Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente
este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato.
Conserve el manual para referencias futuras.
Apuntes sobre su teléfono
ApuntesFuente de información
Mi númeroProveedor de servicio celular
Número de correo
de voz
Número del centro
servicio al cliente
del proveedor de
servicio
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA
BSAFE de RSA Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 3320.
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de
hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito aquí sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA
DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL,
POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS
EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN
CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE
RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O RETIRARLO EN CUALQUIER
MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados
Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración
de Exportaciones. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando
usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/
Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias
no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de
servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición que no cause
interferencia perjudicial.
Utilice el teléfono sólo en la posición normal. No toque la antena
a no ser que sea necesario.
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el
equipo.
BATERÍAS Y ACCESORIOS
Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte
productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea su manual
del usuario para conocer en detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos incompatibles.
HACER LLAMADAS
Antes de hacer una llamada, asegúrese de que el teléfono esté
encendido y en servicio. Marque el código de área (si es
necesario) el número telefónico, y oprima . Para finalizar la
llamada, oprima . Para contestar una llamada, oprima .
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Antes de hacer una llamada, asegúrese de que el teléfono esté
encendido y en servicio. Oprima tantas veces como sea
necesario (ej.: salir de una llamada/menú) para borrar la
pantalla. Marque el número de emergencia, y oprima .
Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba
De vez en cuando Nokia podría actualizar este manual para reflejar
cambios. La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en
esta página de Nokia en el Internet:
www.nokia.com/latinoamerica
Se dispone de un manual interactivo, que provee instrucciones paso a
paso sobre las funciones de su teléfono, en la página Web:
www.nokiahowto.com
• SERVICIOS DE RED CELULAR
Este manual refleja una cantidad de funciones denominadas Servicios de
Red. Éstos son servicios especiales concertados con su proveedor de servicio
celular. Antes de poder usar los servicios de red, deberá suscribirse con su
proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará instrucciones sobre el
uso de dichos servicios.
Nota: Ciertas redes no respaldan todos los caracteres y/o servicios de
otros idiomas.
Los servicios de red para su teléfono Nokia incluyen:
• Correo de voz y voz confidencial
• Llamada en espera, traslado de llamadas,
e identificación de llamadas
• Mensajes de texto y de gráficos
• Envío de su propio número
• Información y noticiero
• Acceso a servicios móviles selectos de Internet
2
Suscríbase con su proveedor de servicio
Antes de poder usar cualquier servicio de red, deberá suscribírse con un
proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará las descripciones de las
funciones especiales e instrucciones sobre el uso de sus servicios.
Asegúrese de registrar la garantía de su teléfono al momento de su
compra, para poder servirle mejor si necesita llamar al centro de servicio
o reparar su teléfono.
Distintos servicios entre los proveedores
Los servicios celulares varían de acuerdo al proveedor. Por ejemplo, ciertas
redes no respaldan todos los caracteres de otros idiomas. Cuando se suscriba
a cualquier servicio, asegúrese de que su proveedor de servicio disponga
del mismo.
• SOLUCIONES DE ACCESO
Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y
amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Nokia mantiene
una página del Internet que se dedica a las soluciones de fácil acceso.
Obtenga más información sobre las funciones de su teléfono, accesorios, y
otros productos Nokia diseñados para sus exigencias, visitando la página
web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com
Otros formatos del manual
Este manual podría estar disponible en estos formatos:
Braille
Tipo grande de letras
Audiocassette
Texto electrónico (documentos electrónicos en discos de 3.5 pulgadas
en Microsoft Word o WordPerfect).
Para solicitar cualquier formato, llame al Centro Nokia de Servicio al
Cliente (888) 665-4228. Los usuarios con dificultades auditivas y usuarios
de TTY pueden llamar a Nokia (800) 246-6542.
El adaptador LPS-3 es un accesorio Nokia diseñado con el fin de hacer los
teléfonos Nokia de la Serie 3300 más accesibles para los usuarios con
dificultades auditivas. El LPS-3 también es compatible con los teléfonos
digitales Nokia Series 8200 y 8800.
Este adaptador LPS-3 de Nokia provee por primera vez a los usuarios con
dificultades auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital. Los
usuarios que usan aparatos auditivos con bobina en “T” pueden hacer y
recibir llamadas sin interferencias de ruido.
CÓMO FUNCIONA EL ADAPTADOR LPS-3
El adaptador LPS-3 usa la tecnología inductiva
para transmitir sonidos a un dispositivo auricular
equipado con bobina en “T”. Con la tecnología
inductiva, se amplifica más eficazmente el sonido
que proviene del teléfono y se elimina cualquier
ruido de fondo.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del
cuello, conéctelo a su teléfono y hable
directamente hacia el micrófono.
