Nokia Asha 503 Instruction Manual [es]

Guía de usuario
Nokia Asha 503
Edición 1.0 ES
Guía de usuario
Nokia Asha 503

Índice

Seguridad 4 Inicio 6
Teclas y piezas 6
Inserción de una tarjeta RUIM, la batería y la tarjeta de memoria 6
Cargar la batería 7
Copiar contactos del teléfono antiguo 8
Básico 9
Indicadores de la pantalla 9
Acciones de la pantalla táctil 9
Cambio entre vistas 11
Compruebe su actividad 12
Cambio de los ajustes rápidamente 12
Prolongar la duración de la batería 13
Reorganización del menú de aplicaciones 13
Personalización de la pantalla de bloqueo 13
Cambio del tono de llamada 14
Añada un teclado completo o un teclado de teléfono 14
Añadir un idioma de escritura 14
Teclas en el teclado 14
Escribir con el teclado principal 15
Teclas del teclado 15
Escribir con el teclado 16
Uso del texto predictivo 16
Tienda Nokia 16
Contactos y mensajes 18
Hacer o recibir llamadas 18
Almacenamiento de un nombre y un número de teléfono 18
Adición información social a contactos 19
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
Actualice su estado 19
Envío de mensajes 19
Mail for Exchange 20
Configuración de cuentas de correo 20
Envío de correos 21
Chatear con los amigos 22
Comprobación del correo de voz 22
Cámara 23
Hacer una foto 23
Grabación de vídeos 23
Comparta su foto o vídeo 24
Mapas y navegación 25
Encontrar lugares cercanos 25
Internet 26
Navegación por Internet 26
Adición de un sitio web a favoritos 26
Entretenimiento 27
Reproducción de canciones 27
Escuchar la radio 27
Oficina 28
Cambio de hora y fecha 28
Establecer una alarma 28
Adición de una entrada de agenda 28
Administración del teléfono y conectividad 29
Compartir contenidos con Comp. rápido 29
Conecte a una red Wi-Fi 29
Copia de contenido entre su teléfono y un ordenador 29
Actualizar el software del teléfono 30
Use el teléfono en modo avión 30
2
Códigos de acceso 31
Información de seguridad y del producto 32
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
3

Seguridad

Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo en lugares en los que no se permita el uso de teléfonos móviles o cuando
pueda causar interferencias o peligro, por ejemplo en aviones, hospitales o zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y zonas donde se realicen explosiones. Respete todas las instrucciones de las zonas restringidas.
LA SEGURIDAD EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el vehículo
mientras conduce. Su principal prioridad durante la conducción deberá ser la seguridad en la carretera.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar
a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto solo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Utilice únicamente baterías, cargadores y otros accesorios aprobados por Nokia para este
dispositivo. No conecte productos que sean incompatibles.
MANTENGA EL DISPOSITIVO SECO
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
PIEZAS DE VIDRIO
La pantalla del dispositivo es de vidrio. Este vidrio puede romperse si el dispositivo cae sobre
una superficie dura o recibe un golpe fuerte. En ese caso, evite tocar las piezas de vidrio del dispositivo y no intente quitar el vidrio roto del dispositivo. No vuelva a utilizar el dispositivo hasta que el personal cualificado sustituya el vidrio.
PROTEJA SUS OÍDOS
Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen altos durante
periodos de tiempo prolongados. Extreme la precaución al mantener el dispositivo cerca de su oído mientras el altavoz está en uso.
SAR
Este dispositivo cumple con las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando
se utiliza tanto en la posición normal junto al oído como cuando se encuentra al menos a 1,5 centímetros de distancia del cuerpo. Puede consultar los valores máximos específicos de la SAR en la sección Información sobre la certificación de la tasa específica de absorción (SAR) de esta guía del usuario. Para obtener más información, vaya a www.sar-tick.com.
Cuando utilice el dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón o un dispositivo de sujeción, es aconsejable que no contenga metal y debe colocarlo a la distancia del
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
4
cuerpo anteriormente citada. Tenga en cuenta que los dispositivos móviles pueden estar transmitiendo incluso si no está haciendo una llamada de voz.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
5

Inicio

Familiarícese con los conceptos básicos y ponga en funcionamiento el teléfono en muy poco t iempo.

Teclas y piezas

Explore las teclas y piezas de su nuevo teléfono.
1 Conector de audio (3,5 mm AHJ) 2Auricular 3 Conector micro-USB 4 Teclas de volumen/zoom 5 Tecla de bloqueo/tecla de encendido 6Micrófono 7 Tecla de retroceso 8 Pantalla táctil 9 Flash de la cámara 10 Objetivo de la cámara. Antes de utilizar la
cámara, retire la cinta protectora del objetivo. 11 Botón de apertura de la carcasa posterior 12 Zona de la antena
La zona de la antena está resaltada.
No toque la antena cuando se esté utilizando. El contacto con antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede acortar la duración de la batería debido al nivel superior de potencia durante el funcionamiento.
No conecte productos que produzcan una señal de salida, ya que pueden dañar el dispositivo. No conecte fuentes de tensión al conector de audio. Si conecta dispositivos externos o manos libres no aprobados por Nokia al conector de audio para utilizarlos con este dispositivo, preste especial atención al volumen.

Inserción de una tarjeta RUIM, la batería y la tarjeta de memoria

Aprenda a insertar una batería y tarjetas SIM y de memoria.
Importante: Este dispositivo está diseñado para utilizarse solo con una tarjeta SIM mini-UICC, también conocida como tarjeta micro-SIM. Una tarjeta micro-SIM es más pequeña que la tarjeta SIM estándar. El uso de tarjetas SIM incompatibles, o el uso de adaptadores de tarjeta SIM, puede dañar la tarjeta o el dispositivo y alterar los datos almacenados en ella.
Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles aprobadas para este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
6
1. Pulse el botón de apertura en la parte posterior del teléfono y levante cuidadosamente para retirar
la tapa posterior.
2. Si la batería está en el teléfono, extráigala.
3. Abra el compartimento de la tarjeta SIM y deslice la tarjeta SIM en el soporte, con la zona de contacto
orientada hacia abajo. Cierre el soporte y bloquéela en su sitio.
4. Alinee los contactos de la batería y coloque la batería dentro.
5. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta de memoria hasta que quede bien colocada.
Sugerencia: Para extraer la tarjeta de memoria, empújela hacia dentro hasta que se libere y, a
continuación, extráigala. Importante: No extraiga la tarjeta de memoria si hay alguna aplicación que la está utilizando.
Podría dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
6. Reemplace la carcasa posterior.
7. Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla de encendido.
Nota: Cerciórese de que el dispositivo esté apagado y desconecte el cargador o cualquier otro
dispositivo antes de extraer las carcasas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las carcasas. Guarde y utilice siempre el dispositivo con las carcasas colocadas.

Cargar la batería

La batería ya viene parcialmente cargada de fábrica. Sin embargo, es posible que tenga que recargarla antes de utilizar el teléfono.
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente.
2. Conecte el cargador al teléfono. Cuando haya terminado, desconecte el cargador del teléfono y
luego de la toma de corriente.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
7
Si la batería está totalmente descargada, pasarán varios minutos hasta que el indicador de carga se visualice o hasta que se puedan hacer llamadas.
Sugerencia: Puede utilizar la carga USB cuando no haya ninguna toma de pared. Los datos pueden transferirse mientras carga el dispositivo. La eficacia de la potencia de la carga USB varía de forma significativa, así mismo, el tiempo de inicio de la carga y de inicio del dispositivo puede ser mayor.

