NOKIA 3220i User Manual [fr]

Page 1
Page 2

Aperçu de votre téléphone Nokia 3220

T
T
Touche marche-arrêt
Écouteur
Écran d’affichage
ouche de
sélection gauche
ouche de conversation
Touche de défilement
Clavier
Dos du téléphoneBase du téléphone
Prise du chargeur
Microphone
Guide d’utilisation du Nokia 3220 i Copyright © 2004 Nokia
Connecteur
Pop-Port
MC
Touche de
Touche de fin
Objectif
l’appareil
photo
de
Page 3
• GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
Action Description
Établissement d’un appel
Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation Répondre pendant un
appel Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de fin. Refuser un appel Appuyez sur la touche de fin pour envoyer l’appel à la messagerie
Mettre un appel en sourdine
Recomposer le dernier numéro
Régler le volume d’écoute
Utiliser le menu des fonctions accessibles en cours d’appel
Mémoriser un nom et un numéro
Utiliser la composition abrégée
Rechercher un nom Sélectionnez Contacts > Rechercher. Consulter la
messagerie vocale Écrire des
messages texte Envoyer des
messages texte
Lire un nouveau message
Réponse à un message Sélectionnez Options > Répondre. Écrire une réponse. Sélectionnez
Appuyer sur Appuyez brièvement sur une touche. Tenir enfoncée
(touche)
Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur la touche de conversation.
ou sélectionnez Répondre.
Appuyez sur la touche de conversation.
vocale. Sélectionnez Couper mic. pendant un appel.
Appuyez deux fois sur la touche de conversation
Appuyez sur la touche de défilement vers la gauche ou vers la
pendant un appel.
droite
Sélectionnez Options
Entrez un numéro. Sélectionnez Options > Mémoriser. Entrez un nom. Sélectionnez OK.
Maintenez une touche (2 à 8) enfoncée. Vous devez attribuer une touche à un numéro dans le répertoire téléphonique.
Maintenez la touche 1 fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements).
Sélectionnez Menu > Messages > Messages texte > Créer un message. Écrivez votre message.
Dans l’écran d’entrée du message, sélectionnez Options > Envoyer message. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou recherchez-le dans les contacts, puis sélectionnez OK. Le service de messages dépend du fournisseur de services.
Si un ou des messages reçus apparaissent sur l’af ficheur, sélectionnez
Afficher; puis sélectionnez les messages que vous désirez lire.
Options > Envoyer message.
Appuyez sur une touche, maintenez-la enfoncée pendant deux à trois secondes, puis relâchez-la.
pendant un appel.
enfoncée (communiquez avec votre
.
ii Copyright © 2004 Nokia
Page 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que les produits RH-37 et RH-49 sont conformes aux dispositions de la Directive du Conseil suivante : 1999/5/EC.
Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité à l’adresse
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity
.
RENSEIGNEMENTS JURIDIQUES
Pièce n° 9235308, édition n° 1 Copyright © 2004 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People, les logos Nokia Original Enhancements, Nokia 3220, Xpress-on et Pop-Port sont des marques de commerce et des marques déposées de Nokia Corporation. Tout autre nom de produit ou de société mentionné dans le présent document peut être une marque de commerce ou une marque déposée de son propriétaire. Imprimé au Canada 09/04
Brevets 5818437, 5953541, 6011554 aux É.-U. et autres brevets en instance. Logiciel d’entrée de texte T9 copyright © 1999-2004. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Inclut le logiciel du protocole de chiffrement ou de sécurité RSA BSAFE de RSA Security.
Java est une marque de commerce de Sun Microsystems, Inc.
L’information contenue dans le présent guide d’utilisation se rapporte au téléphone Nokia
3220. Nokia adopte une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit de modifier et d’améliorer tout produit décrit dans le présent document sans préavis.
NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENUS AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE.
LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST PROPOSÉ TEL QUEL. SOUS RÉSERVE DES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N’EST ACCORDÉE QUANT À L’EXACTITUDE, À LA FIABILITÉ O U AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. NOKIA SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER SANS AVIS PRÉALABLE.
CONTRÔLE DES EXPORTATIONS
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Les déroutements contraires à la loi sont interdits.
AVIS DE LA FCC OU D’INDUSTRIE CANADA
Votre appareil peut altérer la réception des téléviseurs et des radios (s’il est utilisé près des récepteurs, par exemple). La FCC et Industrie Canada peuvent exiger que vous cessiez d’utiliser votre téléphone si vous ne pouvez pas éliminer l’interférence. Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant le plus proche. Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est autorisée à condition qu’il ne provoque aucune interférence nuisible.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 iii Copyright © 2004 Nokia
Page 5
NOTES
iv Copyright © 2004 Nokia
Page 6

Contenu

Guide de consultation rapide . . . . ii
1. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 1
Votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mémoire partagée. . . . . . . . . . . . . 3
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres formats. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection du droit d’auteur. . . . . 4
Communication avec Nokia . . . . . 5
3. Carte SIM et pile . . . . . . . . . . . 7
Enlever la façade arrière et la pile . .7
Insertion de la carte SIM . . . . . . . 7
Remise en place de la pile . . . . . . 8
Remise en place de la
façade arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chargement de la pile. . . . . . . . . . 8
4. Votre téléphone . . . . . . . . . . . . 9
Aide intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écran de démarrage (mode veille) . .9
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateurs et icônes. . . . . . . . . . 10
Changement des bandes de prise. .11 Changement des façades
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Création d’une façade
arrière personnalisée. . . . . . . . . . 12
Remplacer la façade découpée . 13 Mise en place de la dragonne . . 13
5. Opérations de base . . . . . . . . . 14
Mettre le téléphone en
fonction et hors fonction . . . . . . 14
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appeler ou répondre à un appel. . 14 Réglage du volume
de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Entrée de texte. . . . . . . . . . . .16
Mode standard. . . . . . . . . . . . . . . 16
Entrée de texte prédictive . . . . . . 16
Entrer des signes de ponctuation
et des caractères spéciaux . . . . . 18
7. Sécurité du téléphone. . . . . . .19
Verrouiller le clavier . . . . . . . . . . 19
Verrouillage automatique . . . . . . 19
Codes d’accès. . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Menu du téléphone. . . . . . . . . 20
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messagerie instantanée . . . . . . . 28
Registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu de l’opérateur . . . . . . . . . . 44
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Organiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Services SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9. Connectivité PC . . . . . . . . . . .62
PC Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
GPRS, EGPRS, HSCSD et CSD . . . 62 Utiliser les applications de communication de données. . 63
10. Renseignements de référence . 64
Renseignements sur la pile. . . . . 64
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien et réparation . . . . . . . . 65
Autres renseignements
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexe A . . . . . . . . . . . . . . . .75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Guide d’utilisation du Nokia 3220 v Copyright © 2004 Nokia
Page 7
NOTES
vi Copyright © 2004 Nokia
Page 8
Pour votre sécurité

