Nokia Asha 202 Instruction Manual [es]

Page 1
Guía de usuario del Nokia 202
Edición 1.1 ES
Page 2
Teclas y piezas
9
8
1 Conector del manos libres (3,5
mm) 2 Conector Micro USB 3 Conector del cargador 4 Auricular
6
7
5 Tecla Colgar/de encendido 6Teclado 7Micrófono 8 Tecla de llamada 9 Pantalla
Page 3
10
11
15
14
10 Altavoz 11 Objetivo de la cámara. Antes de
utilizar la cámara, retire la cinta
protectora del objetivo. 12 Teclas de volumen 13 Botón de bloqueo del teclado 14 Zona de la antena (resaltada).
15 Ranura para tarjeta SIM (SIM 2).
1 en "Instrucciones
Véase
específicas de la función".
6.
Véase
12
13
Page 4
Colocación de la tarjeta SIM y de la batería
1
Apague el teléfono y, a continuación, retire la carcasa posterior.
2
Si la batería está en el teléfono, extráigala.
3
Abra el compartimento e inserte la SIM con la zona de contacto orientada hacia abajo. Véase
4.
4
Alinee los contactos de la batería y, a continuación, empújela hacia dentro.
5
Ejerza presión sobre la carcasa posterior hasta que encaje en su sitio.
6
Para encender el teléfono, mantenga pulsada la vibre.
hasta que el teléfono
Page 5
Inserción o extracción de una segunda tarjeta SIM
1
Abra la ranura para tarjetas SIM externa con la marca
7.
2
Introduzca la SIM con la zona de contacto orientada hacia abajo.
3
Empuje la tarjeta hasta que quede encajada en su sitio. Cierre la tapa.
. Véase
4
Para extraer la tarjeta, abra la ranura para tarjetas SIM.
5
Presione la SIM hacia dentro hasta que quede liberada.
6
Extraiga la SIM.
Page 6
Inserción de la tarjeta de memoria
1
Apague el teléfono y, a continuación, retire la carcasa posterior.
2
Si la batería está en el teléfono, extráigala.
3
Deslice el compartimento de la tarjeta de memoria hacia la parte inferior del teléfono.
4
Levante el soporte.
5
Inserte una tarjeta de memoria compatible con la zona de contacto orientada hacia abajo.
6
Baje el soporte.
Page 7
Cargar la batería
7
Deslice el soporte hacia su posición inicial.
8
Alinee los contactos de la batería y, a continuación, empújela hacia dentro.
9
Ejerza presión sobre la carcasa posterior hasta que encaje en su sitio.
2.
Véase
1
Enchufe el cargador a una toma de corriente.
2
Conecte el cargador al teléfono.
3
¿Ya está cargada la batería? Desconéctela del teléfono y luego de la toma de corriente.
Page 8
Bloquear y desbloquear el teclado y la pantalla.
Bloqueo del teclado y la pantalla cuando no utilice el teléfono.
Exploración del tfno
1
Ir a
NombresMenú
Para ver las funciones y las aplicaciones en el teléfono, pulse
Menú.
1
Pulse el botón de bloqueo del teclado.
2
Para volver a la vista anterior, pulse Atrás.
Atrás
Salir
3
Para volver a la pantalla de inicio,
.
pulse la
Page 9
Opciones
4
Para abrir aplicaciones u otros elementos, tóquelos.
7
Opciones
Para desplazarse, deslice el dedo rápidamente arriba o abajo y, a continuación, levántelo. Véase
3.
5
Para ver más opciones, mantenga tocado un elemento.
6
Para pasar el dedo, deslícelo continuamente en la dirección deseada.
Ir a
Opciones
Menu Nombres
Page 10
Apertura de aplicaciones pasando el dedo
Menú
Ir a
Abra su aplicación favorita pasando el dedo por la pantalla de inicio.
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Ajustes.
Ton os
Ajustes pantalla
Fecha y hora
Mis acc. directos
2
Seleccione Mis acc. directos > Gesto pasar dedo.
Tecla selec. izquierda
Ir a
Tecla selecc. derecha
Nombres
Gesto pasar dedo
Atrás Atrás
Favor it os
Aplics. y juegos
3
Seleccione qué aplicación desea abrir cuando pase el dedo hacia la izquierda.
Crear mensaje
Aplics. y juegos
4
Seleccione qué aplicación desea abrir cuando pase el dedo hacia la derecha.
Desvío llamadas
Cámara
Camb. saliente
Temp . cu en. a tr.
Crear mensaje
Atrás
Atrás
Registro llams.
Correo
Crear una tarea
Reunión
Buz. entr. mens.
Atrás
Atrás
Page 11
Copia de contenido de su teléfono antiguo
Es muy fácil pasar los contactos, el calendario y otros elementos al teléfono nuevo.
1
Encienda el Bluetooth en ambos teléfonos.
2
Opciones
Atrás
Atrás
Seleccione Menú > Ajustes.
Fecha y hora
Mis acc. directos
Sinc. y copia seg.
Conectividad
3
Seleccione Sinc. y copia seg. > Cambio teléfono.
Sincroniza r
Copiar aquí
Copiar desde aquí
4
Seleccione Copiar aquí y los elementos que desee copiar y, a continuación, seleccione Hecho.
5
Seleccione el teléfono antiguo de la lista de dispositivos detectados.
Sinc con servidor
Cambio teléfono
Crear copia seg.
Rest. copia seg.
Atrás Atrás
Contactos
Agenda
Mensajes texto
Men. multime dia
Notas
Opciones
Atrás
Nueva búsqueda
Nokia XX
Opciones
Atrás
Hecho
Page 12
Introduzca la clave de acceso:
123
*****
6
Opciones
Aceptar
Borrar
Si se le solicita, cree un código de un solo uso (p. ej. 123) y seleccione Aceptar.
¿Coincide el código con
el código de otro
disposit.?
