Nokia 3285 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO
Manual del Usuario
Nokia 3285
¡Importante!
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes AMPS 800, CDMA 800 y CDMA 1900.
Información legal
Parte No. 9353574, Edición 3 © 2001. Nokia Mobile Phones. Todos Los Derechos Reservados. Nokia es marca registrada de Nokia Corporation. Impreso en Canadá 10/01
Los logos Nokia, Connecting People, Original Accessories y el modelo Nokia 3285 son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Nº. de Patente EE.UU. 5818437 y otros números de patente pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9. Copyright © 1997-2000. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 3285. Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Control de exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Contenido

1 Su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La seguridad del tráfico es lo más Importante . . . . . .1
Apague el teléfono en los hospitales. . . . . . . . . . . . . .1
Apague el teléfono en las aeronaves . . . . . . . . . . . . . .1
Apague el teléfono cuando cargue combustible . . . .1
Apague el teléfono cerca de donde
se realicen explosiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Interferencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Úselo sensatamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Servicio especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accesorios y baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Para llamar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visite Nokia en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Para ponerse en contacto con Nokia . . . . . . . . . . . . . .3
3 Preparar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
[ i ]
4 Conozca su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teclado y pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teclas de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicadores e íconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Para hacer y contestar llamadas. . . . . . . . . . . . 13
Para hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Los menús del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navegar en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de atajos al menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Introducir caracteres en su teléfono. . . . . . . . . 20
Introducir caracteres
(excepto en el recuadro de número telefónico) . . . . 20
Ingresar caracteres en un recuadro
de número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Usar el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usar menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Agregar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambiar un número telefónico guardado. . . . . . . . . 24
Obtener y rediscar números telefónicos . . . . . . . . . 24
Borrar nombres y números guardados . . . . . . . . . . . 25
Borrar todo el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[ ii ]
9 El correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escuchar mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo programar su buzón de mensajes de voz . . . .27
Saludos y contraseñas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo escuchar sus mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10 El registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ver los datos sobre llamadas recientes . . . . . . . . . . .30
Borrar la lista de llamadas recientes . . . . . . . . . . . . .31
Ver la duración de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cronómetros a cero (reprogramar) . . . . . . . . . . . . . .32
Mostrar/ocultar el cronómetro duración
de llamada actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
11 Nuevas opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configurar opciones durante una llamada . . . . . . . .33
Usar códigos de opciones de la red . . . . . . . . . . . . . .34
Llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Enviar propia ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Hacer una llamada de conferencia . . . . . . . . . . . . . .36
Traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rediscado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Tarjeta de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bloqueo de la llamada ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
[ iii ]
12 Personalizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
¿Qué es un conjunto?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elegir un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Personalizar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reasignar conjuntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Restaurar valores iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurar y mostrar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Agregar un saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Usar la tecla 9 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Identificar a los llamantes por los timbrados
personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cualquier tecla contesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
13 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cambiar el código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bloquear el teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Restringir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
14 Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
15 Hacer y recibir mensajes de texto. . . . . . . . . . . 65
Cómo escribir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilizar el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . 67
Escribir con ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . 69
Recibir mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Opciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Guardar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
[ iv ]
Redactar un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Enviar un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Borrar mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Enviar una respuesta a un mensaje . . . . . . . . . . . . . .77
Trasladar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
16 Enviar y recibir mensajes de email. . . . . . . . . . . 79
Guardar las direcciones de email . . . . . . . . . . . . . . . .79
Enviar un mensaje de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Trasladar/responder a un email . . . . . . . . . . . . . . . . .82
17 Usar su teléfono como fax/módem . . . . . . . . . . 83
Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Hacer llamadas de datos digitales/fax. . . . . . . . . . . .84
Preparar el teléfono para recibir llamadas
de datos digitales/fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Selección manual de las llamadas datos/fax . . . . . .85
18 Mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sobre el mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Iniciar el mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
El Menú de Mininavegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cómo navegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Recibir mensajes vía el mininavegador . . . . . . . . . . .91
Finalizar la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Desactivar las confirmaciones del mininavegador . .92
[ v ]
19 Su organizador personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Use el calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Descargar timbrados musicales. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Reloj de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
20 Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Pairs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Víbora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
21 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . .105
Baterías, cargadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . 105
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . 106
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
22 Preguntas frecuentes (FAQs) . . . . . . . . . . . . . 123
23 Información Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
24 Nokia Garantía Limitada de Un (1) Año . . . . . 128
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
[ vi ]
Su seguridad

