Par la présente, NOKIA CORPORATION
déclare que l'appareil HS-78W est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité
peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
0434
Le symbole de la poubelle barrée
d’une croix signifie que le produit
doit faire l’objet d’une collecte
sélective en fin de vie au sein de
l’Union européenne. Ne jetez pas
ces produits dans les ordures ménagères non
sujettes au tri sélectif. Pour plus
d'informations, consultez l'"écodéclaration" correspondant au produit ou les
informations spécifiques à votre pays sur
www.nokia.com.
du contenu de ce document, sous quelque
forme que ce soit, sans l'autorisation écrite
préalable de Nokia sont interdits.
Nokia et Nokia Connecting People sont des
marques déposées de Nokia Corporation. Les
autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans ce document peuvent être
des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de
développement constant. Par conséquent,
Nokia se réserve le droit d'apporter des
changements et des améliorations à tout
produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour
responsable de toute perte de données ou de
revenu, ainsi que de tout dommage
particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en
l'état". À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque
forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties
implicites d'aptitude à la commercialisation
Page 3
et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité
ou au contenu du document. Nokia se
réserve le droit de réviser ce document ou de
le retirer à n'importe quel moment sans
préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des
produits, qui peut varier en fonction des
régions, contactez votre revendeur Nokia le
plus proche.
Introduction
Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia
BH -100 v ous p ermet de re cevo ir et de
passer des appels lors de vos
déplacements. Vous pouvez utiliser le
kit oreillette avec un téléphone
compatible prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth.
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser le kit oreillette. Lisez
également le manuel d'utilisation de
votre téléphone, qui contient des
informations importantes relatives à
FRANÇAIS
Les modifications non autorisées peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet
équipement.
Contrôles à l'exportation
Ce produit comporte des éléments, une
technologie ou un logiciel sujets à la
réglementation en vigueur en matière
d’exportation aux États-Unis et en dehors.
Tout détournement illicite est strictement
interdit.
la sécurité et à la maintenance.
Gardez le kit oreillette hors de portée
des enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth
permet de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de câbles. Il
n'est pas nécessaire que le téléphone
et le kit oreillette soient placés l'un en
face de l'autre, mais la distance entre
eux ne doit pas dépasser 10 mètres. La
Page 4
connexion peut être sensible aux
interférences provoquées par des
obstacles tels que les murs ou par
d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la
spécification Bluetooth 2.0 + EDR
prenant en charge les modes Headset
Profile 1.1 et Handsfree Profile 1.5.
N'hésitez pas à consulter les
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments
suivants, qui sont illustrés dans la
page de titre : voyant lumineux (1),
touche marche/arrêt (2), microphone
(3), prise chargeur (4), touche de prise/
fin d'appel (5) et contour d'oreille
interchangeable (6).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette,
vous devez charger la batterie et lier
(appairer) le kit oreillette avec un
téléphone compatible.
FRANÇAIS
constructeurs des autres appareils
pour déterminer leur compatibilité
avec cet appareil.
Des restrictions peuvent exister quant
à l'utilisation de la technologie
Bluetooth dans certains endroits.
Renseignez-vous auprès des autorités
locales ou de votre prestataire de
services.
Certains composants du kit oreillette
sont magnétiques. Le kit oreillette peut
donc exercer une attraction sur les objets
métalliques. Ne placez pas de cartes de
crédit ou d'autres supports de stockage
magnétiques à proximité du kit oreillette
car les informations qu'ils contiennent
pourraient être effacées.
Page 5
Chargeurs
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur
avant de l'utiliser avec cet appareil. Le kit
oreillette est conçu pour être utilisé avec
les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.
Attention : Utilisez
uniquement des chargeurs
agréés par Nokia pour ce
modèle d'accessoire spécifique.
L'utilisation d'appareils d'un autre type
peut annuler toute autorisation ou
garantie et peut présenter un caractère
dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires
agréés, veuillez vous adresser à votre
revendeur. Lorsque vous débranchez le
cordon d'alimentation d'un accessoire,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Charger la batterie
Le kit oreillette dispose d’une batterie
rechargeable interne inamovible.
