Northstar EXPLORER 457, EXPLORER 467 User Manual

Explorer 457/467
Fishfinder
Manuel d’installation et d’utilisation
www.northstarnav.com
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
CAUTION
!
DANGER
WARNING
CAUTION
!
WARNING
CAUTION
CAUTION
!
CAUTION
DANGER
WARNING
A lire attentivement avant toute installation et utilisation.
Symbole de mise en garde. Il vous avertit d’un risque de dommages corporels. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures ou de décès.
Le message AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le mess age ATTENT ION signale une situation poten tielle ment dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures.
Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole de mise en garde, signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Déclaration de con formité FCC
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des inter férences affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence d’interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en procédant de la façon suivante :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.

Important

Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) Northstar soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. Respectez à tout moment les règles de sécurité en matière de navigation.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation de l’instrument et des capteurs sont essentiels au bon fonctionnement du système. Suivez très attentivement les instructions de cette notice. En cas de doute, contactez votre revendeur Northstar.
Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils ne fragilisent pas la structure du bateau. En cas de doute, adressez-vous à un chantier naval.
N’installez pas de capteurs plastiques traversants sur des coques en bois. Vous pourriez être confronté à des problèmes d’étanchéité.
N’installez pas de capteurs bronze sur des coques métalliques. Ceci entraînerait un phénomène d’électrolyse pouvant endommager la coque et le capteur.
Performances d u Sonar : la précision des données de profondeur peut être compromise par de nombreux facteurs, y compris par le type et l’emplacement de la sonde, ou encore l’état de la mer. Veillez à ce que la sonde soit correctement installée et utilisée.
Economètre : l’économètre ne doit pas être votre unique source d’informations sur le volume de carburant restant. L’économie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Vérifiez les données af fichées en contrôlant visuellement ou de toute autre manière le volume de carburant restant. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation de l’économètre (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans ac tiver les fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
Un non- respect de ces c onsignes pourrait ent raîner la mort ou de graves do mmages corpor els ou matériel s. Northsta r décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corpo rels, dégâts matérie ls ou infraction à la loi occasionnés dire ctement ou indire ctement par l’installation ou l’util isation du prod uit.
Dans un souci constant d’amélioration du produit, Northstar se réserve le droit d’y appor ter à tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version de la notice. Veuillez contacter votre distributeur Northstar pour tout renseignement complémentaire.
Langue de référ ence : la documentation du produit, incluant l’ensemble des notices, guides et autres documents ayant trait au produit, a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc. Nor thstar™. Tous droits réservés. Northstar est une marque déposée de Brunswick New Technologies Inc.
Le 457/467 est paramétré en usine avec des unités par défaut. Pour modifier ces unités, voir section 8-6.
Sommaire
Important ................................................................................................................................................ 4
1 Introduction .........................................................................................................................................
1-1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-3 Démontage et remontage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Fonctionnement général .......................................................................................................................
2-1 Utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Marche/arrêt - Mise en marche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-3 Rétro-éclairage et mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2-5 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6 Fenêtres principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Echosondeur de pêche : Introduction ...................................................................................................
3-1 Utilisation du 457/467 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Interprétation des données affichées à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3 Détection des poissons en mono ou bi-fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4 Détection et affichage des poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5 Echelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3-6 Gain et seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Echosondeur de pêche : Ecrans .............................................................................................................
4-1 Ecran Historique Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Ecrans Sonar Zoom et Zoom plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4-3 Ecran Sonar Fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4 Ecran Sonar 50/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4-5 Ecran Sonar A-Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5 Fenêtre Jauges .....................................................................................................................................
7
7
9
9
11
11
17
17
18 20 23
26
26
28
30
6 Fenêtre Données ..................................................................................................................................
7 Fonctions et écran Carburant ...............................................................................................................
7-1 Fonctions de l’économètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 5
30
31
31
7-2 Fenêtre Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7-3 Remplir ou vider un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4 Alarme Niveau carburant bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5 Capteurs de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6 Courbes de consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7-7 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8 Paramétrage du 457/467 ......................................................................................................................
8-1 Paramétrage > Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2 Paramétrage > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8-3 Paramétrage > Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4 Paramétrage > Lochs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8-5 Paramétrage > Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
8-6 Paramétrage > Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7 Paramétrage > Transfert données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8-8 Paramétrage > Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-9 Paramétrage > Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8-10 Paramétrage > Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9 Installation .........................................................................................................................................
9-1 Installation : Eléments livrés avec votre 457/467 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2 Installation : Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
9-3 Installation : Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-4 Installation : Câble d’alimentation/transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9-5 Installation : Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-6 Installation : Capteurs essence Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
9-7 Installation : Capteurs diesel Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
9-8 Installation : SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-9 Installation : Autres instruments NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9-10 Installation : Autres instruments NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-11 Installation : Paramétrage et tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Annexe A - Caractéristiques techniques ...................................................................................................
32 33 33
38
40
42
45
46
48
48
50
52
53
55
56
Annexe B - En cas de problème ................................................................................................................
B-1 Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-2 Problèmes liés à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-3 Problèmes liés à la détection des poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Annexe C - Lexique et données de navigation ..........................................................................................
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation6
58
58 59
61