Copiar contactos del teléfono antiguo

Copie todos sus contactos en el teléfono nuevo de una sola vez.
El teléfono antiguo debe tener Bluetooth y los contactos deben estar almacenados en la memoria del teléfono, no en la SIM.
1. Active el Bluetooth tanto en el teléfono nuevo como en el antiguo y asegúrese de que ambos teléfonos sean visibles a otros.
2. En el teléfono nuevo pulse
Sugerencia: Si ya tiene contactos en el teléfono, pase el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y pulse Imp. contactos > Otro dispositivo.
3. Acerque los teléfonos. Cuando los teléfonos estén conectados mediante Bluetooth, se iniciará la
transferencia de contactos.
Si los contactos están escritos en un idioma no compatible con el teléfono nuevo, quizá no se muestre la información de contacto correctamente.
Contactos > Imp. contactos > Otro dispositivo.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
8

Básico

Obtenga información sobre cómo sacar el máximo partido a su nuevo teléfono.

Indicadores de la pantalla

Los indicadores de la pantalla de su teléfono le indican la hora act ual, el e sta do de la b ater ía, la f uerz a de la señal y mucho más.
Se ha definido una alarma.
Se activa el perfil de Silencio.
Nivel de energía de la batería
Dispone de notificaciones. Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla para
ver los detalles.
Wi-Fi activado.
Intensidad de la señal
El modo de vuelo está activado.
El Bluetooth está activado.
El tipo de red móvil a la que está conectado actualmente puede mostrarse con una única letra, una combinación de letras o una combinación de letras y números. Por ejemplo, proveedor de servicios de red.
Los iconos pueden variar en función de su región o proveedor de servicios de red.

Acciones de la pantalla táctil

Explore el teléfono punteando o deslizando el dedo.
1. Para abrir la aplicación u otro elemento, pulse la aplicación o elemento.
, en función de su
Importante: Evite arañar la pantalla táctil.
2. Para activar o desactivar una configuración, puntee el botón.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
9
3. Para ver más opciones, mantenga tocado un elemento.
4. Para pasar, por ejemplo, a otra pantalla de inicio, deslice el dedo ininterrumpidamente a izquierda
o derecha.
5. Para ver más opciones, pase el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla si puede ver tres líneas.
6. Para cerrar una aplicación y volver a la pantalla de inicio, deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha de la pantalla.
7. Para ver notificaciones y cambiar los ajustes, pase el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla. Para cerrar el menú, deslice el dedo o pulse un área vacía fuera del menú.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
10
8. Para desplazarse por una lista o un menú largo, deslice el dedo rápidamente hacia arriba o abajo
y levante el dedo.
9. Para ampliar o reducir, deslice dos dedos separándolos o juntándolos sobre un elemento.
Sugerencia: Si desea más información sobre acciones de pantallas táctiles, pulse Care > Nokia Care > Tutorial.

Cambio entre vistas

Su teléfono tiene dos pantallas iniciales: una para estar al día con sus actividades y otra para aplicaciones.
Para pasar de una pantalla de inicio a otra, pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha.
Elija su vista de acuerdo a sus necesidades:
Consulte fácilmente lo que ha estado haciendo últimamente y compruebe sus próximos
compromisos en la agenda.
En el menú de aplicaciones, puede abrir aplicaciones y atajos y organizarlas a su gusto.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
11

Compruebe su actividad

El teléfono hace que le resulte fácil mantenerse al día de lo que está sucediendo.
En el menú de aplicaciones, pase el dedo hacia la izquierda o a la derecha para ver sus actividades. Aquí podrá ver lo siguiente:
Aplicaciones que ha abierto recientemente, agrupadas por fecha
Sus próximos eventos en la agenda. Deslice el dedo hacia abajo en la parte superior de la lista
de actividades para ver que es lo siguiente qué tiene planeado.
Sus actividades en las redes sociales, como comentarios y actualizaciones de estatus
Sus últimos mensajes, llamadas perdidas, descargas, música reciente, alarmas y más
Sugerencia: Puede fácilmente pausar o reanudar la canción que esté sonando directamente desde la lista.
Sugerencia: Si ha configurado una cuenta de red social, puede publicar la actualización de su estado en esta pantalla cuando haya iniciado la sesión.
Borre sus actividades
Puntee y mantenga tocado un elemento y puntee
todo. Controle sus actividades
Para decidir qué actividades desea ver, pulse
. Para borrar toda la actividad, pulse Eliminar
Ajustes > Recientes.

Cambio de los ajustes rápidamente

¿Necesita poner rápidamente su teléfono en modo silencio? En lugar de tener que ir a los menús del teléfono, en la mayoría de vistas puede cambiar rápidamente algunos ajustes y ver notificaciones en el menú que se abre desde la parte superior de la pantalla.
1. Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla.
Esta en pantalla, es posible:
Consultar si tiene llamadas perdidas o mensajes sin leer
Ponga el teléfono en modo silencio
Comprobar redes Wi-Fi y conectarse a ellas
Encender o apagar el Bluetooth
2. Para cerrar al menú, pulse la tecla de retroceso.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
12

Prolongar la duración de la batería

Saque el mayor partido al teléfono y haga que la batería dure tanto como necesite. Estos son los pasos que puede hacer para ahorrar energía en el teléfono.
Para ahorrar energía:
Cargar de un modo inteligente Cargue siempre la batería completamente.
Seleccione solo los sonidos que necesite
Use auriculares con cable Use el altavoz de un modo selectivo.
Bajar el brillo de la iluminación de fondo Pulse
Ajustar la luz de fondo para que se apague al cabo de un breve espacio de tiempo
Utilizar las conexiones de red de forma selectiva
Silencie los sonidos innecesarios, como los sonidos de pulsar teclas.
Ajustes y arrastre elBrillo control deslizante.
Ajustes > Bloqueo del teléfono y cambie la
Pulse configuración para Límite de tiempo de la pantalla.
• Encienda el Bluetooth solo cuando sea necesario.
• Para apagar la actualización automática de una cuenta de correo, pulse Actualizar buzón de entrada a Manualmente.
• Si escucha música, o utiliza el teléfono de cualquier otra forma y no quiere hacer ni recibir llamadas, active el modo de vuelo. Pulse
vuelo en
Cuentas y una cuenta y cambie
.
Ajustes y cambie Modo de

Reorganización del menú de aplicaciones

Puede organizar las aplicaciones a su gusto. Mueva sus aplicaciones y accesos directos favoritos a la parte superior o elimine los accesos directos. Puede también desinstalar aplicaciones que no necesita.
1. Mantenga pulsado un elemento en el menú de aplicaciones.
2. Arrastre y suelte el elemento que desea mover a una nueva ubicación. Puede mover tantos
elementos como desee.
3. Cuando termine, puntee el menú de aplicaciones. Eliminación de un acceso directo.
Mantenga pulsado el acceso directo y puntee
Desinstalar una aplicación
Mantenga pulsada la aplicación y puntee
.
. Quizá no pueda desinstalar algunas aplicaciones.

Personalización de la pantalla de bloqueo

¿Le gustaría que su pantalla de bloqueo fuera única? Por ejemplo, puede tener su foto favorita de fondo.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
13
1. Para modificar el papel tapiz de la pantalla de bloqueo, pulse Ajustes > Fondo de bloqueo.
2. Pulse la foto que desea usar y pulse Establecer. Sugerencia: También puede usar una foto que ha hecho con la cámara del teléfono.
Esconda contenido de notificación en la pantalla de bloqueo
Ajustes > Notificaciones y cambie Desactivado a .
Pulse

Cambio del tono de llamada

Establezca un tono de llamada para el teléfono.
1. Pulse
2. Puntee Tono de llamada.
3. Seleccione un tono de llamada de una lista de tonos precargados o de su música favorita. El tono
de llamada se reproduce para que pueda comprobar si le gusta.
4. Cuando haya encontrado un tono de llamada de su gusto, puntee Establecer.
Ajustes > Sonidos y vibración.
Sugerencia: Descargue más tonos de llamada en la Tienda Nokia. Para obtener más información sobre la Tienda Nokia, vaya a store.nokia.com.
Sugerencia: También puede cambiar del tono de aviso de mensajes. Puntee Tono de mensaje
y seleccione un tono.