1 Pour votre sécurité

Veuillez lire ces simples consignes de sécurité. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Lisez le guide d’utilisation complet pour obtenir de plus amples renseignements.
METTEZ VOTRE TÉLÉPHONE EN FONCTION EN TOUTE SÉCURITÉ
N’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les lois locales. Gardez toujours les mains libres pour conduire le véhicule lorsque celui-ci est en marche. La sécurité routière est la première responsabilité du conducteur.
INTERFÉRENCE
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent de perturber leur fonctionnement.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION DANS LES HÔPITAUX
Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils médicaux.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION À BORD DES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions.
ÉTEIGNEZ VOTRE TÉLÉPHONE DANS LES STATIONS-SERVICE
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service. N’utilisez pas votre appareil si vous êtes près de carburants ou de produits chimiques.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION PRÈS D’UN SITE DE DYNAMITAGE
Respectez toutes les restrictions. N’utilisez pas votre téléphone dans les zones où des opérations de dynamitage sont en cours.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 1 Copyright © 2004 Nokia
Page 9
UTILISEZ VOTRE TÉLÉPHONE CORRECTEMENT
N’utilisez le téléphone que dans la position normale indiquée dans la documentation. Ne touchez pas inutilement l’antenne.
TECHNICIENS QUALIFIÉS
Confiez l’installation ou la réparation de ce produit uniquement à des techniciens qualifiés.
ACCESSOIRES ET PILES
Utilisez uniquement des accessoires et des piles approuvés. Ne raccordez jamais d’appareils incompatibles.
RÉSISTANCE À L’EAU
Votre téléphone n’est pas résistant à l’eau. Gardez-le au sec.
COPIES DE SAUVEGARDE
N’oubliez pas de faire une copie de sauvegarde ou de tenir un dossier écrit de toutes les données importantes stockées dans votre téléphone.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre dispositif, lisez les consignes de sécurité détaillées qui accompagnent ce dernier. Ne raccordez jamais d’appareils incompatibles.
APPELS D’URGENCE
Votre téléphone doit être en fonction et connecté à un réseau. Appuyez sur la touche de fin autant de fois que nécessaire pour vider l’écran et revenir à l’écran principal. Composez le numéro d’urgence, puis appuyez sur la touche de conversation. Indiquez où vous vous trouvez. Ne mettez jamais fin à la communication avant d’en avoir reçu l’autorisation.
• Votre appareil
L’appareil sans fil décrit dans le présent guide est offert en deux modèles. Le téléphone Nokia 3220 est approuvé pour utilisation sur les réseaux EGSM 900, GSM 1800 et GSM 1900. Le téléphone Nokia 3220b est approuvé pour utilisation sur les réseaux GSM 850, GSM 1800 et GSM 1900. Reportez-vous à «Emplacement des renseignements d’identification de votre téléphone» à la page 5 pour identifier votre propre modèle de téléphone. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements sur les réseaux.
Lorsque vous utilisez les fonctions de cet appareil, veillez à respecter toutes les lois en vigueur ainsi que la vie privée et les droits légitimes des autres personnes.
2 Copyright © 2004 Nokia
Page 10
Pour votre sécurité
Mise en garde : Pour utiliser les fonctions de cet appareil (sauf le réveil), le téléphone doit être en fonction. Ne mettez jamais votre téléphone en fonction lorsque l’utilisation des téléphones sans fil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Remarque : Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
• Services réseau
Pour utiliser le téléphone, vous devez détenir un compte auprès d’un fournisseur de services sans fil. Plusieurs fonctions de cet appareil dépendent des services offerts sur le réseau sans fil. Ces services peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou nécessiter des modifications au compte existant. Votre fournisseur de services devra peut-être vous fournir des renseignements supplémentaires sur les modalités d’utilisation et de facturation de ces services. Certaines restrictions peuvent limiter votre utilisation des services réseau. Par exemple, certains réseaux ne supportent pas tous les services et jeux de caractères propres à certaines langues.
Votre fournisseur de services peut avoir demandé que certaines fonctions de votre appareil soient désactivées ou ne soient pas activées. Le cas échéant, elles n’apparaissent pas dans le menu de votre appareil. Communiquez avec votre fournisseur de services pour de plus amples renseignements.
• Mémoire partagée
Le téléphone comporte trois mémoires différentes. Les fonctions suivantes de l’appareil peuvent se partager la première mémoire : contacts, messages texte, courriels SMS, marques vocales, agenda et notes. La seconde mémoire partagée est utilisée par les messages multimédias, les fichiers enregistrés dans la Galerie, et les paramètres de configuration. La troisième mémoire partagée est utilisée par les jeux et les applications Java. L’utilisation d’une ou de plusieurs de ces fonctions peut réduire la mémoire disponible pour les autres fonctions qui utilisent la même mémoire. Par exemple, la mise en mémoire d’un grand nombre d’éléments de la Galerie risque d’utiliser tout l’espace mémoire disponible dans la seconde mémoire. Votre téléphone peut afficher un message indiquant que la mémoire est pleine lorsque vous essayez d’utiliser une fonction à mémoire partagée. Dans ce cas, supprimez des données ou des entrées stockées dans la mémoire partagée correspondante avant de poursuivre.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 3 Copyright © 2004 Nokia
Page 11

2 Introduction

Félicitations pour l’achat de votre téléphone mobile Nokia 3220. Votre téléphone offre plusieurs fonctions pratiques pour la vie quotidienne, dont un agenda, une horloge, un réveil et un appareil photo intégré. L’appareil photo vous permet d’enregistrer des clips vidéo et de prendre des photos que vous pouvez ensuite, par exemple, joindre sous forme de papier peint en mode veille ou de photos miniatures dans le répertoire Contacts. Reportez-vous à «Appareil photo» à la page 45.
Vous pouvez personnaliser votre téléphone au moyen de façades découpées et de thèmes. Reportez-vous à «Création d’une façade arrière personnalisée» à la page 12 et à «Thèmes» à la page 38. Une gamme complète de façades Nokia Xpress-on et de bandes de prise Xpress-on sont offertes pour votre téléphone. Pour changer les façades et les bandes de prise, reportez-vous à «Changement des façades du téléphone» à la page 12 et à «Changement des bandes de prise» à la page 11.
Votre téléphone offre également les fonctions suivantes :
Messagerie multimédia. Reportez-vous à «Messages multimédias (MMS) (service réseau)» à la page 23.
Messages instantanés, reportez-vous à «Messagerie instantanée» à la page 28.
EDGE (Enhanced Data rates for GSM Evolution), reportez-vous à «GPRS et EGPRS» à la page 41.
Java 2 Micro Edition, J2ME
Navigateur XHTML, reportez-vous à «Configuration» à la page 37.
• Autres formats
Le présent guide peut être offert en d'autres formats. Communiquez avec Nokia au 1 888 226-6542 ou au 1 905 427-1373 pour plus d'information.
MC
, reportez-vous à «Applications» à la page 50.
• Protection du droit d’auteur
La protection du droit d’auteur peut empêcher la copie, la modification, le téléchargement ou le transfert d’images, de sonneries ou de contenu.
4 Copyright © 2004 Nokia
Page 12
• Communication avec Nokia
Si jamais vous devez appeler le service à la clientèle de Nokia, vous devrez alors fournir certains renseignements spécifiques concernant votre téléphone (reportez-vous à «Emplacement des renseignements d’identification de votre téléphone» à la page 5).
Que vous appeliez à propos de votre téléphone ou d’un accessoire, veuillez avoir l’équipement à portée de la main. Si un représentant Nokia vous demande une question précise au sujet de l’accessoire, vous serez en mesure de lui donner rapidement une réponse.
Service à la clientèle Nokia, USA Service à la clientèle, Canada
Introduction
Nokia Mobile Phones 7725 Woodland Center Boulevard, Suite #150 Tampa, Florida 33614
Tél. : 1 888 NOKIA-2U
(1 888 665-4228)
Téléc. : 1 (813) 249-9619 Pour utilisateurs d’appareils ATS :
180024-NOKIA (1 800 246-6542)
Nokia Products Ltd. 601 Westney Rd. South Ajax (Ontario) L1S 4N7
Tél. : 1 (905) 427-1373
1 888 22-NOKIA (1 888 226-6542)
Téléc. : 1 (905) 619-4360 Site Web : www.nokia.ca
Emplacement des renseignements d’identification de votre téléphone
Les renseignements d’identification de votre téléphone se trouvent sur l’étiquette du téléphone (1), au dos de votre téléphone, sous la pile (reportez-vous à «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7). L’étiquette indique les numéros de modèle et de série ainsi que les données suivantes :
Type de téléphone (par exemple, RH-37 ou RH-49)
Modèle du téléphone (par exemple, Nokia 3220 ou Nokia 3220b)
Numéro d’identification d’équipement mobile international (IMEI)
Numéro d’identification de Industrie Canada
Guide d’utilisation du Nokia 3220 5 Copyright © 2004 Nokia
1
Page 13
Pour communiquer avec votre fournisseur de services
Le fournisseur de services vous présentera la description des services offerts et les directives d’utilisation des fonctions telles que :
Messagerie vocale et cryptage
Appel en attente, renvoi d’appel et identification de l’appelant
Messages
Services de nouvelles et d’information
Services Internet sélectionnés Les fournisseurs de services n’offrent pas tous les mêmes services. Avant de
vous abonner auprès d’un fournisseur de services, assurez-vous qu’il offre les fonctions dont vous avez besoin.
6 Copyright © 2004 Nokia
Page 14
Carte SIM et pile