1 Introduction

Recherche rapide d’informations sur les fonctions intégrées ou optionnelles de l’instrument :
Fonction Point abordé Réf. Elément
Généralités Présentation des touches et des écrans
Résolution de problème Annexe B
Mode Simulation 2-5
Lexique des termes spécifiques Annexe C
Caractéristiques techniques Annexe A
Alarmes Alarmes intégrées 2-4
Alarmes moteur SmartCraft 1-1 SmartCraft
Informations sur le bateau
Carburant Economètre, moteurs essence 7 Capteurs carburant
Sondeur Présentation du sondeur 3 Sondeur
Données affichées en haut des fenêtres principales
Fenêtre d’affichage de données
Economètre, moteurs diesel
Economètre, moteurs SmartCraft
Remplir ou vider un réservoir 7-3
Profondeur, caractéristiques du fond et de la colonne d’eau
Fishfinder
2
2-6-3
6
7 Capteurs diesel
7 SmartCraft
3 Sondeur
3 Sondeur

1-1 Présentation

Les Northstar 457 et 467 sont des sondeurs de pêche compacts et résistants, intégrant toutes les fonctions de navigation. D’une grande simplicité d’utilisation, ils sont équipés d’un large écran couleur offrant une excellente lisibilité. Ils exécutent à votre place les opérations de navigation les plus complexes.
Le type de fonctions, d’écrans et de paramètres disponibles dépend des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) :
Les fonctions Carburant ne sont accessibles
que si un ou plusieurs capteurs essence ou diesel sont installés.
Pour pouvoir disposer des fonctions de
gestion des données moteur SmartCraft, un système SmartCraft doit être installé. Pour plus d’informations sur l’utilisation du
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 7
système SmartCraf t, veuillez vous repor ter au Manuel d ’Installation et d ’Utilisation du boîtier Sm artCraft.
Le 457/467 peut envoyer des informations
et échanger des données avec d’autres instruments.
Les options d’installation sont décrites section 9-2.
Le présent manuel décrit les procédures d’installation et d’utilisation du 457/467. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et utiliser votre appareil. Pour plus d’informations sur cet instrument et les autres produits Nor thstar, rendez-vous sur notre site Internet : www. Northstarnav.com.
nécessaire

1-2 Nettoyage et entr etien

L’écran du 457/467 est traité anti-reflet (technologie Northstar). Pour ne pas le rayer, nettoyer l’écran avec un chif fon humide. Un détergent très doux peut être utilisé si les dépôts de sel sont importants. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière avant de repeindre la coque du bateau. Ne passer qu’une couche d’antifouling sur les capteurs traversants. S’ils sont déjà recouverts d’une ou plusieurs couches, les poncer très légèrement avant d’appliquer la nouvelle couche.

