NordicTrack C4000 Treadmill, NETL19807.3 User Manual [fr]

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés).
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
email : sav.fr@iconeurope.com www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
MPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
E
PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol­lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au­tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet ap-
areil.
p
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,5 m dʼespace à lʼarrière et 0,5 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait sa circulation dʼair. Pour protéger votre sol ou votre mo­quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou-
jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre ap­pareil ne devrait être branché sur le même cir­cuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de 1,5 m maximum.
13. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM­MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
3
8. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil
1
médical. De nombreux facteurs tel que les
ouvements de lʼutilisateur pendant
m lʼexercice, peuvent rendre la lecture du
ythme cardiaque moins précise. Le capteur
r ne sert quʼà donner une idée approximative
es fluctuations du rythme cardiaque lors de
d lʼexercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur marche/arrêt sur la position off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser lʼinterrupteur marche/arrêt.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (voir ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis de course, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
21. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course.
22. Quand vous rangez le tapis de course, Assurez-vous que le bouton du loquet main-
ient le cadre verrouillé à la position de range-
t ment.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les ièces du tapis de course régulièrement.
p
4. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets
2
dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER: débranchez toujours le
25.
cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux dé­crits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NORDICTRACK®C4000. Le tapis de course C4000 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exer­cez pas, lʼexceptionnel tapis de course peut être plié prenant ainsi moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de course.
Console
Plateau dʼAccessoires
Rampe
Capteur Cardiaque
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
tions concernant cet appareil, voir la page de couver­ture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Porte-livre
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée
du Montant
(90)–10
Boulon du Montant
(72)–4
Vis de 3/4" (4)–4
Boulon de la Rampe
(64)–6
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arri­ver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport.
eci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Ceci nʼaffecte pas la performance du
C tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requière les cles hexagonales incluses et votre tournevis cruciforme .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la pa­renthèse est la quantité requise pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.
À lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et introduisez la barre transversale de la Base (83) à travers lʼentaille du support de carton, tel quʼil est montré à droite. Demandez à une deuxième personne
de tenir le socle en carton et le tapis de course fermement jusquʼà ce que lʼétape 2 de lʼassemblage soit terminée. Cela évitera au tapis de course de tomber ou de glisser vers lʼavant ou vers lʼarrière.
1
83
Support de
carton
6
2. Identifiez le Montant Gauche (73) et le Montant Droit (74). Tenez le Montant Droit près du Couvre-Base Droit (77) tel que montré. Insérez
e Groupement de Fils du Montant (75) dans
l lʼorifice rectangulaire au bas du Montant Droit en
e poussant vers le haut et hors de la partie su-
l périeure du Montant Droit.
2
73
Tirez doucement le Goupement de Fils du Montant (75) vers le haut à mesure que vous installez le Montant Droit (74) sur la Base (83) à lʼintérieur du Couvre-Base Droit (77). Prenez
garde à ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant.
Fixez le Montant Droit (74) à la Base (83) à lʼaide de deux Boulons du Montant (72) et de deux Rondelles Étoilées du Montant (90). Remarque : il peut être nécessaire de faire légè­rement basculer la partie supérieure du Montant Droit vers lʼavant à mesure que vous enfilez les Boulons du Montant dans le Montant Droit. Ne
serrez pas encore les Boulons.
Fixez le Montant Gauche (73) à la Base (83) de la même façon. Remarque : il nʼy a pas de
groupement de fils du montant sur le côté gauche. Ne serrez pas encore les Boulons.
À lʼaide dʼune autre personne, abaissez le tapis de course du socle en carton. Conservez les supports en carton pour l'étape 7.
3. Identifiez le Manchon du Montant Droit (96) et le Manchon du Montant Gauche (95). Glissez le Manchon du Montant Droit sur le Montant Droit (74) et le Manchon du Montant Gauche sur le Montant Gauche (73) (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
75
74
77
83
90
72
3
95
73
“Left”
“RIght”
96
74
7
4. À lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼassemblage de la console près des Montants (73, 74).
Branchez le Groupement de Fils du Montant
75) sur le Groupement de Fils de la Console
( (71). Assurez-vous que les connecteurs sont
branchés correctement (voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent facile­ment glisser lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si les connecteurs ne glissent pas fa-
cilement lʼun dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE SOIT ALLUMEE.
Enlevez lʼattache fil du Groupement de Fils du Montant (75).
4
Assemblage
e la Console
d
75
71
3
7
71
75
74
5. Insérez les supports des Rampes (99) à lʼintérieur du Montant Droit (74) et du Montant Gauche (73). Assurez-vous quʼaucuns fils ne
sont pincés.
6. Serrez partiellement trois Boulons de la Rampe (64) accompagnés de trois Rondelles Étoilées (90) à lʼintérieur du Montant Droit (74). Ensuite, serrez partiellement trois Boulons de la Rampe accompagnés de trois Rondelles Étoilées (non montré) à lʼintérieur du Montant Gauche (73).
Serrez enfin les six Boulons de la Rampe fer­mement.
5
99
73
99
74
6
73
64
90
74
90
64
8
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez lʼavant du tapis de course et enfoncez la barre transversale sur la Base (83) dans la partie dé-
oupée du socle en carton, comme illustré.
c
Demandez à la deuxième personne de tenir
e tapis de course pour éviter quʼil ne glisse
l vers lʼavant ou vers lʼarrière.