3 Carte SIM et pile

La carte SIM et ses contacts sont sensibles aux rayures et à la torsion. Vous devez donc la manipuler, l’insérer ou l’enlever avec soin.
Gardez toujours les cartes mémoire hors de la portée des jeunes enfants. Consultez le fournisseur de votre carte SIM pour vous renseigner sur la disponibilité et l’utilisation des services de la carte. Il peut s’agir de votre fournisseur de services ou d’un autre fournisseur.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours le chargeur avant de retirer la pile.
• Enlever la façade arrière et la pile
1 Appuyez sur le bou ton de déverrouillage
de la façade arrière à la base du téléphone (1) et faites glisser doucement la façade arrière vers le haut en commençant à la base du téléphone (2).
2 Soulevez la pile, comme il est illustré,
pour l’enlever.
• Insertion de la carte SIM
Insérez la carte SIM dans le porte-carte SIM jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Assurez-vous que la carte SIM est correctement insérée et que les contacts dorés sont orientés vers le bas.
Si vous devez enlever la carte SIM, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la carte (1) et faites glisser la carte SIM vers le haut du téléphone (2).
Guide d’utilisation du Nokia 3220 7 Copyright © 2004 Nokia
Page 15
• Remise en place de la pile
Vous devez installer la carte SIM avant d’installer la pile.
Insérez la pile de façon à ce que les contacts dorés soient alignés sur ceux du téléphone.
• Remise en place de la façade arrière
Alignez le haut de la façade arrière avec le haut du téléphone (1) et appuyez sur la base de la façade arrière pour la verrouiller (2).
• Chargement de la pile
Mise en garde : N’utilisez que des piles, chargeurs et accessoires
approuvés par Nokia pour ce modèle particulier. L’utilisation de tout autre chargeur peut annuler les homologations ou les garanties et s’avérer dangereuse.
Votre téléphone est alimenté par une pile rechargeable. Pour charger la pile :
1 Branchez le chargeur dans une
prise de courant c.a. standard.
2 Branchez la fiche de sortie du
chargeur dans la prise qui se trouve à la base du téléphone.
Après quelques secondes, l’indicateur de charge de la pile apparaît et défile de bas en haut. Si la pile est à plat, vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant que l’indicateur de charge n’apparaisse à l’écran et que vous ne puissiez établir
des appels. Vous pouvez utiliser votre téléphone lorsqu’il est connecté au chargeur. La pile BL-5B offre jusqu’à 3,5 heures de temps de conversation et jusqu’à
14 jours en mode veille. Les durées de fonctionnement sont approximatives et peuvent varier selon l’état du réseau, la charge de la pile et l’utilisation du téléphone. La recharge de la pile avec le chargeur ACP-12U nécessite environ 1 heure 20 minutes lorsque le téléphone est en mode veille.
8 Copyright © 2004 Nokia
Page 16
Votre téléphone