1-3 Démontage et remontage du boîtier

Pour des raisons de sécurité ou pour protéger votre appareil des intempéries, vous pouvez aisément démonter et remonter le boîtier si celui-ci est fixé sur étrier.
Démont age du boîtier
1 Eteindre l’appareil (voir section 2-2) et
replacer le capot de protection sur le boîtier.
2 Desserrer la molette située sur l’étrier puis
retirer l’appareil de l’étrier avec précaution.
3 Débrancher les câbles connectés au boîtier
en desserrant chaque écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Replacer les protections sur les extrémités
exposées des connec teurs.
5 Ranger le boîtier dans un endroit sec, à
l’abri des chocs et de la poussière (sac de protection Northstar, par exemple).
Pour un fonctionnement optimal de l’instrument, éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs. Vérifier régulièrement si la sonde n’est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas appliquer de jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur vitesse afin de ne pas l’endommager.
Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le 457/467 est éteint.
Remont age du boîtier
1 Oter les protec tions des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier.
Vérifier si la couleur de chaque connecteur est bien identique à la couleur de la prise dans laquelle il est branché.
Bloquer chaque connecteur en vissant à fond l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
L’instrument ne sera pas endommagé en cas
d’erreur de branchement.
2 Installer le boîtier sur l’étrier. Régler la
position de l’écran de manière à ce qu’il soit parfaitement lisible puis resserrer la molette de l’étrier. Oter le capot de protection.
Etrier
Molette
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation8

2 Fonctionnement général

Présentation des touches
écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-6).
TOUCHES CURSEUR - Permettent de déplacer le curseur ou la
barre de sélection sur l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche Paramétrage (voir section 8).
modification.
ZOOM - Active le zoom avant ou arrière et affiche une zone
cartographique plus ou moins large et détaillée.
Pêche/Croisière ou Manuel (voir section 3-1).
200 kHz (voir section 3-3).
POWER - Permet de mettre le 457/467 sous tension ou hors tension
(voir section 2-2) et de régler le rétro -éclairage de l’écran (voir section 2-3).

2-1 Utilisation des touches

ESCAPE - Retourne au menu ou à l’écran précédent.
DISPLAY - Affiche le menu des écrans principaux. Pour activer un
MENU - Affiche les fonc tions de la fenêtre activée.
pour afficher le menu
ENTER - Permet d’activer une fonction ou de valider une
AUTO - Permet de sélectionner le mode de fonctionnement
50/200 - Permet de modifier la fréquence et de passer de 50 kHz à
Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifie exercer
une pression sur une touche pendant moins d’une seconde.
Mainte nir une touche enfoncée signifie
exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour désactiver le bip, voir section 8-1).
Utilisation des menus
Pour faire fonc tionner votre 457/467, vous devez sélectionner des éléments dans différents menus. Ces éléments peuvent être des sous-menus, des commandes ou des données.
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 9
Sélection d’un sous-menu
Une
après un élément du menu indique qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas par exemple pour le menu Système sur les touches sous-menu de votre choix puis appuyer sur la touche
Activation d’une commande
Appuyer sur les touches sélectionner une commande telle que Langue par exemple, puis appuyer sur la touche
Modification du type de données
Appuyer sur les touches sélectionner le t ype de données à modifier, et :
ou pour sélectionner le
.
. Appuyer
ou pour
.
ou pour
a cocher ou décocher la case :
signifie “ Ac tiver “ ou “ Oui “.
signifie “ Désactiver “ ou “ Non “.
Pour cocher ou décocher la case, appuyer sur
les touches
b sélectionner une option :
1 Appuyer sur la touche
menu des options.
2 Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner l’option souhaitée, puis appuyer sur la touche .
ou .
pour afficher le