N’essayez pas de retirer la batterie de
l’appareil car vous pourriez
endommager celui-ci.
FRANÇAIS
1. Le dos du kit oreillette vous faisant
face, détachez le contour d'oreille
de la partie gauche du kit oreillette.
2. Branchez le chargeur à une prise
secteur murale.
3. Branchez le cordon du chargeur à
la prise chargeur (7). Le voyant
lumineux est rouge lorsque
l'appareil est en cours de
chargement. Il peut s'écouler un
moment avant le début du
chargement. Si le chargement ne
commence pas, débranchez le
chargeur, branchez-le à nouveau et
réessayez. Le chargement complet
de la batterie peut nécessiter
1 heure et 30 minutes.
4. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le voyant
lumineux devient vert. Débranchez
le chargeur du kit oreillette et de la
prise murale.
Page 6
En pleine charge, la batterie offre une
autonomie de 6 heures et 30 minutes
en communication et de 150 heures
en veille. Cependant, le temps de
conversation et le temps de veille
peuvent varier selon les téléphones
mobiles ou les autres appareils
compatibles Bluetooth et selon les
paramètres, les conditions
d'utilisation et les environnements.
Lorsque la batterie est faible, le kit
oreillette émet un bip et le voyant
lumineux rouge commence à
clignoter.
Allumer ou éteindre le kit
oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée jusqu'à ce que le kit émette
un bip et que le voyant lumineux vert
s'affiche.
Pour éteindre le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
FRANÇAIS
enfoncée jusqu'à ce que le kit émette
un bip et que le voyant lumineux
rouge s'affiche brièvement.
Lier (appairer) le kit oreillette
1. Assurez-vous que le téléphone est
allumé et que le kit oreillette est
éteint.
2. Maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée jusqu'à ce que le voyant
lumineux vert se mette à clignoter
rapidement.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth
sur le téléphone et configurez ce
dernier de manière à ce qu'il
recherche les appareils Bluetooth.
4. Sélectionnez le kit oreillette dans
la liste des appareils trouvés.
5. Saisissez le code 0000 permettant
de lier ("appairer") et de connecter
le kit oreillette au téléphone. Pour
certains téléphones, vous devez
établir la connexion séparément
Page 7
après la liaison. Une fois que les
deux appareils ont été liés, il n'est
plus nécessaire de répéter cette
procédure.
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
Si la liaison a réussi, le kit oreillette
émet un bip et son nom s'affiche dans
le menu du téléphone où figurent les
appareils Bluetooth actuellement liés
à votre téléphone. Vous pouvez
désormais utiliser le kit oreillette.
Placer le kit oreillette sur
l'oreille
Un contour d'oreille est attaché au kit
oreillette. Pour utiliser le kit oreillette
sans placer le contour sur l'oreille,
insérez l'écouteur dans votre oreille.
Pour utiliser le kit oreillette avec le
contour d'oreille sur l'oreille droite,
détachez le contour d'oreille du côté
droit du kit oreillette (8), le dos du kit
oreillette vous faisant face ; pour
utiliser le kit oreillette sur l'oreille
gauche, détachez le contour d'oreille
de la gauche. Faites glisser le contour
derrière votre oreille (9) et orientez-le
en direction de votre bouche (10).
Changer le contour d'oreille
Le kit oreillette peut être fourni avec
des contours d'oreille de différentes
couleurs. Pour changer le contour
d'oreille, détachez-le des deux côtés
du kit oreillette et insérez les
extrémités du nouveau contour dans
les emplacements appropriés sur le kit
oreillette.
Page 8
Gérer les appels
Pour émettre un appel, utilisez votre
téléphone normalement lorsque le kit
oreillette est connecté au téléphone.
Si votre téléphone permet de
recomposer le dernier numéro avec le
kit oreillette, appuyez deux fois sur la
touche de prise/fin d'appel alors
qu'aucun appel n'est en cours.
Si votre téléphone prend en charge la
numérotation vocale avec le kit
oreillette, maintenez la touche de
prise/fin d'appel enfoncée alors
qu'aucun appel n'est en cours et
procédez comme décrit dans le
manuel d'utilisation de votre
téléphone.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
la touche de prise/fin d'appel. Pour
rejeter un appel entrant, appuyez deux
fois sur la touche de prise/fin d'appel.
