DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION, declara que este RM-38 está conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. É possível obter uma cópia da Declaração de
Conformidade no endereço http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz significa que, no interior
da União Europeia, o produto deve ser objecto de recolha selectiva no final do
respectivo ciclo de vida. Esta norma aplica-se ao seu dispositivo, assim como a
quaisquer acessórios marcados com este símbolo. Não deposite estes produtos nos
contentores municipais, como se se tratasse de resíduos urbanos indiferenciados.
Para obter mais informações, consulte a Declaração Ecológica ou informações
específicas para cada país, em www.nokia.com.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo
deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People e Pop-Port são marcas comerciais ou
marcas registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas
mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais
dos respectivos proprietários.
Nokia tune e Visual Radio são marcas sonoras da Nokia Corporation.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained
from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i)
para uso pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas,
em conformidade com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade
pessoal e não comercial; e (ii) para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado
por um fornecedor de vídeo autorizado. Não é concedida, nem será tida como implícita,
nenhuma autorização para qualquer outro uso. Quaisquer informações adicionais, incluindo
as relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais, poderão ser obtidas junto
da MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de
fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento,
sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou
de receitas nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos,
independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido ‘tal como está’. Salvo na medida exigida pela
lei aplicável, não são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo,
nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um
determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste
documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este documento em qualquer
altura e sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter
informações, consulte o agente local da Nokia.
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação
e regulamentação de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos
quaisquer desvios à legislação.
9244348/2ª Edição
Índice
Para sua segurança................... 6
Informações gerais ................ 10
Visão geral de funções....................... 10
Códigos de acesso............................... 10
Serviço de definições
de configuração................................... 11
Importar conteúdos
e aplicações .......................................... 12
Suporte Nokia e
informações de contacto.................. 13
1. Como começar ................... 14
Inserir o cartão SIM e
a bateria ................................................ 14
Inserir um cartão microSD ............... 16
Remover o cartão microSD............... 16
Carregar a bateria............................... 17
Ligar e desligar o telefone................ 17
Definir a hora e data.......................... 17
Posição normal
de funcionamento............................... 18
Instalar a correia
de transporte........................................ 18
PC Suite............................................... 114
Ligação Bluetooth ............................ 114
Mensagens instantâneas................ 118
Gestor de ligações............................ 125
Premir para falar............................... 126
Sincronização remota ..................... 134
Cabo de dados USB.......................... 136
15. Informações
sobre a bateria.......................137
Carregar e descarregar.................... 137
Normas de autenticação
de baterias Nokia.............................. 138
Cuidados e
manutenção......................... 140
Informações adicionais
sobre segurança................... 142
Índice Remissivo .................. 147
5
Para sua segurança
Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso
ou ilegal. Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular
for proibida ou quando possa causar interferências ou situações
de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para
operar o veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal
preocupação deve ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser susceptíveis a interferências,
as quais podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o telefone quando se
encontrar perto de equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o utilize perto
de combustíveis ou de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o telefone em locais onde
são realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme
explicado na documentação do produto. Não toque na
antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal
técnico qualificado.
6
Para sua segurança
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter
um registo escrito de todas as informações importantes
guardadas no seu telefone.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo
manual do utilizador para obter informações de segurança
pormenorizadas. Não ligue o dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima a tecla fim as
vezes que forem necessárias, para limpar o visor e voltar ao ecrã
inicial. Introduza o número de emergência e prima a tecla chamar.
Forneça os dados do local onde se encontra. Não termine a chamada
até ter permissão para o fazer.
■ Informações sobre o dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para utilização
na rede GSM 900/1800/1900. Para mais informações sobre redes, contacte
o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções próprias deste dispositivo, cumpra
toda a legislação e respeite a privacidade e os direitos legítimos de terceiros,
incluindo os direitos de autor (copyright).
Ao captar e utilizar fotografias ou vídeos, cumpra toda a legislação e respeite
os costumes locais, bem como a privacidade e os direitos legítimos de terceiros.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à
excepção do despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue
o dispositivo quando a utilização de um dispositivo celular possa
causar interferências ou situações de perigo.