7
Asegúrese de que los códigos de los dos teléfonos coinciden.
123456
No
8
Siga las instrucciones que aparecen en los dos teléfonos.
Establecer la tarjeta SIM que desee utilizar
Establezca qué tarjeta SIM desea utilizar para las llamadas o la conexión a Internet.
1
Opciones
Seleccione Menú > Adm. SIM.
Pregunt. siempre
SIM1
SIM2
2
Info
Para decidir todas las veces qué SIM desea utilizar, seleccione Pregunt. siempre.
Atrás
Siempre usado
(sin selecciones)
(sin selecciones)
Atrás
Page 13
Pregunt. siempre
Siempre usado
SIM1
(sin selecciones)
SIM2
(sin selecciones)
3
Info
Seleccione SIM1 o SIM2 para establecer la SIM que desea utilizar para cada conexión.
Pregunt. siempre
Siempre usado
SIM1
(sin selecciones)
SIM2
(sin selecciones)
4
Info
Para cambiar el nombre de una SIM, mantenga seleccionada la tarjeta y, a continuación, seleccione Cambiar
nombre.
5
Escriba un nombre y, a continuación, seleccione Aceptar.
Llamada
Mensajes de texto
Mens. multime dia
Datos móviles
Atrás
Pregunt. siempre
SIM1
SIM2
Cambiar nombre
Atrás Atrás
Pregunt. siempre
Renombra r SIM:
abc
******
Opciones
Aceptar
Borrar
Hecho
Siempre usado
(sin seleccione s)
Indicadores
/
— Hay mensajes no leídos que se han enviado a la tarj eta SIM1 o SIM2.
— Hay mensajes no leídos que se han enviado a las tarjetas SIM1 y SIM2.
/
— Hay mensajes de la SIM1 o SIM2 sin enviar, cancelados o que han dado error al enviarse.
— Hay mensajes de la SIM1 y SIM2 sin enviar, cancelados o que han dado error al enviarse.
— La pantalla táctil y las teclas
están bloqueadas.
— Cuando alguien llama o envía un
mensaje, el teléfono no suena.
— Se ha definido una alarma.
/
— El teléfono está conectado a una red GPRS o EGPRS con la tarjeta SIM1.
Page 14
/
— Hay una conexión GPRS o
EGPRS abierta en la tarjeta SIM1.
/ — La conexión GPRS o EGPRS
de la SIM1 está retenida.
— El Bluetooth está activado.
— Todas las llamadas
/ entrantes a la SIM1 o SIM2 se desvían a otro número.
— Todas las llamadas entrantes a la SIM1 y SIM2 se desvían a otro número.
— El perfil activo está programado. Una vez transcurrido el tiempo establecido, el teléfono vuelve al anterior perfil activo.
— Hay un manos libres conectado al teléfono.
— El teléfono está conectado a un dispositivo, como por ejemplo un PC, mediante un cable de datos USB.
Page 15
Realización o respuesta de llamadas
3
Llamar a su amigo. Véase
17.
Para finalizar la llamada, pulse la
Llamada ...
0123456789
Silenciar
Opciones
Altavoz
Contacto
.
01
23456789
Opciones Guardar
Borrar
1
Escriba el número de teléfono y pulse
.
la
Llamar usando:
SIM1
SIM2
2
Si se le solicita, seleccione la SIM que va a utilizar.
Atrás
Llamada entrant e
9876543210
SIM1
Opciones Silenciar
4
Cuando el teléfono suene, pulse la para contestar. Véase
18.
Page 16
Vista de las llamadas perdidas
1 llamada perdida
1
En la pantalla de inicio, seleccione Ver. Véase
Miguel
Hoy, 14:29
2
Para devolver una llamada, seleccione el número y pulse la
Opciones
Sugerencia: Para ver las llamadas perdidas en otro momento, seleccione Menú > Guía > Registro.
Miguel
Ver
5.
0123456789
Hoy, 14:29
Ajustes llamada
Enviar mensaje
Opciones
Atrás
Nombres Añadir nuevo
Registro
Sincron iz. todos
Salir
Ajuste del volumen
¿Es demasiado elevado el volumen durante una llamada o mientras escucha la radio?
Atrás
1
Use las teclas de volumen.
.
Atrás
2
Mejor.
Page 17
Almacenamiento de un nombre y un número de teléfono
Número:
123
9876543210
Añadir contactos nuevos al teléfono.
3
Introduzca el número de teléfono y después seleccione Aceptar.
Nombre:
Jaime
Aceptar
Borrar
abc
1
Opciones
Seleccione Menú > Guía.
Nombres
Añadir nuevo
Registro llams.
Sincroniz. todos
2
Seleccione Añadir nuevo.
Atrás
Atrás
4
Opciones
Aceptar
Borrar
En primer lugar, escriba el nombre y, a continuación, seleccione Aceptar.
Borrar
Jaime López
Llamar
Opciones
Hecho
Apellidos:
abc
López
5
Guardar
Escriba los apellidos y seleccione
Guardar > Hecho.
Page 18
Envío de mensajes
Nombres
Añadir nuevo
Registro llams. Sincron iz. todos
6
Para editar los detalles, seleccione Nombres y un contacto.
Jaime López
Llamar
7
Opciones
Seleccione Opciones > Añadir detalle.
Ana
Papá
Jaime López
Mamá
Opciones
Atrás Atrás
Ver conversación
Añadir detalle
Añadir imagen
Borrar contacto
Atrás Atrás
,
!
l
a
l
e
o
u
H
g
¡
i
M
Mantenga el contacto por medio de mensajes. Véase
1
Opciones
9.
Atrás
Seleccione Menú > Mensajes.
Crear mensaje
Buzón entrada
Conversaciones
Elems. enviado s
2
Opciones
Atrás
Seleccione Crear mensaje.
Page 19
Hola Ana, ¿cómoestás?