Pour régler le volume du kit oreillette
pendant un appel, utilisez les touches
FRANÇAIS
de commande du volume de votre
téléphone.
Pour faire basculer l'appel du kit
oreillette au téléphone compatible et
vice versa, maintenez la touche de
prise/fin d'appel enfoncée.
Effacer les paramètres ou
réinitialiser l'appareil
Pour effacer les paramètres de liaison
du kit oreillette, éteignez celui-ci et
maintenez la touche marche/arrêt et
la touche de prise/fin d'appel
enfoncées jusqu'à ce que le voyant
lumineux commence à clignoter en
rouge et en vert alternativement.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne
fonctionne plus alors qu'il est chargé,
branchez-le à un chargeur et appuyez
simultanément sur la touche marche/
arrêt et sur la touche de prise/fin
d'appel.
Page 9
Informations relatives à la batterie
Votre appareil est alimenté par une
batterie rechargeable. La batterie peut
être chargée et déchargée des centaines
de fois mais elle s'épuise à la longue. Ne
rechargez votre batterie qu’à l'aide de
chargeurs agréés par Nokia pour cet
appareil.
Débranchez le chargeur de sa source
d'alimentation ainsi que l'appareil
lorsqu'ils ne sont plus en cours
d'utilisation. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, déconnectez-la du
chargeur, car toute surcharge risque de
réduire sa durée de vie. Si elle reste
inutilisée, une batterie entièrement
chargée se décharge progressivement.
N'utilisez jamais de chargeur
endommagé.
Si vous laissez l'appareil dans un endroit
chaud ou froid, par exemple, dans une
voiture fermée exposée au soleil ou au
froid, la capacité et la durée de vie de la
batterie diminuent. Essayez de toujours
garder la batterie à une température
comprise entre 15°C et 25°C (59°F et
77°F). Un appareil utilisant une batterie
chaude ou froide risque de ne pas
fonctionner temporairement, même
lorsque la batterie est entièrement
chargée. Les performances de la batterie
sont particulièrement limitées à des
températures très inférieures à 0°C
(32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles
peuvent exploser. Elles risquent
également d'exploser si elles sont
endommagées. Les batteries doivent être
jetées conformément à la réglementation
locale. Recyclez-les si possible. Elles ne
doivent pas être jetées dans une poubelle
réservée aux ordures ménagères.
FRANÇAIS
Page 10
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appareil est un produit de
conception et d'élaboration de haute
technologie et doit être manipulé avec
précaution. Les suggestions suivantes
vous permettront de maintenir la
couverture de votre garantie.
• Gardez tous les accessoires hors de
portée des enfants.
• Maintenez l'appareil au sec. L’eau de
pluie, l’humidité et les liquides
contiennent des minéraux
susceptibles de détériorer les circuits
électroniques. Si votre appareil est
humide, laissez-le sécher
complètement.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas votre
appareil dans un endroit poussiéreux
ou sale. Ses composants, et ses
composants électroniques, peuvent
être endommagés.
• Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de température élevée. Des
températures élevées peuvent réduire
la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les
batteries et fausser ou faire fondre
certains composants en plastique.
• Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de basse température. Lorsqu’il
reprend sa température normale, de
l'humidité peut se former à l'intérieur
de l'appareil et endommager les
circuits électroniques.
• N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le
heurtez pas ou ne le secouez pas. Une
manipulation brutale risquerait de
détruire les différents circuits
internes et les petites pièces
mécaniques.
• N'utilisez pas de produits chimiques
durs, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer votre
appareil.
FRANÇAIS
Page 11
• Ne peignez pas l'appareil. La peinture
risque d'encrasser ses composants et
d'en empêcher le fonctionnement
correct.
Les recommandations ci-dessus
s’appliquent à votre appareil ainsi qu’à la
batterie, au chargeur et à tout autre
accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne
pas correctement, portez-le au service de
maintenance habilité le plus proche.
FRANÇAIS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.