7
Serrez fermement les quatre Boulons du Montant (72). Avec lʼaide dʼune deuxième per­sonne, baissez le tapis de course hors du socle en carton.
8. Glissez le Manchon du Montant Droit (96) contre lʼassemblage de la console. Fixez le Manchon du Montant Droit à lʼaide de trois Vis de 3/4 (4).
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non montré) au Montant Gauche (73) de la même façon.
72
83
72
Socle en
Carton
8
73
4
96
4
74
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa­gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
C
OMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-des­s
ous). Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
s
angle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du capteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez lʼextrémité de lʼunité du capteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du capteur.
Ceinture de Poitrine
Languettes
Languette
Unité du Capteur
Ensuite, placez le capteur autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez lʼautre extré­mité de la sangle au capteur. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le capteur devrait être placé sous vos vêtements, tou­chant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confor­table. Assurez-vous que le logo est placé à lʼendroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur lʼintérieur du capteur. Les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux. A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le capteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
Séchez complètement le capteur après chaque utili-
Capteur
Unité du
Boucle
sation. Le capteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le capteur est porté ; le cap­teur sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le capteur nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède et
s
ec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
Nʼexposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou nʼétirez pas lʼunité du capteur cardiaque quand vous la rangez.
• Nettoyez lʼunité du capteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool, des nettoyant abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à la main et séchée à lʼair.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le capteur ne fonctionne pas quand il est dans la posi­tion décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A lʼaide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à trans­pirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur ne doit être plus loin de la console que la lon­gueur de son bras.
• Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes qui ont un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu­vent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, tachcar­dia, et arrhythmia.
• Le fonctionnement du capteur peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences ma­gnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
28).
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup­port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement instal­lée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordon­nances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT.
1
Prise du Tapis de Course
2
Prise
DANGER: un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée dʼun nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modi­fiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaqe en utilisant le capteur cardiaque de la poignée ou le capteur cardiaque du torse.
De plus, la console comporte vingt-quatre programmes préréglés — douze programmes de perte de poids et douze programmes dʼentraînement aérobique. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors dʼun entraînement efficace. Vous pouvez même crée votre propre programme dʼentraînement et les
sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisa­tions. La console est aussi équipée de quatre pro­grammes de Rythme Cardiaque qui contrôlent la vi­tesse et lʼinclinaison du tapis de course de manière à maintenir tout au long de votre entraînement votre rythme cardiaque dans des limites de paramètres pré­programmés.
La console possède également le nouveau système dʼEntraînement interactif iFit. Le système iFit permet à la console dʼaccepter des Cartes dʼEntraînement Interactif iFit comportant des programmes dʼentraînement qui vous aident à atteindre des objec­tifs de fitness spécifiques. Par exemple, la perte de kilos indésirables à lʼaide ou la préparation dʼune course de fond. Les programmes iFit contrôlent auto­matiquement le tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous donne des instructions et vous encourage à travers chacune des étapes de votre entraînement. Des cartes iFit sont disponibles in­dépendamment. Pour lʼachat de Cartes iFit, compo-
sez le numéro de téléphone figurant sur la page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez même écouter vos musiques dʼentraînement ou livres sonores préférés grâce à le système de son.
12
Pour mettre sous tension, suivez les étapes de la page 13. Pour personnaliser les réglages de la
console, voir la page 13. Pour utiliser le mode ma-
uel, voir la page 15. Pour utiliser un programme
n préréglé, voir la page 17. Pour creer et utilizer un
rogramme personnalisé, voir les pages 19 et 20.
p Pour utiliser un programme de Rythme Cardiaque,
voir la page 21. Pour utiliser le système de son, ré­férez-vous à la page 22. Pour utiliser une Carte iFit, reportez-vous à la page 23.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peu­vent être endommagés.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez
oujours des chaussures dʼathlétisme propres
t lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la
remière utilisation du tapis de course, observez
p lʼalignement de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance en kilomètres ou en miles. Pour trouver quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer lʼunité de mesure, référez-vous à lʼétape 1 à droite. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instruc­tions dans cette section se réfèrent aux kilomètres.
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE
Branchez le cordon dʼalimentation (voir le dessin à la droite). Localisez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le tapis de
Remise
à zéro
course près du cordon dʼalimentation. Placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affi­chages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant plusieurs secondes. Si les affi­chages restent allumés, référez-vous à lʼétape 1 à la droite.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince
Pince attachée sur la clé (voir le dessin à la droite) et glissez la pince sur la
Clé
ceinture de votre vête­ment. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans sʼallument. IMPORTANT : dans une situation
dʼurgence, la clé peut etre tirée de la console cau­sant la courroie mobile de ralentir jusquʼà sʼarreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
La console comporte un mode des réglages vous per­mettant de visualiser lʼhistorique de votre entraîne­ment, de sélectionner une unité de mesure de la console, dʼactiver et de désactiver le mode démo, dʼentrer un réglage dʼentraîneur audio, de varier les ré­glages du volume et du contraste de la console et dʼactiver et de désactiver lʼaffichage de bienvenue.