Continuar
3
Escriba el mensaje y seleccione Continuar.
Guía
Mamá
Usad. recientem.
Número o correo
Registro
4
Opciones
Para añadir un destinatario, seleccione Guía.
Guía
Mamá
Usad. recientem.
Número o correo
Registro
5
Opciones
Para introducir un número o una dirección de correo, seleccione Número o correo.
123
Atrás
231
Atrás
abc
Hola Ana, ¿cómo estás?
Opciones
Sugerencia: Para añadir un archivo adjunto, seleccione Opciones > Insertar objeto. Véase
Para:
Ana
Su mensa je:
Hola Ana, ¿cómo estás ?
Imagen:
Photo0001.jpg
6
Seleccione Enviar. Si se le solicita, seleccione la tarjeta SIM que desea utilizar.
abc
Editar texto
Insertar objeto
Guar. como borr.
Más
Atrás
Atrás
10, 11, 12.
Enviar
Page 20
Escritura de texto
Pulse una tecla de forma repetida hasta que se muestre la letra.
Para introducir un signo de puntuación, pulse 1 varias veces.
Para insertar un carácter especial, pulse * y seleccione el carácter.
Para alternar entre mayúsculas y minúsculas, pulse #.
Para utilizar el modo numérico, mantenga pulsada la tecla # y, después, seleccione Modo numérico. Para volver al modo alfabético, mantenga pulsada la tecla #.
Para escribir un solo número rápidamente, mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente.
Para activar o desactivar el texto predictivo, seleccione Opciones >
Predicción > Predicc. activada o Predicc. desact.. No se admiten
todos los idiomas.
Para cambiar el idioma de escritura, seleccione Opciones > Idioma
escritura.
Page 21
Personalización de la pantalla de inicio
01-10
09:00
Sáb
Ir a Menú Nombres
Puede cambiar el fondo de pantalla y la ubicación de los elementos de la pantalla de inicio.
1
Opciones
01-10
09:00
Sáb
Ir a Menú Nombres
Atrás
Seleccione Menú > Ajustes.
Perfiles
Tema s
Tono s
Ajustes pantalla
2
Seleccione Ajustes pantalla > Fondo pantalla.
Fondo pantalla
Fijar por tem a
Pantalla de inicio
Vista menú princ.
Tama ño f ue nte
Atrás Atrás
Fotos
Abrir Galería
Conjunto diapos.
Abrir cámara
Descargas gráficos
3
Atrás
Seleccione una carpeta y una foto.
Ir a NombresMenú
Sugerencia: También puede hacer una foto con la cámara del teléfono y utilizarla.
Page 22
Cambio del tono de llamada
Establecer un tono de llamada distinto para cada perfil.
1
Opciones
Seleccione Menú > Ajustes.
Atrás
Alablaster.aac
01-01-11 192k B
Mystique.aac
01-01-11 115k B
Nokia tune.aac
01-01-11 148k B
Ring ring.aac
01-01-11 10.0kB
3
DetenerSelecc.
Desplácese hacia un tono de llamada.
Alablaster.aac
01-01-11 192k B
Mystique.aac
01-01-11 115k B
Nokia tune.aac
01-01-11 148k B
Ring ring.aac
01-01-11 10.0kB
4
Selecc.
Detener
Seleccionar el tono de llamada.
Perfiles
Tema s
Tono s
Ajustes pantalla
2
Seleccione Tonos > Señal de llamada:.
Aviso llam. entr.:
Normal
Señal de llamada:
Nokia tune
Vol. tono llam.:
Aviso por vibrac.:
Activado
Atrás Atrás
Guardar
Sugerencia: Para cambiar entre los perfiles silencio y normal, mantenga pulsada la tecla #.
Page 23
Establecimiento de una canción como tono de llamada
Canción1
00:42.6 02:30.1
3
Reprod.
Hecho
Puede establecer una canción del reproductor de música como tono de llamada.
Atrás
Aviso llam. entr.:
Normal
Señal de llamada:
Canción 1
¿Desea ajustar los
puntos de inicio y fin
del tono?
Canción 1
01-10-11 1.9MB
Canción 2
01-10-11 2.8MB
Canción 3
01-10-11 3.2MB
Selecc.
No
Descarg. tonos
Abrir Galería
Nokia tune
1
Cuando establezca un tono de llamada, seleccione Abrir Galería y, a continuación, vaya a la canción.
2
Puede marcar una sección de una canción para utilizarla como tono de llamada. Seleccione Sí.
Arrastre inicio y fin y, a continuación, seleccione Hecho.
Aviso llam. entr.:
Normal
Señal de llamada:
Canción 1
Vol. tono llam.:
Aviso por vibrac.:
Activado
Guardar
Detener
4
Seleccione Guardar. Véase 13.
y hasta los puntos de
Cancelar
Page 24
Ajuste de una alarma
Puede usar el teléfono como alarma.
Aplics. y juegos
Alarma
Calculadora
1
Opciones
Seleccione Menú > Aplicaciones > Alarma.
Salir
08
Alarma activada
:
00
Galería
Atrás
Repetición de alarma
Activada
:
08
Alarma activada
3
Ajustes
Para repetir la alarma, seleccione Ajustes > Activada y los días.
Tono de alarma
Estándar
00
Tiempo repet. alarm a
10 minutos
Atrás Atrás
2
Ajustes
Establezca la hora de la alarma y, a continuación, seleccione
Atrás
.
Page 25
Añadir una cita
Escuchar la radio
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Agenda.
Octubre
Lu Ma MiJuVi Sá Do
10
17
31
2
Seleccione una fecha y Ver > Añadir.
Nota de aviso
Reunión
Llamada
Cumpleaños
Aniversario
3
Seleccione Reunión, rellene los campos y, a continuación, seleccione Guardar.