1 Su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.

• LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE

No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su auto antes de hablar.

• APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES

Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. Respete las normas o reglamentos vigentes.

• APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES

No use teléfonos a bordo de una aeronave. Los teléfonos celulares pueden causar interferencias con los equipos de navegación. Es ilegal usarlos en las aeronaves.

• APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE

No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
1
• APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALICEN EXPLOSIONES
No utilice el teléfono donde se están realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
[ 1 ]
1

•INTERFERENCIAS

Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que podrían cambiar el rendimiento. Las interferencias pueden interrumpir las llamadas de emergencia.

• ÚSELO SENSATAMENTE

Use sólo el teléfono en la posición normal (junto al oído). No toque la antena, a no ser que sea necesario.

• SERVICIO ESPECIALIZADO

Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el teléfono celular.

• ACCESORIOS Y BATERÍAS

Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.

• PARA LLAMAR

Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Marque el número telefónico, incluyendo el código de área, luego oprima la tecla . Para finalizar la llamada, oprima la tecla
. Para contestar una llamada, oprima la tecla .

• LLAMADAS DE EMERGENCIA

Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Mantenga oprimida la tecla cuando quiera para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia, luego oprima la tecla . Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Nota: También podrá mantener oprimida la tecla para hacer una
llamada de emergencia, si la función de tecla 9 de emergencia está activada.
[ 2 ]
Bienvenido

2 Bienvenido

• ANTES DE COMENZAR

Esta sección provee información necesaria antes de usar su teléfono. Este Manual del Usuario describe el Nokia 3285 que está aprobado para
ser usado en las redes AMPS 800, CDMA 800 y CDMA 1900.

• SERVICIOS DE RED

Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominados Servicios de Red. Para subscribirse a estas opciones especiales, consulte a su proveedor de servicio celular.
Antes de poder aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse a ellos, con su proveedor de servicio y obtener las debidas instrucciones sobre su uso. Este manual le indicará cuándo tendrá que contactar con su proveedor para más información paso a paso.
Nota: Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres de los
idiomas y/o servicios.

• VISITE NOKIA EN INTERNET

La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página de Nokia World Wide Web:
www.nokia.com
2

• PARA PONERSE EN CONTACTO CON NOKIA

Para ayudar a Nokia a contestar debidamente sus preguntas, antes de ponerse en contacto con el Servicio al Cliente, tenga a mano el número de modelo del Teléfono, el ESN (número de serie) y su código postal. El ESN se halla en la parte posterior del teléfono debajo de la batería. Si tiene una pregunta sobre un accesorio, téngalo disponible a mano para fácil referencia.
[ 3 ]
2
Centro Nokia de Servicio al Cliente, EE.UU. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150 Tampa, FL 33614 Tel: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228) Fax: 1-813-249-9619 TTY:1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542) (para usuarios con deficienias auditivas)
Centro Nokia de Servicio al Cliente, Canadá Nokia Products Ltd. 601 Westney Rd. South Ajax, Ontario L1S 4N7 Tel:1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542) Fax:1-905-427-1070
[ 4 ]
Preparar su teléfono

3 Preparar su teléfono

• INSTALAR LA BATERÍA

Coloque la batería en las ranuras de la parte posterior de su teléfono. Luego deslice la batería hacia arriba hasta que se produzca un sonido.