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour person­naliser les réglages de la console.
1. Sélectionnez le mode réglages.
Pour sélectionner le mode réglages, enlevez la clé de la console. Puis, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] et insérez la clé dans la console.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la partie supérieure de lʼécran indiquera le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course et le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus au tapis de course.
Sous lʼhistorique de lʼentraînement, lʼécran affichera le mot ENGLISH ou METRIC pour identifier lʼunité de mesure sélectionnée. Pour changer dʼunité de me­sure, surlignez dʼabord lʼindication unités [UNITS] en appuyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminu­tion de la Fréquence Cardiaque [HEART RATE], puis appuyez sur la touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque [HEART RATE CONTROL]. Ensuite, ap­puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la Fréquence Cardiaque afin de sélectionner lʼunité de mesure voulue. Appuyez enfin sur la touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque.
13
Lʼécran affichera également les mots Mode Démo [DEMO MODE] ainsi que le réglage en cours : Arrêt [OFF], LOGO, Route [ROAD], ou Programmes
PROGRAMS]. On utilise le « mode démo » lors de
[ lʼexposition du tapis de course dans un magasin.
orsque le mode démo est sélectionné, lʼécran de la
L console reste allumé après avoir branché le cordon dʼalimentation et enlevé la clé de la console. Par contre, les touches de la console ne fonctionnent pas. Pour sélectionner le mode démo, surlignez Mode Démo [DEMO MODE], ensuite appuyez sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque. Puis, ap­puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la touche Rythme Cardiaque pour surligner Arrêt (pour arrêter le mode démo), LOGO (pour afficher un logo), Égaliseur EQ [Visiual EQ (pour afficher lʼégaliseur visuel), Route (pour afficher une anima­tion dʼun coureur sur une route), ou Programmes (pour afficher des aperçus de divers programmes). Appuyez ensuite sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque.
Vous pouvez sélectionner un réglage audio, si vous le souhaitez. Lorsque vous utilisez une carte iFit, un entraîneur personnel vous guide à travers vos entraî­nements et vous enseigne comment acheter davan­tage de cartes iFit, si « Instruction » est sélectionnée comme réglage audio. Si vous sélectionnez le ré­glage Marche [ON], votre entraîneur personnel se li­mitera simplement à vous guider à travers vos en­traînements iFit. Si vous sélectionnez le réglage Arrêt [OFF], vous obtiendrez des conseils audio pen­dant vos entraînements. Pour modifier le réglage audio, surlignez dʼabord Entraîneur Audio [AUDIO TRAINER] et appuyez sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque. Ensuite, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de la Fréquence Cardiaque afin de sélectionner le réglage audio voulu. Appuyez enfin sur la touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque.
Il est possible de régler le volume de la voix de votre entraîneur personnel en surlignant VOLUME, en appuyant sur la touche Contrôle de Rythme
ardiaque, et en appuyant sur les touches
C dʼaugmentation et de diminution de la touche
ythme Cardiaque pour sélectionner un réglage de
R volume. Appuyez ensuite sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque.
Il est également possible de régler le contraste de lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, surli­gnez dʼabord Contraste [CONTRAST] et appuyez sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque. Puis, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de di­minution de Rythme Cardiaque pour sélectionner un réglage de contraste. Appuyez ensuite sur la touche Contrôle de Rythme Cardiaque.
Vous pouvez aussi sélectionner un réglage dʼégalisation destiné à rehausser la sonorité de votre musique personnelle. Les choix sont Défaut [DEFAULT], CLASSIC, COUNTRY, TECHNO et ROCK. Pour sélectionner un réglage dʼégalisation, surlignez dʼabord Égaliseur [EQUALIZER,] puis ap­puyez sur la touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque. Ensuite, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la Fréquence Cardiaque afin de sélectionner un réglage dʼégalisation. Appuyez enfin sur la touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque.
2. Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le mode réglages, enlevez la clé.
Pour quitter le mode réglages à nʼimporte quel mo­ment, enlevez la clé de la console.
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
. Insérez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
V COURSE à la page 13.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON­NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13.
3. Sélectionnez le mode manuel.
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou une des touches de Vitesse Rapide numérotées.
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap­puyez sur les touches dʼaugmentation et de dimi-
ution de lʼInclinaison ou sur lʼune des touches
n dʼInclinaison Rapide numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, lʼinclinaison augmente progressivement jusquʼau réglage sélec­tionné.
6. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès avec lʼaffichage.
Chaque fois que la clé est insérée, le mode ma­nuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche du programme jusquʼà lʼapparition de MANUAL (MANUEL) à lʼécran. Remarque : Assurez-vous que la Carte iFit nʼest pas insérée dans la fente iFit.
4. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap­puyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou lʼune des douze touches de Vitesse Rapide [QUICK SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Démarage ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en ap­puyant sur les touches dʼaugmentation ou de dimi­nution de la Vitesse à côté de la touche Marche. À chaque pression de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous appuyez de manière continue sur une touche, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Si lʼune des douze touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mo­bile augmente progressivement jusquʼà atteindre le réglage de vitesse sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la
A mesure que vous marchez ou courez sur le tapis de course, lʼécran affiche les informations sui­vantes relatives à vote entraînement :
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance [DISTANCE] parcourue en mar-
chant ou en courrant.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
• Le degré dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
• Le nombre approximatif de calories [CALO-
RIES] que vous avez brûlées.