4 Votre téléphone

• Aide intégrée
De nombreuses fonctions font l’objet de courtes descriptions (texte d’aide) qui peuvent être affichées sur l’écran du téléphone. Pour afficher l’aide, allez à l’option de menu voulue et attendez environ 15 secondes. Appuyez sur Suite pour consulter toute la description (au besoin) ou appuyez sur Préc. pour quitter. Pour la méthode d’activation et de désactivation de la fonction de texte d’aide, reportez-vous à «Paramètres du téléphone» à la page 41.
• Écran de démarrage (mode veille)
L’écran de démarrage est la «page d’accueil» de votre téléphone et indique que votre téléphone est en mode veille.
ACCUEIL
Puissance du signal
Sélection gauche
Sélection centrale (menu)
ACCUEIL—Le nom de votre fournisseur de services peut apparaître à cet endroit. Puissance du signal—Plus le signal est puissant, plus la barre est haute. Niveau de la pile—Plus la barre est haute, plus la charge de la pile est élevée. Sélection gauche—La touche de sélection gauche permet d’ouvrir le menu
Aller à en mode veille. Reportez-vous à «Options Aller à» à la page 39. Sélection centrale—Appuyez au centre de la touche de défilement pour
sélectionner l’élément affiché au milieu de la zone inférieure de l’afficheur (zone de sélection centrale). Par exemple, en mode veille, on ouvre le Menu en appuyant au milieu de la touche de défilement. Reportez-vous à «Menu du téléphone» à la page 20.
Sélection droite—En mode veille, la touche de sélection droite ouvre soit le menu Contacts (par défaut), soit la page d’accueil du fournisseur de services, soit une fonction spécifiée par l’utilisateur. Reportez-vous à «Raccourcis personnels» à la page 38.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 9 Copyright © 2004 Nokia
Niveau de
charge de la
pile
Sélection droite
Page 17
• Antenne
Votre appareil est doté d’une antenne interne.
Remarque : Comme avec tout émetteur radio, évitez de toucher inutilement l’antenne lorsque l’appareil e st sous tension. Si vous touchez l’antenne, la qualité de la communication en sera affectée et votre téléphone consommera plus d’énergie qu’il lui en faudrait autrement. Évitez de toucher l’antenne lors de l’utilisation du téléphone pour optimiser le rendement de l’antenne et la durée de la pile.
• Indicateurs et icônes
Les icônes suivants peuvent être affichés en mode veille :
Icône Signification
Vous avez un ou plusieurs messages texte ou image. Reportez-vous à «Messages texte (service SMS) (service réseau)» à la page 21.
Le téléphone a enregistré un appel en absence. Reportez-vous à «Registre» à la page 33.
Votre téléphone est connecté au service de messagerie instantanée
ou
et l’état de disponibilité est en ligne ou hors ligne, selon le cas. Reportez-vous à «Messagerie instantanée» à la page 28.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages instantanés, et vous êtes connecté au service de messagerie instantanée. Reportez-vous à «Messagerie instantanée» à la page 28.
Vous avez un ou plusieurs messages multimédias. Reportez-vous à «Messages multimédias (MMS) (service réseau)» à la page 23.
Vous avez un ou plusieurs messages vocaux. Reportez-vous à «Messages vocaux» à la page 25.
Le clavier du téléphone est verrouillé. Reportez-vous à «Verrouiller le clavier» à la page 19.
Le profil Silencieux de votre téléphone est activé. Reportez-vous à «Profils» à la page 37.
Le réveil est activé. Reportez-vous à «Réveil» à la page 47. Le mode de connexion GPRS Conn. continue est sélectionné et le
service GPRS est disponible.
10 Copyright © 2004 Nokia
Page 18
Icône Signification
Vous avez un appel entrant ou sortant durant une connexion commutée GPRS. La communication GPRS est interrompue.
Il y a une connexion GPRS active. Renvoyer tous les appels vocaux. Tous les appels sont transférés à
un autre numéro. Si vous avez deux lignes téléphoniques, l’indicateur de la ligne 1 est et celui de la ligne 2 est .
Si vous avez deux lignes téléphoniques, cela indique que vous utilisez la deuxième ligne. Reportez-vous à «Options d’appel» à la page 40.
Seuls les appels destinés à des membres d’un groupe fermé d’utilisateurs sont autorisés. Reportez-vous à «Options de sécurité» à la page 44.
Le profil temporaire est sélectionné. Reportez-vous à «Profils» à la page 37.
Le mode mains libres intégré est activé. Reportez-vous à «Haut­parleur» à la page 15.
ouUn écouteur, un dispositif mains libres ou une boucle inductive
accessoire Nokia est connecté au téléphone.
• Changement des bandes de prise
1 Retirez les façades du téléphone
conformément à la méthode décrite dans la section «Changement des façades du téléphone» à la page 12.
2 Pour enlever les bandes de prise,
faites-les glisser vers le haut du téléphone (1), puis enlevez-les (2).
3 Remettez les bandes de prise en
place conformément à la méthode illustrée.
4 Remettez les façades du
téléphone en place comme il est décrit dans la section «Changement des façades du téléphone» à la page 12.
Votre téléphone
Guide d’utilisation du Nokia 3220 11 Copyright © 2004 Nokia
Page 19
• Changement des façades du téléphone
Remarque : Avant d’enlever les
façades, éteignez toujours le téléphone et assurez-vous qu’il n’est pas connecté au chargeur ou à un autre appareil. Évitez de toucher aux composants électroniques lors du changement de la façade. Assurez-vous que les façades soient toujours en place pour protéger votre téléphone.
1 Enlevez la façade arrière du téléphone
de la manière décrite dans la section «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7.
2 En commençant au haut du téléphone
(1), tirez doucement la façade avant hors du téléphone et dégagez-la (2).
3 Retirez le tapis du clavier de la façade
avant en le poussant doucement vers l’extérieur.
4 Placez le tapis du clavier dans la
nouvelle façade avant (3).
5 Remettez la façade avant en place en
appuyant doucement sur le téléphone jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place (4).
6 Alignez le haut de la façade arrière avec le haut du téléphone (5), et
appuyez sur la partie inférieure de la façade arrière pour la verrouiller (6).
• Création d’une façade arrière personnalisée
Remarque : Utilisez du papier ordinaire pour imprimante standard ou
une photo imprimée sur du papier photo dont l’épaisseur n’excède pas 0,3 mm. Pour ne pas nuire au fonctionnement de l’antenne, le matériau utilisé ne doit pas contenir de particules métalliques.
12 Copyright © 2004 Nokia
Page 20
Utilisez le modèle en plastique pour créer une façade découpée de votre cru.
1 Mettez le modèle en
place et tracez le contour (1).
2 Découpez ensuite
soigneusement votre nouvelle façade (2).
• Remplacer la façade découpée
1 Enlevez la façade arrière du
téléphone de la manière décrite dans la section «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7.
2 Enlevez la façade découpée de la
façade arrière.
3 Placez la nouv elle façade découpée
dans la façade arrière en la faisant glisser sous les deux guides en bas (1) puis sous le guide du haut (2).
4 Replacez la façade arrière.
• Mise en place de la dragonne
Enlevez la façade arrière de la manière décrite dans la section «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7 et enfilez la dragonne comme il est illustré. Serrez le noeud, et remettez la façade arrière en place.
Votre téléphone
Guide d’utilisation du Nokia 3220 13 Copyright © 2004 Nokia
Page 21

5 Opérations de base

• Mettre le téléphone en fonction et hors fonction
1 Pour allumer ou éteindre votre téléphone, tenez
enfoncée la touche marche-arrêt comme il est illustré. Si le message Insérer SIM est affiché même si la carte
SIM a été introduite correctement, ou si le message Carte SIM pas compatible apparaît, communiquez avec votre fournisseur de services.
2 Si vous êtes invité à entrer un code NIP, entrez le code NIP
(remplacé par **** sur l’afficheur), puis sélectionnez OK.
3 Si vous êtes invité à entrer un code de sécurité, entrez le code de sécurité,
puis sélectionnez OK.
Reportez-vous à «Codes d’accès» à la page 19 pour obtenir de plus amples renseignements.
• Régler l’heure
Sélectionnez Menu > Configuration > Réglages d’heure et de date > Horloge > Régler heure. Entrez l’heure (en format hh:mm), sélectionnez OK, puis am ou pm.
• Appeler ou répondre à un appel
En utilisant le clavier—Entrez le numéro de téléphone (sans oublier l’indicatif
régional), puis appuyez sur la touche de conversation. Pour effacer un caractère à gauche du curseur, sélectionnez Effacer. Pour mettre fin à l’appel ou annuler la tentative d’appel, appuyez sur la touche de fin.
En utilisant les contacts—À l’écran de démarrage, appuyez sur la touche de défilement vers le bas pour voir vos contacts, faites défiler jusqu’au contact que vous désirez appeler, puis appuyez sur la touche de conversation pour faire l’appel.
Recomposition du dernier numéro—À l’écran de démarrage, appuyez deux fois sur la touche de conversation.
Appel international—Appuyez deux fois sur la touche * pour entrer le préfixe
international [un signe plus (+)] au lieu de l’indicatif d’accès international. Entrez ensuite l’indicatif de pays, l’indicatif régional sans le zéro de gauche (au besoin) et le numéro de téléphone.
Répondre à ou refuser un appel—Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à l’appel, ou appuyez sur la touche de fin pour refuser l’appel. Si l’optio n Renvoi si occupé est activée vers votre boîte vocale, l’appel est transféré dans votre boîte vocale. Autrement, l’appel est ignoré.
14 Copyright © 2004 Nokia
Page 22
Opérations de base
Si vous sélectionnez Silence, seule la sonnerie est coupée. Vous pouvez alors répondre ou refuser l’appel entrant.
Répondre à un appel avec le clavier verrouillé—Reportez-vous à «Verrouiller le clavier» à la page 19.
Composition abrégée—Reportez-vous à «Composition abrégée» à la page 36. Appel en attente—Reportez-vous à «Options d’appel» à la page 40.
• Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la touche de défilement vers la droite pour augmenter le volume d’écoute. Appuyez sur la touche de défilement vers la gauche pour diminuer le volume d’écoute. Lorsque vous réglez le volume d’écoute, un graphique à barres indiquant le volume sélectionné apparaît. Reportez-vous également à la rubrique Réglage automatique du volume dans la section «Options d’appel» à la page 40.
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur seulement pendant un appel actif.
• Haut-parleur
Vous pouvez utiliser votre téléphone en mode mains libres durant un appel. Ne mettez pas le téléphone à votre oreille lorsque vous utilisez le haut-parleur car le volume risque d’être très élevé.
Pour mettre le haut-parleur en fonction, sélectionnez Options > Haut-parleur. Pour mettre le haut-parleur hors fonction pendant un appel, sélectionnez Options > Combiné.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 15 Copyright © 2004 Nokia
Page 23