Añada un teclado completo o un teclado de teléfono

Puede utilizar el teclado completo o el teclado del teléfono para escribir.
Puntee teléfono que desee.
Cambio entre el teclado y del teclado del teléfono
Pase el dedo hacia la izquierda o derecha en la tecla de espacio.
Esta opción está disponible si ha elegido más de un teclado o teclado del teléfono.
Ajustes > Ajustes de escritura > Añadir teclados y puntee los teclados o los teclados del

Añadir un idioma de escritura

¿Necesita escribir en otro idioma? Puede cambiar fácilmente entre varios idiomas de escritura. En algunos países se han seleccionado los idiomas de forma predeterminada.
Puntee
Cambio entre los idiomas al escribir
Pase el dedo hacia la izquierda o derecha en la tecla de espacio.
Ajustes > Ajustes de escritura > Añadir teclados y el idioma.

Teclas en el teclado

El diseño del teclado puede variar dependiendo del idioma de escritura, el modo de entrada y el tipo de caracteres que utilice.
Para iniciar escritura, puntee un cuadro de texto.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
14
1 Teclas de caracteres 2Tecla Mayús 3 Números y tecla de símbolos 4Tecla espaciadora 5Tecla Intro 6 Tecla de retroceso

Escribir con el teclado principal

Con el teclado puede escribir sus mensajes en un momento.
Para escribir un carácter, puntee la tecla.
Cambio entre mayúsculas y minúsculas
.
Pulse
Agregar un acento a un carácter
Mantenga pulsado el carácter y puntee el carácter acentuado que desee. Es posible que esta tecla no esté disponible en todos los idiomas.
Cambio entre el modo numérico y alfabético
Puntee los números y las teclas de símbolos o la tecla de la letra.
Escribir un carácter especial
Puntee los números y las teclas de símbolos y a continuación puntee el carácter especial.
Mover el cursor a la fila siguiente
.
Pulse
Sugerencia: Mantenga pulsado el texto hasta que vea el cursor. Sin levantar el dedo, arrastre el cursor al lugar que desee.
Borrado de un carácter
.
Pulse

Teclas del teclado

La disposición del teclado puede variar según el idioma de escritura, el modo de entrada e intervalo de caracteres que utilice.
Para iniciar escritura, puntee un cuadro de texto.
1 Teclas de caracteres 2Tecla Mayús 3 Tecla de espacio/de idioma 4 Tecla de emoticonos 5Tecla Intro 6 Tecla de símbolo 7 Tecla numérica 8 Tecla de retroceso
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
15

Escribir con el teclado

Escribir con el teclado es fácil y divertido.
Puntee una tecla de carácter varias veces hasta que se muestre dicho carácter. Hay más caracteres disponibles de los que pueden verse en las teclas.
Sugerencia: Para ver todos los caracteres que se encu entran en una tecla de carácter, mantenga seleccionada la tecla.
Cambio entre mayúsculas y minúsculas
.
Pulse
Cambio entre el modo numérico y alfabético
Puntee la tecla numérica o a tecla de letra.
Escribir un carácter especial
Puntee la tecla de símbolo y puntee el carácter especial.
Mover el cursor a la fila siguiente
.
Pulse
Sugerencia: Mantenga pulsado el texto hasta que vea el cursor. Sin levantar el dedo, arrastre el cursor al lugar que desee.
Borrado de un carácter
. Si es un carácter compuesto, puntee la tecla de forma repetida hasta que se elimine el
Pulse carácter. Los caracteres compuestos no están disponibles en todos los idiomas.

Uso del texto predictivo

Para acelerar la escritura, el teléfono puede averiguar qué está comenzando a escribir. El texto predictivo se basa en un diccionario integrado. Esta función no se encuentra disponible para todos los idiomas.
Para activar o desactivar el texto predictivo, puntee de idioma o teclado, y cambie Predicción a Activado
Uso del texto predictivo al escribir
Comience por escribir un palabra y, cuando la palabra que desee se muestra en la barra de sugerencias, puntee dicha palabra.
Sugerencia: Para ver más sugerencias, pase el dedo hacia la izquierda en la barra de sugerencias.
Corregir una palabra
Si observa que ha deletreado mal una palabra, puntéela y verá sugerencias para corregir la palabra.
Añadir nuevas palabras al diccionario
Si la palabra que desea no está en el diccionario, escriba la palabra, puntéela y puntee el signo más (+) en la barra de sugerencias.
Ajustes > Ajustes de escritura y su teclado
o Desactivado .

Tienda Nokia

Descargue juegos para móvil, aplicaciones, temas, fondos de pantalla y tonos de llamada en su teléfono desde Tienda.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
16
Seleccione Tienda.
Muchos artículos son gratuitos. Algunos deberá comprarlos con una tarjeta de crédito o mediante su factura telefónica.
La disponibilidad de los métodos de pago depende de su país de residencia y su proveedor de servicios de red.
Para obtener más información sobre Tienda, vaya a store.nokia.com.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
17

Contactos y mensajes

Póngase en contacto rápidamente con sus amigos y familiares, comparta sus archivos, como por ejemplo fotos, a través de su teléfono. Manténgase al día con las últimas actualizaciones de sus servicios de redes sociales en cualquier lugar.

Hacer o recibir llamadas

Aprenda a hacer o a recibir llamadas con su teléfono nuevo.
1. Pulse
2. Escriba el número de teléfono.
Para escribir el carácter +, que se utiliza en llamadas internacionales, puntee * dos veces.
3. Pulse
4. Para finalizar la llamada, puntee
5. Cuando alguien le llame, deslice el dedo hacia abajo para responder.
Cambio entre llamadas
Pulse .
Rechazar una llamada
Deslice el dedo hacia arriba y puntee
Responder a una llamada mediante un mensaje de texto
Cuando alguien le llama, deslice el dedo hacia arriba.
Llamada al último número marcado
En la pantalla de su actividad, puntee el nombre del contacto o el número de teléfono al que ha llamado y puntee
Vista de las llamadas perdidas
Si tiene una llamada perdida, se muestra una notificación en la pantalla de bloqueo. Deslice el dedo sobre la notificación para ver los datos de la llamada. A continuación, deslice el dedo por la pantalla de actividad y pulse
Las llamadas perdidas y las recibidas solo se registran si la red es compatible con este servicio. Asimismo, el teléfono debe estar encendido y dentro del área de servicio de la red.
Teléfono.
.
Sugerencia: ¿Escucha la voz de su amigo demasiado fuerte o demasiado leve? Pulse las teclas de volumen para cambiar el volumen.
Sugerencia: Tras silenciar la llamada, podrá enviar rápidamente un mensaje de texto. Puntee y escriba el mensaje.
.
para devolver la llamada.
Sugerencia: Para ver las llamadas perdidas más tarde, puntee Llamadas > > Perdidas.
.
.

Almacenamiento de un nombre y un número de teléfono

Añada contactos nuevos al teléfono.
1. Pulse
2. Deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee Agregar nuevo
contacto.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
Contactos.
18
3. Escriba el nombre, el número y otros detalles. Sugerencia: Para guardar un número de teléfono en el marcador del teléfono, introduzca el
número y puntee
Editar los detalles de un contacto
Puntee el contacto y deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. Después puntee
Editar y modifique los detalles, como la dirección de correo electrónico o el tono de llamada. Añadir más detalles
Al modificar un contacto, deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla, puntee Añadir detalles y puntee un detalle.
.