• Votre vitesse de marche ou de course, en mi-
nutes par mile ou minutes par kilomètre.
• Un égaliseur visuel.
• Votre rythme cardiaque [HEART RATE].
Remarque : Votre rythme cardiaque ne peut être affichée que pendant lʼutilisation du capteur cardiaque aux poignées ou le capteur cardiaque du torse.
• En outre, lʼécran peut afficher un « historique de
lʼentraînement »—un profil représentant les ré­glages de la vitesse sélectionnée pendant votre entraînement. Au début de chaque minute de votre entraînement, une colonne supplémen­taire apparaît dans le profil. A mesure que vous augmentez ou diminuez le réglage de la vi­tesse, la hauteur de la colonne augmente ou di­minue.
• Lʼécran peut également afficher lʼanimation dʼun
coureur sur une route. A mesure que vous aug­mentez ou diminuez le réglage de la vitesse, le coureur accélère ou ralentit.
15
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la console propose huit modes dʼaffichage. Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les informations
e lʼentraînement qui seront affichées. Par
d exemple, le premier mode dʼaffichage nʼindique que
e temps écoulé et la distance parcourue en mar-
l chant ou en courant. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
Remarque : indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît pendant quelques secondes chaque fois que vous changez de réglage. En outre, votre fréquence cardiaque apparaît pendant environ 40 secondes chaque fois que vous utilisez le capteur cardiaque aux poignées ou que vous portez le capteur cardiaque du torse. Remarque : Si vous sélectionnez le mode dʼaffichage indiqué ci-dessous, votre fréquence cardiaque sera affi­chée à la place du nombre de grammes de calo­ries que vous avez brûlés.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
ous pouvez mesurer votre pouls en utilisant le
V capteur cardiaque du torse (voir la page 10) ou le
apteur cardiaque de la poignée. Remarque : si
c vous utilisez le capteur cardiaque du torse et la poignée du capteur cardiaque en même temps, la console ne peut pas lire correctement votre rythme cardiaque.
Pour utiliser le capteur car­diaque de la poignée, reti­rez le film plas­tique qui re­couvre les contacts en
Plaques
métal sur le capteur car­diaque de la poignée. Ensuite, montez sur les re-
pose-pieds et tenez les contacts en métal, en évi­tant de déplacer vos mains. Lorsque votre
rythme cardiaque a été détecté, votre rythme car­diaque sʼaffiche à lʼécran. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaqe, tenez les contacts pendant 15 secondes.
8. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pendant votre exercice, la barre des degrés dʼintensité indique le degré approximatif de lʼintensité de votre exercice. Si, par exemple, huit indicateurs de la barre sont allumés, la barre in­dique que le degré de votre intensité est idéal pour un exercice aérobique.
Barre niveau dʼintensité dʼentraînement
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin­sérez-la dans la console.
Pour faire fonctionner le ventilateur à plein régime, appuyez sur la touche Ventilateur. Pour diminuer le régime du ventilateur, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour fermer le ventilateur, appuyez de nouveau sur la touche Ventilateur. Remarque : si le ventilateur est allumé quand la courroie mo­bile est arrêtée, le ventilateur sʼéteint automatique­ment après quelques minutes.
9. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait être endommagé quand il est plié dans sa position de rangement. Ensuite, reti-
rez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, dé­branchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément pis de course peuvent sʼuser prématurément.
16
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
. Insérez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
V COURSE à la page 13.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON­NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13.
3. Sélectionnez un programme préréglé.
Pour sélectionner un programme préréglé, ap­puyez à répétition sur la touche des Programmes de Perte de Poids ou la touche des Programmes dʼEntraînement Aérobique.
Lorsquʼun programme préréglé est sélectionné, lʼécran affiche le nom du programme, la durée du programme, le réglage maximal dʼinclinaison du programme et le réglage maximal de la vitesse. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès avec lʼaffichage.
orsquʼun programme enregistré est sélectionné,
L la console propose trois modes dʼaffichage.
ppuyez plusieurs fois sur la touche Affichage
A [DISPLAY] pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Si le premier ou le second mode dʼaffichage est sélectionné, un profil des ré­glages de la vitesse du programme apparaît à lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du profil indique votre progrès.
A la fin du premier segment dʼune minute du pro­gramme, une série de tonalités se font entendre. Si des réglages différents de la vitesse et/ou de lʼinclinaison sont programmés pour le deuxième segment, les réglages de la vitesse et/ou de lʼinclinaison apparaissent pendant quelques se­condes en haut de lʼécran afin de vous alerter. Le tapis de course ajuste alors automatiquement les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le deuxième segment.
Chaque programme pré-enregistré est divisé en 30 segments dʼune minute chacun. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque seg­ment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinai­son peut être réglée pour des segments consécu­tifs du programme.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le programme continue ainsi jusquʼà ce que la pe­tite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil. La courroie de marche alors ralentira et sʼarrêtera.
Si le troisième mode dʼaffichage est sélec­tionné, lʼécran affiche lʼanimation dʼun coureur.