• CARGAR LA BATERÍA

Antes de usar su teléfono y cuando la batería esté agotada, deberá recargarla.
Conecte el cable del cargador a la base del teléfono.
1
Conecte el cargador a una tomacorriente
2
estándar.
Si el teléfono está activado, aparecerán los mensajes Después la barra indicadora de la fuerza de la batería empieza a oscilar.
Cargador conectado
• Se puede usar el teléfono durante a carga.
Importante: Desconecte del cargador el teléfono si éste se calienta durante la llamada.
• Si la batería está totalmente descargada, podría necesitar unos minutos antes de que aparezca en la pantalla la barra indicadora.
• El tiempo de carga depende del cargador que se usa para la carga.
• Si la batería está totalmente cargada, la barra indicadora para de oscilar y está encendido).
Batería cargada
y
Cargando
aparece en la pantalla (si el teléfono
.
3
[ 5 ]
Desconecte el cargador de la fuente eléctrica y del teléfono:
3
3
• Cuando no se utilice un cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica.
• No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería cargada completamente, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.

• RETIRAR LA BATERÍA

Para cuando tenga que retirar la batería: Nota: Recuerde apagar el teléfono.
Mantenga oprimido el botón en la parte
1
superior de la batería. Deslice la batería hacia la base del teléfono.
2
Levante la batería.
3
[ 6 ]

4 Conozca su teléfono

Conozca su teléfono

• TECLADO Y PANTALLA

Auricular
Pantalla
Teclas direccionales
Tecla para llamar
Correo de voz
Caracteres especiales
4
Antena retráctil
(hale aquí para extenderla)
Encender/ apagar
Teclas de selección
Tecla para finalizar llamada
Teclas numéricas
Emergencia
Micrófono
[ 7 ]
4
Teclas
Encender/apagar Manténgala oprimida por un segundo para encender/
apagar el teléfono. Selección Oprímala para elegir la opción mostrada encima de
la tecla. Direccionales
• Recorren los menús y permite desplazarse entre las diferentes listas.
• Mueve el cursor para ingresar números y textos.
• Muestra el directorio.
Tecla para Llamar
• Hace una llamada (marque el número telefónico y oprímala).
• Contesta la llamada.
• Muestra la lista de los números recién marcados (oprima la tecla cuando aparezca la
).
inicial
Tecla para Finalizar
• Finaliza la llamada.
• Enmudece el timbrado para llamadas entrantes (aún puede contestar oprimiendo ).
•Regrese a la
Pantalla inicial
Pantalla
cuando quiera.
[ 8 ]
Conozca su teléfono
Menu
Nombres
03:15
-
Número Ingresa números y letras Oprima para ingresar un espacio cuando esté
introduciendo un texto. Oprima para llamar a su correo de voz. Oprima
para una llamada de emergencia.
Haga una llamada usando la marcación de 1 toque (mantenga oprimida la tecla numérica apropiada)
Asterisco - Inserta caracteres especiales
Sirve para
• Cambiar la modalidad al ingresar textos
• Elegir el tipo de ingreso de texto (tecleos múltiples/intuitivo)
• Cambiar letras (mayúsculas/minúsculas)
• Cambiar caracteres (letras/números)
¡Aviso! ¡No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso del teléfono
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. Para más información, ver “Información importante de seguridad” pág. 106.
Para encender o apagar el teléfono, mantenga oprimida la tecla por unos segundos. Para apagarlo, también puede oprimir rápidamente la tecla
y después la tecla OK.
4
Pantalla inicial
Cuando se enciende el teléfono, la pantalla muestra la identificación de su operadora (o su saludo inicial en caso que lo haya creado), y después la
. La
inicial
Pantalla inicial
Para regresar a la pantalla inicial, oprima la cuando quiera finalizarla.
es el inicio de su teléfono.
[ 9 ]
Pantalla
Dato: Si, al ingresar caracteres en su teléfono usted oprime la tecla
, los caracteres no se guardarán.