6 Entrée de texte

Il y a deux façons d’entrer du texte et des chiffres :
Le mode standard ( ) est la seule méthode pour entrer des noms dans
la liste Contacts et pour renommer les groupes d’appel.
L’entrée de texte prédictive ( ) constitue une méthode rapide et facile
pour rédiger des messages.
Appuyez sur la touche # pour activer ou désactiver l’entrée de texte prédictive et pour choisir les différents modes d’entrée de texte prédictive.
• Mode standard
Appuyez sur une touche une seule fois pour entrer la première lettre de la touche, deux fois pour entrer la deuxième lettre, et ainsi de suite. Si vous faites une pause, la dernière lettre affichée est acceptée et le téléphone attend l’entrée suivante.
Sélectionnez Effacer pour effacer le caractère qui se trouve à gauche du curseur. Maintenez la touche Effacer enfoncée pour faire reculer le curseur sans
interruption et effacer des caractères. Appuyez sur la touche 0 pour insérer une espace et ainsi accepter le mot affiché. Appuyez sur la touche 1 pour entrer un point (.). Appuyez sur la touche * pour afficher les caractères spéciaux. Reportez-vous à
«Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux» à la page 18. Maintenez la touche # enfoncée pour passer de l’entrée de texte à l’entrée
numérique et vice versa. L’icône est affichée en haut de l’écran lorsque le téléphone est en mode d’entrée numérique. Selon le mode que vous avez choisi pour les majuscules, l’une des icônes , , ou , est affichée lorsque le téléphone est en mode d’entrée de texte.
• Entrée de texte prédictive
L’entrée de texte prédictive vous permet d’écrire des messages rapidement en vous serva nt du c lavier e t du di ction nair e inté gré au télépho ne. El le est beauc oup plus rapide que la méthode standard à frappes multiples. Vous pouvez utiliser l’entrée de texte prédictive pour rédiger un message et créer une note d’agenda.
Pour activer l’entrée de texte prédictive à un écran d’entrée de texte quelconque, sélectionnez Options > Texte prédictif, et sélectionnez une langue.
16 Copyright © 2004 Nokia
Page 24
Entrée de texte
Comment utiliser l’entrée de texte prédictive
Pour chaque lettre du mot à épeler, appuyer sur la touche correspondante du clavier une seule fois, même si la lettre n’est pas la première sur la touche. Le téléphone tente de deviner le mot que vous essayez d’épeler.
Si le mot affiché n’est pas le bon mot, appuyez sur la touche * pour voir d’autres suggestions. Continuez d’enfoncer la touche * pour faire défiler la liste des correspondances. Pour revenir au mot précédent de la liste des correspondances, appuyez sur Préc.
Appuyez sur la touche 0 pour accepter le mot, entrez une espace et commencez à écrire le mot suivant.
•Si ? est affiché après un mot, sélectionnez Épeler pour ajouter le mot au dictionnaire. Reportez-vous à «Ajouter un mot dans le dictionnaire» à la page 17.
Appuyez sur la touche 1 pour insérer un point dans votre message.
Appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour afficher des caractères spéciaux. Reportez-vous à «Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux» à la page 18.
Mots composés
Entrez la première partie du mot et confirmez-la en appuyant sur la touche de défilement vers la droite. Entrez la dernière partie du mot et confirmez-la en appuyant sur la touche 0.
Ajouter un mot dans le dictionnaire
Lorsque le mot entré n’existe pas dans le dictionnaire d’entrée prédictive, un point d’interrogation (?) suit le mot et Épeler est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Appuyez sur Épeler, entrez le nouveau mot et sélectionnez Sauv. Le mot est ajouté au dictionnaire ainsi qu’au message que vous êtes en train d’écrire.
Facteurs à considérer pour l’ajout de mots :
Les nouveaux mots que vous acceptez en sélectionnant Sauv., la touche 0 ou en supprimant l’espace entre deux mots sont enregistrés dans le dictionnaire.
Selon la langue sélectionnée et la longueur des mots, vous devriez pouvoir ajouter des centaines de mots au dictionnaire.
Lorsque le dictionnaire est plein, le plus ancien mot ajouté est supprimé lorsque vous ajoutez un nouveau mot.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 17 Copyright © 2004 Nokia
Page 25
• Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux
Dans tout écran de saisie de texte, appuyez sur la touche * pour afficher les caractères spéciaux (maintenez la touche * enfoncée si l’entrée de texte prédictive est en fonction) ou appuyez deux fois sur la touche * pour afficher le menu des binettes.
Parcourez la liste des caractères spéciaux en vous servant de la touche de défilement multidirectionnelle comme un dispositif de pointage. Lorsqu’un caractère est en surbrillance, sélectionnez Utiliser pour l’insérer dans votre message.
18 Copyright © 2004 Nokia
Page 26
Sécurité du téléphone

7 Sécurité du téléphone

• Verrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour prévenir l’enfoncement involontaire de touches. Pour répondre à un appel lorsque le clavier est verrouillé, il suffit d’appuyer sur la touche de conversation. Durant l’appel, toutes les fonctions fonctionnent normalement. Lorsque vous mettez fin à l’appel ou le refusez, le clavier se verrouille de nouveau automatiquement.
Pour verrouiller le clavier, sélectionnez Menu > Verr. clavier.
Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez Déverr. > *. Lorsque le téléphone est verrouillé, il se peut que vous puissiez appeler le numéro
d’urgence programmé dans votre téléphone. Entrez le numéro d’urgence, puis appuyez sur la touche de conversation.
• Verrouillage automatique
Le clavier du téléphone peut se verrouiller automatiquement à l’expiration du délai que vous programmez. Reportez-vous à «Paramètres du téléphone» à la page 41 pour activer cette fonction.
• Codes d’accès
Les codes d’accès suivants vous permettent de prévenir l’utilisation non autorisée de votre téléphone. Pour changer les codes d’accès, reportez-vous à «Options de sécurité» à la page 44. Ne divulguez pas ces nouveaux codes et gardez-les en lieu sûr, loin de votre téléphone.
Code de sécurité—Ce code, fourni avec le téléphone, permet d’empêcher l’utilisation non autorisée de votre téléphone. Le code prédéfini est 12345.
Code NIP—Ce code, fourni avec la carte SIM, permet d’empêcher l’utilisation non autorisée de votre carte. Activez Demande du NIP afin que le code NIP soit demandé chaque fois que le téléphone est mis en fonction. Si vous entrez un code NIP incorrect trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Vous devez entrer le code PUK pour débloquer la carte SIM et régler un nouveau code NIP.
Code NIP2—Ce code est fourni avec certaines cartes SIM et est nécessaire pour accéder à certains services comme les compteurs des unités de facturation. Si vous entrez un code NIP2 incorrect trois fois de suite, NIP 2 bloqué apparaît et vous êtes invité à entrer le code PUK2.
Codes PUK et PUK2—Ces codes peuvent être fournis avec la carte SIM. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
Mot de passe de restriction d’appel (4 chiffres) – Le mot de passe de restriction d’appel est nécessaire pour utiliser Restrictions d’appel. Vous pouvez obtenir ce mot de passe en vous adressant à votre fournisseur de services.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 19 Copyright © 2004 Nokia
Page 27