7
Para sua segurança
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede
celular. Muitas das funções deste dispositivo dependem de funções da rede
celular para serem executadas. É possível que estes serviços de rede não estejam
disponíveis em todas as redes ou que seja necessário celebrar acordos específicos
com o operador de rede para os utilizar. O operador de rede poderá ter de lhe
fornecer instruções adicionais sobre a respectiva utilização, bem como explicar
os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações que afectam o modo de
utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não suportar
todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a
não activação de determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso,
essas funções não serão apresentadas no menu do dispositivo. Também se
pode dar o caso de o dispositivo ter sido objecto de uma configuração especial.
Esta configuração poderá incluir alterações ao nível dos nomes, da ordem e
dos ícones dos menus. Para mais informações, contacte o seu operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam
com base em protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como
navegação na Web, e-mail, premir para falar, mensagens instantâneas e
mensagens multimédia, requerem que a rede suporte estas tecnologias.
■ Acessórios, baterias e carregadores
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este
dispositivo. Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida pelo
carregador AC-3 ou AC-4. Este dispositivo utiliza baterias BP-6M.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados
pela Nokia para uso com este modelo específico. A utilização
de quaisquer outros tipos poderá invalidar qualquer aprovação ou
garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte
um Agente Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação
de qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
8
Para sua segurança
Algumas regras práticas sobre acessórios:
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance das crianças.
• Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe
a respectiva ficha, não o cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados num veículo estão
montados e a funcionar adequadamente.
• A instalação de acessórios complexos num veículo deve ser executada
apenas por pessoal técnico qualificado.
9
Informações gerais
Informações gerais
■ Visão geral de funções
O telefone fornece diversas funções práticas para utilização diária,
como uma agenda, aplicação de e-mail, relógio, despertador,
Web browser XHTML e rádio. O telefone também suporta as
seguintes funções:
• Câmara de 2 megapixels com capacidade de gravação de vídeo
• Leitor de música com teclas de controlo de reprodução e suporte
de ficheiros MP3, WMA, AAC e eAAC+
• Comandos de voz e marcação por voz melhorados
• Tecnologia sem fios Bluetooth
• Cartão de memória microSD para aumentar a capacidade de
memória do telefone
■ Códigos de acesso
Código de bloqueio
O código de bloqueio (5 a 10 dígitos) ajuda a proteger o telefone contra
utilizações não autorizadas. O código predefinido é 12345. Altere-o e
guarde o novo código secreto num lugar seguro, separado do telefone.
Para alterar o código e definir o telefone para o solicitar, consulte
“Segurança” p. 104.
Se introduzir um código de bloqueio incorrecto cinco vezes sucessivas,
o telefone pode ignorar as introduções adicionais do código.
Aguarde 5 minutos e introduza o código novamente.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o
número de emergência oficial programado no dispositivo.
Códigos PIN
• O código PIN (“personal identification number” - número de
identificação pessoal) e o código UPIN (“universal personal
10
Informações gerais
identification number” - número de identificação pessoal universal)
(4 a 8 dígitos) ajudam a proteger o cartão SIM contra utilizações
não autorizadas. Consulte “Segurança” p. 104. O código PIN é
normalmente fornecido com o cartão SIM.
• O código PIN2 (4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e
é necessário para aceder a algumas funções.
• O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas
no módulo de segurança. O PIN do módulo é fornecido com o
cartão SIM se este contiver um módulo de segurança.
• O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. O PIN de
assinatura é fornecido com o cartão SIM se este contiver um módulo
de segurança.
Códigos PUK
O código PUK (“personal unblocking key” - chave de desbloqueio
pessoal) e o código UPUK (“universal personal unblocking key” - chave
universal de desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar
um código PIN e UPIN bloqueados, respectivamente. O código PUK2 é
necessário para alterar um código PIN2 bloqueado.
Se os códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, contacte o
fornecedor de serviços local para os obter.
Senha de restrição
A senha de restrição (4 dígitos) é necessária quando utilizar a
Defs restr. ch.. Consulte “Restrição de chamadas” p. 107.
Pode obter a senha junto do seu fornecedor de serviços.