Adición información social a contactos

Inicie sesión en los servicios de redes sociales para añadir información de sus amigos a la lista de contactos del teléfono.
1. Pulse
2. Deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y pulse Cuentas.
3. Pulse sobre una cuenta o pulse
4. Seleccione si desea importar todos o sólo los que ya estén en su lista de contactos.
La información de la cuenta aparece en la lista de contactos.
Contactos.
para configurar una nueva.

Actualice su estado

Al acceder a sus servicios de redes sociales, puede publicar su actualización de estado en la pantalla de inicio mostrando su actividad.
1. En el menú de aplicaciones, pase el dedo hacia la izquierda o a la derecha para ver sus actividades.
2. Puntee ¿En qué piensa?, o si no está disponible, puntee Pulse aquí para conectarse.
3. Acceda a un servicio de redes sociales y escriba su mensaje de estado.
4. Pulse
.

Envío de mensajes

Con los mensajes de texto y multimedia podrá mantener el contacto con la familia y los amigos.
1. Pulse
2. Para añadir un contacto como destinatario, puntee
a escribir un nombre o un número de teléfono. Puede añadir a más de un destinatario.
3. Escriba el mensaje en el cuadro de texto.
4. Para añadir un archivo adjunto, como una foto o un vídeo, puntee
5. Pulse
Si el elemento que inserta en un mensaje multimedia es demasiado grande para la red, el dispositivo reducirá automáticamente el tamaño.
Mensajería > .
Sugerencia: Para añadir un emoticono, puntee .
Sugerencia: También puede hacer una foto nueva mientras escribe un mensaje. Puntee > Cámara, haga una foto y puntee Listo.
.
o puntee Añadir destinatario para empezar
.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
19
Solamente pueden recibir y mostrar mensajes multimedia los dispositivos compatibles. Los mensajes pueden visualizarse de forma distinta en función del dispositivo.
Puede enviar mensajes de texto que superen el límite de caracteres establecido para un único mensaje. Los mensajes más largos se enviarán en dos o más mensajes. En esos casos, el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto. Los caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.

Mail for Exchange

¿Le gustaría tener su correo de trabajo, sus contactos y su calendario a mano, tanto si está sentado en su ordenador como en cualquier otro lugar con su teléfono? Puede sincronizar el contenido importante entre su teléfono y el servidor Microsoft Exchange.
Mail for Exchange solo se puede configurar si su empresa dispone de un servidor Microsoft Exchange. Además, el administrador de TI de su empresa deberá tener activado Microsoft Exchange ActiveSync para su cuenta.
Antes de iniciar la configuración, asegúrese de disponer de lo siguiente:
• Una dirección de correo electrónico de la empresa
• El nombre de su servidor Exchange (póngase en contacto con el departamento de TI de su
empresa)
• El nombre de su dominio de red (póngase en contacto con el departamento de TI de su empresa)
• La contraseña de la red de oficina
En función de la configuración del servidor Exchange, puede que necesite escribir información adicional durante el proceso de configuración. Si desconoce la información correcta, póngase en contacto con el departamento de TI de su empresa.
Durante el proceso de configuración, puede definir la frecuencia con la que desea que su teléfono sincronice el contenido con el servidor.
Con Mail for Exchange, es posible que utilizar el código de bloqueo sea obligatorio.
El uso de Mail for Exchange está limitado a la sincronización por el aire de la información PIM entre el dispositivo Nokia y el servidor autorizado de Microsoft Exchange.
Este dispositivo es capaz de comunicarse con servidores compatibles con Microsoft Exchange ActiveSync. La entrega de este dispositivo no le garantiza, y no recibirá ningún derecho conforme a ninguna propiedad intelectual de Microsoft relacionada con ningún software o dispositivo de servidor al que se acceda mediante este dispositivo o respecto al uso de Microsoft Exchange ActiveSync aparte de este dispositivo.

Configuración de cuentas de correo

¿Utiliza más de una dirección de correo? Puede tener varios buzones de correo en el teléfono.
Tiene que estar conectado a Internet para añadir un buzón de correo.
Si no tiene una cuenta de correo, puede configurar Nokia Correo. Puede crear una cuenta durante la configuración.
1. Pulse
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
Correo > y una cuenta de correo.
20
2. Escriba el nombre de usuario y la contraseña.
3. Pulse Acceder. Sugerencia: Puede añadir una cuenta de Mail for Exchange al teléfono si desea sincronizar su
correo del trabajo u otros con el teléfono. Pulse sobre una cuenta de Mail for Exchange y escriba la información requerida.
Adición posterior de buzones de correo
Puntee
Cuentas. Después puntee Desactivación de la actualización automática del buzón de entrada
Puntee configuración si es necesario.
El teléfono actualiza el buzón de entrada a intervalos determinados para mostrar los nuevos correos que han llegado. Esto puede provocar la transferencia de grandes cantidades de datos, lo cual puede resultar en costes de tráfico de datos. Para ahorrar costes, se puede desactivar la función de actualización automática del buzón de entrada y actualizarlo de forma manual usando una conexión Wi-Fi.
Borrar un buzón de correo
Puntee
Correo, deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee
y una cuenta, y acceda.
Cuentas y una cuenta. Después puntee Actualizar buzón de entrada y cambie la
Cuentas, mantenga pulsado y puntee Eliminar.

Envío de correos

¿Le gustaría enviar un correo en cualquier momento? Puede leer y enviar correo con el teléfono incluso cuando no está sentado en su escritorio.
Debe estar conectado a Internet para enviar y recibir correos.
1. Pulse
2. Deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee Redactar correo
electrónico.
3. Para añadir un destinatario a sus contactos, pulse
añadir a más de un destinatario.
4. Escriba el asunto y el mensaje.
5. Para añadir un adjunto, como una foto, deslice un dedo hacia abajo para cerrar el teclado, a
continuación deslice un dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee Añadir adjunto.
6. Pulse Enviar.
Lectura de correos
Pulse
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
Correo y una cuenta de correo.
. También puede escribir la dirección. Puede
Sugerencia: Para añadir una palabra sugerida, puntéela. Para navegar por la lista, pase sobre las sugerencias. Si no usa esta función, deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y cambie Predicción a Desactivado
Sugerencia: También puede hacer una foto nueva mientras escribe un correo. Deslícese hacia abajo para cerrar el teclado y después hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y pulse
Añadir adjunto >
Correo y una cuenta de correo electrónico y después pulse un mensaje para leerlo.
Sugerencia: Al ver su buzón de entrada, arrastre hacia abajo para refrescarlo.
> . Toque la pantalla para hacer una foto, y pulse Listo.
.
21

Chatear con los amigos

¿Le gusta chatear en línea con los amigos? Puede enviar mensajes instantáneos con el teléfono cuando esté fuera de la ciudad.
Tiene que estar conectado a Internet para chatear.
Necesita una cuenta de Nokia para chatear. Si no tiene una, puede crear una cuenta nueva durante la configuración. Puntee
Los amigos que añada a los contactos del chat se incluirán automáticamente a sus contactos. Si aún no tiene contactos, se le sugiere que invite a amigos a un chat. También puede chatear con otras personas a parte de sus contactos de chat.
1. Pulse
2. Para iniciar un chat, puntee un contacto. El color verde indica que su amigo está en línea.
3. Escriba el mensaje.
4. Pulse
El uso de servicios o la descarga del contenido puede provocar la transferencia de grandes cantidades de datos, lo cual puede resultar en costes de datos.
Chatear.
.
Chatear, escriba su nombre de usuario y contraseña e inicie sesión.