17
A la fin du premier segment dʼune minute du pro­gramme, une série de tonalités se font entendre. Si un réglage différent est programmé pour le
euxième segment, le réglage de la vitesse se dé-
d place le long du bas de lʼécran pour vous alerter.
i un réglage différent de lʼinclinaison est pro-
S grammé, le réglage de lʼinclinaison apparaît pen­dant quelques secondes en haut de lʼécran. Le tapis de course ajuste alors automatiquement les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison pour le deuxième segment.
Pour arrêter le programme quelques instants, ap­puyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nou­veau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile commencera à se dé­placer à 2 km par heure. Quand le prochain seg­ment commence, le tapis de course sʼajustera au­tomatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison pro­grammée pour ce segment.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du der­nier segment. La courroie ralentira alors jusquʼà lʼarrêt complet.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez an­nuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course
sʼajustera automatiquement à la programma­tion de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment.
Pour changer le degré dʼintensité du programme entier, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de lʼIntensité.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
18
COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONALISE
touche, la courroie mobile commencera à se dépla­cer. Tenez les rampes et commencez à marcher.
. Insérez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
V COURSE à la page 13.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON­NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13.
3. Sélectionnez un programme personnalisé.
Pour sélectionner programme personnalisé, ap­puyez sur la touche des Programmes Personnalisés une ou deux fois.
Si le programme Personnalisé nʼa pas encore été conçu, une durée de programme de trois minutes apparaît à lʼécran. Si le temps du pro­gramme est supérieur à trois minutes, reportez­vous à la section COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ à la page 20.
Chaque programme personnel est divisé en seg­ments dʼune minute. Un réglage de vitesse et ré­glage de inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment.
. Choisissez un mode dʼaffichage et programmez
5
les réglages souhaités pour la vitesse et
ʼinclinaison.
l
Quand un programme Personnalisé est sélec­tionné, la console propose trois modes dʼaffichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
Pour programmer une vitesse et une inclinaison pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en ap­puyant sur les touches de Vitesse et dʼInclinaison ou les touches dʼIntensité.
A la fin du premier segment, une série de tonalités se fera entendre et le réglage actuel de la vitesse et le réglage actuel de lʼinclinaison seront enregis­trés en mémoire.
Programmez une vitesse et une inclinaison pour le deuxième segment comme décrit ci-dessus. Continuez à programmer des réglages de la vi­tesse et de lʼinclinaison pour environ 30 segments.
Lorsque vous avez fini votre entraînement, ap­puyez la touche Arrêt deux fois. Le programme Personnalisé sera alors enregistré en mémoire.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
19
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONALISÉ
. Insérez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
V COURSE à la page 13.
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON­NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13.
3. Sélectionnez un programme personnalisé.
Pour sélectionner programme personnalisé, ap­puyez sur la touche des Programmes Personnalisés une ou deux fois.
Lorsquʼun programme personnalisé est sélec­tionné, lʼécran affiche le nom du programme, la durée du programme, le réglage maximal dʼinclinaison du programme et le réglage maximal de la vitesse. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à lʼécran.
Remarque: Si lʼécran affiche une durée de pro­gramme de trois minutes, reportez-vous à la section COMMENT CRÉER UN PROGRAMME Personnalisé à la page 19.
son que vous avez programmées auparavant. Tenez les rampes et commencez à marcher.
. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
5
progrès avec lʼaffichage.
Le programme Personnalisé fonctionne de la même manière quʼun programme préréglé (repor­tez-vous à lʼétape 5 aux pages 17 et 18).
Si vous le désirez, vous pouvez modifier le pro­gramme pendant que vous lʼutilisez. Pour changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment en cours, appuyez tout simplement sur les touches de la Vitesse et de lʼInclinaison ou les touches dʼIntensité. Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel arrangement sera sauvegardé dans la mémoire. Pour augmenter la durée du pro- gramme, dʼabord attendez jusquʼà ce que le pro­gramme soit terminé. Appuyez ensuite sur la touche Démarage puis programmez une vitesse et une inclinaison pour autant de segments supplé­mentaires que vous le désirez. Les programmes Personnalisés peuvent avoir jusquʼà 30 segments. Quand vous avez ajouté autant de segments que vous le désiriez, appuyez deux fois sur la touche Arrêt. Pour réduire la durée du programme, ap­puyez deux fois sur la touche Arrêt à tout moment avant la fin du programme.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Chaque programme personnel est divisé en seg­ments dʼune minute. Un point de repère pour la vi­tesse et un point de repère pour lʼinclinaison sont enregistré pour chaque segment.
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course sʼajustera automatique­ment sur la première vitesse et la première inclinai-
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
20
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE
ATTENTION:si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et nʼavez pas fait de sport
epuis quelques temps, nʼutilisez pas les pro-
d grammes de rythme cardiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre rythme cardiaque lors de votre entraînement.
Les programmes de Rythme cardiaque sont divi­sés en segments dʼune minute. Durant le premier programme de Rythme cardiaque, le même ré-
lage de rythme cardiaque cible est programmé
g pour tous les segments (sauf pour les deux pre-
iers segments). Pendant le deuxième, troisième
m ou le quatrième programme de pouls, un réglage de fréquence cardiaque cible est programmé pour chacun des segments. Remarque : le même ré­glage peut être réglée pour des segments consé­cutifs du programme.