8 Menu du téléphone

Vous accédez aux fonctions du téléphone par le biais du menu principal. Utilisez les menus et sous-menus pour sélectionner ou afficher des éléments et personnaliser des fonctions du téléphone.
Remarque : Certains fournisseurs de services commandent des téléphones spécialement programmés pour leur réseau. Cela peut faire en sorte que certaines fonctions n’apparaissent pas dans le menu.
En mode veille, appuyez au milieu de la touche de défilement pour sélectionner Menu. La première option de menu est affichée.
Vous pouvez afficher le menu sous forme de liste ou de grille :
Affichage liste—Il s’agit de l’affichage par défaut du menu principal. Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour afficher une à une les sélections dans le menu principal.
Affichage grille—Pour alterner entre les affichages Liste et Grille, reportez-vous à «Paramètres
d’affichage» à la page 39. En mode d’affichage Grille, faites défiler les icônes du menu principal vers le haut, vers le bas, à droite et à gauche.
Dans le mode d’affichage Grille, l’icône du menu sélectionné est mise en évidence et le nom du menu apparaît au haut de l’écran.
Le numéro du menu sélectionné apparaît alors dans le coin supérieur droit de l’écran. Sous le numéro de menu se trouvent une barre de défilement ainsi qu’un onglet. L’onglet se déplace vers le haut ou vers le bas à mesure que vous faites défiler les menus. Il vous indique la position du menu dans la structure hiérarchique des menus.
Ouvrir une option de menu—Faites défiler jusqu’à l’option et appuyez sur la touche de sélection gauche.
Ouvrir un sous-menu—Si le menu contient des sous-menus, utilisez les touches de défilement pour mettre le menu voulu en évidence, puis appuyez sur la touche de sélection gauche.
Retourner au menu précédent—Sélectionnez Préc. (appuyez sur la touche de sélection droite) pour retourner au menu ou sous-menu précédent.
Retourner à l’écran de démarrage—Appuyez sur la touche de fin à un écran
de menu quelconque.
20 Copyright © 2004 Nokia
Page 28
Menu du téléphone
• Messages
Les services de messages ne peuvent être utilisés que s’ils sont pris en charge par votre réseau ou votre fournisseur de services.
Pour sélectionner la taille de la police pour la lecture et l’écriture des messages, appuyez sur Menu > Messages > Options messages > Autres options >
Taille police.
Remarque : Lorsque vous envoyez un message, il se peut que le téléphone
affiche les mots Message envoyé. Vous savez ainsi que le message a été envoyé par votre appareil au numéro de centre de messages programmé dans votre appareil. Cependant, elle ne signifie pas que le message a été reçu par le destinataire. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des services de messagerie.
Messages texte (service SMS) (service réseau)
En utilisant le service SMS (service de messages courts), votre téléphone peut envoyer et recevoir des messages composites regroupant plusieurs messages texte ordinaires. La facturation peut être établie en fonction du nombre de messages ordinaires composant le message composite.
Avant de pouvoir envoyer un message, vous devez enregistrer certains paramètres de messages. Reportez-vous à «Paramètres des messages texte et des courriels SMS» à la page 26.
Vous pouvez également envoyer et recevoir des messages texte contenant des images. Un message image peut être un message composite.
Remarque : Seuls les appareils offrant la fonction de messages image peuvent afficher et recevoir ce type de message.
RÉDACTION ET ENVOI DE MESSAGES
Votre téléphone permet d’envoyer des messages texte qui dépassent la limite normale de 160 caractères. Si votre message dépasse 160 caractères, il sera envoyé en une série de deux messages ou plus. Le nombre de caractères disponibles et le numéro de partie d’un message en plusieurs parties sont affichés dans le coin supérieur droit de l’afficheur, par exemple 120/2. Notez que l’utilisation de caractères spéciaux (Unicode) comme ë, â, á, ì prend plus d’espace.
1 Sélectionnez Menu > Messages > Créer un message > Message texte. 2 Entrez un message. Reportez-vous à «Entrée de texte» à la page 16. Pour
insérer des modèles de texte ou une image dans le message, reportez-vous à «Modèles» à la page 23.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 21 Copyright © 2004 Nokia
Page 29
3 Sélectionnez la touche d’envoi ou appuyez sur la touche de conversation
pour envoyer le message. Les messages que vous envoyez seront enregistrés dans le dossier Éléments
envoyés si le paramètre Mémoriser messages env. est réglé à Oui. Reportez­vous à «Paramètres des messages texte et des courriels SMS» à la page 26. Les messages texte sont identifiés par l’icône .
4 Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou cherchez-le dans Contacts. 5 Sélectionnez OK pour envoyer le message.
OPTIONS D’ENVOI DES MESSAGES
Après avoir rédigé un message, sélectionnez Options > Options d’envoi et : Envoi multiple—Pour transmettre le message à plusieurs destinataires. Envoi par courriel—Pour envoyer un message sous forme de courriel SMS
(service réseau). Profil d’envoi—Pour utiliser un profil de message prédéfini pour envoyer le message. Pour définir un profil de message, reportez-vous à «Paramètres des messages texte et des courriels SMS» à la page 26.
LIRE UN MESSAGE OU UN COURRIEL SMS ET Y RÉPONDRE
Lorsque vous recevez un message ou un courriel SMS, l’indicateur et le nombre de nouveaux messages suivi de messages reçus sont affichés. L’icône clignotant indique que la mémoire de messages est pleine. Avant de pouvoir recevoir de nouveaux messages, vous devez supprimer certains messages existants dans le dossier Boîte d’entrée. Si vous avez reçu plusieurs messages, sélectionnez celui que vous désirez lire. Un message texte ou courriel SMS non lu est indiqué par l’icône .
1 Sélectionnez Afficher pour afficher le message ou Quitter pour l’afficher
plus tard. Lorsque vous sélectionnez Options pendant que vous lisez un message,
certaines des options suivantes peuvent être offertes : Supprimer, Renvoyer ou Modifier le message à titre de message texte ou de courriel SMS;
Renommer le message que vous avez lu ou le déplacer vers un autre dossier; Copier dans agenda pour copier le texte de début du message à votre agenda
à titre d’aide-mémoire pour la journée en cours; Détails messages pour afficher, s’il y a lieu, le nom et le numéro de téléphone de l’expéditeur, le centre de messages utilisé, et la date et l’heure de réception; Utiliser détail pour extraire les numéros, adresses de courriel et adresses de sites Web du message.
Lorsque vous visualisez un m essage image, sélectionnez Mémoriser image pour enregistrer l’image dans le dossier Modèles.
2 Sélectionnez Répondre et le type de message pour répondre à un message.