• TECLAS DE NAVEGACIÓN

4
Teclas de selección
Use las teclas de selección para navegar en los menús de su teléfono y elegir las opciones. En la
, aparecen dos opciones:
inicial
teclas de selección están ubicadas justo debajo de estas opciones:
• La tecla de selección izquierda ( ) está debajo de
• La tecla de selección derecha ( ) está debajo de
En la el menú izquierda cambia a cambia a
En la pantalla inicial, cuando oprima la tecla de selección derecha ( ), aparecerá una lista de opciones para el menú con las mismas opciones
Este Manual se refiere a las teclas de selección por los nombres encima de ellas. Ejemplo: “Oprima de la palabra
.
Menú
Pantalla inicial
Mensajes
aparecerá. El texto encima de la tecla de selección
.
Salir
Menú
, cuando oprima la tecla de selección izquierda ( ),
Elegir
Menú
.
Pantalla
y
Menú
Nombres
y el texto encima de la tecla de selección derecha
y
Elegir
” significa oprimir la tecla de selección debajo
que aparecen cuando se elije
Salir
Las
Nombres
Menu
Nombres
(Directorio) junto
03:15
Nombres
.
Menú
.
Teclas direccionales
Use las teclas ( and ) para:
• Recorrer los menús de la lista en la pantalla
• Mover el cursor (línea vertical destellante) cuando ingrese letras y números
• Mostrar el directorio (en la lista de datos del directorio)
Pantalla inicial
[ 10 ]
, oprima para ver la
Conozca su teléfono
Conjuntos
Salir
3
Elegir
Menu
Nombres
03:15
Barra del menú
Cuando oprime aparece en el lado extremo derecho de la
. Esta barra se ve como una línea recta con
inicial
un segmento que le indica su ubicación en el menú. El segmento se desplazará a medida que se vaya
moviendo en el menú. Si retrocede en el menú, el segmento se desplazará hacia arriba.
, una pequeña barra oscilante
Menú
Pantalla
• INDICADORES E ÍCONOS Indicadores
La fuerza de la señal - La fuerza de la señal de la red celular de su ubicación actual. Cuanto mayor sea el número de segmentos, más fuerte será la señal.
Estado de carga de la batería - Durante la carga, los segmentos de la barra se mueven hacia arriba para indicar que la batería está cargando. Mientras el teléfono no esté conectado a un cargador, cuanto mayor sea el número de segmentos, más fuerte será la carga.
Volumen del auricular - Aparece cuando se ajusta el volumen (al oprimir ( y ) durante la llamada.
Íconos
4
Llamada activa - Hay una llamada activa.
Alarma - El reloj de alarma está configurado.
Bloqueo de teclas - El teclado está bloqueado. Previene tecleos
accidentales. Para desactivarlo, oprima
Desbloq.
Modalidad de letras (minúsculas) - Cualquier letra que ingrese será en minúscula. Para cambiar a mayúscula, oprima . Para cambiar a numérica, mantenga oprimida .
[ 11 ]
y .
4
Modalidad de letras (mayúsculas) - Cualquier letra ingresada
será en mayúscula. Para cambiar a minúscula, oprima . Modalidad de número - Cualquier carácter ingresado será
número. Al ingresar letras, podrá cambiar a la modalidad numérica manteniendo oprimida la tecla .
Recordatorio (Quehaceres) - Tiene un recordatorio en el calendario para llevar a cabo una tarea.
Recordatorio (
calendario de un cumpleaños. Recordatorio (Llamar) - Tiene un recordatorio en el calendario
para hacer una llamada.
Recordatorio (
de una reunión. Viajero (Roaming) - Su teléfono está viajando fuera de su zona
principal.
Tonos enmudecidos
desactivados). Caracteres especiales - Destaque un carácter especial, luego
oprima ingresando letras, oprima .
Ingreso de texto (intuitivo, minúscula) - El teléfono está listo para que ingrese letras minúsculas en la modalidad de ingreso intuitivo de texto.
Ingreso de texto (intuitivo, modalidad oración) - El teléfono está listo para que ingrese letras en la modalidad de ingreso intuitivo de texto. La primera letra de la primera palabra será en mayúscula.
Mensaje de texto - Hay uno o más mensajes de texto nuevos.
Cumpleaños
Reunión
. Para cambiar a esta modalidad, cuando esté
Elegir
) - Tiene un recordatorio en el
) - Tiene un recordatorio en el calendario
- Ha elegido el conjunto
Sin sonido
(tonos
Mensaje de voz - Hay uno o más mensajes de voz nuevos. Para llamar a su buzón de mensajes, mantenga oprimida .
[ 12 ]
Para hacer y contestar llamadas
llamando
972 555 1212
03:15

