACK para fijar el ajuste.
La segunda línea deja de centellear.
5.
Presione +.
6. Presione ON LINE para guardar el nuevo ajuste y colocar la
+ una o más veces hasta que aparezca el nuevo valor
impresora en línea.
7. Imprima desde su aplicación.
Repita los pasos anteriores hasta que logre la intensidad deseada del color cian.
NOTA
Para ajustar estos valores para la intensidad de los colores magenta, amarillo y negro, sustituya el nombre del color pertinente en los pasos anteriores.
Funciones del menú • 81
Page 82

Sustitución de consumibles

• Cartucho de tóner — La vida útil de los cartuchos estándar es de
aprox. 3.000 páginas y de aprox. 5.000 páginas para los cartuchos de alta capacidad, suponiendo una cobertura del 5%, es decir, que solo el 5% del área de impresión está cubierta con este color de tóner. Ver “Sustitución del cartucho de tóner” on page 83.
NOTA
Cuando se instala un cartucho de tóner en un cilindro de imagen nuevo, la vida útil del cartucho se ve reducida en unas 1.500 páginas (a una cobertura del 5%) ya que se consume más tóner para cargar el cilindro de imagen.
• Cilindro de imagen — Vida útil de aproximadamente
15.000 páginas, asumiendo una media de 3 páginas por trabajo de impresión. Si las tiradas de impresión son más largas, los cilindros pueden durar más tiempo pero si por el contrario, las tiradas de impresión son más cortas, los cilindros de imagen pueden gastarse más rápidamente. See “Sustitución del cilindro de imagen” on page 91.
• Cinta de transporte — Vida útil de aproximadamente
50.000 páginas tamaño carta. See “Sustitución de la cinta de transporte” on page 100.
•Fusor — Vida útil de aproximadamente 45.000 páginas tamaño
carta. See “Sustitución del fusor” on page 105.
Sustitución de consumibles • 82
Page 83

Sustitución del cartucho de tóner

CAMBIE TONER
nnn: ZZZZ TONER VACÍO
* nnn: ZZZZ = 410: AMARILLO
411: MAGENTA 412: CIAN 413: NEGRO
Tipo Color de tóner Oki Order #
Estándar Negro 42804504
Cian 42804503
Magenta 42804502
Amarillo 42804501
Alta capacidad Negro 42127404
Cian 42127403
Magenta 42127402
Amarillo 42127401
Sustitución de consumibles • 83
Page 84
1. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
2. Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos: Cian (1),
Magenta (2), Amarillo (3), Negro (4):
Sustitución de consumibles • 84
Page 85
3. Hale la palanca liberadora del tóner a color ubicada en el
cartucho que va a sustituir (aquí se muestra la sustitución del cartucho de tóner negro) hacia la parte delantera de la impresora.
Sustitución de consumibles • 85
Page 86
4. Levante el extremo derecho del cartucho y hale el cartucho
hacia la derecha para soltar el extremo izquierdo como se muestra en la figura. Retire el cartucho de tóner y disponga de él de acuerdo a las regulaciones locales.
5. Desempaque el cartucho de tóner nuevo y sacúdalo
suavemente de extremo a extremo para soltar y distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho.
Sustitución de consumibles • 86
Page 87
6. Retire la cinta adhesiva de la parte inferior del cartucho.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la palanca de liberación de tóner hasta que el cartucho esté instalado en el cilindro de imagen. Si lo hace, se abre la ranura de dispersión y se derrama el tóner.
Sustitución de consumibles • 87
Page 88
7. Sujete el cartucho por el centro de la parte superior, con la
palanca de color hacia la derecha, bájelo sobre la unidad del cilindro de imagen y empújelo con firmeza contra el resorte de la unidad del cilindro.
Sustitución de consumibles • 88
Page 89
8. Baje el extremo derecho del cartucho dentro de la unidad del cilindro
de imagen, presionando con firmeza para que calce en su lugar, luego empuje la palanca de bloqueo hacia atrás para abrir la ranura del tóner y fijarla en su lugar.
¡Importante!
La palanca debe moverse con facilidad. ¡Si no lo hace, ¡DETÉNGASE! y presione el cartucho de tóner para asegurarse de que está bien asentado en el cilindro de imagen, luego presione la palanca una vez más.
Para evitar que el tóner se derrame, NO abra la palanca del tóner hasta que el cartucho de tóner esté firmemente colocado en el cilindro de imagen.
Sustitución de consumibles • 89
Page 90
9. Limpie con cuidado la superficie del cabezal de LED con un
limpiador especial para lentes o con un paño suave.
10. Cierre y fije la tapa superior.
Sustitución de consumibles • 90
Page 91