Se introduzir uma senha de restrição incorrecta três vezes sucessivas,
a senha fica bloqueada. Contacte o seu fornecedor de serviços ou
o operador de rede.
■ Serviço de definições de configuração
Para conseguir utilizar mensagens multimédia, mensagens
instantâneas, premir para falar, a aplicação de correio electrónico,
11
Informações gerais
sincronização, transmissão de dados em sequência e o browser,
necessita das definições de configuração adequadas no telefone.
O seu telefone pode configurar automaticamente as definições
de browser, de mensagens multimédia, de ponto de acesso e de
transmissão de dados em sequência em função do cartão SIM utilizado.
Pode receber as definições directamente como uma mensagem de
configuração, que deverá guardar no telefone.
Para obter mais informações sobre disponibilidade, contacte o
operador de rede, o fornecedor de serviços ou o agente Nokia autorizado
mais próximo.
Quando receber uma mensagem de configuração e as definições
não forem guardadas e activadas automaticamente, é apresentada a
indicação 1 mensagem nova. Escolha Mostrar para abrir a mensagem.
Para guardar as definições, escolha Opções > Guardar. Se o telefone
pedir o Cód. PIN das definições configuração:, introduza o código PIN
das definições e escolha OK. Para receber o código PIN, contacte o
fornecedor de serviços.
Se ainda não existirem definições guardadas, estas definições são
guardadas e estabelecidas como predefinições de configuração. Caso
contrário, o telefone pergunta Estabelecer como valores predefinidos?.
Para rejeitar as definições recebidas, escolha Opções > Apagar.
■ Importar conteúdos e aplicações
Poderá importar conteúdos e aplicações, como temas, tons, clips de
vídeo e jogos para o telefone (serviço de rede). Escolha a função de
importação (por exemplo, no menu da Galeria). Para aceder à função
de importação, consulte as respectivas descrições do menu. Para
informações sobre a disponibilidade, os preços e as tarifas dos diferentes
serviços, contacte o seu fornecedor de serviços.
Importante: Instale e utilize apenas aplicações e outro software de
fontes que ofereçam um nível adequado de segurança e protecção
contra software nocivo.
12
Informações gerais
■ Suporte Nokia e informações de contacto
Para obter a última versão deste manual, informações adicionais,
efectuar downloads e informar-se dos serviços relacionados com o
seu produto Nokia, consulte a página www.nokia.com/support ou
o Web site local da Nokia.
No Web site, pode obter informações acerca da utilização de produtos
e serviços Nokia. Se necessitar de contactar o serviço de apoio a
clientes, consulte a lista de centros locais de contacto Nokia em
www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte o centro de serviços Nokia
mais próximo em www.nokia.com/repair.
13
Como começar
1.Como começar
■ Inserir o cartão SIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Para obter informações sobre a disponibilidade e sobre como utilizar os serviços
do cartão SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o
fornecedor de serviços, o operador de rede ou outro fornecedor.
1. Com a parte de trás do telefone
virada para si, prima as patilhas
de retenção em ambos os lados
do telefone (1) e levante a tampa
posterior (2) para a remover.
2. Para remover a bateria,
levante-a conforme
apresentado na figura (3).
14
3. Para libertar o suporte do
cartão SIM, deslize-o para
trás (4) e levante-o (5).
4. Insira o cartão SIM no respectivo
suporte (6). Certifique-se de
que o canto cortado fica virado
para cima.
5. Feche o suporte do cartão SIM
(7) e deslize-o para a frente
para encaixar (8).
6. Colocar a bateria (9).
Como começar
7. Para voltar a colocar a tampa
posterior, alinhe-a com as
patilhas de bloqueio no telefone
(10) e encaixe a tampa no
respectivo lugar (11).
15
Como começar
■ Inserir um cartão microSD
1. Rode a parte inferior
do telefone para
aceder à tampa
da ranhura do
cartão microSD.
2. Para abrir a tampa
da ranhura do
cartão, puxe o canto
da tampa.
3. Insira o cartão com a
superfície dos contactos dourados virada para a parte posterior
da tampa da ranhura e pressione-a para baixo até a mesma encaixar
no respectivo lugar.
4. Feche a tampa da ranhura do cartão.
Mantenha os cartões microSD fora do alcance das crianças.