5 Para hacer y contestar llamadas

• PARA HACER UNA LLAMADA

Si bloqueo de teclas está activado, oprima
1
, y la tecla para desactivarlo.
Desbloq
Marque el código de área y el número telefónico.
2
Si se equivoca al marcar el número, oprima
para mover el cursor hacia la izquierda; y para moverlo hacia la derecha, oprima . Para borrar el carácter a la izquierda del cursor, oprima mantenga oprimida
Oprima . Para terminar o cancelar la llamada, oprima .
3
Notas:
• Para información sobre bloqueo de llamada ID, ver “Bloqueo de la llamada ID” pág. 40.
• Su teléfono no tiene tono de marcación.
• Para óptima fuerza de radioseñal, extienda la antena totalmente.
• Como lo haría con cualquier teléfono, sujételo con el auricular sobre el oído y el micrófono cerca a la boca.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la llamada. Si se calienta demasiado, dejará automáticamente la llamada activa y regresará a la
Pantalla inicial
. No podrá hacer ni recibir llamadas hasta que se enfríe.
Borrar
.
. Para borrar todos los caracteres,
Borrar
5

• FINALIZAR UNA LLAMADA

Para terminar/cancelar una llamada, oprima . Para borrar todos los caracteres, oprima otra vez.
Contestar una llamada
Para responder a una llamada, oprima . Para terminar, oprima .
[ 13 ]
5
NOTAS
• Si la función Cualquier tecla contesta ( podrá contestar la llamada oprimiendo cualquier tecla excepto o . Pero, si el Bloqueo de teclas está activado, deberá oprimir para contestar la llamada, a pesar de que la función Cualquier tecla contesta esté
• Si la red celular no puede identificar el número del llamante, o si el llamante ha optado por bloquear su número, podrá aparecer
Id no disponible
tienen los mismos datos, el nombre del llamante no aparecerá cuando aquellos llamen.
• Si quiere detener rápidamente el timbrado (ejemplo, si está en un sitio público), oprima la tecla . Mientras permanezca el número (o nombre) del llamante en la pantalla, podrá contestar la llamada.
Activada
.
o
Llamada ID bloqueada
Menú 4 > 1 > 4
. Si dos ingresos en su directorio
) está
Activada
Llamada
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada telefónica, puede ajustar el volumen del auricular:
• La tecla direccional superior sube el volumen; la inferior lo baja. Las teclas direccionales ajustan el volumen durante la llamada.
• Si tiene conectado a su teléfono un accesorio con su propio micrófono, como un equipo auricular o dispositivo manos libres, las teclas direccionales ajustarán el volumen de ese accesorio.
Llamar de nuevo a un número recién marcado
Regrese a la veces.
Pantalla inicial
(oprima ), después oprima dos
,
Consiga una radioseñal fuerte
Su teléfono funciona con ondas de radio y la calidad de la radiorrecepción depende totalmente de la fuerza de la radioseñal en su área. Esta cobertura de radio es mantenida por una red celular y la calidad de las llamadas hechas mediante un teléfono celular depende de la fuerza de la señal.
[ 14 ]
Para hacer y contestar llamadas
Dato: Para un funcionamiento eficaz, extienda totalmente la antena. Igual
como sucede con cualquier dispositivo transmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria.
Un indicador a la izquierda de la radioseñal. Cuanto más segmentos aparezcan, más fuerte será la radioseñal. Para mejorar la recepción, mueva ligeramente el teléfono; si se encuentra bajo techo, acérquese hacia una ventana.
Su teléfono está optimizado para servicio digital en un tamaño compacto. Cuando su teléfono esté funcionando en la modalidad análoga, el área de servicio donde hace o recibe llamadas podría ser más reducido.
Pantalla inicial
muestra la fuerza de la
Mantenga la privacidad de sus llamadas
La opción Voz confidencial encripta el canal de voz para que nadie pueda escuchar furtivamente sus conversaciones telefónicas. La Voz confidencial es un servicio de red; para subscribirse, contacte a su proveedor de servicio.
La programación original de voz confidencial es
Oprima
1
2
Durante una llamada, su teléfono le indica que la función Voz confidencial está activada con un bip y muestra llamada se pierde la privacidad, su teléfono emitirá dos bips y mostrará
Voz confidencial desactivada
Menú 4 > 4 >1 (Parámetros > Servicios de red > Voz
confidencial
Vaya a
).
Activada
, y oprima OK.
Voz confidencial activa
.
Desactivada
. Para activarla:
. Si durante la
5
[ 15 ]