4567 9
3
11
12 13 14
18
192021
Ver
Atrás
1 226 27 28 29 30 8
15
16
22
23
2924 25 262728
30
5123
4
6
Atrás
Asunto:
Quedar con Miguel
Lugar:
Fecha de inicio:
31-10-2011
Hora de inicio:
10:03
Guardar
Anular
Escuche sus emisoras de radio favoritas en el teléfono.
1
Conectar un manos libres compatible. Funciona como antena.
2
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Música.
Page 26
Mi música
Radio
Búsqueda y almacenamiento de emisoras de radio
X
Y Z
F
M
3
Atrás
Seleccione Radio.
87.50 MHz
87.50 108.00
4
Opciones
Para cambiar el volumen, utilice las teclas de volumen.
98.00
87.80 108.00
Opciones
Atrás
MHz
Atrás
5
Para cerrar la radio, mantenga pulsado
.
Buscar sus emisoras de radio favoritas
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Música.
Mi músic a
Radio
2
Atrás
Seleccione Radio.
Page 27
87.50 MHz
87.50 108.00
3
Opciones
Para buscar todas las emisoras disponibles, seleccione Opciones >
Buscar emisoras.
4
Para buscar de forma manual, mantenga seleccionado
101.80
MHz
87.50 108.00
5
Opciones
Para guardar una emisora, seleccione Opciones > Guardar emisora.
Desactivar
Repr. seg. plano
Emisoras
Buscar emisoras
Atrás
98.00 MHz
87.80 108.00
Opciones
Atrás
Desactivar
Repr. seg. plano
Guardar emisora
Emisoras
Atrás
Atrás
o .
Atrás
98.00
MHz
87.80 108.00
6
Opciones
Para cambiar a una emisora guardada, seleccione
Sugerencia: Para cambiar a una emisora guardada, también puede pulsar una tecla numérica.
01.
88.5
MHz
02.
101.8
MHz
03.
106.6
MHz
04.
107.3
MHz
Sugerencia: Para cambiar el nombre de una emisora, manténgala seleccionada y, a continuación, seleccione Renombrar.
101.80 MHz 2
87.80 108.00
Opciones
Atrás
Atrás
o .
Atrás
01.
88.5 MHz
02.
101.8 M Hz
03.
Borrar emisora
106.6 MHz
04.
Renombrar
107.3 MHz
Atrás
Page 28
Reproducción de canciones
Escuche su música favorita en el teléfono.
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Música.
Mi música
Radio
2
Atrás
Seleccione Mi música.
Ir a repr. multimedia
Todas las cancs.
Listas de reprod.
Artistas
Álbumes
3
Opciones Opciones
Seleccione la canción que desea reproducir.
4
Para poner en pausa o reanudar la reproducción, seleccione
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Canción 4
Canción 5
Salir Atrás
Canción 1
01.38
Opciones
Canción 1
00:29 03:47
Opciones
03.47
Atrás
Atrás
o .
5
Para cerrar el reproductor de música,
.
pulse la
Page 29
Realización de fotos
Su teléfono tiene una cámara: no tiene más que apuntar y disparar.
Cámara
Mis fotos
Cronología
1
Opciones
Para abrir la cámara, seleccione
Menú > Fotos > Cámara.
2
Para acercar o alejar el zoom, use las teclas de volumen.
Mis álbumes
Salir
Atrás
3
Seleccione . Las fotos se guardan en Mis fotos.
Page 30
Grabación de vídeos
Además de hacer fotos, con el teléfono también puede grabar vídeos.
Cronología
Mis álbumes
Cámara de vídeo
1
Opciones
Para abrir la cámara, seleccione
Menú > Fotos > Cámara de vídeo.
2
Para iniciar la grabación, seleccione
.
Mis vídeos
Salir
Atrás
00:30:00
3
Para acercar o alejar el zoom, use las teclas de volumen.
00:28:08
4
Para detener la grabación, seleccione
.
el Los vídeos se guardan en Mis vídeos.
Page 31
Navegación por Internet
París
Manténgase al día de las noticias y visite sus sitios web favoritos.
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Internet.
abc
www.nokia.com
2
Para ir a un sitio web, escriba la dirección web que aparece en la barra de dirección.
Aceptar
Borrar
www.nokia.com www.nokia.com
3
Para ampliar, toque la sección de la página web que desee ver mejor.
www.nokia.co m www.nokia .com
4
Para reducir, toque dos veces la pantalla.
Página de inicio
Historial
www.nokia.com
Sugerencia: En la vista Favoritos, puede seleccionar el historial.
Página de inicio
Borrar historial
Editar favoritos
Herramientas
Ajustes
Comentario Salir
> Borrar
Page 32
Adición de favoritos
Viajes
París
www.nokia.com
Utiliza redes sociales
Si visita los mismos sitios web con frecuencia, añádalos como favorito s.
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Internet.
Página de inicio
Añadir a favoritos
Herramientas
Ajustes
Comentario
Salir
2
Mientras navega, seleccione > Añadir a favoritos.
La aplicación Social es su puerta a los servicios de redes sociales.
1
Opciones
Atrás
Seleccione Menú > Aplicaciones.
Aplics. y juegos
Alarma
Calculadora
Galería
2
Seleccione Aplics. y juegos > Social y la SIM deseada. Véase
Tarj. memoria
Social
Conversor
Suger. y ofertas
Opciones
Atrás Atrás
14.
Page 33
Seleccionar comunidad
Servicio 1
Servicio 2
3
Acerca de
Seleccione un servicio y, a continuación, inicie sesión. Véase 14, 15.
Ir a
Sugerencia: Añada Social a la pantalla de inicio para ver las actualizaciones más recientes.
Salir
Iniciar sesión
Nomb ...Menú
Configuración de cuentas de correo electrónico
Corr.
electrónico
¿Desea enviar un mensaje de correo, pero no tiene un ordenador a mano? Configuración de cuentas de correo
en el teléfono.
1
Opciones
Seleccione Menú > Mensajes.