Utilize apenas cartões microSD compatíveis com este dispositivo. Outros cartões
de memória, como cartões “Reduced Size MultiMediaCards”, não encaixam
na ranhura de cartão microSD e não são compatíveis com este dispositivo.
A utilização de um cartão de memória incompatível pode danificar o cartão
de memória e o dispositivo, para além de os dados guardados no cartão
incompatível poderem ser corrompidos.
■ Remover o cartão microSD
Importante: Não retire o cartão microSD durante uma operação
enquanto o dispositivo estiver a aceder ao cartão. Se remover o
cartão no meio de uma operação, poderá danificar o cartão de
memória e o dispositivo, para além de os dados guardados no cartão
poderem ser corrompidos.
Pode retirar ou substituir o cartão microSD durante a utilização do
telefone sem ter de o desligar.
1. Rode o teclado do telefone para aceder à ranhura de cartão microSD.
16
Como começar
2. Abra a tampa da ranhura de cartão microSD e siga as instruções
no ecrã.
3. Remova (ou substitua) o cartão microSD e feche a tampa da ranhura
do cartão.
■ Carregar a bateria
1. Ligue o carregador a uma tomada
de parede.
2. Ligue o cabo do carregador ao
respectivo conector no telefone.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário
aguardar alguns minutos para
que o indicador de carga apareça no visor ou para poder
efectuar chamadas.
O tempo de carregamento varia consoante o carregador e a bateria
utilizados. O carregamento de uma bateria BP-6M com o carregador
AC-3 demora aproximadamente 3 horas e com o carregador AC 4
demora aproximadamente 2 horas.
■ Ligar e desligar o telefone
Mantenha premida a tecla de alimentação,
conforme apresentado na figura.
Se o telefone pedir um código PIN,
introduza-o e escolha OK.
Se o telefone pedir um código de bloqueio,
introduza-o e escolha OK. A definição de
origem do código de bloqueio é 12345.
■ Definir a hora e data
Para definir o fuso horário, hora e data correctos, seleccione a sua
cidade actual ou a cidade mais próxima na lista que se encontrar no
mesmo fuso horário e, em seguida, introduza a hora e data locais.
17
Como começar
■ Posição normal de funcionamento
Utilize o telefone apenas na posição normal
de funcionamento.
O dispositivo possui uma antena interna.
Nota: Tal como acontece com outros
dispositivos transmissores de rádio,
não toque desnecessariamente na
antena quando o dispositivo está
ligado. O contacto com a antena afecta
a qualidade das chamadas e pode fazer
com que o dispositivo funcione a um
nível de consumo de alimentação
superior ao normalmente necessário.
O facto de evitar o contacto com a
antena durante a utilização do
dispositivo optimiza o desempenho da
antena e a autonomia da bateria.
■ Instalar a correia de transporte
1. Remova a tampa posterior
do telefone.
2. Insira a presilha da
correia de transporte
na abertura (1).
3. Fixe a presilha à volta
do orifício de fixação e
puxe-a firmemente (2).
4. Volte a colocar a tampa.
18
2.O seu telefone
■ Teclas e componentes
• Tecla de alimentação (1)
• Auscultador (2)
• Joystick (3)
• Teclas de selecção (4)
• Tecla Menu (5)
• Tecla Limpar (6)
• Tecla Editar (7)
• Tecla Fim (8)
•Tecla Chamar (9)
• Teclas numéricas (10)
• Avanço rápido , ampliar (11)
• Parar (12)
• Reproduzir/pausa ,
tecla de captura (13)
• Rebobinar , reduzir (14)
• Lente da câmara (15)
• Altifalante (16)
• Conector Pop-Port
• Conector do carregador (18)
• Tampa do conector Pop-Port (19)
TM
(17)
O seu telefone
Mantenha a tampa do conector Pop-Port fora do alcance das crianças.
19
O seu telefone
Mantenha o dispositivo afastado de ímanes ou campos magnéticos,
uma vez que estes poderão causar a activação inesperada de algumas
aplicações, como, por exemplo, a câmara.
■ Modos mecânicos
O telefone tem três modos mecânicos: modo de comunicação, câmara
e música. Para alternar entre modos, rode a parte inferior do telefone.
