Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page
sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone
sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocol-
lants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
mportantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur
i
le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute
blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds)
de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une
surface qui empêcherait la circulation dʼair de
lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg (350 lbs).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
14), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou
plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Evitez dʼutiliser une rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 14. Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro
de téléphone sans frais indiqué sur la page
de couverture de ce manuel.
13. Lʼinobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la
page 29 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 16).
3
7. Ne mettez jamais le tapis de course en
1
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le
coupe-circuit remìse à zéro/éteint sur la position off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de
course. (Voir le schéma page 6 pour localiser
le coupe-circuit remìse à zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à LʼASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 27). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course, vous devez être
capable de soulever 20 kg (45 lbs) sans difficulté.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
rez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement par la goupille du bouton du loquet.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets
dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel.
Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins
dʼen être avisé par un représentant de service
utorisé. Les ajustements autres que ceux dé-
a
rits dans se manuel ne doivent être effectués
c
ue par un représentant de service autorisé.
q
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
28. Si un système dʼantenne ou de télévision câblée est connecté, assurez-vous que le système dʼantenne ou de câble est mis à la terre
pour protéger lʼappareil des crêtes de tension
et de lʼélectricité statique. La Section 810 du
Code Électrique National des États-Unis, ANSI/
NFPA N° 70-1984, fournit des informations
concernant la mise à la terre du mat et de la
structure de soutien de lʼantenne, ainsi que du
fil de lʼantenne vers lʼunité de déchargement,
la taille des conducteurs de terre, lʼemplacement de lʼunité de déchargement de lʼantenne,
le branchement des électrodes de mise à la
terre et les règles concernant les électrodes.
29. Un système dʼantenne extérieur ne devrait
pas se trouver à proximité de lignes électriques ou tout autre éclairage électrique ou
circuit électrique ou dans un endroit où il
pourrait tomber sur de telles lignes électriques ou circuits. Quand vous installez un
système dʼantenne extérieur, faites extrêmement attention de ne pas toucher de telles
lignes électriques ou circuits, tout contact
pouvant être fatal.
30. Pour réduire les risques dʼélectrocution, ne retirez pas le boîtier ou le dos du téléviseur.
Aucune pièce interne nʼest accessible aux utilisateurs. Soumettez les réparations à un technicien qualifié.
31. Après toute réparation effectuée sur le tapis
de course ou le téléviseur, demandez au technicien qualifié de vérifier que lʼappareil est en
état de fonctionner en toute sécurité.
• Pour les fils de mise à la terre, utilisez des
fils en cuivre N° 10 AWG (5,3mm
nium N° 8 AWG (8,4mm2), en acier plaqué
cuivre ou en cuivre N° 17 AWG (1,0mm2) ou
plus épais.
• Attachez le fil dʼentrée et les fils de mise à la
terre de lʼantenne avec des socles isolateurs
espacés de 1,22 à 1,83 m.
• Montez une unité de déchargement dʼan-
tenne aussi proche que possible de lʼendroit
où le fil dʼentrée entre dans la maison.
2
), en alumi-
4
Lignes Électriques
Conducteurs
e Service
d
Entrant
Équipement
de Service
Entrant
Service Électrique de
Mise à la Terr
Système dʼÉlectrode
(exemple : canalisation
dʼeau intérieure en métal)
Pince de
erre
T
il de Terre Vers la
F
xtérieure du tapis
e
de course
Fil de Mise
à Terre
Pince de
Terre
Électrode de mise à la terre pour lʼantenne en option, enfoncée à 2,44m sous terre (si requis par les codes locaux). Voir
Section 810-21 du Code Électrique National (f).
Fil de
Lien
Pince de Terre
Tampon
Insulators
Mat
Fil dʼEntrée
de lʼAntenne
Unité de Déchargement
de lʼAntenne
Fil de Terre
• Utilisez un fil cavalier dʼune épaisseur supé-
rieure ou égale à un fil en cuivre N° 6 AWG
(13,3mm2) ou équivalent quand une électrode
de mise à la terre pour antenne est utilisée séparément. Référez-vous à la Section du Code
Électrique National 810-21 (j).
Remarque pour lʼinstallateur du système de télévision câblée : cette remarque a pour but de rap-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
peler à lʼinstallateur du système de télévision
câblé que lʼArticle 820-40 du Code Électrique
National des États-Unis fournit des informations
sur la manière correcte de mettre une installation
à la terre, et décrit plus particulièrement que le
câble de terre doit être relié au système de mise
à la terre du bâtiment, aussi proche que possible
de lʼentrée du câble.