Comprobación del correo de voz

¿Dejó que las llamadas fueran al correo de voz cuando no pudo responder? Llame al buzón de voz y escuche los mensajes en momento que le venga bien.
Para usar el correo de voz, es posible que necesite suscribirse al servicio. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios de red.
Para poder usar el buzón de voz, necesitará que el proveedor de servicios de red le proporcione el número del mismo. Compruebe la confirmación del pedido o el sitio web de ayuda del proveedor de servicios de red.
Para configurar el buzón de voz, pulse buzón de voz y pulse
1. Para comprobar su buzón de voz si tiene una llamada perdida, pase el dedo hacia abajo desde la
parte superior de la pantalla y pulse el mensaje.
2. Pulse ¿Desea llamar al buzón de llamadas para escuchas los correos de voz?.
Escuchar el correo de voz en otro momento
Teléfono y mantenga pulsado 1.
Pulse
Cambie el número del buzón de voz posteriormente
Pulse
Ajustes > Llam. > Buzón de voz. Después escriba el número del buzón de voz y pulse .
Para guardar el número, pase el dedo desde la parte inferior de la pantalla y pulse Confirmar.
. El teléfono llama automáticamente a su buzón de voz.
Teléfono y mantenga pulsado 1, escriba el número de su
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
22

Cámara

¿Por qué llevar una cámara separada si el teléfono tiene todo lo necesario para capturar recuerdos? Con la cámara de su teléfono, puede hacer fotos o grabar vídeos con facilidad.

Hacer una foto

Capture los mejores momentos con la cámara del teléfono.
1. Para encender la cámara, pulse
2. Para acercar o alejar, coloque dos dedos sobre la pantalla y sepárelos o júntelos.
3. Para acceder a los ajustes, como temporizador, balance de blancos o resolución de fotos, pulse y
mantenga pulsada la pantalla.
4. Para hacer la foto, pulse la pantalla.
Las fotos se guardan en
Mantenga una distancia de seguridad cuando utilice el flash. No utilice el flash cuando la gente o los animales estén cerca. No cubra el flash al hacer una foto.
Sugerencia: ¿Necesita capturar un momento rápidamente? Para encender la cámara cuando el teléfono está bloqueado, deslícese por la pantalla de bloqueo.
Sugerencia: Cuando la cámara está abierta, es fácil cambiar a modo vídeo o ir a Galería. Para encender la cámara de vídeo, pase el dedo hacia la izquierda desde el centro de la pantalla. Para ir a Galería, deslice el dedo hacia la derecha desde el centro de la pantalla.

Grabación de vídeos

Además de hacer fotos, con el teléfono también puede grabar vídeos.
1. Para encender la cámara de vídeo, pase el dedo hacia la izquierda desde el centro de la pantalla.
2. Para acercar o alejar, coloque dos dedos sobre la pantalla y sepárelos o júntelos.
3. Para empezar a grabar, pulse en la pantalla.
4. Para dejar de grabar, pulse en la pantalla.
Los vídeos se guardan en
Sugerencia: Puede enviar el vídeo en un mensaje de correo o multimedia. Para limitar el tamaño del clip de vídeo para su envío, en la vídeo cámara antes de grabar, pulse y mantenga pulsada la pantalla y cambie Calidad de vídeo a Baja.
Cámara.
Galería.
Galería.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
23

Comparta su foto o vídeo

Deje que otros admiren sus magníficas fotografías. Envíeselas a sus amigos o compártalas en una red social.
1. Pulse
2. Pulse y mantenga sobre la foto o el vídeo y pulse Compartir.
3. Seleccione cómo compartir y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
No todos los servicios de uso compartido son compatibles con todos los formatos de archivo o vídeo grabados en alta calidad.
El uso de servicios o la descarga del contenido puede provocar la transferencia de grandes cantidades de datos, lo cual puede resultar en costes de datos.
Comparta su foto directamente en un sitio de red social
Para compartir más rápido, puede añadir el logotipo de su sitio de red social favorito a la barra de herramientas Galería. Pulse
Galería.
Ajustes > Compartir y cambie Comp. instant. a Activado .
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
24

Mapas y navegación

Explore lo que hay fuera y cómo llegar allí.

Encontrar lugares cercanos

Explore el mundo que le rodea. Cerca de mí le permite buscar lugares cercanos, como restaurantes y centros comerciales.
1. Pulse
2. Para ver una lista de determinados tipos de lugares, como por ejemplo restaurantes, pulse la
categoría correspondiente. Si no encuentra la categoría que busca en la vista principal, para ver más categorías, pulse No hubo suerte.
3. Para buscar un lugar, vaya a la vista principal y escriba el nombre del lugar en el cuadro de búsqueda.
El uso de servicios o la descarga del contenido puede provocar la transferencia de grandes cantidades de datos, lo cual puede resultar en costes de datos.
Es posible que este servicio no se encuentre disponible en todos los países o regiones y que se ofrezca solamente en determinados idiomas. Es posible que el servicio dependa de la red. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios de red.
Es posible que el contenido de los mapas digitales sea en ocasiones impreciso e incompleto. No dependa nunca únicamente del contenido o del servicio para las comunicaciones importantes, como por ejemplo, urgencias.
Cerca de mí.
Sugerencia: Para ver el lugar en un mapa, pulse el lugar y, en la vista de detalles de lugar, pulse mapa.
Sugerencia: Puede guardar un lugar para encontrarlo fácilmente en otro momento. Pulse el
> GUARDAR. Para ver los lugares guardados, en la vista principal de Ce rca de mí, pulse
lugar y
No hubo suerte >
Nota: Antes de compartir su ubicación, considere detenidamente con quién la va a compartir.
Compruebe los ajustes de privacidad del servicio de red social que esté utilizando, ya que podría estar compartiendo su ubicación con un grupo mayor de personas.
.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
25

Internet

Obtenga información sobre cómo crear conexiones inalámbricas y navegar por la web mientras reduce los costes de datos.

Navegación por Internet

Entérese de las últimas noticias y visite sus sitios web favoritos en cualquier momento.
Sugerencia: Si su proveedor de servicios de red no le cobra una tarifa fija para la transferencia de datos, utilice una red Wi-Fi para conectarse a Internet y así ahorrará costes de datos.
1. Pulse
2. Escriba la dirección web en la barra de direcciones y puntee
Acercar o alejar
Coloque dos dedos sobre la pantalla y deslícelos juntos o separados.
Compartir una página web
Mientras navega, deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee Compartir y cómo desea compartir.

Adición de un sitio web a favoritos

Si siempre visita los mismos sitios web, añádalos a favoritos para poder acceder a ellos más fácilmente.
1. Pulse
2. Mientras navega, pase el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee Añadir a
favoritos. Ir a un sitio web favorito
Pase el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y pulse Favoritos y un favorito.
Internet.
Sugerencia: Para hacer búsquedas en Internet, escriba la palabra de búsqueda en la barra de
direcciones. Si se le pregunta, seleccione el motor de búsqueda predeterminado.
Sugerencia: Para ver la página en una única columna con texto que se pueda leer y con las imágenes más grandes sin tener que ampliar, deslice el dedo desde la parte inferior de la pantalla, puntee Más > Ajustesy cambieVista columna a Activ.
Sugerencia: Siga el uso de datos con la aplicación Contadores.
Internet.
Sugerencia: También puede fijar sus sitios web favoritos en el menú de aplicaciones. Mientras navega, pase el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla y puntee Añad. a pant. aplic..
.
.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
26

Entretenimiento

¿Dispone de un momento libre y quiere entretenerse? Obtenga información sobre cómo escuchar la radio en el teléfono.