Lorsque vous répondez à un courriel SMS, confirmez ou modifiez d’abord l’adresse et l’objet. Écrivez ensuite votre message de réponse.
3 Pour envoyer le message au numéro affiché, sélectionnez Envoyer > OK.
22 Copyright © 2004 Nokia
Page 30
Menu du téléphone
DOSSIERS BOÎTE D’ENTRÉE ET ÉLÉMENTS ENVOYÉS
Le téléphone enregistre le texte et les messages multimédias entrants dans le dossier Boîte d’entrée. Les messages envoyés sont enregistrés dans le dossier
Éléments envoyés.
MODÈLES
Votre téléphone comporte des modèles de texte, indiqués par l’icône , et des modèles d’images, indiqués par l’icône . Pour accéder à la liste des modèles, sélectionnez Menu > Messages > Élém. enregistrés > Messages texte > Modèles.
DOSSIER ÉLÉM. ENREGISTRÉS ET MES DOSSIERS
Pour organiser vos messages, vous pouvez transférer certains d’entre eux au dossier Élém. enregistrés ou ajouter de nouveaux dossiers pour vos messages. Pendant que vous lisez un message, sélectionnez Options > Déplacer, faites défiler jusqu’au nouveau dossier, et appuyez sur Choisir.
Pour ajouter ou supprimer un dossier, sélectionnez Menu > Messages > Élém. enregistrés > Messages texte > Mes dossiers. Pour ajouter un dossier si vous n’avez enregistré aucun dossier, sélectionnez Ajouter. Sinon, sélectionnez Options > Ajouter dossier. Pour supprimer un dossier, allez au dossier que vous désirez supprimer, puis sélectionnez Options > Supprimer dossier.
Messages multimédias (MMS) (service réseau)
Remarque : Seuls les téléphones offrant des fonctions compatibles de
messages multimédias peuvent recevoir et afficher des messages multimédias. Faites attention lorsque vous ouvrez les messages. Car les messages peuvent contenir des programmes nuisibles pour votre appareil ou votre PC.
Un message multimédia peut contenir du texte, du son, une image ou un clip vidéo. Le téléphone peut prendre en charge les messages multimédias dont la taille ne dépasse pas 100 Ko. Si le message contient une image, le téléphone en réduit la taille afin de pouvoir l’afficher.
Le paramètre par défaut pour la réception des messages multimédias (Accepter mess. multimédias) est généralement défini à Oui ou Réseau origine. Reportez­vous à «Paramètres de messages multimédias» à la page 27.
La messagerie multimédia prend en charge les formats suivants :
Images : JPEG, GIF, WBMP, BMP et PNG.
Sons : Sonneries SP-MIDI, AMR audio et monophoniques.
Clips vidéo en format 3gp avec résolution SubQCIF et QCIF et AMR audio. Le téléphone n’accepte pas nécessairement toutes les variantes de ces formats
de fichier. Si un message reçu contient des éléments qui ne sont pas pris en charge par votre téléphone, il se peut qu’ils soient remplacés par le nom du fichier et le texte Format objet pas compatible.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 23 Copyright © 2004 Nokia
Page 31
Notez que vous ne pouvez pas recevoir de messages multimédias pendant un appel, ou lorsqu’un jeu ou une autre application Java est en cours.
ÉCRIRE ET ENVOYER UN MESSAGE MULTIMÉDIA
Pour modifier les paramètres de messagerie multimédia, reportez-vous à «Paramètres de messages multimédias» à la page 27. Communiquez avec votre fournisseur de services pour vérifier si le service de messagerie multimédia est offert et pour vous y abonner.
La protection du droit d’auteur peut empêcher la copie, la modification, le téléchargement ou le transfert d’images, de sonneries ou de contenu.
1 Sélectionnez Menu > Messages > Créer un message > Mess. multimédia. 2 Entrez un message. Reportez-vous à «Entrée de texte» à la page 16.
Pour insérer un fichier dans le message, sélectionnez Options > Insérer,
puis sélectionnez l’option désirée dans la bibliothèque ou sélectionnez Note d’agenda ou Carte profess.
Pour déplacer le texte en haut ou en bas du message, sélectionnez Options > Texte d’abord ou Insér. texte à la fin.
Votre téléphone permet d’envoyer et de recevoir des messages multimédias contenant plusieurs pages (diapos). Pour insérer une diapositive dans un message, sélectionnez Options > Insérer > Diapositive. Chaque diapositive contient du texte, une image et un clip audio.
Si le message contient plusieurs diapositives, vous pouvez ouvrir la diapositive voulue en sélectionnant Options > Diapo. précédente, Diapo. suivante ou Liste des diapo. Pour définir l’intervalle entre les diapos, sélectionnez Minut. des diapo.
Les options suivantes peuvent être offertes : Supprimer (pour supprimer une image, une diapo ou un clip sonore du message), Aperçu ou Mémoriser mess.. Les options suivantes seront probablement offertes sous Autres options : Insérer contact, Insérer n
Modifier objet.
3 Pour envoyer le message, sélectionnez Envoyer ou sélectionnez Options >
Envoyer à courriel ou Envoi multiple.
4 Entrez le numéro de téléphone ou l’adresse de courrier électronique du
destinataire, ou recherchez-les dans Contacts. Pendant l’envoi du message multimédia, l’icône animée est affichée
et vous pouvez utiliser d’autres fonctions du téléphone. S’il y a plus d’une interruption pendant l’envoi du message, le téléphone tente de le renvoyer à quelques reprises. S’il échoue, le message reste dans le dossier Boîte de
sortie, et vous pouvez essayer de le renvoyer plus tard.
o
, Détails message et
24 Copyright © 2004 Nokia
Page 32
Menu du téléphone
Les messages que vous envoyez seront enregistrés dans le dossier Éléments envoyés si le paramètre Mémoriser messages env. est réglé à Oui.
Reportez-vous à «Paramètres de messages multimédias» à la page 27. Les messages multimédias sont indiqués par l’icône .
LIRE UN MESSAGE MULTIMÉDIA ET Y RÉPONDRE
Lorsque votre téléphone reçoit un message multimédia, l’icône et le texte Message multimédia reçu sont affichés. L’apparence d’un message multimédia peut varier selon l’appareil récepteur.
1 Sélectionnez Afficher pour afficher le message ou Quitter pour l’afficher
plus tard. Si vous avez reçu plusieurs messages, sélectionnez celui que vous désirez
lire. Un message non lu est indiqué par .
2 Utilisez les touches de défilement pour lire le message.
Reportez-vous également aux options dans Bibliothèque (voir «Galerie» à la page 45).
DOSSIERS BOÎTE D’ENTRÉE, BOÎTE DE SORTIE, ÉLÉM. ENREGISTRÉS ET ÉLÉMENTS ENVOYÉS
Le téléphone enregistre les messages multimédias reçus dans le dossier Boîte d’entrée. Les messages multimédias en attente d’envoi sont déplacés dans le
dossier Boîte de sortie. Les messages multimédias à envoyer ultérieurement peuvent être enregistrés dans le dossier Élém. enregistrés. Les messages multimédias envoyés sont enregistrés dans le dossier Éléments envoyés du sous-menu Mess. multimédia lorsque le paramètre Mémoriser mess. env. est défini à Oui. Reportez-vous à «Paramètres de messages multimédias» à la page 27.
MÉMOIRE DE MESSAGES MULTIMÉDIAS PLEINE
