Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
170 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements sport appropriés pendant l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus),
puis banchez le suppresseur de surtension
dans une prise de courant appropriée (voir
page 14). Pour éviter de surcharger le circuit,
ne branchez aucun autre appareil électrique
sur le suppresseur de surtension ou dans
une prise de courant sur le même circuit,
sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones
portables.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications
décrites page 14.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement,
vous risquez d’endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 25, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 16).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
19. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu'il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 7 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 24.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER :débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® COMMERCIAL 1500. Le
COMMERCIAL 1500 offre un choix impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus efcaces et plus agréables. De plus,
lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course
unique se replie de façon à occuper moins de la moitié
de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 203 cm
Largeur : 97 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 5/16"
(10)–10
Vis 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (12)–4
Vis 5/16" x 1 1/2" (5)–4
Boulon 5/16" x 2" (4)–4
Écrou 3/8" (11)–2
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (9)–1
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis #8 x 3/4"
(1)–4
Vis 5/16" x 3 3/4" (2)–2
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
• Après l'expédition, il est possible qu'une subs-
tance graisseuse apparaisse sur l'extérieur du
tapis de course ou l'emballage de transport.
Ceci est normal. S’il y a présence de substance
graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à
l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non
abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le sol ou la moquette.
Attachez la Embout de la Roulette Gauche (96)
sur la Base (97) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4"
(1).
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1
Attachez la Embout de la Roulette Droite
(non illustrée) sur le côté droit de la Base
(97) de la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (84) et le fil de terre de la
base (A) hors du trou indiqué sur la Base (97).
Attachez le fil de terre de la base (A) sur la Base
(97) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (9).
Ensuite, enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou
carré sur la Base (97).
97
1
56
96
Carton
2
Orice
Carré
Orice
84
9
81
A
97
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (97).
3
84
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (84).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(97). Faites attention de ne pas coincer les
fils. Au besoin, positionnez le fil de mise à la
terre de la base (A) dans l'orifice du côté du
Montant Gauche.
Attache
de Fil
Attache
de Fil
89
84
97
4
84
Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (12) dans le Montant Gauche.
Serrez de quelques tours les Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les
têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
Remarque : le recours à la Petite Clé Hexgonale
(114) pour la Vis indiquée peut s'avérer utile.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
12
89
7
114
A
8
12
97
8
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(92, 93). Glissez le Boîtier Gauche de la Base
sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier
Droit de la Base sur le Montant Droit (90).
N'enfoncez pas les Boîtiers de la Base en
place à ce moment.
5
90
6. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près du Montant Gauche
(89).
Reliez le Fil du Montant (84) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite,
retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
89
92
6
Assemblage
de la Console
93
Fil de la
Console
9
84
Fil
Attache
84
Fil de la
Console
89
7. Introduisez les fils dans le Montant Gauche
(89) alors que vous posez l’assemblage de la
console sur les Montants Gauche et Droit (89,
90). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (84).
Attachez l’assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1 1/2" (5) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (10). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
7
Assemblage
de la Console
5
10
5
10
8. Identifiez la Rampe Gauche (87) sur laquelle
se trouve le mot « Left » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Faites glis-. Faites glis-
ser la Rampe Gauche entre l’assemblage de la
console et l’assemblage du détecteur.
Attachez la Rampe Gauche (87) à l’aide de deux
Vis 5/16" x 2" (4), une Vis 5/16" x 3 3/4" (2), et
trois Rondelles Étoilées 5/16" (10) comme sur
le schéma. Vissez légèrement les trois Vis, et
ensuite serrez-les toutes.
Attachez la Rampe Droite (non illustrée) sur
l’assemblage de la console comme décrit
ci-dessus.
84
89
8
Assemblage
de la Console
10
4
10
Ensemble Détecteur
de Rythme Cardiaque
90
87
10
2
4
9. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et puis les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul
côté est illustré).
Enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (92, 93) dans la Base (97) jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place.
9
93
92
7
8
97
10. Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 11.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à situer le grand cylindre et le bouton
du loquet dans les positions illustrées.
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (97) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (11).
10
Bouton
du Loquet
53
56
11
3
97
Gros
Cylindre
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.