2-2 Marche/arrê t - Mise en marche automatique

Mise en mar che manuelle
Si le 457/467 n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, allumer l’appareil en appuyant sur la touche . Ajuster la position de l’écran pour une lisibilité optimale (voir section 2-3).
Remarque : si le 457/467 n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, il n’enregistre pas le nombre d’heures moteur et risque de ne pas enregistrer la consommation de carburant (voir section 9-4).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le 457/467, maintenir la touche s’éteigne.
enfoncée jusqu’à ce que l’écran
c modifier un nom ou une valeur :
1 Appuyer sur la touche
nom ou la valeur :
2 Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner la let tre ou le chiffre à modifier. Appuyer sur les touches modifier la lettre ou le chiffre.
Répéter ces deux opérations pour modifier
d’autres lettres ou chiffres.
3 Appuyer sur la touche
la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche
pour annuler les modifications.
d utiliser un curseur de réglage :
Appuyer sur la touche et sur la touche
pour l’augmenter.
pour afficher le
ou pour
pour valider
pour diminuer la valeur
Mise en mar che automatique
Si le 457/467 est câblé pour une mise en marche automatique (voir section 9-4) :
• Il s’allume automatiquement dès que le circuit
électrique est sous tension.
• Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre
le 457/467 tant que l’alimentation n’est pas coupée.
• Si l’Extinction auto (voir section
8-1) est activée automatiquement lorsque l’alimentation électrique du bateau est coupée.
• Si l’Extinction auto (voir section 8-1) est
désactivée si l’alimentation électrique du bateau est coupée. Dans ce cas, le 457/467 peut être éteint manuellement.
, le 457/467 s’éteint
, le 457/467 reste allumé même
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation10

2-3 Rétro-éclairage et mode nuit

!
WARNING
Pour activer la fenêtre Rétro-éclairage, appuyer
brièvement sur la touche
L’écran et les touches sont rétro- éclairés. Pour modifier le niveau de rétro-éclairage, sélec tionner
Rétroécl., puis appuyer sur les touches intense) ou
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
obtenir un écran très lumineux, un rétro-éclairage maximum et désactiver le mode Nuit.
(plus intense).
.
Info : appuyer deux fois sur la touche pour
. Rétroéc l.
(moins

2-4 Alarmes

Lorsque la valeur seuil d’une alarme est dépassée, le 457/467 affiche un message d´avertissement et active le buzzer interne ainsi que les éventuels voyants lumineux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche l’alarme en veille. L’alarme se redéclenche si la valeur seuil est à nouveau franchie.
Le 457/467 possède plusieurs alarmes paramétrables (voir section 8-5).
pour mettre

2-5 Mode simulation

En mode simulation, le 457/467 n’utilise pas les données provenant du récepteur GPS ou des autres capteurs mais affiche des données simulées. Le mode simulation permet à l’utilisateur de se familiariser avec l’ensemble des fonctions du 457/467, même hors de l’eau.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour
Palette optimisée pour la nuit.
Pour changer de mode, sélec tionner le mode Nuit, puis appuyer sur les touches ou .
Pour activer ou désactiver le mode simulation, reportez-vous à la section 8-10. Si le mode Simulation est activé, l’alerte Simu lation clignote au bas de l’écran.
Ne jamais activer le mode Simulation lorsque
vous
naviguez.
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 11