5. Au besoin, ajustez le réglage du rythme car­diaque cible maximale.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les pro­grammes de Rythme Cardiaque.
1. Portez le capteur cardiaque du torse.
Remarque : Vous devez porter le capteur car­diaque de torse optionnel pour utiliser un pro­gramme de Rythme cardiaque (reportez-vous à la page 10 pour obtenir des renseignements sur lʼutilisation du capteur cardiaque de torse).
2. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13.
3. Au besoin, personnalisez les réglages de la console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON­NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13.
4. Sélectionnez un programme de Rythme Cardiaque.
Pour modifier le réglage maximal de la fréquence cardiaque cible, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Fréquence Cardiaque (reportez-vous à la section INTENSITÉ DE LʼENTRAÎNEMENT de la page 29). Pour ajus­ter rapidement le réglage du rythme cardiaque cible, maintenez enfoncée lʼune des touches.
6. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commencera à se dé­placer. Tenez les rampes et commencez à mar­cher.
7. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès avec lʼaffichage.
Lorsquʼun programme de Rythme cardiaque est sé­lectionné, la console propose deux modes dʼaffichage. Appuyez sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité.
Pour sélectionner un programme de pouls, ap­puyez à répétition sur la touche de Contrôle de la Fréquence Cardiaque.
Lorsquʼun programme de Rythme Cardiaque est sélectionné, lʼécran affiche le nom du programme ainsi que le réglage du rythme cardiaque cible maximale pour le programme. De plus, un profil des réglages du rythme cardiaque cible du pro­gramme sʼaffiche également.
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, un profil des réglages du rythme cardiaque cible du programme sʼaffiche à lʼécran. Une ligne blanche représentant votre pulsation cardiaque apparaît également ; chaque fois quʼune pulsation car­diaque est détectée, un pic supplémentaire appa­raît dans la ligne. Une petite flèche située au-des­sous du profil indique votre progrès.
21
Durant chaque segment, la console comparera ré­gulièrement votre rythme cardiaque avec le rythme cardiaque de but en cours. Si votre rythme car-
iaque est trop rapide ou trop lent par rapport à le
d but de rythme cardiaque enregistré, la vitesse du
apis de course augmentera ou ralentira automati-
t quement pour ramener votre rythme cardiaque proche de votre but de rythme cardiaque. A chaque changement de la vitesse ou de lʼinclinaison, les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison apparaissent pendant quelques se­condes en haut de lʼécran afin de vous alerter.
A la fin de chaque segment, une série de tonalités se font entendre.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez an­nuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer auto­matiquement.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME DE SON
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
ʼentremise du système de son de la console, vous
l devez raccoder vorte lecteur MP3 ou CD à la console.
epérez la prise audio située sous lʼaffichage de la
R console, puis raccordez-la à lʼune des prises de votre lecteur MP3, lecteur CD ou lecteur audio personnel.
Assurez-vous que le câble audio est inséré com­plètement.
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD. Puis, ajustez le volume de votre lecteur de MP3 ou votre lecteur de CD.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme quelques instants, ap­puyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nou­veau le programme, appuyez sur la touche de Démarage. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer automatiquement.
Si le premier programme de Rythme cardiaque est sélectionné, celui-ci continue jusquʼà ce que vous lʼarrêtiez en appuyant sur la touche Arrêt. Si le deuxième, troisième ou le quatrième programme de pouls est sélectionné, le programme durera jusquʼà ce que la petite flèche atteigne lʼextrémité droite de la description. La courroie mobile alors ralentira et sʼarrêtera.
8. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
9. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
22
UTILISATION DʼUNE CARTE IFIT
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
OURSE à la page 13.
C
2. Au besoin, personnalisez les réglages de la console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSON­NALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la page 13.
3. Insérez une carte iFit et sélectionnez un pro­gramme.
Pour utiliser un programme iFit, insérez une Carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la Carte iFit est orientée de telle sorte que les contacts mé­talliques soient vers le haut et soient insérés dans la fente iFit.
Fente iFit
4. Appuyez la touche Marche pour faire marcher la programme.
n moment après que la touche est appuyée, le
U tapis de course se réglera automatiquement aux
remières vitesse et inclinaison du programme.
p Tenez les rampes et commencez à marcher.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos progrès avec lʼaffichage.
Lorsquʼun programme iFit est sélectionné, la console propose trois modes dʼaffichage (reportez­vous à lʼétape 6 à la page 15). Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité. Si le premier ou le se- cond mode dʼaffichage est sélectionné, un profil des réglages de la vitesse du programme apparaît à lʼécran. Une petite flèche située au-dessous du profil indique votre progrès.
Pendant le programme, la voix dʼun entraîneur per­sonnel vous guidera au long de lʼentraînement. Vous pouvez régler le volume ou sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (re­portez-vous à COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE des pages 13 et
14).
Carte iFit
Ensuite, sélectionnez un programme iFit en ap­puyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminu­tion de la iFit. Lorsquʼun programme iFit est sélec­tionné, lʼécran affiche le nom du programme, le ré­glage maximal dʼinclinaison et le réglage maximal de la vitesse du programme, et la durée du pro­gramme. De plus, un profil des réglages de la vi­tesse pour le programme apparaît à lʼécran.
