Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette
page sont collés aux endroits indiqués. Si un auto-
collant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de
ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur
le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute
lessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
b
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace
derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds)
de chaque côté. Ne l’installez pas sur une
surface qui empêcherait la circulation d’air de
le tapis de course. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8.
Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg (350 lbs).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
14), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou
plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 14. Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro
de téléphone sans frais indiqué sur la page
de couverture de ce manuel.
13. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
14.
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 29 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
Veuillez lire attentivement les procédures
16.
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au COM
MENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16).
-
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
arche quand vous vous tenez sur la cour-
m
oie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
r
lors de l’emploi du tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
esses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
t
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le detecteur ne sert
qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis de course régulièrement.
p
DANGER : débranchez toujours le
25.
cordon d’alimentation immédiatement après
sage, avant de nettoyer le tapis de course et
u
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel.
N’enlevez jamais le capot du moteur à moins
d’en être avisé par un représentant de service
autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans se manuel ne doivent être effectués
que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la position « off » lorsque vous n’utilisez pas le tapis
de course. (Voir le schéma page 6 pour localiser le coupe-circuit remise à zéro/éteint.)
21. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
27.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le cadre est fermé complète
ment dans la position de rangement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objets
dans les ouvertures du tapis de course.
-
27. Pour réduire les risques d’électrocution, ne
retirez pas le boîtier ou le dos du téléviseur.
Aucune pièce interne n’est accessible aux utilisateurs. Soumettez les réparations à un
technicien qualifié.
28. Après toute réparation effectuée sur le tapis
de course ou le téléviseur, demandez au technicien qualifié de vérifier que l’appareil est en
état de fonctionner en toute sécurité.
Remarque pour l’installateur du système de
télévision câblée : cette remarque a pour but
de rappeler à l’installateur du système de télévision câblé que l’Article 820-40 du Code
Électrique National des États-Unis fournit des
informations sur la manière correcte de
mettre une installation à la terre, et décrit plus
particulièrement que le câble de terre doit être
relié au système de mise à la terre du bâtiment, aussi proche que possible de l’entrée
du câble.
4
Lignes Électriques
Conducteurs
de Service
Entrant
Équipement
de Service
Entrant
orne de
B
l’Antenne de 75
Ohms
Service Électrique de Mise à
la Terr Système d’Électrode
(exemple : canalisation
d’eau intérieure en métal)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pince de
Terre
5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course NordicTrack
IEWPOINT 3500. Le tapis de course VIEWPOINT
V
3500 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus
agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne
ous exercez pas, le tapis de course VIEWPOINT
v
3500 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la
moitié) que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
Plateau à
Accessoires
Rampe
®
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous
la page couverture avant de ce manuel. Pour nous
à
permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
l
indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console/
Téléviseur
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulon de Réglage de
Rouleau Arrière
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Coussin de la Plate-Forme
6
ASSEMBLAGE
1
/2” Silver Screw
(48)–1
3
/4” Tek Screw (58)–4
Vis de #8 x 3/4"
(7)–6
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (82)–8
Washer (96)–8
Boulon de la Jambe (87)–4
Rondelle Étoilée de
5/16" (110)–4
Écrou de la Jambe
d’Extension (91)–4
Rondelle Étoilée de
3/8" (67)–4
Écrou de 3/8"
(20)–2
Vis du Couvercle de la Base
(63)–4
"
Boulon de la Console (72)–4
Boulon de 3/8" x 2" (109)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course.Remarque : le
l
dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec
n chiffon doux et un détergent non-abrasif.
u
L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , et une clé à molett .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre après la parenthèse indique le númerode la pièce, de la LISTE DES PIÈCES, vers le fin de ce manuel. Remarque : certains petites pièces sont déjà
attachées. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont
déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour
l’assemblage. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Avec l’aide d’une deuxième personne,
placez le tapis de course sur son côté gauche,
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable.
Ne pliez pas complètement le tapis de course
avant de l’avoir complètement assemblé.
Enfoncez la Jambe d’Extension (97) dans le support indiqué sur la base des Montants (85).
Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le Coussin de la Base
(81) soit du côté indiqué. Si nécessaire, utilisez un
maillet en caoutchouc pour aligner les trous de la
Jambe d’Extension avec les trous sur le support.
Attachez la Jambe d’Extension (97) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (87), deux
Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux Écrous
de la Jambe d’Extension (91), comme illustré.
Serrez fermement les Boulons de la Jambe
d’Extension.
7
1
Support
87
55
110
97
81
85
91
2. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) aux endroits indiqués à
’aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1"
l
(82). Remarque : un Coussin de la Base de re-
hange est peut-être inclus. Utilisez le Coussin
c
de la Base pour remplacer tout Coussin de la
Base usé.
2
85
81
2
8
81
82
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son autre côté
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable.
course avant de l’avoir complètement assemblé.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (97) dans le
support indiqué sur la base des Montants (85).
Attachez la Jambe d’Extension (97) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (87),
deux Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux
Écrous de la Jambe d’Extension (91), comme
illustré. Serrez fermement les Boulons de la
Jambe d’Extension.
4. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) à l’endroit indiquée à
l’aide de deux Vis Autoperçante de #8 x 1" (82).
Ne pliez pas complètement le tapis de
3
85
91
4
Support
97
110
87
55
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
avec précaution le tapis de course vers le sol de
façon que tous les quatre Coussins de la Base
(81) soient à plat sur le sol et que les Montants
(85) soient à la verticale.