5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack
VIEWPOINT 3000. Le tapis de course VIEWPOINT
3000 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus
agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne
vous exercez pas, le tapis de course VIEWPOINT
3000 peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la
moitié) que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez
Plateau à
Accessoires
Rampe
®
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous
à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous
permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console/
Téléviseur
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulon de Réglage de
Rouleau Arrière
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Plate-Forme de Marche
6
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4" (7)–6
Vis Autoperçante de 1"
(82)–8
Boulon de la Jambe d’Extentension
(87)–4
Rondelle Étoilée de
5/16" (110)–4
Écrou de la Jambe
d’Extension (91)–4
Rondelle Étoilée de
3/8" (67)–4
Écrou (20)–2
Vis du Couvercle de la Base
(63)–4
Boulon de la Console (72)–4
Boulon du Loquet (109)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course.
l
emarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut
R
que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonaleet votre tournevis cruciforme, maillet en
caoutchouc, et une clé à molett. Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-assemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà assemblée.Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas
dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplementaires peut être inclus.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
branché. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, pla-
cez le tapis de course sur son côté gauche, comme
illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas
complètement le tapis de course avant de lʼavoir
complètement assemblé.
Enfoncez la Jambe dʼExtension (97) dans le support indiqué sur la base des Montants (85).
Assurez-vous que la Jambe dʼExtension est tournée de manière à ce que le Coussin de la Base
(81) soit du côté indiqué. Si nécessaire, utilisez un
maillet en caoutchouc pour aligner les trous de la
Jambe dʼExtension avec les trous sur le support.
Attachez la Jambe dʼExtension (97) à lʼaide de deux
Boulons de la Jambe dʼExtension (87), deux
Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux Écrous de
la Jambe dʼExtension (91), comme illustré. Serrez
fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension.
1
87
55
7
Support
110
97
81
85
91
2. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) aux endroits indiqués à
lʼaide de deux Vis Autoperçantes de 1" (82).
emarque : un Coussin de la Base de rechange
R
est peut-être inclus. Utilisez le Coussin de la
ase pour remplacer tout Coussin de la Base
B
usé.
2
85
81
2
8
81
82
3. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son autre côté
comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable. Ne pliez pas complètement le tapis de
course avant de lʼavoir complètement assemblé.
Insérez lʼautre Jambe dʼExtension (97) dans le
support indiqué sur la base des Montants (85).
Attachez la Jambe dʼExtension (97) à lʼaide de
deux Boulons de la Jambe dʼExtension (87),
deux Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux
Écrous de la Jambe dʼExtension (91), comme
illustré. Serrez fermement les Boulons de la
Jambe dʼExtension.
4. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) à lʼendroit indiquée à
lʼaide de deux Vis Autoperçante de 1" (82).
3
85
91
4
Support
110
97
87
55
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
avec précaution le tapis de course vers le sol de
façon que tous les quatre Coussins de la Base
(81) soient à plat sur le sol et que les Montants
(85) soient à la verticale.
85
81
82
81
82
8
5. Repérez lʼAssemblage du Loquet (76). Assurez-
vous que la bague recouvre lʼorifice 1 et que le
bouton du loquet est introduit à fond dans lʼorifice 1. Tirez la bague de manière à vous as-
urer quʼelle est verrouillée en place.
s
5
Trou 2
Ensuite, assurez-vous que le bouton du loquet
est introduit à fond dans lʼorifice 2. Sʼil ne lʼest
as, retirez le tube jusquʼà ce que lʼorifice 2 ap-
p
paraisse, puis enfoncez le tube de nouveau jusquʼà ce que le bouton du loquet sʼintroduise à
fond lʼorifice 2.
6. Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Retirez les attaches plastique des extrémités de
lʼAssemblage du Loquet (76). Orientez
lʼAssemblage du Loquet de telle sorte que le
grand cylindre et le bouton soient dans les positions indiquées ; assurez-vous que tous les
trous soient alignés comme indiqué dans les
dessins en médaillon. Fixez l'extrémité inférieure de lʼAssemblage du Loquet au support
situé au centre des Montants (85) à lʼaide dʼun
Boulon du Loquet (109) et dʼun Écrou (20).
Fixez lʼextrémité supérieure de lʼAssemblage du
Loquet (76) au support du Cadre (55) à lʼaide du
Boulon du Loquet (109) et dʼun Écrou (20).
Remarque : il peut être nécessaire de déplacer
le Cadre en va-et-vient pour aligner lʼun sur
lʼautre lʼAssemblage du Loquet et le support.
outon du Loquet
B
Tube
Manchon
6
55
20
Bouton
109
76
Grand
Cylindre
85
20
109
Trou 1
76
Haut
Trous
Trous
Bas
Abaissez le Cadre (55) (reportez-vous à COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE de la
page 28).