Conversacion es
Elems. enviados
Borrador
Correo electrón.
2
Seleccione Correo electrón. y un servicio de correo y, a continuación, siga las instrucciones.
Atrás
Atrás
Seleccione un servicio
Mi buzón de correo
Buzón personal
Opciones
Salir
Page 34
Envío de correos
Miguel ¡Hola, Ana!
Ana ¡Hola, Miguel!
Opciones
Atrás
Puede leer y enviar correo desde cualquier lugar.
1
Opciones
Seleccione Menú > Correo. Si se le solicita, seleccione la SIM que va a utilizar.
user@mymailbox.com
Añadir cuenta
2
Opciones
Atrás
Seleccionar cuenta
Salir
Seleccione una cuenta de correo.
Redactar nuevo
Actualizar
Más
3
En el buzón de correo, seleccione Opciones > Redactar nuevo.
Para:
Asunto:
Mensaje:
4
Añadir Atrás
Para añadir un destinatario, seleccione Añadir o introduzca la dirección de forma manual.
Asunto:
Gracias
Mensaje:
Hola, ¿qué tal?
5
Opciones
Atrás
abc
Contactados recie ntem .
Remitent es recie ntes
Mis contact os
abc
Borrar
Escriba el asunto y el mensaje.
Page 35
Asunto:
Opciones de escritura
Gracias
Mensaje:
Text o ráp ido
Hi Anna, Hola, ¿qué tal?
Adjuntar
Guardar en Borrador
#
Sugerencia: Para adjuntar un archivo, seleccione Opciones > Adjuntar.
Para:
Asunto:
Gracias
Mensaje:
Hola, ¿qué tal?
6
abc
?!£
Atrás
Ana
abc
Enviar
Seleccione Enviar.
Para: user@mymai lbox.com
Gracias
Hoy, 14:29
Hola, ¿qué tal?
Respuest.
Sugerencia: Para responder a un correo, abra el correo y seleccione
Respuest..
Chatear con los amigos
¡Hola,
Miguel!
Puede chatear con sus amigos en línea desde cualquier lugar.
1
Opciones
Seleccione Menú > Chat. Si se le solicita, seleccione la SIM que va a utilizar.
2
Opciones
Seleccione un servicio y, a continuación, acceda.
Seleccionar cuenta
mychat@chatserv1.com
funchat@chatserv2.com
Añadir nueva cuenta
Atrás
Salir
Page 36
Acceder
Crear cuenta
Opciones
Sugerencia: Si no dispone de una cuenta de chat, puede iniciar sesión en Nokia Chat.
Seleccione Enviar MI a… y un contacto.
3
mychat@chatserv1. com
Añadir amigo Actualiz ar toda la l ista
Contraer todo
Enviar MI a…
mychat@chatserv1.com Ana
¡Hola!
4
Escriba el mensaje en el cuadro de texto y, a continuación, seleccione Enviar. Véase
Enviar
8.
Atrás
Atrás
Borrar
mychat@chatserv1.com
Disponible
Conversa ciones
friend@chatser v1.com
¡Hola!
5
Opciones
Cuando desee continuar una conversación, seleccione el hilo.
Ocultar
Page 37
Envío de fotos por Bluetooth
Envío de las fotos realizadas al PC.
Borrar
Enviar
Usar foto
Borrar
Enviar
Usar foto
Editar foto
Mensaje
Correo
Vía Bluetooth
Editar foto
Atrás
Atrás
1
Mantenga seleccionada la foto y seleccione Enviar.
2
Seleccione Vía Bluetooth.
Tel é fo n o
Mi portátil
3
Opciones
Seleccione el dispositivo para la conexión. Si se le solicita, introduzca la clave de acceso. Véase
Atrás
16.
4
La foto se enviará al PC.
Page 38
Copia entre el teléfono y un PC
Actualización del software del teléfono a través del PC
Copia de contenido entre el teléfono y un ordenador compatible.
1
Conecte el teléfono a un ordenador con un cable USB compatible.
Modo USB:
Nokia Ovi Suite
Tran sf. m ulti m.
Almacen. masivo
2
Seleccione Nokia Ovi Suite y copie el contenido.
Cancela r
Actualizar el software del teléfono con la aplicación Nokia Suite para PC. También puede hacer copias de seguridad de las fotos y otros elementos del teléfono en su ordenador.
Necesita un PC compatible, una conexión a Internet de alta velocidad y un cable USB compatible para conectar el teléfono al PC.
Para obtener más información y descargar la aplicación, visite www.nokia.com/support.
19.
Véase
Page 39
Actualización del software del teléfono a través del teléfono
Puede actualizar el software del teléfono de forma inalámbrica. También es posible ajustar el teléfono para que busque automáticamente actualizaciones.
Solo podrá actualizar el software cuando la SIM esté insertada en el compartimento interno para la SIM.
Seleccione Menú > Ajustes y Ajs. dispositivo > Actualizs. dispositivo.
1. Para ver si hay actualizaciones, seleccione Detalles soft. actual.
2. Para descargar e instalar una actualización, seleccione Desc. soft. dispositivo y después siga las instrucciones del teléfono.
La actualización puede durar unos minutos. Si tiene problemas, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.
Búsqueda automática de actualizaciones
Seleccione Actualiz. autom.a SW y establezca la frecuencia de la búsqueda.
Es posible que su proveedor de servicios de red le envíe actualizaciones por ondas directamente al teléfono. Para obtener más información sobre este servicio de red, póngase en contacto con el proveedor de servicios de red.
Page 40
Copia de seguridad del contenido en una tarjeta de memoria
Mensajes
Favori tos
Agenda
Archivos Galería
Aplics y juegos
Opciones
Hecho
¿Quiere asegurarse de no perder ningún archivo importante? Puede realizar una copia de seguridad de la memoria del teléfono en una tarjeta de memoria compatible.