É feita uma pequena pausa antes de um modo ser activado. No modo
de comunicação, não tente rodar a parte inferior do telefone mais de
90 graus para a direita ou 180 graus para a esquerda. Se forçar a parte
inferior do telefone a rodar mais, este ficará danificado.
Modo Comunicação
O modo de comunicação é activado quando as teclas
numéricas da parte inferior forem alinhadas com o ecrã.
Modo Câmara
Para activar o modo de câmara
quando estiver no modo de
comunicação, rode a parte inferior do
telefone 90 graus para esquerda de
forma a que a lente da câmara fique
a apontar na direcção contrária do
utilizador ao observar o ecrã.
Para tirar um auto-retrato, rode a parte inferior do telefone 90 graus
para a direita de forma a que a lente da câmara fique a apontar para
si ao observar o ecrã.
20
O seu telefone
Modo Música
Para activar o modo de música quando estiver no
modo de comunicação, rode a parte inferior do telefone
180 graus para a esquerda de forma a que as teclas
utilizadas para controlar a reprodução de música fiquem
alinhadas com o ecrã.
■ Modo de espera
Quando ligar o telefone e o mesmo estiver registado numa rede,
fica no modo de espera activa e pronto a utilizar.
Para alterar o perfil, prima a tecla de alimentação e escolha um perfil.
Para abrir a lista dos últimos números marcados, prima a tecla chamar.
Para utilizar os comandos de voz, mantenha premida a tecla de
selecção direita.
Para iniciar uma ligação à Web, mantenha premida a tecla 0.
Modo de espera activa
No modo de espera activa, pode utilizar o ecrã principal para aceder
rapidamente às aplicações utilizadas com mais frequência. Para
seleccionar se pretende mostrar a espera activa, escolha Menu >
Ferramentas > Definições > Telefone > Modo de espera > Espera
activa > Sim ou Não.
Para aceder às aplicações na espera activa, mova o joystick para cima
ou para baixo, em seguida, seleccione a aplicação e escolha-a. No modo
de espera activa, as aplicações predefinidas são mostradas na parte
superior do ecrã e os eventos da agenda, de tarefas e do leitor são
listados abaixo. Para escolher uma aplicação ou evento, seleccione-o
e prima o joystick.
21
O seu telefone
Atalhos do joystick no modo de espera
Por predefinição, o telefone encontra-se no modo de espera activa e não
é possível utilizar os atalhos do joystick disponíveis no modo de espera.
Tem de desactivar a espera activa para utilizar os seguintes atalhos.
Para abrir os Contactos, mova o joystick para cima ou para baixo
ou prima-o.
Para abrir a Agenda, mova o joystick para a direita.
Para escrever uma mensagem de texto, mova o joystick para a esquerda.
Para alterar os atalhos do joystick para aplicações:
1. Escolha Menu > Ferramentas > Definições > Telefone >
Modo de espera.
2. Seleccione o atalho que pretende alterar e prima o joystick.
3. Seleccione uma nova aplicação e prima o joystick.
Alguns atalhos poderão ser fixos e não será possível alterá-los.
■ Indicadores
O telefone está ligado a uma rede GSM.
Recebeu uma ou várias mensagens na pasta Cx. de entrada
em Msgs..
Existem mensagens a aguardar envio na Caixa de saída.
Consulte “Caixa de saída” p. 43.
Tem chamadas não atendidas. Consulte “Chamadas recentes”
p. 30.
Mostrado se o Tipo de toque estiver definido como Silencioso
e Tom alerta de msg. e Tom alerta e-mail estiverem definidos
como Alterar vista. Consulte “Perfis” p. 93.
O teclado do telefone está bloqueado. Consulte “Bloqueio do
teclado” p. 25.
O altifalante está activado.
22
O seu telefone
Tem um alarme activo.
A segunda linha telefónica está a ser utilizada. Consulte
Linha em utilização em “Chamada”p. 98.
/
Todas as chamadas para o telefone são desviadas para a caixa
de correio de voz ou para outro número. Se tiver duas linhas
telefónicas, o indicador de desvio da primeira linha será
e da segunda linha .
Tem um auricular ligado ao telefone.