Para activar el LPS-3, vaya al submenú Configuración bucle bajo el
Menú 4-4-3 (Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios >
Configuración Bucle). Para detalles sobre el uso del LPS-3, refiérase a la
literatura adjunta con dicho accesorio.
Nota: El adaptador debe adquirirse por separado como accesorio.
Ver “Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-3)” pág. 150.
2
Configurar el conjunto TTY/TDD
Puede conectar su teléfono al dispositivo TTY/TDD usando el Adaptador
TTY/TDD (HDA-9) de Nokia. Para que su teléfono acepte la conexión TTY/
TDD, instale el conjunto TTY/TDD bajo las configuraciones de accesorios.
Importante: Ciertos fabricantes de TTY/TDD sugieren que se
mantenga por lo menos una distancia de 45 cms (18 pulgadas)
entre el teléfono y el dispositivo TTY/TDD. Al conectar su teléfono
a cualquier dispositivo, lea su manual del usuario o contacte al
fabricante para instrucciones e información de seguridad.
1 Conecte el dispositivo TTY/TDD al adaptador HDA-9 mediante el cable.
2 Enchufe el adaptador HDA-9 a la base del teléfono, como se ve en la
• El Adaptador TTY/TDD (HDA-9) de Nokia sólo sirve para dispositivos
compatibles. Consulte con el fabricante del dispositivo TTY/TDD para
asegurarse de una conexión compatible.
• Consulte con el fabricante del dispositivo TTY/TDD sobre el cable de
conexión.
• Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la red. Contacte a su
proveedor de servicio sobre disponibilidad y descripción de los
servicios.
Dato: Antes de usar su teléfono Nokia para hacer una llamada TTY/
TDD, verifique la fuerza de la señal. Ver “En la pantalla inicial” pág.
31 para detalles.
1 En la Pantalla inicial, ingrese el número telefónico, y oprima .
2 Cuando la otra persona conteste, escriba su conversación en el
dispositivo TTY/TDD.
CONTESTAR A UNA LLAMADA TTY/TDD
Dato: Le sería útil usar la alerta de vibración bajo el menú
Conjuntos. Ver “Configurar el tono del timbrado” pág. 75, para
detalles.
1 Asegúrese de que el dispositivo TTY/TDD esté conectado a su teléfono.
2 Oprima para contestar la llamada y escriba su respuesta en el
dispositivo TTY/TDD.
FINALIZAR UNA LLAMADA TTY/TDD
Oprima .
Características para facilitar el uso
Este teléfono tiene muchas funciones que facilitan su uso, incluyendo:
Protuberancias debajo de la tecla para una referencia rápida
sobre la ubicación de las teclas
Sensación táctil al oprimir una tecla
Contraste de pantalla ajustable
Capacidad para enviar y recibir mensajes cortos de texto
Marcación de 1 toque
Alerta de vibración para llamadas y mensajes entrantes
2
• LA ETIQUETA DE SU TELÉFONO
Cuando llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de
servicio, necesitará proveer datos específicos sobre su teléfono. Estos datos
se hallan en la etiqueta de su teléfono. La etiqueta está debajo de la batería
en la cubierta posterior del teléfono. Ésta contiene datos importantes sobre
su teléfono incluyendo el número de serie y del modelo. Favor no retire ni
2
borre esta etiqueta.
Nota: Retire la batería para ver la etiqueta de su teléfono. Ver
“Retirar la batería” pág. 23, para más información.
• CONTACTO CON NOKIA
Tenga disponible cualquier información
Para cualquier pregunta y tras referirse a la sección Detección de Averías
(ver pág. 156), recomendamos que tenga los siguientes datos antes de
contactar al Centro Nokia de Servicio al Cliente:
• Número del modelo de su teléfono.
• Número de serie electrónico (ESN - en la etiqueta debajo de la
Podría guardar en su teléfono el número de contacto del centro de servicio
al cliente de su proveedor de servicio. Este número le dará fácil acceso a
su proveedor en caso de preguntas sobre su servicio telefónico.
conecte el cable del cargador a la base
del teléfono.
La barra indicadora de la fuerza de la batería
aparece y empieza a oscilar al cabo de unos
segundos.
3 Desconecte el cargador del teléfono y de la
tomacorriente AC cuando la batería esté
completamente cargada.
• RETIRAR LA BATERÍA
Si desea cambiar la batería, siga estos pasos para retirar la que esté
instalada. Asegúrese de que el teléfono haya sido apagado unos 10
segundos antes.