6 Los menús del teléfono

• NAVEGAR EN LOS MENÚS

Un menú incluye las opciones que aparecen en la pantalla. Recorra o use los atajos para agilizar la navegación.
6
Recorrer los menús
Navegue en los menús recorriéndolos:
• Para recorrer los menús, elija
• Para elegir un submenú, oprima la tecla de selección (
• Para regresar a la pantalla anterior, oprima
• Para regresar a la
• Si destaca un submenú y regresa a la pantalla anterior o a la
• Si utiliza el teclado para introducir caracteres y después regresa a la
aparece encima de la tecla de selección izquierda sólo en la
Menú Pantalla inicial
u
Opciones
, el menú destacado no será elegido.
inicial
pantalla anterior o
. Para mostrar la
).
Pantalla inicial
Pantalla inicial
Cómo usar los atajos
Para agilizar la navegación sin tener que recorrer el menú, use los atajos. Un número de atajo para cada menú aparece en la esquina derecha superior de la pantalla. Por ejemplo: para ajustar el volumen del timbrado, vaya a
Pantalla inicial
No se detenga por más de dos segundos después de cada tecleo. Nota: La cantidad de menús principales en su teléfono determina si hace
oprimiendo , luego oprima
falta oprimir la tecla antes de ingresar un atajo que comienza en “1” y es seguido por la tecla y cualquier otra(s) tecla(s). Por ejemplo, para mostrar el menú de oprima
La mayoría de los submenús tiene textos de ayuda breves. Para ver estos textos, vaya al submenú y espere unos 10 segundos.
.
Menú
Pantalla inicial
, y oprima y .
Menú
, oprima .
, los mismos no quedarán almacenados.
Buzón de entrada (1 > 1 > 2
, oprima .
Elegir, OK
o
Salir
.
Retro
Menú 3 > 1 > 2 > 2
Pantalla
,
.
),
[ 16 ]
Los menús del teléfono