Sustitución del cilindro de imagen

CAMBIAR TAMBOR
nnn: ZZZ TAMBOR ACABADO
* nnn: ZZZZ = 350: AMARILLO
351: MAGENTA 352: CIAN 353: NEGRO
Color del cilindro No. de Pedido Oki
Negro 42126604
Cian 42126603
Magenta 42126602
Amarillo 42126601
1.
Coloque dos hojas de papel en su mesa de trabajo para protegerla. Colocará el cilindro de imagen y el cartucho de tinta sobre las hojas para reemplazarlos.
Sustitución de consumibles • 91
Page 92
2. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
Sustitución de consumibles • 92
Page 93
3. Tome nota de la posición de los cuatro cilindros de imagen: Cian
(1), Magenta (2), Amarillo (3), Negro (4):
4. Saque el cilindro de imagen junto con el respectivo cartucho de
tóner y colóquelos en una de las hojas de papel.
Sustitución de consumibles • 93
Page 94
5. Sujetando la palanca de color de liberación de tóner (1) hacia la
derecha, hale la palanca hacia usted. De esta forma se separa el cartucho de tóner y el cilindro de imagen.
1
6. Levante el extremo derecho del cartucho de tóner, muévalo
hacia la derecha, y saque el cartucho fuera del cilindro de imagen. Coloque el cartucho de tóner sobre una hoja de papel para impedir que el tóner manche sus muebles.
2
1
7. Deseche el cilindro de imagen usado de acuerdo a las
regulaciones locales.
¡PRECAUCIÓN!
La superficie verde del cilindro de imagen en la base del cartucho es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos. Si la unidad del cilindro debe permanecer fuera de la impresora por más tiempo, colóquela en una bolsa plástica negra para que no esté expuesta a la luz. Nunca exponga el cilindro a la luz del sol ni a la iluminación demasiado brillante de una habitación.
Sustitución de consumibles • 94
Page 95
8. Desempaque el cilindro de imagen nuevo.
¡PRECAUCIÓN!
Manejo del cilindro de imagen: El cilindro de imagen contiene tóner. Para evitar derrames, sosténgalo en posición de pié.
Sustitución de consumibles • 95
Page 96
9. Sujete la lengüeta de cinta blanca del cilindro y despréndala.
10. Retire la hoja de papel y luego retire la película plástica
transparente.
Sustitución de consumibles • 96
Page 97
11. Si trae un sobre de silicagel, retírelo.
12. Coloque el cilindro de imagen dentro de la impresora.
Sustitución de consumibles • 97
Page 98
13. Retire el retenedor naranja del cilindro.
14. Coloque el cartucho de tóner en el cilindro de imagen.
Sustitución de consumibles • 98
Page 99
15. Empuje hacia atrás la palanca de bloqueo del cartucho de
tóner.
16. Limpie con cuidado la superficie del cabezal de LED con un
limpiador especial para lentes o con un paño suav..
17. Cierre y fije la tapa superior.
Sustitución de consumibles • 99
Page 100
Sustitución de la cinta de transporte Oki 42158711
CAMBIE CINTA 355: USO CINTA TRANSP.
La cinta de transporte está ubicada debajo de los cuatro cilindros de imagen. Debe cambiar esta unidad aproximadamente cada 50.000 páginas.
1. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
Sustitución de consumibles • 100
Loading...