7. Identifiez la Protection Gauche de la Base (88),
avec les entailles indiquées. Glissez la Protection
Gauche de la Base sur le Montant gauche (85).
Puis, glissez la Protection Droit de la Base (86)
sur le Montant droit.
Localisez le Manchon du Montant Gauche (77)
ainsi que le Manchon du Montant Droit (9).
Glissez les Manchons des Montants sur les
Montants (85), comme indiqué.
7
9
Entailles
85
86
Gauche
77
88
Droit
9
85
8. Retirez le ruban attachant le Groupement de
Fils du Montant (73) sur le Montant (85) droit.
Demandez ensuite à une deuxième personne
de tenir lʼassemblage de la console prés du
Montant droit.
Branchez le Groupement de Fils du Montant
(73) sur le groupement de fils de lʼassemblage
de la console. Vérifiez le branchement (voir le
schéma). Les connecteurs doivent sʼemboîter et sʼenclencher facilement. Si les connec-
teurs ne glissent pas facilement lʼun dans lʼautre
et ne sʼenclenchent pas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT
ETRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE EST ALLUMEE. Insérez les connecteurs dans le
Montant (85) droit.
9. Retirez le ruban attachant le Câble TV (112) au
Montant (85) gauche. Raccordez le Câble TV
au câble qui sort de lʼassemblage de la console.
Enfoncez ensuite le Câble TV à lʼintérieur du
Montant gauche.
8
Assemblage
de la
Console
85
9
73
73
Support
Puis, insérez les supports des Rampes (70) à
lʼintérieur du Montant (85) gauche ainsi quʼà lʼintérieur du Montant (non-illustré) droit. Assurez-
vous quʼaucun fil nʼest pincé.
10. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants
(85) à lʼaide de quatre Boulons de la Console
(72) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (67)
(un seul des côtés est montré). Vissez de
quelques tours chacune des Vis de la
Console avant de les serrez à fond.
Assemblage
10
85
de la
Console
67
72
70
112
85
Console
Assemblage
10
11. Référez-vous au schéma 11a. Enlevez le Vis de
3/4" (7) sortant de la Rampe (70) droite.
éférez-vous au schéma 11b. Glissez le
R
Manchon du Montant Droit (9) a lʼassemblage
e la console. Fixez le Manchon du Montant
d
Droit à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de 1"
(82) et deux Vis de 3/4" (7) comme illustré.
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non indiqué) de la même manière.
11a
70
11b
Aseemblage
de la Console
7
7
9
82
12. Avec lʼaide dʼune seconde personne, abaissez
avec précaution les Montants (85) à lʼendroit indiqué.
Attachez le Protection Droite de la Base (86) à
lʼaide de deux Vis de 3/4" (7) et deux Vis du
Couvercle de la Base (63) Serrez les cinq Vis
du Couvercle de la Base simultanement.
Faites attention de ne pas trop serrer les Vis
du Couvercle de la Base. Attachez la
Protection Gauche de la Base (88) de la même
manière.
Avec lʼaide dʼune seconde personne, soulevez
avec précaution les Montants (85) en position
verticale.
13. Trouvez lʼemplacement du terminal de 75 ohms
sur le tapis de course. Pour que la télévision
puisse fonctionner, vous devez brancher un
câble audio/vidéo dans la prise audio/vidéo sur
le tapis de course, un lecteur audio/vidéo dans
la prise audio/vidéo sur la console ou, un câble
CATV dans le terminal de 75 ohms (voir page
13).
12
85
7
88
63
7
86
63
13
Borne de
lʼAntenne
de 75 Ohm
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
30). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
11
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse (référez-vous à la page 26), suivez les étapes ci-dessous
pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est branché. Enlevez les Vis de 3/4" (7) de lʼar-
rière de la Base de la Console (98).
2. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (105), Branchez le fil sur le récepteur
(A) sur le fil indiqué sortant de la Console. Puis,
tenez le récepteur afin que le petit cylindre
soit orienté comme indiqué, face au Dos de la
Console. Fixez le récepteur a la console à lʼen-
droit indiqué à lʼaide de deux Petites Vis (B).
1
2
Récepteur
05
1
7
7
7
Fil
A
7
7
98
7
7
3. Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest pincé.
Référez-vous au dessin 1. Rattachez la Console
(105) à la Base de la Console (98) avec les Vis
de 3/4" (7). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
Cylindre
105
B
98
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.