Tem um adaptador auditivo ligado ao telefone.
A ligação a um auricular Bluetooth foi perdida.
/ Tem uma chamada de dados activa.
Está disponível uma ligação de dados em pacotes GPRS
ou EDGE.
Tem uma ligação de dados em pacotes GPRS ou EDGE activa.
Tem uma ligação de dados em pacotes GPRS ou EDGE
em espera.
O Bluetooth está activo.
Os dados estão a ser transmitidos por Bluetooth. Consulte
“Ligação Bluetooth” p. 114.
Tem uma ligação USB activa.
Também podem ser mostrados outros indicadores.
■ Percorrer e seleccionar com o joystick
Para percorrer itens, mova o joystick para cima, baixo, esquerda ou
direita. Para seleccionar o item destacado, prima o joystick.
23
O seu telefone
Marcar e desmarcar itens em aplicações
Para marcar ou desmarcar um item em aplicações, mantenha premida
a tecla editar e prima o joystick. Para marcar ou desmarcar vários itens
consecutivos, mantenha premida a tecla editar e mova o joystick para
cima ou para baixo.
■ Menu
No menu é possível aceder às funções do telefone. Para aceder ao
menu principal, escolha Menu.
Para abrir uma aplicação ou uma pasta, seleccione-a e prima o joystick.
Para alterar a vista do menu, escolha Menu > Opções > Alterar vista >
Grelha ou Lista.
Se alterar a ordem das funções no menu, a mesma poderá ficar diferente
da ordem predefinida descrita neste manual do utilizador.
Para fechar uma aplicação ou uma pasta, escolha Para trás e Sair
as vezes que forem necessárias para regressar ao modo de espera ou
escolha Opções > Sair.
Para visualizar e alternar entre aplicações abertas, mantenha premida
a tecla menu. A janela para alternar de aplicação é aberta e apresenta
uma lista das aplicações abertas. Seleccione uma aplicação.
As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da
bateria e reduzem a respectiva autonomia.
■ Ajuda
O dispositivo tem ajuda sensível ao contexto. Pode aceder à ajuda
a partir de uma aplicação ou do menu principal.
Para aceder à ajuda quando tiver uma aplicação aberta, escolha
Opções > Ajuda. Para alternar entre a ajuda e a aplicação aberta
em segundo plano, escolha e mantenha premida a tecla Menu.
Escolha Opções e seleccione a partir das seguintes opções:
Lista de tópicos — Para ver uma lista de tópicos disponíveis na
categoria adequada
Lista categor. ajuda — Para ver uma lista de categorias de ajuda
24
O seu telefone
Proc. p/ pal.-chave — Para procurar tópicos de ajuda por palavras-chave
Para abrir a ajuda a partir do menu principal, escolha Ferramentas >
Ajuda. Na lista de categorias de ajuda, escolha a aplicação pretendida
para ver uma lista de tópicos de ajuda. Para alternar entre a lista de
categorias de ajuda, indicada por e uma lista de palavras-chave,
indicada por , mova o joystick para a esquerda ou direita.
Prima o joystick para mostrar o texto de ajuda relacionado.
■ Iniciação
A Iniciação contém uma introdução às funcionalidades do telefone
e um tutorial sobre o modo de utilização do telefone. A iniciação
começa automaticamente quando ligar o telefone pela primeira vez.
Para activar a iniciação manualmente, escolha Menu > Iniciação
e um item da iniciação.
■ Controlo do volume
Para ajustar o volume do auscultador ou do altifalante durante
uma chamada ou quando estiver a ouvir um ficheiro de áudio,
mova o joystick para a esquerda ou direita.
Para activar o altifalante durante uma chamada, escolha Altifalan..
Para desactivar o altifalante durante uma chamada, escolha Auscult..
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o
altifalante estiver a ser utilizado, uma vez que o volume pode
ser extremamente elevado.
■ Bloqueio do teclado
Para impedir que as teclas sejam premidas involuntariamente,
prima a tecla de selecção esquerda e * com um intervalo de tempo
não superior a 1,5 segundos para bloquear o teclado.
Para desbloquear o teclado, escolha Desbloq. e prima * com
um intervalo de tempo não superior a 1,5 segundos.
