NordicTrack NTL118061 Owner's Manual

Nº. du Modèle NTL11806.1
www.nordictrack.com
Notre site internet
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
MPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
E
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
F
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et comman­dez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au­tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocol-
lants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
mportantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur
i le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentre­prendre un programme dʼexercice. Tout parti­culièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg (350 lbs).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
14), dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être bran­ché sur ce circuit. Evitez dʼutiliser une ral­longe.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 14. Pour acheter un sup­presseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
13. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 29 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous au COM­MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 16).
3
7. Ne mettez jamais le tapis de course en
1
marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluc­tuations du rythme cardiaque lors de lʼexer­cice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remìse à zéro/éteint sur la posi­tion off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 6 pour localiser le coupe-circuit remìse à zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à LʼAS­SEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs) sans diffi­culté.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course.
23. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
rez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement par la goupille du bou­ton du loquet.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets
dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service
utorisé. Les ajustements autres que ceux dé-
a
rits dans se manuel ne doivent être effectués
c
ue par un représentant de service autorisé.
q
27. Ce tapis de course est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
28. Si un système dʼantenne ou de télévision câ­blée est connecté, assurez-vous que le sys­tème dʼantenne ou de câble est mis à la terre pour protéger lʼappareil des crêtes de tension et de lʼélectricité statique. La Section 810 du Code Électrique National des États-Unis, ANSI/ NFPA N° 70-1984, fournit des informations concernant la mise à la terre du mat et de la structure de soutien de lʼantenne, ainsi que du fil de lʼantenne vers lʼunité de déchargement, la taille des conducteurs de terre, lʼemplace­ment de lʼunité de déchargement de lʼantenne, le branchement des électrodes de mise à la terre et les règles concernant les électrodes.
29. Un système dʼantenne extérieur ne devrait pas se trouver à proximité de lignes élec­triques ou tout autre éclairage électrique ou circuit électrique ou dans un endroit où il pourrait tomber sur de telles lignes élec­triques ou circuits. Quand vous installez un système dʼantenne extérieur, faites extrême­ment attention de ne pas toucher de telles lignes électriques ou circuits, tout contact pouvant être fatal.
30. Pour réduire les risques dʼélectrocution, ne re­tirez pas le boîtier ou le dos du téléviseur. Aucune pièce interne nʼest accessible aux utili­sateurs. Soumettez les réparations à un techni­cien qualifié.
31. Après toute réparation effectuée sur le tapis de course ou le téléviseur, demandez au tech­nicien qualifié de vérifier que lʼappareil est en état de fonctionner en toute sécurité.
• Pour les fils de mise à la terre, utilisez des
fils en cuivre N° 10 AWG (5,3mm nium N° 8 AWG (8,4mm2), en acier plaqué cuivre ou en cuivre N° 17 AWG (1,0mm2) ou plus épais.
• Attachez le fil dʼentrée et les fils de mise à la
terre de lʼantenne avec des socles isolateurs espacés de 1,22 à 1,83 m.
• Montez une unité de déchargement dʼan-
tenne aussi proche que possible de lʼendroit où le fil dʼentrée entre dans la maison.
2
), en alumi-
4
Lignes Électriques
Conducteurs
e Service
d
Entrant
Équipement
de Service
Entrant
Service Électrique de Mise à la Terr Système dʼÉlectrode (exemple : canalisation dʼeau intérieure en métal)
Pince de
erre
T
il de Terre Vers la
F
xtérieure du tapis
e de course
Fil de Mise à Terre
Pince de
Terre
Électrode de mise à la terre pour lʼantenne en option, enfon­cée à 2,44m sous terre (si requis par les codes locaux). Voir Section 810-21 du Code Électrique National (f).
Fil de
Lien
Pince de Terre
Tampon
Insulators
Mat
Fil dʼEntrée
de lʼAntenne
Unité de Déchargement
de lʼAntenne
Fil de Terre
Utilisez un fil cavalier dʼune épaisseur supé-
rieure ou égale à un fil en cuivre N° 6 AWG (13,3mm2) ou équivalent quand une électrode de mise à la terre pour antenne est utilisée sé­parément. Référez-vous à la Section du Code Électrique National 810-21 (j).
Remarque pour lʼinstallateur du système de télé­vision câblée : cette remarque a pour but de rap-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
peler à lʼinstallateur du système de télévision câblé que lʼArticle 820-40 du Code Électrique National des États-Unis fournit des informations sur la manière correcte de mettre une installation à la terre, et décrit plus particulièrement que le câble de terre doit être relié au système de mise à la terre du bâtiment, aussi proche que possible de lʼentrée du câble.