2-6 Fenêtres principales

Le menu Ecrans permet d’accéder rapidement aux fenêtres principales et aux favoris. Le Sonar plein écran occupe le haut du menu. Il est suivi des favoris. D’autres fenêtres sont disponibles à partir du sous-menu
Remarque :
Le type de fenêtres disponibles dépend des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) (voir section 1-1).
Autres….
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation12
Remarque : les fenêtres apparaissant sous la
ligne de séparation du menu ne s’affichent qu’en plein écran et ne comportent pas d’en-tête de données (voir section 2-6-3).
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 13
2-6-1 Ecrans mult i-fenêtres
Le 457/467 peut afficher deux fenêtres simultanément.
Ajout d’une nouvelle fenêtre à l’écran
Appuyer sur la touche Ajouter fenêtre et choisir la fenêtre à ajouter. Le 457/467 réorganise l’écran de manière à afficher la nouvelle fenêtre.
Fenêtre active
Si plusieurs fenêtres sont af fichées, la fenêtre active est identifiée par une bordure rouge. Appuyer deux fois sur la touche modifier la fenêtre active.
puis sélec tionner
pour
La fenê tre So nar es t la fenêtre active
Bordure rouge
Modification de la taille d’une fenêtre
1 Appuyer sur la touche
sélectionner Partage écran
2 Appuyer sur les touches
modifier la hauteur des fenêtres. Remarque : la taille de cer taines fenêtres ne peut être modifiée.
3 Appuyer sur la touche
Echange de deux fenêtres à l’écran
1 Appuyer deux fois sur la touche
modifier la fenêtre active.
2 Appuyer sur la touche
Remplace puis sélectionner la deuxième fenêtre.
Le 457/467 intervertit les deux fenêtres.
Remplacement d’une fenêtre à l’écran
1 Appuyer deux fois sur la touche
modifier la fenêtre active.
2 Appuyer sur la touche
Remplace puis sélectionner une fenêtre qui n’est pas encore af fichée à l’écran.
Remarque :
Une petite fenêtre ne permet pas d’afficher toutes les données.
Une pression sur la touche d’afficher le menu des différentes fonctions liées à la fenêtre active.
puis
.
ou pour
.
pour
, choisir
pour
, choisir
permet
La fenêt re Jauges est la fenêtre active
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation14
Bordure rouge
2-6-2 Ecrans principaux
Le 457/467 garde en mémoire une liste d’écrans fréquemment utilisés, appelés écrans favoris. Vous pouvez paramétrer jusqu’à six écrans favoris.
Les fenêtres Sonar, Jauges, Carburant, Données et Réservoirs peuvent être combinées sur un même écran. Chacun de ces écrans peut compor ter un en-tête de données (voir sec tion 2-6-3).
Sélection d’un écran favori
Appuyer sur la touche un écran favori dans le menu.
Ajout d’un nouvel écran favori à la liste
1 Paramétrer l’écran de manière à ce que
la fenêtre ou les fenêtres désirées soient ajoutées aux fenêtres favorites (voir sec tion 2-6).
2 Appuyer sur la touche
sélectionner Enreg. cet écran. Le 457/467 affiche la liste des favoris.
3 Sélectionner à quel endroit de la liste insérer
le nouveau favori. Si vous sélectionnez un écran favori de la liste, celui-ci sera remplacé par le nouvel écran favori.
puis sélec tionner
puis
Suppression d’un favori de la liste
1 Appuyer deux fois sur la touche
sélectionner Favoris.
2 Sélectionner l’écran à supprimer, appuyer sur
la touche
Modification de l’ordre des favoris
1 Appuyer deux fois sur la touche
sélectionner Favoris.
2 Sélectionner l’écran à déplacer, appuyer sur la
touche ou Vers le bas.
puis sélec tionner Supprim.
puis sélec tionner Vers le haut
puis
puis
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 15
2-6-3 En-tête de do nnées
Les écrans peuvent afficher un certain nombre de données sur leur partie haute. Il s’agit de l’en-tête de données.
Lorsque vous sélectionnez une fenêtre à
partir du menu Ecrans (voir section 2- 6), le 457/467 affiche l’en-tête de données adapté à cette fenêtre.
Chaque écran favori (voir section 2- 6-2)
dispose de son propre en-tête de données. Si un écran favori est sélectionné, le 457/467 reprend l’en-tête de données de ce favori.
Paramétrage de l’en-tête de données pour un écran
1 Appuyer sur la touche
sélectionner En-tête de données
2 Pour activer (on) ou désactiver (of f) l’en-tête
de données :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner
3 Pour sélec tionner la taille de l’affichage des
données :
i Sélectionner Taille.
ii Sélectionner la taille de votre choix.
puis
ou .
4 Pour modifier la nature des données
affichées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Modifier un champ de données. Pour
cela :
a Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
b Appuyer sur la touche
afficher la liste des données pouvant être affichées dans le champ.
c Sélectionner un type de données
disponible ou sélectionner Aucune pour laisser le champ vide.
iii Répéter cette dernière étape pour
configurer les autres champs de données.
Info : si vous avez choisi Aucune pour tous
les champs d’une même ligne, cette ligne ne s’affichera pas. L’en-tête de données prendra donc moins de place à l’écran.
5 Appuyer sur la touche
Info : l’en-tête de données change lorsque
vous sélec tionnez un nouvel écran. Pour pouvoir rappeler un en-tête de données ultérieurement, il doit être enregistré en même temps que l’écran favori auquel il se rapporte (voir ci- dessous).
Ecrans favoris et en-têtes de données
Pour associer un en-tête de données à un écran favori, suivre les indications permettant d’ajouter un écran favori (voir section 2-6-2 - Ajout d’un nouvel écran favori à la liste). A l’étape 1, paramétrer l’en-tête de données de l’écran favori comme indiqué ci-dessus.
Remarque : seules les fenêtres Sonar, Jauges, Carburant, Données et Réservoir peuvent comporter un en-tête de données.
pour
.
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation16