Chaque programme iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un programme de vitesse et dʼinclinaison est programmé pour chaque seg­ment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinai­son peut être réglée pour segments consécutifs du programme.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez an­nuler manuellement les réglages en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison ou les touches dʼIntensité ; toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajustera auto-
matiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment.
Pour arrêter le programme quelques instants, ap­puyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nou­veau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile commencera à se dé­placer à 2 km par heure. Quand le prochain seg­ment commence, le tapis de course sʼajustera au­tomatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison pro­grammée pour ce segment.
6. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 9 de la page 16.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
23
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
ANGER
R
vant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
A niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au ni­veau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dépla­cer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit in­diqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour dimi­nuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre. Soulevez le cadre jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin
de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de ran­gement.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des rayons di­rects du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au des­sus de 30°C (85°F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran­gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bou-
ton du loquet est verrouillé à la position de rangement.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue.
Cadre
Cadre
Bouton du
Loquet
Rampes
2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil puisse rouler sur les roues. Ne déplacez pas le
tapis de course sans avoir basculé le tapis de course vers lʼarrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Roue
24
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course à lʼaide
1
de la main gauche. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites tourner le cadre vers le bas et relâchez le bouton du loquet. Remarque : pour re­lâcher le bouton du loquet, il peut être nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant en tirant le bouton du loquet
ers la gauche.
v
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer
les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en nʼempoignant que les repose-pied plastique. Ne lais­sez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Cadre
Bouton de
Loquet
Cadre
25
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
L Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement re-
liée à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis ap­puyez sur le coupe-circuit.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
sʼest déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon dʼalimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de
course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis de course à la page 24).
c
Déclenché
a
4
Remise
à Zéro
Retirez les deux Vis de 3/4" (4) indiqués.
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Retirez les quatre Vis de 3/4" (4) indiqués, et retirez le Capot (44).
26
44
4
4
4
Localisez le Capteur Magnétique (20) et lʼAimant (12) du côté gauche de la Poulie (11). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur
agnétique. Assurez-vous que lʼespace entre
M
lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3
m. Si nécessaire, desserrez la Vis Autoperçante de
m
3/4" (29) et déplacez légèrement le Capteur Magné­tique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites
ue
V
dʼen
Haut
20
29
3 mm
11
12
marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION: a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en-
8–10 cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des ai­guilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la cour­roie serrée correctement, vous devriez pouvoir sou­lever chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm de la
Boulons du Rouleau Arrière
plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour­roie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION: a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
a
CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mo­bile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼun demitour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dʼun demi tour. Faites at­tention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux bou­lons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pou­voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez­vous que la courroie est centrée. Branchez le cor­don dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
b
27
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION: a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons dʼInclinaison. Alors que
ʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
l
course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et ensuite retournera au
iveau minimum. Ceci re-calibrera le système dʼinclinaison.
n
PROBLEME: Le capteur de rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, référez vous à COMMET UTILISER
LE CAPTEUR CARDIAQUE à la page 10.
b. Si la ceinture du moniteur cardiaque ne fonctionne toujours pas
correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de lʼunité du moniteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de lʼunité du moniteur. Insérez une nouvelle pile CR 2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans lʼunité du moniteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez- le dans la position fermée.
b
Couvercle des
Piles
Couvercle
des Piles
Pile
Rondelle
28
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : consultez votre
édecin avant de commencer ce programme,
m ou tout autre programme dʼexercice. Ceci est tout particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lec­ture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour lʻexercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme car­diaque.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre pro­gramme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de ren­forcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réus­site est de sʼentraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trou­ver le niveau dʼintensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modé­rée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes dʼeffort, votre corps utilise des calories
e glucide pour générer de lʼénergie. Il faut plusieurs mi-
d
nutes dʼeffort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de lʼénergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, en­traînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone dʼentraînement.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renfor­cer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone dʼentraînement.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à lʼeffort.