85
81
82
81
82
8
5. Localisez l’Assemblage du Loquet (76). Enlevez
’attache de l’extrémité du tube. Assurez-vous
l
que le manchon a bien coulissé au-dessus du
trou indiqué et que le Bouton du Loquet (50) est
bien verrouillé dans le trou.
our vous assurer qu’il est bien verrouillé en
p
place.
Tirez le manchon
5
50
rou
Tube
Manchon
T
76
6. Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Orientez l’Assemblage du Loquet (76) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (50)
soient dans les positions indiquées.
Fixez l’Assemblage du Loquet (76) aux Montants
(85) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (109) et
d’une Ecrou de 3/8" (20).
Fixez l’extrémité supérieure de l’Assemblage du
Loquet (76) au support du Cadre (55) à l’aide du
Boulon de 3/8" x 2" (109) et d’un Écrou de 3/8"
(20). Remarque : il peut être nécessaire de déplacer le Cadre en va-et-vient pour aligner l’un sur
l’autre l’Assemblage du Loquet et le support.
Abaissez le cadre du tapis de course (reportezvous à COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE de la page 28).
7. Identifiez le Couvercle de la Base Gauche (88).
avec les entailles indiquées. Glissez le Couvercle
de la Base Gauche sur le Montant (85) gauche.
Puis, glissez le Couvercle de la Base Droite (86)
sur le Montant droit.
Localisez le Manchon du Montant Gauche (77)
ainsi que le Manchon du Montant Droit (9).
Glissez les Manchons des Montants sur les
Montants (85), comme indiqué.
6
7
Entailles
50
20
20
55
109
76
Grand
Cylindre
85
109
85
77
88
9
86
9
8. Retirez le ruban attachant le Groupement de
ils du Montant (73) sur le Montant (85) droit.
F
Demandez ensuite à une deuxième personne
de tenir l’assemblage de la console prés du
Montant droit.
Branchez le Groupement de Fils du Montant
(73) sur le groupement de fils de l’assemblage
de la console. Voir le schéma. Les connec-
teurs doivent s’emboîter et s’enclencher facilement. Si les connecteurs ne glissent pas fa-
cilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez de
nouveau.
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE
QUAND ELLE EST ALLUMEE.
connecteurs dans le Montant (85) droit.
SI LES CONNECTEURS NE SONT
Insérez les
8
Assemblage
de la
Console
85
73
73
Groupement
de Fils
9. Retirez le ruban attachant le Câble TV (112) au
Montant (85) gauche. Raccordez le Câble TV
au câble qui sort de l’assemblage de la console.
Enfoncez ensuite le Câble TV à l’intérieur du
Montant gauche.
Puis, insérez les supports des Rampes (70) à
l’intérieur du Montant (85) gauche ainsi qu’à l’intérieur du Montant (non-illustré) droit. Assurez-
vous qu’aucun fil n’est pincé.
10. Fixez l’assemblage de la console aux Montants
(85) à l’aide de quatre Boulons de la Console
(72) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (67)
(un seul des côtés est montré). Vissez de
quelques tours chacune des Boulons de la
Console avant de les serrez à fond.
9
10
Console
Assembly
Support
70
112
85
10
85
67
72
Assemblage
de la
Console
11. Référez-vous au schéma 11a. Enlevez le Vis
de #8 x 3/4" (7) sortant de la Rampe (70) droite.
Référez-vous au schéma 11b. Glissez le
anchon du Montant Droit (9) a l’assemblage
M
de la console. Fixez le Manchon du Montant
Droit à l’aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x
1" (82) et deux Vis de #8 x 3/4" (7) comme
illustré.
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non indiqué) de la même manière.
11a
70
7
11b
7
9
Aseemblage
e la Console
d
82
12. Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez
avec précaution les Montants (85) à l’endroit indiqué.
Attachez la Couvercle de la Base Droite (86) à
l’aide de deux Vis de #8 x 3/4" (7) et deux Vis du
Couvercle de la Base (63)
simultanement. Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis. Attachez la Couvercle de la
Base Gauche (88) de la même manière.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez
avec précaution les Montants (85) en position
verticale.
13. Notez l’emplacement de la borne de l’antenne
de 75 ohms du tapis de course. Pour que la télévision puisse fonctionner, un câble audio/vidéo
doit être branché à la prise jack d’entrée
audio/vidéo située à l’arrière de la console, un
lecteur audio/vidéo doit être branché à la prise
audio/vidéo de la console. Ou encore, un câble
CATV doit être branché à la borne de l’antenne
de 75 ohms (voir page 13).
Serrez les cinq Vis
12
85
7
88
63
7
86
63
13
Borne de
l’Antenne
de 75
Ohms
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
30). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
1
1
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 26), suivez les étapes
ci-dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché. Enlevez les Vis de #8 x 3/4" (7) de
l’arrière de la Base de la Console (98).
2. Pendant qu’une deuxième personne tient la
Console (105), Branchez le fil sur le récepteur
(A) sur le fil indiqué sortant de la Console.
tenez le récepteur afin que le petit cylindre
soit orienté comme indiqué, face au Dos de la
Console. Fixez le récepteur a la console à l’en-
droit indiqué à l’aide de deux Petites Vis (B).
Puis,
1
2
Récepteur
7
7
7
Fil
A
7
7
98
7
7
3. Assurez-vous qu’aucun des fils n’est pincé.
Référez-vous au dessin 1. Rattachez la Console
(105) à la Base de la Console (98) avec les Vis
de #8 x 3/4" (7). Les fils inclus avec le récepteur
peuvent être jetés.
Cylindre
105
B
98
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.