1. Seleccione Menú > Ajustes > Sinc. y copia seg..
2. Seleccione Crear copia seg..
3. Seleccione de qué elementos desea hacer una copia de seguridad y, a continuación, seleccione Hecho.
Restaurar una copia de seguridad
Seleccione Rest. copia seg..
Page 41
Códigos de acceso
Código PIN o PIN2
(de 4 a 8 dígitos)
Código PUK o PUK2
(8 dígitos)
Número IMEI
(15 dígitos)
Código de bloqueo (código de seguridad)
(mínimo 5 dígitos)
Puede configurar el teléfono para que solicite el código PIN al encenderlo.
Si olvida los códigos o no los recibió con la tarjeta, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Si escribe un código erróneo tres veces seguidas, te ndrá que desbloquearlo con el código PUK o PU K2.
Son necesarios para desbloquear el código PIN o PIN2.
Este número se utiliza para identificar los teléfonos válidos en la red. También se puede utilizar para bloquear, por ejemplo, te léfonos robados. Es posible que tenga que dar el número a los servicios de Nokia Care.
Para ver el número IMEI, marque *#06#.
Este código le ayuda a proteger el tel éfono contra un uso no autorizado.
Puede configurar el teléfono para que solicite el código de bloqueo que defina. El código de bloqueo predeterminado es 12345.
Mantenga el código en un lugar secreto, seguro y alejado del teléfono.
Page 42
Si olvida el código y el teléfono se bloquea, será necesario acudir al servicio técnico. En este caso podrían aplicarse costes adicionales y es posible que se borren los datos personales del teléfono.
Para obtener más información, póngase e n contacto con Nokia Care o con su proveedor de servicios.
Page 43
Soporte
Si quiere saber más sobre cómo utilizar el teléfono o tiene dudas sobre su funcionamiento, vaya a www.nokia.com/support.
Es posible que sus preguntas se hayan realizado antes. En las páginas web de asistencia, seleccione Preguntas más frecuentes.
Desde las páginas de asistencia, también puede buscar novedades sobre aplicaciones, descargas y otra información útil como:
• Guías de usuario
•Información sobre las actualizaciones de software
• Más detalles acerca de las características y tecnologías así como de la compatibilidad de los dispositivos y accesorios
Si tiene un problema, haga lo siguiente:
• Reinicie el teléfono. Apague el teléfono y extraiga la batería. Al cabo de un minuto, vuelva a colocar la batería y encienda el dispositivo.
• Actualizar el software del teléfono
• Restaurar los valores iniciales originales
Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con Nokia para conocer las opciones de reparación. Visite la página www.nokia.com/ repair. Antes de enviar su teléfono para que lo reparen, haga siempre una copia de seguridad, ya que se pueden borrar todos los datos personales del teléfono.
Page 44
Proteja el medio ambiente
Ahorre energía
No es necesario cargar la batería con tanta frecuencia si se realizan las siguientes acciones:
• Cierre las aplicaciones y las conexiones de datos, como la conexión Bluetooth, cuando no las utilice.
• Desactive los sonidos innecesarios, como, por ejemplo, los tonos de las teclas y la pantalla táctil.
Reciclaje
Cuando el teléfono alcance el final de su vida útil, todos sus materiales se pueden recuperar en forma de materiales y de energía. Para garantizar la correcta eliminación y reutilización, Nokia coopera con sus socios mediante un programa denominado We:recycle. Para obtener información sobre cómo reciclar los productos Nokia antiguos y dónde encontrar puntos de recogida, visite www.nokia.com/
werecycle, o llame al centro de contacto de Nokia Care.
Recicle la caja y las guías de usuario siguiendo las normas locales de reciclaje.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar. Para obtener más información sobre los atributos medioambientales del teléfono, visite www.nokia.com/ecoprofile.
Page 45
Información general
Lea estas sencillas directrices. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Si desea obtener más información, lea la guía del usuario compl eta.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo en lugares en los que no se permita el uso de teléfonos móviles o cuando pueda causar interferencias o peligro, por ejemplo en aviones, hospitales o zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y zonas donde se realicen explosiones. Respete todas las instrucciones de las zonas restringidas.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETER A ES
LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el vehículo mientras conduce. Su principal prioridad durante la conducción deberá ser la seguridad en la carretera.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles
pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio
técnico cualificado.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Utilice únicamente baterías,
cargadores y otros accesorios aprobados por Nokia para este dispositivo. No conecte productos que sean incompatibles.
MANTENGA EL DISPOSITIVO SECO
Su dispositivo no es resistente al
agua. Manténgalo seco.
PIEZAS DE VIDRIO
La pantalla del dispositivo es de
vidrio. Este vidrio puede romperse si el dispositivo cae sobre una superficie dura o recibe un golpe fuerte. En ese caso, evite tocar las piezas de vidrio del dispositivo y no intente quitar el vidrio roto del dispositivo. No vuelva a utilizar el dispositivo hasta que el personal cualificado sustituya el vidrio.
PROTEJA SUS OÍDOS
Escuche el manos libres a un
volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz.
Información de seguridad y del producto
Instrucciones específicas de la función
1 No toque la antena cuando se esté utilizando. El contacto con antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede acortar la duración de la batería debido al nivel de potencia superior durante el funcionamiento.
Page 46
2 Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles aprobadas por Nokia para este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta y el di spositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
3 Importante: Evite arañar la pantalla táctil. Nunca utilice un bolígrafo, un lápiz u otro objeto afilado en la pantalla táctil.
4 Importante: Este dispositivo está diseñado para utilizarse solo con una tarjeta SIM estándar (ver ilustraci ón). El uso de tarjetas SIM incompatibles pueden dañar la tarjeta o el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella. Consul te su operador móvil para utilizar una tarjeta SIM con desconexión mini-UICC.
5 Las llamadas perdidas y las recibidas sólo se registran si la red es compatible con este servicio. Asimismo, el teléfono debe estar encendido y dentro del área de servicio de la red.