Des exercices dans votre zone dʼentraînement— Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 mi­nutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Pour déterminer le niveau dʼintensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements aug­mentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après lʼexercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effec­tuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pourrez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si vous le dési­rez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours
29
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL19807.3 R0710A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
12Couvercle du Repose-Pied 22Repose-Pied 38Vis de lʼIsolateur 4 50 Vis de 3/4" 51Adaptateur du Cordon dʼAlimentation 61Plate-forme de Marche 72Guide de la Courroie 84Vis du Guide de la Courroie 92Isolateur Avant
10 2 Boulon de la Plate-forme de Marche,
Avant 11 1 Rouleau Avant/Poulie 12 1 Aimant 13 17 Vis de 1/2" 14 1 Pince du Capteur Magnétique 15 2 Bague de la Tige dʼInclinaison 16 2 Bras dʼÉlévation 17 2 Boulon du Montant Pivotant 18 2 Montage du Capot 19 2 Bague dʼEspacement du Bras
dʼÉlévation 20 1 Capteur Magnétique 21 1 Fil de Terre de 4” avec autocollant 22 1 Fil de Terre du Contrôleur 23 3 Vis de Terre de la Console 24 1 Boulon du Moteur dʼÉlévation,
Inférieur 25 1 Enceinte 26 1 Couvercle de Haut-Parleur 27 1 Réceptacle 28 1 Courroie du Moteur 29 9 Vis Autoperçante de 3/4" 30 2 Boulon du Montant Pivotant 31 1 Moteur de Traction 32 2 Boulon du Moteur 33 4 Écrou du Support du Système
Électronique 34 1 Support du Système Électronique 35 1 Embout Avant 36 1 Contrôleur 37 1 Barre dʼInclinaison 38 11 Écrou 39 1 Moteur dʼÉlévation 40 1 Boulon du Moteur dʼÉlévation,
Supérieur 41 1 Assemblage de la 42 2 Coussin de la Plate-Forme 43 1 Support Electrique 44 1 Capot 45 4 Pince du Capot 46 2 Passe-fil 47 1 Courroie Mobile
Plaque du Moteur
48 1 Cadre 49 1 Cordon dʼAlimentation 50 1 Transformateur 51 1 Pied Arrière Droit 52 4 Roue Arrière 53 6 Écrou du Fils de Terre 54 1 Embout Arrière Droit 55 4 Rondelle du Support 56 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière 57 1 Cle Hexagonale 58 1 Pied Arrière Gauche 59 1 Embout Arrière Gauche 60 1 Rouleau Arrière 61 2 Écrou de la Plateforme 62 2 Boulon de la Plate-forme de Marche,
Arriére 63 1 Ventilateur de la Console 64 6 Boulon de la Rampe 65 1 Base de la Console 66 1 Console 67 2 Boulon de Roue Arrière 68 2 Bague du Moteur 69 9 Vis du Système Électronique 70 1 Couvercle du Récepteur de Pouls 71 1 Groupement de Fils de la Console 72 6 Boulon de la Roue Arrière 73 1 Montant Gauche 74 1 Montant Droit 75 1 Groupement de Fils du Montant 76 1 Couvre-Base Gauche 77 1 Couvre-Base Droit 78 8 Vis Autoperçante de 3/4” 79 3 Fil de Mise à Terre de 4" 80 4 Rondelle Étoilée de la Barre
Transversale de la Console 81 4 Coussin de la Base 82 4 Vis Autoperçante de 1" 83 1 Base 84 1 Porte-livre 85 2 Boulon de la Roue 86 2 Roue 87 3 Autocollant dʼAttention 88 1 Poignée Gauche 89 1 Clé/Pince 90 10 Rondelle Étoilée du Montant 91 4 Attache Flexible 92 2 Pince de lʼAttache 93 11 Attache en Plastique 94 2 Housse de la Rampe 95 1 Manchon du Montant Gauche 96 1 Manchon du Montant Droit
30
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
97 1 Filtre 98 1 Interrupteur Réinitialisation/Éteint 99 1 Rampe
00 1 Assemblage du Loquet
1 101 1 Autocollant pour le Loquet
02 1 Vis de lʼEnceinte
1 103 4 Vis deSerrage de la Console 104 1 Poignée Droite 105 2 Rondelle du Rouleau Arrière 106 1 Fil du Contrôleur/Inclinaison 107 1 Support dʼArrêt dʼInclinaison
109 1 Sangle du Capteur du Torse 110 1 Plaque de la Console 111 1 Capteur Cardiaque du Torse
12 1 Récepteur de Pouls de Torse
1 113 1 Boulon de Verrouillage Inférieur
14 4 Dispositif de Fixation du Couvercle de
1
la Rampe
115 2 Vis du Récepteur 116 2 Bride de la Console 117 1 Boulon de Verrouillage Supérieur
*–Manuel de lʼUtilisateur
108 1 Bague dʼEspacement du Support
dʼArrêt
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma­nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
31
28
31
20
29
14
1
9
10
101
62
60
105
56
58
4
6
47
100
62
10
57
7
8
7
39
38
40
29
54
29
59
12
15
16
19
18
51
38
4
4
17
35
33
33
43
36
69
37
18
17
19
16
15
2
2
1
13
29
11
38
52
52
24
38
34
4
4
4
4
13
46
29
4
4
4
30
30
9
8
61
61
105
56
48
106
107
108
4
44
4
4
4
45
45
42
42
69
50
55
33
55
55
117
38
113
38
3
3
3
3
3
3
3
3
49
98
69
97
5
32
41
68
53
27
22
21
69
69
67
67
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL19807.3 R0710A
Pour identifier les pièces sur ce SchÉma dÉtaillÉ, référez­vous à la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel.
99
94
89
73
74
83
38
86
85
87
87
29
92
91
93
86
85
38
64
87
38
38
82
81
82
81
82
81
95
96
90
64
64
90
90
70
4
94
75
65
75
63
64
90
114
114
4
78
4
4
4
82
81
4
4
4
4
4
80
76
77
4
4
4
4
90
72
90
72
90
4
4
4
110
4
103
116
116
80
4
4
4
4
4
4
88
104
66
13
71
79
23
46
13
26
102
25
112
115
109
111
13
13
13
13
78
78
78
78
78
13
13
103
69
84
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL19807.3 R0710A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
P votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets munici­paux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec­tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 298144 R0710A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.
Loading...