• LISTA DE ATAJOS AL MENÚ

Es posible que su teléfono tenga una lista distinta a la siguiente. La lista depende de los servicios de red y los accesorios utilizados. Para cualquier pregunta, contacte a su proveedor de servicio.
1 MENSAJES
1 Mensajes de texto (0-1-1)
1 Escribir* (0-1-1-1) 2 Buzón de entrada (0 1-1-2) 3 Buzón de salida* (0-1- 1-1-3) 4 Guardado (0-1-1-4) 5 Borrar (0-1-1-5)
1 Los leídos (0-1-1-5-1) 2 Los de entrada (0-1-1-5-2) 3 Los de salida (0-1-1-5-3) 4 Los guardados (0-1-1-5-4)
2 Mensajes de voz (0-1-2)
1 Escuchar mensajes de voz (0-1-2-1)
2 Número del buzón de mensajes (0-1-2-2) 3 Saludo inicial (0-1-3) 4 Mensajes de miniexplorador* (0-1-4)
* La disponibilidad depende del acuerdo con su proveedor de servicio.
2REGISTRO
1 Llamadas perdidas (2-1) 2 Llamadas recibidas (2-2) 3 Números discados (2-3) 4 Borrar listas de llamadas (2- 4)
1 Todas (2-4-1)
2 Perdidas (2-4-2)
3 Recibidas (2-4-3)
4 Discadas (2-4-4) 5 Cronómetros de llamadas (2-5)
1 Última llamada (2-5-1)
2 Todas las llamadas (2-5-2)
3 Horas de uso (2-5-3)
4 Cronómetros a cero (2-5-4)
6
[ 17 ]
6
3 CONJUNTOS
1 Normal* (3-1)
1 Elegir (3-1-1) 2 Personalizar (3-1-2)
1 Opciones de repique (3-1-2-1) 2 Volumen de repique (3-1-2-2) 3 Tono de repique (3-1-2-3) 4 Alarma de vibración (3-1-2-4) 5 Tonos del teclado (3-1-2-5) 6 Tonos de aviso y de juegos (3-1-2-6) 7 Tono de alarma para mensajes (3-1-2-7) 8 Luces** (3-1-2-8)
9 Contestado automático** (3-1-2-9) 2 Silencio (3-2) 3 Reunión (3-3) 4Intemperie (3-4) 5Pager (3-5) 6 Manos libres ** 7 Auricular**
* Los submenús bajo pero el segundo dígito del atajo varía. Por ejemplo: el atajo para
de repique
bajo
Normal
también aparecen bajo todos los Conjuntos,
Normal
es
3-1-2-1
; bajo
Silencio
, es
3-2-2-1
Opciones
.
** Este submenú no aparece a no ser que el teléfono haya sido conectado
a un equipo manos libres, por lo menos, una vez.
4 PARÁMETROS
1 Parámetros de llamada (4-1)
1 Tecla 9 de emergencia (4-1-1) 2 Rediscado automático (4-1-2) 3 Tarjeta de llamada (4-1-3) 4 Cualquier tecla contesta (4-1-4) 5 Confirmación miniexplorador* (4-1-5) 6 Datos/fax entrantes (4-1-6)
2 Parámetros de teléfono (4-2)
1 Reloj (4-2-1) 2 Reloj de alarma (4-2-2)
[ 18 ]
Los menús del teléfono
3 Tonos al tacto (4-2-3) 4 Restaurar valores iniciales (4-2-4) 5 Idioma (4-2-5)
3 Parámetros de seguridad (4-3)
1 Restringir llamadas (4-3-1) 2 Códigos de acceso (4-3-2)
4 Servicios de red (4-4)
1 Voz confidencial* (4-4-1) 2 Traslado de llamadas** (4-4-2) 3 Llamada en espera** (4-4-3) 4 Enviar propio número** (4-4-4) 5 Códigos de opciones de la red (4-4-5) 6 Seleccionar NAM (4-4-6) 7 Actualizar NAM* (4-4-7) 8 Actualización automática de servicio* (4-4-8)
* La disponibilidad depende del acuerdo con su proveedor de servicio. ** Este submenú no aparecerá hasta que la opción haya sido activada. Ver
“Bloqueo de la llamada ID” pág. 40.
5SISTEMA*
1 Área original (5-1) 2 Automática A (5-2) 3 Automática B (5-3) 4 Análogo (5-4)
* La lista de los submenús podría variar depende del proveedor de servicio.
6 JUEGOS
1 Memoria/Pairs (6-1) ( 2 Víbora (6-2) 3 Lógico (6-3) 4 Dados (6-4)