3 Echosondeur de pêche : Introduction

!
WARNING
Les fonctions Sonar nécessitent l’installation et le paramétrage de la sonde optionnelle.
Cette partie est consacrée à l’interprétation des écrans Sonar, au choix des fréquences ainsi qu’aux modes de détection et d’affichage des poissons.
3-1 Utilisation du 457/467
Le 457/467 est connecté à une sonde fixée à la coque du bateau. La sonde émet un signal ultrason (son d’une fréquence trop élevée pour qu’une oreille humaine puisse le percevoir), qui se propage vers le fond sous la forme d’un cône, à une vitesse d’environ 1463 m/s (4800 pieds/s).
Lorsque le signal rencontre un objet tel qu’un poisson ou le fond, une par tie du signal est renvoyée vers la sonde. Le 457/467 calcule la profondeur de l’objet ou du fond en évaluant le temps écoulé entre l’émission du signal et la réception de son écho. Dès que la sonde reçoit un écho, elle émet un nouveau signal.
Chaque écho est converti en un signal électronique, affiché à l’écran sous la forme d’une ligne ver ticale de pixels. Les échos les plus récents s’affichent sur la partie droite de l’écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaître totalement de l’écran.
La vitesse de défilement dépend de la profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse de défilement. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux sections 8-2 et 3-2.
L’apparence des échos à l’écran dépend de plusieurs facteurs :
des réglages du 457/467 (voir sections 8-2, 3-5
et 3-6)
des échos (dif férents selon les cibles : taille
des poissons, type de fond, épaves, algues, etc. - voir section 3-2)
des interférences (clarté de l’eau, bulles d’air
- voir section 3-2).
Elle présente également le mode de fonctionnement du Gain et de l’Echelle ainsi qu’une illustration de certains écrans Sonar.
Modes Croisière, Pêc he et Manuel
Le 457/467 possède trois modes sonar :
Mode Croisière : sélectionnez ce mode
lorsque vous naviguez. Les réglages du 457/467 s’ajustent automatiquement pour compenser le manque de clar té de l’eau et pour afficher le fond en permanence.
Mode Pêche : sélectionnez ce mode lorsque
vous pêchez. Les réglages du 457/467 s’ajustent automatiquement pour compenser le manque de clarté de l’eau et pour afficher de manière optimale les poissons, le fond et les autres détails.
Mode Manu el : sélectionnez ce mode
pour ajuster manuellement les réglages du 457/467. Le mode manuel permet généralement d’obtenir des informations plus précises mais il nécessite une bonne maîtrise de la part de l’utilisateur, qui doit être capable d’optimiser les réglages en fonction des conditions de navigation.
Pour plus d’informations sur les différents modes, veuillez vous reporter aux sections 3-5 et 3-6.
Utilisez les modes automatiques Croisière ou Pêche lorsque vous apprenez à vous servir du 457/467 ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 17