Reproducción de canciones

Puede utilizar el reproductor de música del teléfono para escuchar música y podcasts en cualquier lugar.
1. Pulse
2. Pulse Canciones, Artistas, Listas, o Álbumes.
3. Pulse una canción.
4. Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
Salto a la canción anterior o siguiente
Pulse
Rebobinado o avance rápido
Arrastre el control deslizante.
Reproducir canciones en orden aleatorio
Pulse

Escuchar la radio

Es posible escuchar emisoras de la radio FM en el teléfono. Para ello, simplemente seleccione una emisora.
Para escuchar la radio, debe conectar un manos libres compatible al dispositivo. El manos libres funciona como antena.
1. Pulse
2. Para sintonizar la emisora que desee escuchar, use el dedo para girar la rueda a izquierda o derecha.
Música.
o .
o .
.
Radio FM.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
27

Oficina

Obtenga información sobre cómo utilizar el calendario para organizarse.

Cambio de hora y fecha

Puede ajustar el reloj del teléfono manualmente.
Pulse
Ajustes > Hora y fecha.
Cambio de la zona horaria cuando viaja
Pulse Zona horaria y pulse la zona horaria correspondiente al lugar donde se encuentre. La fecha y la hora del teléfono se ajustan en función de la zona horaria.

Establecer una alarma

Puede usar el teléfono como alarma.
1. Pulse
2. Pulse
3. Ajuste la hora de la alarma.
4. Para establecer la alarma para que se desactive a la misma hora en día determinados, deslícese
desde la parte inferior de la pantalla, pulse Repetir, seleccione los días y pulse Listo.
5. Para configurar un tono de llamada para la alarma, deslícese desde la parte inferior de la pantalla,
pulse Tono de alarma, seleccione el tono de llamada y pulse Establecer.
6. Pulse Listo.

Adición de una entrada de agenda

¿Necesita recordar un evento? Añádala a la agenda.
1. Pulse
2. Pulse
3. Edite los eventos del grupo.
4. Si el evento es un cumpleaños, configure Cumpleaños to Activado
5. Pulse Guardar.
Alarmas.
.
Sugerencia: Puede configurar varias alarmas. Después de configurar una alarma, pulse para configurar una nueva.
Agenda. .
.
Sugerencia: Para borrar una entrada, pulse u manténgala seleccionada y, a continuación, pulse EliminarC.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
28

Administración del teléfono y conectividad

Cuidado del teléfono y su contenido. Obtenga información sobre cómo conectar accesorios y redes, transferir archivos, crear copias de seguridad, bloquear el teléfono y mantener el software actualizado.

Compartir contenidos con Comp. rápido

¿Tiene una foto de las vacaciones que quiere enseñar a un amigo? Comparta cosas fácilmente con Comp. rápido. Solo tiene que acercar el teléfono al otro teléfono y se transferirá el contenido.
1. Encienda el Bluetooth en ambos teléfonos.
2. Asegúrese de que ambos teléfonos sean visibles para otros teléfonos.
3. Puntee, por ejemplo, una foto y
4. Ponga el teléfono cerca del otro teléfono.
Comp. rápido busca el teléfono más cercano y le envía el elemento.
La utilización del dispositivo en modo oculto es una forma más segura de evitar el software perjudicial. No acepte solicitudes de conexión Bluetooth que provengan de fuentes que no sean de confianza. También puede desactivar la función Bluetooth cuando no la esté utilizando.

Conecte a una red Wi-Fi

Para ayudarle a ahorrar en los costes de datos, puede usar una red Wi-Fi para conectarse a Internet, tanto si se encuentra en casa, en una biblioteca o en un ciber café.
1. Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla y puntee
2. Puntee Wi-Fi y la red que desee.
3. Si la conexión está protegida, escriba la contraseña.
Conectarse a una red Wi-Fi previamente utilizada
Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla y puntee
Añada una red nueva
Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla, pulse Wi-Fi, asegúrese de que el Wi-Fi está conectado, pulse Añadir red nueva e introduzca la información requerida.
Cierre de la conexión Wi-Fi
Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla y puntee
Importante: Utilice el cifrado para aumentar la seguridad de la conexión Wi-Fi. El uso del cifrado reduce el riesgo de que otros usuarios accedan a sus datos.
> Comp. ráp. Bluetooth.
.
.
.

Copia de contenido entre su teléfono y un ordenador

Copia de fotos, vídeos, música y otro contenido creado por usted (y almacenado en la tarjeta de memoria) entre el teléfono y el ordenador.
Para copiar contenido de la memoria del teléfono, debe tener una tarjeta de memoria insertada en el teléfono.
1. Conecte el teléfono a un ordenador compatible con un cable USB compatible.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
29
2. Pulse Almacenamiento masivo.
3. En el ordenador, abra un administrador de archivos, como Windows Explorer y navegue por su
teléfono. Puede ver el contenido almacenado en la tarjeta de memoria.
4. Arrastre y suelte elementos entre el teléfono y el ordenador.

Actualizar el software del teléfono

Manténgase a la última: actualice el software y las aplicaciones del teléfono para obtener funciones nuevas y mejoradas para su teléfono.
1. Cuando el teléfono le avisa de una actualización, pase el dedo hacia abajo desde la parte superior
de la pantalla y pulse la notificación de actualización.
2. Para descargar e instalar una actualización, pulse Actualizar y siga las instrucciones del teléfono.
La actualización puede durar unos minutos. Si tiene problemas, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.
Tras actualizar, vaya a www.nokia.com/support para obtener la nueva guía del usuario.
Es posible que su proveedor de servicios de red le envíe actualizaciones por ondas directamente al teléfono. Para obtener más información sobre este servicio, póngase en contacto con el proveedor de servicios de red.
El uso de servicios o la descarga del contenido puede provocar la transferencia de grandes cantidades de datos, lo cual puede resultar en costes de datos.
Antes de iniciar la actualización, conecte un cargador o asegúrese de que la batería del dispositivo está suficientemente cargada.
Aviso: Mientras se instala una actualización de software no será posible usar el dispositivo, ni siquiera para realizar llamadas de emergencia, hasta que no finalice la instalación y se reinicie el dispositivo.

Use el teléfono en modo avión

En lugares donde no se le permite conectarse a Internet con el teléfono, aún puede utilizar acceder a música, vídeos y juegos fuera de línea si activa al modo avión.
1. Pulse
2. Cambie Modo de vuelo a Activado
Apague el modo avión
Pulse
El modo de vuelo cierra las conexiones con la red móvil y desactiva las funciones inalámbricas del teléfono. Es necesario cumplir con las instrucciones y los requisitos de seguridad establecidos, por ejemplo, por una aerolínea, así como con todas las leyes y normativas aplicables. Allí donde esté permitido, podrá conectarse a una red Wi-Fi, por ejemplo, para navegar por Internet o para activar el Bluetooth en el modo de vuelo.
Ajustes.
Ajustes y cambie Modo de vuelo a Desactivado .
Aviso: Si el modo vuelo está activado, no es posible realizar ni recibir llamadas, incluidas las
llamadas de emergencia, ni tampoco utilizar cualquier función que requiera cobertura de red. Para hacer una llamada cambie a otro perfil.
.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
30

Códigos de acceso

¿Nunca se ha preguntado para qué sirven los distintos códigos del teléfono?
Código PIN o PIN2
(4-8 dígitos)
PUK o PUK2 Son necesarios para desbloquear un código PIN
Código de seguridad (código de bloqueo, contraseña)
IMEI Se utiliza para identificar teléfonos en la red.
Protegen la tarjeta SIM contra un uso no autorizado o son necesarios para acceder a algunas funciones.
Puede configurar el teléfono para que le pida el PIN al encenderlo.
Si olvida los códigos o no se suministran con la tarjeta, póngase en contacto con el proveedor de servicios de red.
Si escribe un código erróneo tres veces seguidas, tendrá que desbloquear el código mediante el código PUK o PUK2.
o PIN2.
Si no se suministraron con la tarjeta SIM, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.
Ayuda a proteger el teléfono frente al uso no autorizado.
Puede configurar el teléfono para que le pida el código de bloqueo que defina.
No desvele el código y guárdelo en un lugar seguro y alejado del teléfono.
Si olvida el código y el teléfono se bloquea, será necesario acudir al servicio técnico. Pueden aplicarse cargos adicionales y puede que se borren todos los datos personales del teléfono.
Para obtener más información, póngase en contacto con Nokia Care o con el distribuidor del teléfono.
Puede que también necesite dar el número a los servicios de Nokia Care.
Para ver su número IMEI, marque *#06#.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
31

Información de seguridad y del producto

Servicios y costes de las redes

Solo puede utilizar su dispositivo en redes GSM 850, 900, 1800, 1900 y WCDMA 900, 2100 MHz. Debe disponer de una suscripción con un proveedor de servicios.
El uso de det erminadas funciones y la descarga de con tenidos requieren conexión de red y pueden comportar costes de datos. Es posible que también necesite suscribirse a otras funciones.