Quando o teclado estiver bloqueado, é possível efectuar chamadas para
o número de emergência oficial programado no dispositivo.
25
Funções de chamadas
3.Funções de chamadas
■ Efectuar uma chamada
1. No modo de espera, introduza o número de telefone, com o
indicativo. Prima a tecla limpar para remover um número.
Para chamadas internacionais, prima * duas vezes, para inserir o
prefixo de marcação internacional (o carácter + substitui o código de
acesso internacional), e introduza o código do país, o indicativo
(omita o zero inicial se necessário) e o número de telefone.
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla chamar.
3. Para terminar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada, prima
a tecla fim.
Para efectuar uma chamada a partir de Contactos, escolha Menu >
Contactos. Seleccione o nome pretendido ou introduza as primeiras
letras do mesmo e seleccione o número pretendido. Para efectuar
uma chamada para o número, prima a tecla chamar.
Para ligar para a caixa de correio de voz (serviço de rede), mantenha
premida a tecla 1 no modo de espera. Tem de definir o número da caixa
de correio de voz para conseguir ligar para a mesma. Consulte “Caixa de
correio de voz” p. 92.
Para efectuar uma chamada para um número marcado recentemente,
prima a tecla chamar no modo de espera. É mostrada a lista dos últimos
20 números para os quais efectuou ou tentou efectuar uma chamada.
Seleccione o número que pretende e prima a tecla chamar.
Para efectuar uma chamada premir para falar, consulte “Premir para
falar” p. 126.
Marcação rápida
Pode atribuir um número de telefone a uma das teclas de marcação
rápida de 2 a 9. Consulte “Atribuir teclas de marcação rápida” p. 53.
26
Funções de chamadas
Telefone para um número de marcação rápida através de uma das
seguintes formas:
• Prima a tecla de marcação rápida e, em seguida, a tecla chamar.
•Se a Marcação rápida estiver definida como Sim, mantenha premida
a tecla de marcação rápida até a chamada ser iniciada. Para definir
a Marcação rápida como Sim, escolha Menu > Ferramentas >
Definições > Chamada > Marcação rápida > Sim.
Marcação por voz avançada
Pode efectuar uma chamada telefónica dizendo o nome guardado
na lista de contactos do telefone. É adicionado automaticamente um
comando de voz a todas as entradas na lista de contactos do telefone.
Não são aceites nomes muito curtos. Utilize nomes longos e evite nomes
semelhantes para números diferentes.
Efectuar uma chamada de marcação por voz
Se uma aplicação estiver a enviar ou receber dados através de uma
ligação de dados em pacotes, feche a aplicação antes de utilizar
a marcação por voz.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente
com muito ruído ou numa situação de emergência, pelo que não
deverá ficar dependente unicamente da marcação por voz em todas
as circunstâncias.
1. No modo de espera, mantenha premida a tecla de selecção direita.
É reproduzido um tom curto e a indicação Fale agora é apresentada.
Se estiver a utilizar um auricular compatível com a tecla do auricular,
mantenha premida a tecla do auricular.
2. Diga o comando de voz com clareza. O telefone reproduz o
comando de voz da correspondência mais adequada. Após cerca de
1,5 segundos, o telefone marca o número; se o resultado não for o
correcto, antes da marcação, seleccione Seguinte e seleccione outra
entrada para marcar.
27
Funções de chamadas
A utilização de comandos de voz para aceder a uma função
do telefone é semelhante à marcação por voz. Consulte “Comandos
de voz” p. 92.
Efectuar uma chamada de conferência (serviço de rede)
1. Efectue uma chamada para o primeiro participante.
2. Para efectuar uma chamada para outro participante, escolha
Opções > Nova chamada. A primeira chamada é automaticamente
colocada em espera.
3. Para incluir o primeiro participante na chamada de
conferência quando a nova chamada for atendida, escolha
Opções > Conferência.
• Para adicionar mais uma pessoa à chamada, repita o passo 2
e escolha Opções > Conferência > Juntar à conferênc..
O telefone suporta chamadas de conferência entre um máximo
de seis participantes, incluindo o próprio.