6 Si sólo dispone de una tarjeta SIM, inserte la tarjeta en el c ompartimento de la tarjeta SIM1. Es posible que algunas funciones y servicios sólo estén disponibles si se utiliza la tarjeta SIM en el compartimento de la tarjeta SIM1. Si hay una tarjeta SIM únicamente en el compartimento
de la tarjeta SIM2, solamente se pue den realizar llamadas de emergencia.
7 Ambas tarjetas SIM est án disponibles al mismo tiempo si el dispositivo no se está utilizando, pero cuando una tarjeta SIM está activa, por ejemplo, realizando una llamada, la otra no estará disponible.
Solo puede utilizar marcaciones rápidas para los contactos almacenados en el teléfono o en la tarjeta SIM en el compartiment o de la tarjeta SIM1.
8 El uso de servicios o la descarga del contenido puede pro vocar la transferencia de grandes cantidades de datos, lo cual puede resultar en costes de tráfico de datos.
9 Puede enviar mensajes de texto que superen el límite de caracteres establecido para un único mensaje. Los mensajes más largos se enviarán en dos o más mensajes . En esos casos, el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto.
Los caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.
10 Si el elemento que inserta en un mensaje multimedia es demasiado grande para la red, el dispositivo reducirá automáticamente el tamaño.
Page 47
11 Solamente pueden recibir y mo strar mensajes multimedia los dispositivos compatibles. Los mensajes pueden visualizarse de forma distinta en función del dispositivo.
12 El envío de mensajes con archivos adjuntos puede ser más car o que el envío de mensajes de texto normales. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
13 El tono de llamada editado no reemplaza al tono de llamada o el clip de sonido originales. Los tonos predefinidos no se pueden modificar y no se admiten todos los formatos de tonos de llamada.
14 Sólo están disponibles las funciones compatibles con el servicio de redes sociales.
El uso del servicio de redes sociales requiere soporte de red. Esto puede implicar la transmisión de grandes cantidades de datos y las tarifas de transferencia de datos relacionadas. Para obtener información sobre las tarifas de transmisión de datos, póngase en contacto con el proveedor de servicios.
15 Los servicios de redes sociales son servicios de terceros y no los proporciona Nokia. Compruebe los ajustes de privacidad del servicio de red social que utilice, ya que puede que comparta información con un grupo de usuarios numeroso. Las
condiciones de uso del servicio de red social se aplican a la información de uso compartido de ese serv icio. Familiarícese con las condiciones de uso y con las recomendaciones de privacidad de dicho servicio.
16 La utilización del dispositivo en modo oculto es una forma más segura de evitar el software perjudicial. No acepte solicitudes de conexión Bluetooth que provengan de fuentes que no sean de confianza. También puede desactivar la función Bluetooth cuando no la esté utilizando.
17 Para introducir el carácter +, que se utiliza en llamadas internacionales, seleccione * dos veces.
18 Aviso: Si el m odo vuelo está activado, no es posible realizar ni recibir llamadas, incluidas las llamadas de emergencia, ni tampoco utilizar cualquier función que requiera cobertura de red. Para realizar una llamada, active otro modo.
19 Solo podrá utilizar Nokia Suite cuando la tarjeta SIM esté insertada en el compartimento interno para tarjetas SIM.
Servicios y costes de las redes
El dispositivo está aprobado para utilizarse en redes (E)GSM de 900 y 1800 MHz . P ara utilizar el dispositivo, debe disponer de una suscripción con un proveedor de servicios.
Page 48
El uso de servicios de red y la descarga de contenido al dispositivo requiere una conexión de red y puede comportar costes de tráfico de datos. Algunas funciones de productos requieren compatibilidad con la red, y en algunos casos, suscripción a estas.
Cuidado del dispositivo
Maneje el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudan a proteger la cobertura de su garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuit os electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares con temperaturas muy altas, ya q ue pueden reducir la duración del dispositivo, dañar la batería y deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar los circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en esta guía de usuario.
• Las modificaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas sobre dispositivos de radio.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas.
• Utilice sólo un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
• Apague el dispositivo y extraiga la batería de vez en cuando para obtener un rendimiento óptimo.
• Mantenga el dispositivo alejado de los imanes y de los campos magnéticos.
• Para mantener sus datos importantes seguros, almacénelos al menos en dos lugares distintos, como un dispositivo, una tarjeta de memoria o un ordenador, o bien anote la información importante.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Consulte cómo reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/recycling . .
Baterías y cargadores Información de la batería y el cargador
Este dispositivo está diseñado para su uso con una batería recargable BL-5C. Nokia puede añadir otros modelos de batería compatibles con este dispositivo. Utilice siempre baterías Nokia originales.
Page 49
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-11. El número del modelo de cargador exacto de Nokia puede variar dependiendo del tipo de enchufe, que se identifica mediante las letras E, X, AR, U, A, C, K, o B.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y espera sean notablemente más cortos de lo normal, sustituya la batería.
Seguridad de la batería
Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de quitar la batería. Cuando desenchufe un cargador o un accesorio, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo de la toma eléctrica y del dispositivo. Cuando la batería esté completamente carga da retírela del cargador, ya que una sobrecarga puede acortar la duración de la batería. Si no se utiliza una batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25° C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente.
Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico entra en contacto con las bandas metálicas de la batería, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo. El cortocircuito puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a esta.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica.
No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya s e ha producido, limpi e inmediatamente la piel o los ojos con agua, o solicite asistencia médica.
No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicamente para los fines especificados. Un uso inadecuado, o el uso de baterías no aprobadas o de cargadores no compatibles, puede suponer riesgos de incendios, explosiones u otros peligros, y puede invalidar cualquier tipo de aprobación o garantía. Si cree que la batería o el cargador están dañados, llévelos a un centro de
Page 50
servicio para que la revisen antes de seguir utilizándolos. No utilice nunca un cargador o una batería dañados. No utilice el cargador al aire libre.