Llamadas de emergencia

1. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
2. Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada.
Es posible que deba realizar también las siguientes acciones:
Si su dispositivo admite tarjetas SIM, introduzca una.
Apague las restricciones de llamadas en el dispositivo, como el bloqueo de llamadas, la marcación fija o los grupos cerrados
de usuarios.
Asegúrese de que el modo vuelo no esté activado.
Si la pantalla del dispositivo y/o las teclas están bloqueadas, desbloquéelas.
3. Pulse la tecla de retroceso repetidamente hasta que se muestre la pantalla de inicio.
4. Para abrir el marcador, seleccione
5. Marque el número de emergencia de la ubicación en la que se encuentre. Los números de llamada de emergencia pueden
variar en cada ubicación.
6. Seleccione
7. Proporcione la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada hasta que no se le dé permiso.
Para realizar una llamada SOS durante la configuración de la cuenta, pulse
.
Importante: Si su teléfono admite llamadas de I nternet, active tanto las llamadas de Internet como las llamadas a través de la red de telefonía móvil. El teléfono intentará realizar llamadas SOS tanto a través las redes de telefonía móvil como del proveedor de servicios de llamadas de Internet. No se puede garantizar que las conexiones funcionen en todas las condiciones. No confíe nunca únicamente en un teléfono inalámbrico p ara comunicaciones bá sicas como emergencias médicas.

Cuidado del dispositivo

Maneje el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudan a mantener su dispositivo en funcionamiento.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos.
• No guarde el dispositivo en lugares con temperaturas muy altas, Las temperaturas elevadas pueden dañar el dispositivo o
la batería.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Al alcanzar su temperatura normal, se puede crear humedad en el interior del
dispositivo y dañar así los circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en esta guía de usuario.
• Las modificaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas sobre
dispositivos de radio.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Una manipulación brusca podría dañarlo.
• Utilice solo un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede impedir un funcionamiento correcto.
• Para un rendimiento óptimo, apague el dispositivo y extraiga la batería de vez en cuando.
• Mantenga el dispositivo alejado de imanes y campos magnéticos.
• Para mantener sus datos importantes seguros, almacénelos al menos en dos lugares distintos, como un dispositivo, una
tarjeta de memoria o un ordenador, o bien anote la información importante.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
Teléfono.
.
32
Durante un funcionamiento prolongado, el dispositivo puede calentarse. En la mayo ría de caso s, es to es norm al. S i el d ispo sitiv o no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación i ncontrolada de r esiduos y fomenta el reciclaje de materiales. Todos los materiales del dispositivo pueden recuperarse como materiales y energía. Consulte cómo reciclar sus productos Nokia en
www.nokia.com/recycle. Símbolo del contenedor con ruedas tachado
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos y las baterías deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. No deseche estos productos como residuos municipales generales: Para informarse sobre cuál es el punto de reciclaje más cercano, consulte con la autoridad local encargada de los residuos o vaya a
www.nokia.com/support. Para obte ner más información sobre los atributos medioambientales del dispositivo, consulte www.nokia.com/ecoprofile.

Acerca de la gestión de derechos digitales

Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights. La protección de copyright puede impedirle la copia, modificación o transferencia de fotos, música y otros contenidos.
El contenido protegido mediante la gestión de derechos digitales (DRM) se suministra con una licencia asociada que define sus derechos a usar el contenido.
Con este dispositivo, puede acceder a contenido protegido con OMA DRM 1.0. Si algún software DRM presenta fallos a la hora de proteger el contenido, los propietarios de contenido pueden solicitar la revocación de la funcionalidad de acceso de estos programas de software a los nuevos contenidos protegidos por DRM. Esta revocación también puede impedir la renovación del contenido protegido mediante DRM que ya esté en su dispositivo. La revocación de este tipo de software DRM no afecta al uso de contenido protegido con otros tipos de DRM ni al uso de contenido no protegido por DRM.

Información acerca de baterías y cargadores

Utilice este dispositivo solo con una BL-4U batería recargable original.
Cargue el dispositivo con el cargador AC-20. El tipo de enchufe del cargador puede variar.
Nokia puede añadir otros modelos de batería o cargador compatibles con este dispositivo.

Seguridad de baterías y cargadores

Apague siempre el dispositivo y desenchúfelo del cargador antes de quitar la batería. Para desconectar cargadores o accesorios, tire del enchufe, no del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo. Si no se utiliza una batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
Procure mantener la batería siempre entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F) para obtener un rendimiento óptimo. Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente.
Puede producirse u n cortocircuito accident al si un objeto metálico entra en contacto con las bandas metálicas de la batería. Esto podría dañar la batería o el otro objeto.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Cumpla con las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
33
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de ningún otro modo la batería. Si se observan pérdidas en la batería, evite que el líquido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua, o solicite asistencia médica. No modifique ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicamente para los fines especificados. Un uso inadecuado o la utilización de baterías o cargadores no aprobados o no compatibles, puede suponer riesgos de incendios, explosiones u otros peligros, además de invalidar cualquier tipo de aprobación o garantía. Si cree que la batería o el cargador están dañados, llévelos a un centro de servicio antes de seguir utilizándolos. No utilice nunca un cargador o una batería dañados. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica. No utilice el cargador al aire libre.

Información de seguridad adicional

Niños

El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.

Dispositivos médicos

Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en el funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Cons ulte con un médico o con el fab ricante del dispositivo médico para determinar si está correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia.

Dispositivos médicos implantados

Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían:
• Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico.
• No transporte el dispositivo inalámbrico en un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho.
• Sostener el dispositivo inalámbrico cerca del oído del lado opuesto al dispositivo médico.
• Apague el dispositivo inalámbrico si se sospecha de que se está produciendo alguna interferencia.
• Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.

Oído

Aviso: Cuando utilice el manos libres, la capacidad de escuchar sonidos en espacios abiertos puede verse afectada. No
utilice el manos libres en circunstancias que puedan poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con algunos audífonos.

Níquel

La superficie de este dispositivo no contiene níquel.

Protección del dispositivo frente a contenido malicioso

El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otro contenido perjudicial. Adopte las precauciones siguientes:
• Tenga cuidado al abrir mensajes, ya que pueden contener software malicioso o pueden dañar el dispositivo u ordenador.
• Sea prudente al aceptar solicitudes de conectividad, al navegar por Internet o al descargar contenido. No acepte conexiones
Bluetooth que provengan de fuentes que no sean de confianza.
• Instale y utilice servicios y software únicamente de fuentes de confianza y que ofrecen una seguridad y protección
adecuadas.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
34
• Instale un antivirus u otro software de seguridad en el di spositivo y en cualquier ordenador conectado. Utilice únicamente
una aplicación de antivirus a la vez. El uso de varias aplicaciones puede afectar el rendimiento y el funcionamiento del dispositivo u ordenador.
• Si accede a favoritos o enlaces preinstalados de sitios de Internet de terceros, tome las precauciones necesarias. Nokia no
los respalda ni asume responsabilidades por éstos.