5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack VIEWPOINT 3000. Le tapis de course VIEWPOINT 3000 offre un éventail impressionnant de fonctionnali­tés pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course VIEWPOINT 3000 peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma­nuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez
Plateau à Accessoires
Rampe
®
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console/
Téléviseur
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulon de Réglage de Rouleau Arrière
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Plate-Forme de Marche
6
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4" (7)–6
Vis Autoperçante de 1"
(82)–8
Boulon de la Jambe d’Extentension
(87)–4
Rondelle Étoilée de
5/16" (110)–4
Écrou de la Jambe
d’Extension (91)–4
Rondelle Étoilée de
3/8" (67)–4
Écrou (20)–2
Vis du Couvercle de la Base
(63)–4
Boulon de la Console (72)–4
Boulon du Loquet (109)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
ages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course.
l
emarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut
R que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , et une clé à molett . Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼas­semblage. Le nombre après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : cer­taines petites pièces sont pré-assemblées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, véri­fiez quʼelle nʼest pas déjà assemblée.Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplementaires peut être inclus.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, pla-
cez le tapis de course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas
complètement le tapis de course avant de lʼavoir complètement assemblé.
Enfoncez la Jambe dʼExtension (97) dans le sup­port indiqué sur la base des Montants (85). Assurez-vous que la Jambe dʼExtension est tour­née de manière à ce que le Coussin de la Base (81) soit du côté indiqué. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour aligner les trous de la Jambe dʼExtension avec les trous sur le support.
Attachez la Jambe dʼExtension (97) à lʼaide de deux Boulons de la Jambe dʼExtension (87), deux Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux Écrous de la Jambe dʼExtension (91), comme illustré. Serrez
fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension.
1
87
55
7
Support
110
97
81
85
91
2. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) aux endroits indiqués à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de 1" (82).
emarque : un Coussin de la Base de rechange
R est peut-être inclus. Utilisez le Coussin de la
ase pour remplacer tout Coussin de la Base
B usé.
2
85
81
2
8
81
82
3. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son autre côté comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de
course avant de lʼavoir complètement as­semblé.
Insérez lʼautre Jambe dʼExtension (97) dans le support indiqué sur la base des Montants (85).
Attachez la Jambe dʼExtension (97) à lʼaide de deux Boulons de la Jambe dʼExtension (87), deux Rondelles Etoilées de 5/16" (110) et deux Écrous de la Jambe dʼExtension (91), comme illustré. Serrez fermement les Boulons de la
Jambe dʼExtension.
4. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) à lʼendroit indiquée à lʼaide de deux Vis Autoperçante de 1" (82).
3
85
91
4
Support
110
97
87
55
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez avec précaution le tapis de course vers le sol de façon que tous les quatre Coussins de la Base (81) soient à plat sur le sol et que les Montants (85) soient à la verticale.
85
81
82
81
82
8
5. Repérez lʼAssemblage du Loquet (76). Assurez-
vous que la bague recouvre lʼorifice 1 et que le bouton du loquet est introduit à fond dans lʼori­fice 1. Tirez la bague de manière à vous as-
urer quʼelle est verrouillée en place.
s
5
Trou 2
Ensuite, assurez-vous que le bouton du loquet est introduit à fond dans lʼorifice 2. Sʼil ne lʼest
as, retirez le tube jusquʼà ce que lʼorifice 2 ap-
p paraisse, puis enfoncez le tube de nouveau jus­quʼà ce que le bouton du loquet sʼintroduise à fond lʼorifice 2.
6. Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Retirez les attaches plastique des extrémités de lʼAssemblage du Loquet (76). Orientez lʼAssemblage du Loquet de telle sorte que le grand cylindre et le bouton soient dans les posi­tions indiquées ; assurez-vous que tous les trous soient alignés comme indiqué dans les dessins en médaillon. Fixez l'extrémité infé­rieure de lʼAssemblage du Loquet au support situé au centre des Montants (85) à lʼaide dʼun Boulon du Loquet (109) et dʼun Écrou (20).