Información de seguridad adicional Realización de llamadas de e mergencia
1. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
2. Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada. Es posible que deba realizar también las siguientes acciones:
• Inserte una tarjeta SIM.
• Desactive todas las restricciones de llamadas que haya activ ado en el dispositivo, como el bloqueo de llamadas, la marcación fija o los grupos cerrados de usuarios.
• Asegúrese de que el dispositivo no esté en el modo vuelo.
• Si la pantalla del dispositivo y las teclas están bloqueadas, desbloquéelas.
3. Pulse la tecla Colgar de forma repetida hasta que se muestre la pantalla de inicio.
4. Marque el número de emerg encia de la localidad en la que se encuentre. Los números de llamada de emergencia pueden variar en cada localidad.
5. Pulse la tecla de llamada.
6. Proporcione la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada hasta que no se le dé permiso.
Importante: Si su dispositivo admite
llamadas de Internet, active tanto las llamadas de Internet como las llamadas a través de la red de telefonía móvil. El dispositivo intentará realizar llamadas de emergencia tanto a trav és las redes de
telefonía móvil como del proveedor de servicios de llamadas de Internet. No se puede garantizar que las conexiones funcionen en todas las condiciones. No dependa nunca únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes (por ejemplo, urgencias médicas).
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos m óviles, pueden interfe rir en el funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si están correctamente proteg idos contra las señales externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferencias con el dispo sitivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían:
• Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico.
Page 51
• No transportar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho.
• Sostener el dispositivo inalámbrico cerca del oído del lado opuesto al dispositivo médico.
• Apagar el dispositivo inalámbrico si se sospecha de que se está produciendo alguna interferencia.
• Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Oído
Aviso: Cuando utilice el manos libres, la
capacidad de escuchar sonidos en espacios abiertos puede verse afectada. No utilice el manos libres en circunstancias que p uedan poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con algunos audífonos.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se usa en la oreja en posi ción normal o cuando se encuentra, como mínimo, a 1,5 centímetros (5/8 pulgadas) del cuerpo. Es aconsejable que cualquier funda protectora, pinza de cinturón o soporte que utilice con el dispositivo cerca del cuerpo no contenga metal y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo anteriormente citada.
Para enviar archivos de datos o mensaj es se necesita una conexión de calidad a la red. El envío de archivos de datos o mensajes se puede retrasar hasta que est a conexión esté disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Vehículos
Las señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos como, por ejemplo, sistemas de inyección, de anti-bloqueo de frenos (ABS), de control de velocidad y sistemas de airbag. Si desea más información, consulte con el fabricante de su vehículo o de su equipo.
Solamente personal c ualificado debe instalar el dispositivo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía. Compruebe con regular idad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente m ontado y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o accesorios. Recuerde que los airbag se inflan con mucha fuerza. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la zona de despliegue del airbag.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en zonas donde puedan producirse exp losiones, por ejemplo cerca de estaciones de servicio o
Page 52
gasolineras. En estas zonas, una chispa podría causar una explosión o un incendio que podría provocar heridas físicas o la muerte. Respete las limitaciones en gasolineras, las zonas de almacenamiento y distribución de combustible, las instalaciones químicas o donde realicen explosiones. Las zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen estar indicadas, aunque no en todos los casos. Estas zonas incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las instalaciones de transferen cia o almacenamiento de productos químicos y allí donde la atmósfera contenga productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que utilicen gas licuado del petróleo (como propano o butano) para determinar si este dispositivo se puede utilizar con seguridad cerca de estos vehículos.
Información sobre la certificación de la tasa específica de absorción (SAR) Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todas las
personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de un dispositivo en funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo está diseñado para emplear exclusivamente la potencia necesaria para conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiar dependiendo de ciertos factores tales como la proximidad a una estación base de la red.
El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oído es de 0,90 W/kg .
El uso de accesorios para el dispositivo puede dar lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa específica de absorción (SAR) dependen de los requisitos de pruebas e información nacionales y de la banda de la red. Para obtener información adicional sobre la SAR, consulte la información sobre el producto en www.n okia.com.
Page 53
DECLARACIÓN DE CONFORMIDA D
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que este producto RM-834 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección www.nokia.com/ global/declaration.
© 2012 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People y WE: logotipo son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento pr evio y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de desarrollo continuo. y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nokia is under license.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Está ndar Visual MPEG-4 por un consumidor vi nculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con usos comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
Page 54
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia y las empresas que otorgan licencias a Nokia no se responsabilizarán bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La ingeniería inversa del software del dispositivo está prohibida en la medida permitida por la legislación aplicable. Del mismo modo que esta guía de usuario contiene todas las limitaciones en cuanto a las representaciones, garantías, daños y responsabilidades de Nokia, también limita todas las representaciones, garantías, daños y responsabilidades de las empresas que otorgan licencias a Nokia.
La disponibilidad de algunas funciones, aplicaciones y servicios puede variar según la región. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Este producto puede contener componentes, tecnología o software con
arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
Nokia no proporciona ninguna garantía ni asume ninguna responsabilidad con respecto a la funcionalidad, el contenido o la asistencia del usuario final de aplicaciones de terceros proporcionadas con el dispositivo. Mediante el uso de una aplicación, acepta que dicha aplicación se proporciona tal cual. Nokia no hace ninguna declaración, no proporciona ninguna garantía ni asume ninguna responsabilidad con respecto a la funcionalidad, el contenido o la asistencia del usuario final de aplicaciones de terceros proporcionadas con el dispositivo.
Algunas operaciones y funciones dependen de la tarjeta SIM o de la red, de los mensajes MMS, o bien de la compatibilidad de los dispositivos y de los formatos del contenido admitidos. Algunos servicios están sujetos a cargos por separado.
Loading...