3-2 Interprétation des don nées affichées à l’écran

CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans statiques : ils affichent un historique représentant tout ce qui se passe sous le bateau pendant une période donnée.
L’historique des échos af fichés dépend de la profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse de défilement.
En eaux peu profondes, la distance parcourue par les échos entre le fond et la sonde est cour te. L’historique défile donc plus rapidement qu’en eaux profondes, où les échos mettent plus de temps pour aller du fond au bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilement R apide et une profondeur supérieure à 300 m (1000 pieds), les données parcourent l’écran de droite à gauche en 6 minutes environ, tandis qu’à une profondeur de 6 m (20 pieds), ce temps est ramené à 10 secondes.
L’utilisateur peut régler la vitesse de défilement et choisir un historique long avec peu de détails ou un historique plus court avec plus de détails (voir section 8-2).
Lorsque le bateau est à l’ancre, les échos sont renvoyés par une portion très restreinte et toujours identique du fond. L’écran affiche donc un profil de fond linéaire.
Sur l’écran Sonar représenté ci-dessous, l’affichage des symboles poisson est désactivé (Off).
A
B
C
Intensité des échos
Les couleurs représentent différentes intensités d’écho. L’intensité de l’écho dépend de plusieurs facteurs :
• La taille de la cible (poisson, banc de poissons
ou autres objets).
• La profondeur de la cible.
• L’emplacement de la cible. (C’est au centre du
cône d’ultrasons que les échos sont les plus intenses).
• La clarté de l’eau. Les particules ou les bulles
d’air présentes dans l’eau (elles réduisent l’intensité de l’écho).
• La nature et la densité de la cible ou du fond.
Important : à grande vitesse, les coques planantes produisent des bulles d’air et des turbulences qui viennent bombarder la sonde. Les interférences ultrasons qui en résultent peuvent être captées par la sonde et couvrir les véritables échos.
A
B
C
A Poisson isolé
B Gros banc de poissons
C Petit banc de poissons
D Fond
D
A Algues
B Fonds meubles (ex. vase, algues, sable),
représentés par des bandes étroites
C Fonds durs (ex. rochers, coraux), représentés
par des bandes larges
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation18
Types de fond
Les fonds meubles (vase, algues, sable) affaiblissent et dispersent le signal sonar et renvoient donc des échos de faible intensité. En revanche, les fonds durs (rochers, coraux) réfléchissent parfaitement le signal ultrason et retournent des échos de forte intensité.
Fréquence et largeu r du cône d’ultrasons
Le signal sonar émis par la sonde du 457/467 se propage vers le fond sous la forme d’un cône. La largeur de ce cône dépend de la fréquence du signal : à 50 kHz, il forme un angle d’environ 45°, tandis qu’à 200 kHz, l’angle n’est plus que d’environ 11°.
L’af fichage des échos à l’écran varie en fonction de la largeur du cône Réf. section 3-3.
Profondeur Largeur du cône Largeur du cône de l’eau à 50 kHz à 200 kHz
25 20 5 50 40 10 100 80 20 150 130 30 200 170 40
300 250 60
400 330 80
600 500 120
800 660 150
1000 830 190
angle de 45°
angle de 11°
Northstar Explorer 457/467 Manuel d’installation et d’utilisation 19
Loading...
+ 44 hidden pages