Vehículos

Las señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos. Si desea m ás información, consulte con el fabricante de su vehículo o de su equipo.
Solamente personal cualificado debe instalar el dispositivo en un vehículo. Una instalación incorrecta puede resultar peligrosa y anular la garantía. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte materiales inflamables o explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o a accesorios. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la zona de despliegue del airbag.

Entornos potencialmente explosivos

Apague el dispositivo en entornos con elementos potencialmente explosivos, como gasolineras. Una chispa podría causar una explosión o un incendio que podría provocar heridas físicas o la muerte. Respete las restricciones en zonas de combustible, instalaciones químicas o donde se realicen explosiones. Es posible que las zonas con un entorno potencialmente explosivo no lo indiquen con claridad. Estas zonas incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y allí donde la atmósfera contenga productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si este dispositivo se puede utilizar con seguridad cerca de estos vehículos.

Información sobre la certificación de la tasa específica de absorción (SAR)

Este dispositivo móvil cumple las directrices internacionales que rigen la exposición a l a radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía de la radiofrecuencia (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directrices internacionales de la organización científica independiente ICNIRP. Estas directrices incorporan márgenes de seguridad considerables para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las directrices de exposición se basan en la tasa específica de absorción (SAR), que es una expresión de la cantidad de potencia de radiofrecuencia (RF) depositada en la cabeza o el cuerpo cuando el dispositivo está transmitiendo. El límite de SAR establecido por la ICNIRP para dispositivos móviles es de 2,0 W/Kg de media sobre 10 gramos de tejido corporal.
Las pruebas de la SAR se llevan a cabo con el dispositivo en posiciones de funcionamiento estándar, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia. Los valores máximos de SAR que se han registrado para este dispositivo son:
Valor máximo de SAR Bandas de frecuencia usadas cuando se
Cuando se sostiene junto al oído 1,43 W/kg más de 10 g WCDMA2100+WLAN2450
Cuando se utiliza a una distancia de separación de 1,5 centímetros del cuerpo
0,64 W/kg más de 10 g WCDMA900+WLAN2450
ha registrado el valor máximo de SAR
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF cuando se sostiene junto al oído o cuando se coloca como mínimo a 1,5 centímetros del cuerpo. Cuando utilice el dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón o un dispositivo de sujeción, es aconsejable que no contenga metal y debe colocarlo a la distancia del cuerpo anteriormente citada.
Para enviar datos o mensajes, se necesita una buena conexión a la red. El envío se puede retrasar hasta que es ta conexión esté disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que el envío haya finalizado
Durante el uso general, los valores de la SAR son bastante inferiores a los valores indicados anteriormente. Esto se debe a que la potencia operativa de su móvil se reduce cuando no se necesita toda la potencia para realizar la llamada. Gracias a ello, s e
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
35
aumenta la eficacia del sistema y se minimizan las interferencias en la red. Cuanto menor sea la salida de potencia, menor será el valor de la SAR.
Los modelos de dispositivo pueden tener distintas versiones y más de un valor. Pueden producirse cambios en los componentes y en el diseño, y algunos de esos cambios pueden afectar a los valores de la SAR. Puede encontrar la información sobre la SAR más reciente disponible para este y otros modelos de dispositivos Nokia en www.nokia.com/sar.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha declarado que la información científica actual no indica la necesidad de seguir precauciones especiales cuando se utilizan dispositivos móviles. Si está interesado en reducir el nivel de exposición, la OMS recomienda que limite el uso o que utilice un kit de manos libres para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y el cuerpo. Para obtener más información, explicaciones y debates sobre la exposición a la radiofrecuencia, visite el sitio web de la OMS en
www.who.int/peh-emf/en.

Mensajes de asistencia de Nokia

Pa ra a yu dar le a ob ten er el m áx imo re ndi mi ent o d e su te léf on o y de los servicios, Nokia le envía mensajes de texto personalizados y gratuitos. Los mensajes incluyen consejos, truco s y asistencia.
Si desea dejar de recibir estos mensajes, seleccione
Para poder ofrecer el servicio descrito anteriormente, la primera vez que utiliza el teléfono, se envía a Nokia su número de teléfono móvil, el número de serie de su teléfono y algunos identificadores de la suscripción móvil. Toda la información, o parte de ella, también puede enviarse a Nokia cuando se actualiza software. Estos datos pueden utilizarse tal y como se especifica en la política de privacidad, que está disponible en www.nokia.com.
Cuentas > Cuenta de Nokia > Obtener noticias y ofertas.

Derechos de autor y otros avisos

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que este producto RM-920 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en www.nokia.com/global/declaration/declaration-of-conformity.
La disponibilidad de los productos, las funciones, las aplicaciones y los servicios puede variar según la región. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor de Nokia o su proveedor de servicios. Este producto puede contener componentes, tecnología o software sujetos a las normativas y a la legislación sobre exportación de EE. UU. y de otros países. Se prohíbe toda desviación que contravenga la legislación.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la legislación aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, entre otras, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, la fiabilidad y el contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia y las empresas que otorgan licencias a Nokia no se responsabilizarán bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
Queda prohibida la reproducción o distribución de todo o parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia. Nokia aplica una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en todos los productos descritos en este documento sin previo aviso.
La ingeniería inversa del software del dispositivo está prohibida en la medida permitida por la legislación aplicable. Del mismo modo que esta guía de usuario contiene todas las limitaciones en cuanto a las repres entaciones, garantías, daños y responsabilidades de Nokia, también limita todas las representaciones, garantías, daños y responsabilidades de las empresas que otorgan licencias a Nokia.
Nokia no proporciona ninguna garantía ni asume ninguna responsabilidad con respecto a la funcionalidad, el contenido o la asistencia del usuario final de aplicaciones de terceros proporcionadas con el dispositivo. Mediante el uso de una aplicación, acepta que dicha aplicación se proporciona tal cual. Nokia no realiza ninguna declaración, no proporciona ninguna garantía ni asume ninguna responsabilidad con respecto a la funcionalidad, el contenido o la asistencia del usuario final de aplicaciones de terceros proporcionadas con el dispositivo.
La descarga de mapas, juegos, música y vídeos y la carga de fotografías y vídeos pueden implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios puede cobrarle por la transmisión de datos. La disponibilidad de productos,
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
36
servicios y funciones determinados puede variar según la región. Póngase en contacto con su distribuidor local Nokia para conocer más detalles y la disponibilidad de algunos idiomas.
NOTA DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Todo cambio o modificación no autorizado expresamente por Nokia puede dar lugar a la anulación del permiso del usuario para utilizar este equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple las limitaciones para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como objetivo ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según indican las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan int erferencias en una instal ación concreta. Si este equi po fuera la causa de interferencias perjudiciales para la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede averiguar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes acciones:
• Reorientar o cambiar de sitio la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente de aquella a la que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
TM & © 2013 Nokia. Reservados todos los derechos. Los productos y nombres de terceros pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nokia is under license.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.
Este producto está sujeto a la Licencia de la cartera de patentes visuales MPEG-4 (i) para uso personal y no comercial de información codificada de acuerdo con el estándar visual MPEG-4 por parte de un consumidor vinculado a actividades personales y no comerciales y (ii) para el uso de vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor de vídeo con licencia. No se otorga ni está implícita ninguna otra licencia para ningún otro uso. Puede obtenerse información complementaria acerca de los usos promocionales, internos y comerciales a través de MPEG LA, LLC. Consulte www.mpegla.com.
© 2013 Nokia. Todos los derechos reservados.
37
Loading...