Fixez lʼextrémité supérieure de lʼAssemblage du Loquet (76) au support du Cadre (55) à lʼaide du Boulon du Loquet (109) et dʼun Écrou (20). Remarque : il peut être nécessaire de déplacer le Cadre en va-et-vient pour aligner lʼun sur lʼautre lʼAssemblage du Loquet et le support.
outon du Loquet
B
Tube
Manchon
6
55
20
Bouton
109
76
Grand Cylindre
85
20
109
Trou 1
76
Haut
Trous
Trous
Bas
Abaissez le Cadre (55) (reportez-vous à COM­MENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE de la page 28).
7. Identifiez la Protection Gauche de la Base (88),
avec les entailles indiquées. Glissez la Protection Gauche de la Base sur le Montant gauche (85). Puis, glissez la Protection Droit de la Base (86) sur le Montant droit.
Localisez le Manchon du Montant Gauche (77) ainsi que le Manchon du Montant Droit (9). Glissez les Manchons des Montants sur les Montants (85), comme indiqué.
7
9
Entailles
85
86
Gauche
77
88
Droit
9
85
8. Retirez le ruban attachant le Groupement de
Fils du Montant (73) sur le Montant (85) droit. Demandez ensuite à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console prés du Montant droit.
Branchez le Groupement de Fils du Montant (73) sur le groupement de fils de lʼassemblage de la console. Vérifiez le branchement (voir le
schéma). Les connecteurs doivent sʼemboî­ter et sʼenclencher facilement. Si les connec-
teurs ne glissent pas facilement lʼun dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE EST AL­LUMEE. Insérez les connecteurs dans le
Montant (85) droit.
9. Retirez le ruban attachant le Câble TV (112) au
Montant (85) gauche. Raccordez le Câble TV au câble qui sort de lʼassemblage de la console. Enfoncez ensuite le Câble TV à lʼintérieur du Montant gauche.
8
Assemblage
de la
Console
85
9
73
73
Support
Puis, insérez les supports des Rampes (70) à lʼintérieur du Montant (85) gauche ainsi quʼà lʼin­térieur du Montant (non-illustré) droit. Assurez-
vous quʼaucun fil nʼest pincé.
10. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants
(85) à lʼaide de quatre Boulons de la Console (72) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (67) (un seul des côtés est montré). Vissez de
quelques tours chacune des Vis de la Console avant de les serrez à fond.
Assemblage
10
85
de la
Console
67
72
70
112
85
Console
Assemblage
10
11. Référez-vous au schéma 11a. Enlevez le Vis de
3/4" (7) sortant de la Rampe (70) droite.
éférez-vous au schéma 11b. Glissez le
R Manchon du Montant Droit (9) a lʼassemblage
e la console. Fixez le Manchon du Montant
d Droit à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de 1" (82) et deux Vis de 3/4" (7) comme illustré.
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non indi­qué) de la même manière.
11a
70
11b
Aseemblage
de la Console
7
7
9
82
12. Avec lʼaide dʼune seconde personne, abaissez
avec précaution les Montants (85) à lʼendroit in­diqué.
Attachez le Protection Droite de la Base (86) à lʼaide de deux Vis de 3/4" (7) et deux Vis du Couvercle de la Base (63) Serrez les cinq Vis
du Couvercle de la Base simultanement. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis du Couvercle de la Base. Attachez la
Protection Gauche de la Base (88) de la même manière.
Avec lʼaide dʼune seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (85) en position verticale.
13. Trouvez lʼemplacement du terminal de 75 ohms
sur le tapis de course. Pour que la télévision puisse fonctionner, vous devez brancher un câble audio/vidéo dans la prise audio/vidéo sur le tapis de course, un lecteur audio/vidéo dans la prise audio/vidéo sur la console ou, un câble CATV dans le terminal de 75 ohms (voir page
13).
12
85
7
88
63
7
86
63
13
Borne de lʼAntenne de 75 Ohm
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
30). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
11
Si vous achetez le détecteur cardiaque du torse (référez-vous à la page 26), suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est branché. Enlevez les Vis de 3/4" (7) de lʼar-
rière de la Base de la Console (98).
2. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (105), Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sortant de la Console. Puis,
tenez le récepteur afin que le petit cylindre soit orienté comme indiqué, face au Dos de la Console. Fixez le récepteur a la console à lʼen-
droit indiqué à lʼaide de deux Petites Vis (B).
1
2
Récepteur
05
1
7
7
7
Fil
A
7
7
98
7
7
3. Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest pincé.
Référez-vous au dessin 1. Rattachez la Console (105) à la Base de la Console (98) avec les Vis de 3/4" (7). Les fils inclus avec le récepteur peu­vent être jetés.
Cylindre
105
B
98
12
Loading...
+ 28 hidden pages