7CALCULADORA 8CALENDARIO 9 MINI-NAVEGADOR*
podría variar dependiendo del proveedor
)
* La disponibilidad depende del acuerdo con su proveedor de servicio.
10 BLOQUEO DE TECLAS
6
[ 19 ]
7 Introducir caracteres en su
teléfono
Nota: Para ingresar caracteres rápidamente en su celular, vea “Utilizar el
ingreso intuitivo de texto” pág. 67.
• INTRODUCIR CARACTERES (EXCEPTO EN EL
7
RECUADRO DE NÚMERO TELEFÓNICO)
Use las siguientes direcciones cuando ingrese caracteres en cualquier campo excepto en el recuadro de número telefónico (por ejemplo: el recuadro
en su directorio, una nota en su calendario o un mensaje de texto):
Nombre
Ingresar letras
Para ingresar las letras de una tecla, oprima la tecla varias veces hasta que aparezca la letra deseada. Por ejemplo, para introducir la letra “a”, oprima la tecla 2 ( ) una vez; para la letra “c”, oprima la tecla 2 ( ) tres veces.
Cambiar de mayúsculas a minúsculas
Para cambiar de las letras (mayúsculas) o letras minúsculas , oprima la tecla ( ).
Ingresar números
Para ingresar uno o sólo unos cuantos dígitos, oprima la tecla numérica apropiada tantas veces hasta que aparezca el número deseado. Para ingresar muchos dígitos, es más fácil cambiar a la modalidad de ingreso numérico (mantenga oprimida la tecla ).
Borrar caracteres
Para borrar un carácter, sitúe el cursor a la derecha del carácter, luego oprima oprimida
. Para borrar todos los caracteres mostrados, mantenga
Borrar
.
Borrar
[ 20 ]
Introducir caracteres en su teléfono
Cambiar entre modalidad de ingreso de letras y la de números
Para cambiar entre las modalidades de ingreso de letras ( / ) y de números ( ), mantenga oprimida la tecla ( ).
Ingresar un espacio
Para ingresar un espacio, oprima la tecla 0 ( ).
Ingresar caracteres especiales
Para agilizar el ingreso de uno de los caracteres muy comunes, oprima varias veces la tecla 1( ) hasta que aparezca el carácter deseado. Para ver una lista de todos los caracteres especiales, oprima la tecla de asterisco ( ). Recorra hasta que aparezca destacado el carácter deseado, y luego oprima caracteres, oprima( ). Para llegar al último carácter de la última fila, oprima .
. Para recorrer vertical y rápidamente entre las filas de
Elegir

• INGRESAR CARACTERES EN UN RECUADRO DE NÚMERO TELEFÓNICO

Mientras esté ingresando números en un recuadro de número telefónico, oprima la tecla ( ) varias veces hasta que aparezca uno de los siguientes caracteres especiales:
Ignora las contestadoras automatizadas.
*
Genera una pausa al marcar un número. Los números ingresados después
p
de este carácter especial son enviados automáticamente como tonos al tacto tras una pausa de 2.5 segundos. Por ejemplo, los caracteres después del ”p” podrían ser un número PIN requerido para poder llamar al número telefónico.
Genera una espera cuando se marca un número. Su teléfono le “espera”
w
hasta que usted oprima antes de que el mismo envíe una secuencia de números como tonos al tacto. La diferencia entre “p” y “w” es que cuando usted use “w” podrá controlar los tonos al tacto cuando los envíe.
7
[ 21 ]
Loading...
+ 119 hidden pages