• Para ter uma conversa privada com um dos participantes, escolha
Opções > Conferência > Privada. Seleccione um participante e
escolha Privada. A chamada de conferência é colocada em espera
no seu telefone. Os outros participantes podem continuar a
chamada de conferência. Para regressar à chamada de
conferência, escolha Opções > Juntar à conferênc..
• Para retirar um participante, escolha Opções > Conferência >
Retirar participante, seleccione o participante e escolha Retirar.
4. Para terminar a chamada de conferência, prima a tecla fim.
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Para atender a chamada, prima a tecla chamar.
Para silenciar o tom de toque quando receber uma chamada,
escolha Silêncio.
Sugestão: Se um auricular compatível estiver ligado ao telefone,
atenda e termine uma chamada premindo a tecla do auricular.
28
Funções de chamadas
Para rejeitar a chamada, prima a tecla fim. O autor da chamada ouve
o sinal de linha ocupada. Se tiver activado a opção Desvio de chs.
Se ocupado para desviar chamadas, a rejeição da chamada também
irá desviar a mesma.
Para enviar uma mensagem curta ao autor da chamada a informá-lo do
motivo pelo qual não é possível atender a chamada, escolha Opções >
Enviar msg. texto. Pode modificar o texto antes de o enviar. Consulte
Rej. cham. com SMS e Texto da mensagem em “Chamada” p. 97.
Chamadas em espera (serviço de rede)
Durante uma chamada, para atender a chamada em espera,
prima a tecla chamar. A primeira chamada fica em espera.
Para terminar a chamada activa, prima a tecla fim.
Para activar a função Chamadas em espera, escolha Menu >
Ferramentas > Definições > Chamada > Chamadas em
espera > Activar.
Para alternar entre as duas chamadas, escolha Trocar.
Opções durante uma chamada
Muitas das opções que pode utilizar durante uma chamada são serviços
de rede. Para obter mais informações sobre a disponibilidade do serviço,
contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços.
Escolha Opções durante uma chamada para obter algumas das
seguintes opções:
Silenciar ou Com som; Activar auscultador, Activar altifalante ou Activar
mãos livres (se estiver ligado um auricular Bluetooth compatível);
Terminar ch. activa ou Terminar todas chs.; Nova chamada; Conferência;
Atender; Rejeitar; Trocar; Reter ou Deixar de reter; e Abrir espera activa.
Transferir — Para ligar uma chamada em espera a uma chamada activa e
para se desligar de ambas
Substituir — Para terminar uma chamada activa e substituí-la
atendendo a chamada em espera
29
Funções de chamadas
Enviar DTMF — Para enviar cadeias de tons DTMF (por exemplo, uma
senha). Introduza a cadeia DTMF ou procure-a em Contactos. Para
introduzir um carácter de espera (w) ou um carácter de pausa (p),
prima * repetidamente. Para enviar o tom, escolha OK.
Sugestão: É possível adicionar tons DTMF ao Número de telefone
ou campos DTMF ao cartão de contacto.
■ Registo
No registo, pode monitorizar chamadas telefónicas, mensagens curtas,
ligações de dados por pacotes e chamadas de dados e de fax registadas
pelo telefone. Pode filtrar o registo para ver apenas um tipo de evento
e criar novos contactos baseados nas informações do registo.
As ligações à caixa de correio remota, ao centro de mensagens
multimédia ou a páginas do browser são mostradas como
chamadas de dados ou ligações de dados em pacotes no registo
de comunicações geral.
Chamadas recentes
O telefone regista os números de telefone de chamadas não atendidas,
recebidas e efectuadas, bem como a duração aproximada das chamadas.
O telefone só regista as chamadas não atendidas e recebidas se a rede
suportar essas funções e se o telefone estiver ligado e dentro da área
do serviço de rede.
Chamadas não atendidas e recebidas
Para ver uma lista dos 20 últimos números de telefone correspondentes
a chamadas não atendidas (serviço de rede), escolha Menu > Registo >
Chs. recentes > Chs. n/ atendid..
Para ver uma lista dos 20 últimos números ou nomes dos quais aceitou
chamadas recentemente (serviço de rede), escolha Menu > Registo >
Chs. recentes > Chs. recebidas.
30
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.