1 Retire la cubierta posterior del teléfono.
2 Busque la separación entre la batería y la
parte superior del teléfono.
3 Oprima la pestaña de sujeción,
y levante la batería.
4 Retire la batería.
Precaución: Utilice las manos
solamente para retirar la batería. No utilice ningún objeto que pueda
causar daños al teléfono o a la batería.
• Con su teléfono apagado, cargue su batería nueva por tres horas antes
de su uso inicial. Utilice la batería hasta que esté totalmente descargada.
Repita este paso dos veces hasta realizar tres ciclos completos de carga.
• El tiempo de funcionamiento de la batería podría ser menos del tiempo
calculado durante las primeras cargas lo cual es normal.
• Cuando la batería está totalmente descargada, puede que la barra
indicadora no aparezca inmediatamente .
• Tras la primera carga, podrá hacer y recibir llamadas durante el ciclo
de carga, pero las llamadas interrumpen la carga. Cuando finalice la
llamada, la carga continuará.
• Las barras indicadoras en la pantalla dejan de oscilar y quedan fijas
cuando la batería está totalmente cargada. Si deja el teléfono conectado
al cargador, la batería recibirá más carga.
Nota: La batería aceptará la “carga de mantenimiento” por dos
horas más. Ver “Información de referencia” pág. 137, para más
información sobre las baterías.
• El tiempo de carga depende del cargador y la batería que se usan para
la carga. Ver “ Baterías” pág. 146, para tiempos de carga, conversación
y reserva.
• PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA
Una batería NiMH podría durar más y podría rendir mejor si la descarga
completamente de vez en cuando. Para descargar la batería, deje su teléfono
encendido hasta que la batería se agote completamente y el teléfono se
apague por sí mismo. Ignore cualquier mensaje sobre recargar la batería, y deje que se descargue completamente.
Importante: No trate de descargar la batería por cualquier otro
medio distinto a los descritos anteriormente.
Cuando la batería esté completamente cargada, podrá encender su teléfono.
Mantenga oprimido el botón de encendido/apagado .
Aviso: No encienda el teléfono donde se prohíba el uso del
teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o
peligro.
• INSTALAR EL AURICULAR
El auricular provee un cómodo uso
manos libres para manejar su
teléfono.
Conectar el auricular
Cuando use el auricular,
1 Conecte la clavija del auricular
en la base de su teléfono.
2 Coloque en su oído el extremo redondeado del auricular.
Usar el auricular
Cuando tenga el auricular conectado, podrá hacer, contestar y finalizar
llamadas como siempre. Use el teclado para oprimir (hablar) o
(finalizar) o para marcar números telefónicos.
Al usar el auricular, el micrófono queda colgado en un lado de la cabeza.
A pesar de que el micrófono parece estar lejos de la boca, se puede hablar
a un volumen normal.
Preparar su teléfono
3
• USAR EL ESTUCHE
El estuche protege el teléfono cuando no lo está usando.
Cuando no está usando su teléfono para las llamadas, Nokia recomienda
Esta sección le presenta el teléfono y muestra los atajos para ayudarle a
hacer, contestar y manejar sus llamadas. El resto de esta guía le provee
detalles completos sobre el uso de su teléfono.
Su teléfono tiene una antena incorporada.
Igual como sucede con cualquier dispositivo
4
radiotransmisor, no deberá tocarse
innecesariamente cuando el teléfono esté
encendido.
El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer
que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria. El no
tocar la antena durante la llamada optimiza su rendimiento y el tiempo
de conversación de su teléfono.
Sujete el teléfono cerca al oído, y mantenga sus dedos encima de los cinco
puntitos salientes justo debajo de la zona de la antena, en la parte
posterior del teléfono.
Precaución: Posible recalentamiento. Es normal que su teléfono
se caliente durante su uso. Si el teléfono se calienta excesivamente ,
se corta la llamada actual y regresa a la Pantalla inicial. No podrá
hacer ni recibir llamadas hasta que el teléfono se enfríe.
• USAR LA MEMORIA
En su teléfono Nokia 3320, el Directorio y los Recordatorios comparten la
misma memoria. Cuando use cualquiera de estas funciones, quedará
menos espacio para otras funciones. Esto sucede particularmente cuando
se usa excesivamente una o ambas funciones. Si, al usar una o más
funciones, no queda espacio en la memoria, el mensaje Memoria llena
aparecerá en la pantalla. Para continuar, debería borrar algunos datos o
ingresos de estas opciones para crear más espacio en la memoria.