Lorsque vous avez un nouveau message multimédia en attente alors que la mémoire des messages est pleine, l’icône clignote et le message Mém. multim. pleine, afficher mess. en att. est affiché. Pour afficher le message en attente, sélectionnez Afficher. Sélectionnez Options > Mémoriser message pour enregistrer le message. Pour supprimer les anciens messages, sélectionnez d’abord le dossier puis l’ancien message à supprimer. Pour jeter le message en attente, sélectionnez Quitter > Oui; si vous sélectionnez Non, vous pouvez afficher le message.
Messages vocaux
La boîte vocale est un service réseau auquel il faut probablement vous abonner. Pour de plus amples renseignements et pour obtenir votre numéro de boîte vocale, adressez-vous à votre fournisseur de services.
Sélectionnez Menu > Messages > Messages vocaux, puis choisissez l’une des options suivantes :
Guide d’utilisation du Nokia 3220 25 Copyright © 2004 Nokia
Page 33
Écouter messages vocaux pour appeler votre boîte vocale.
Numéro boîte vocale pour entrer, rechercher ou modifier votre numéro
de boîte vocale.
L’indicateur , s’il est pris en charge par le réseau, signalera les nouveaux messages. Sélectionnez Écouter pour appeler votre numéro de boîte vocale.
Maintenez enfoncée la touche 1 pour appeler votre boîte vocale si vous avez programmé votre numéro.
Messages d’info
Le service réseau de messages d’info vous permet de recevoir des messages sur différents sujets. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
Commandes de service
Sélectionnez Menu > Messages > Comm. services. Entrez et envoyez les demandes de services (aussi appelées commandes USSD), par exemple les commandes d’activation de services réseau, à votre fournisseur de services.
Supprimer tous les messages d’un dossier
Pour supprimer tous les messages d’un dossier, sélectionnez Menu > Messages > Supprimer mess. Sélectionnez le dossier dans lequel vous désirez supprimer les
messages et sélectionnez OK pour confirmer. Si le dossier contient des messages non lus, le téléphone vous demandera si
vous désirez les supprimer également.
Paramètres de messages
Les options de message visent l’envoi, la réception et l’affichage des messages.
PARAMÈTRES DES MESSAGES TEXTE ET DES COURRIELS SMS
1 Sélectionnez Menu > Messages > Options message > Messages texte >
Profil d’envoi.
2 Sélectionnez le profil de message que vous voulez modifier et mettez à jour
les paramètres suivants selon votre choix : Numéro du centre de messages (fourni par votre fournisseur de services), Messages envoyés par, Validité message, N (courriel SMS), Rapports de livraison, Utiliser GPRS, Réponse par même
centre (service réseau) et Renommer profil d’envoi. 3 Sélectionnez Retour. 4 Sélectionnez Enregistrer messages envoyés > Oui pour programmer le
téléphone afin qu’il mémorise les messages multimédias envoyés dans le
dossier Éléments envoyés. Si vous sélectionnez Non, les messages envoyés
ne sont pas mémorisés.
o
destinataire par défaut (messages texte) o u Serveur de courriel
26 Copyright © 2004 Nokia
Page 34
Menu du téléphone
PARAMÈTRES DE MESSAGES MULTIMÉDIAS
Sélectionnez Menu > Messages > Options message > Messages multim., puis l’une des options suivantes :
Mémoriser messages env.—Sélectionnez Oui pour programmer le téléph one afin qu’il mémorise les messages multimédias envoyés dans le dossier Éléments envoyés. Si vous sélectionnez Non, les messages envoyés ne sont pas mémorisés.
Rapports de livraison—Sélectionnez Oui pour demander au réseau d’envoyer des rapports de livraison de vos messages (service réseau).
Réduire l’image—Sélectionnez Oui pour réduire les images lorsqu’elles sont insérées dans un message multimédia.
Minutage des diapo. par défaut—Pour programmer l’intervalle d’affichage par défaut des diapos dans les messages multimédias.
Accepter mess. multimédias—Choisissez Non, Oui, ou Réseau origine pour utiliser le service multimédia. Si le paramètre Accepter mess. multimédias est défini à Oui ou Réseau origine, votre opérateur réseau ou fournisseur de services vous facturera probablement chaque message reçu. Le paramètre par défaut pour recevoir les messages multimédias est généralement activé.
Messages multimédias entrants—Sélectionnez Récupérer afin de programmer le téléphone pour qu’il récupère automatiquement les nouveaux messages multimédias reçus, ou sélectionnez Refuser si vous ne voulez pas recevoir de messages multimédias. Ce paramètre n’apparaît pas si Accepter mess. multimédias est réglé à Non.
Paramètres de configuration—Sélectionnez Configuration et sélectionnez le fournisseur de services par défaut pour l’extraction des messages multimédias. Sélectionnez Compte pour voir les comptes fournis par le fournisseur de services. Si plus d’un compte est affiché, choisissez celui que vous désirez utiliser. Vous pouvez recevoir les paramètres de la part de votre fournisseur de services sous forme de message de configuration. Pour entrer les paramètres manuellement, reportez-vous à «Paramètres de configuration» à la page 43.
Accepter publicités—Indiquez si vous permettez que votre téléphone reçoive des messages publicitaires. Ce paramètre n’apparaît pas si Accepter mess.
multimédias est réglé à Non.
AUTRES OPTIONS
Sélectionnez Menu > Messages > Options message > Autres options > Taille police pour sélectionner la taille de la police à utiliser pour lire et écrire
des messages.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 27 Copyright © 2004 Nokia
Page 35
Compteur de messages
Pour afficher le nombre de messages que vous avez envoyés et reçus, sélectionnez Menu > Messages > Compt. messages. Sélectionnez Messages envoyés ou Messages reçus, ou sélectionnez Réinitialiser compteurs pour effacer les compteurs.
• Messagerie instantanée
Passez au niveau supérieur de la messagerie texte grâce à la messagerie instantanée (MI) dans un environnement sans fil. Communiquez par messagerie instantanée avec vos connaissances sans égard au réseau sans fil ou à la plate­forme (comme Internet), tant que vous utilisez le même service de MI. Renseignez­vous sur la disponibilité du service auprès de votre fournisseur de services sans fil.
Avant de pouvoir utiliser la MI sur votre téléphone, vous devez vous abonner au service de messagerie texte auprès de votre fournisseur de services sans fil. Le service réseau GPRS est nécessaire pour utiliser la messagerie instantanée. Vous devez également vous inscrire au service de MI que vous voulez utiliser. Reportez­vous à «Enregistrement auprès d’un service de MI» à la page 28 pour obtenir de plus amples renseignements.
Remarque : Selon votre fournisseur de service de MI et votre fournisseur de services sans fil, vous pouvez ne pas avoir accès à toutes les fonctions décrites dans ce guide.
Enregistrement auprès d’un service de MI
Avant de pouvoir utiliser le service de MI, vous devez vous inscrire auprès d’un fournisseur de services de MI afin d’obtenir un nom d’utilisateur et un mot de passe. Vous pouvez obtenir un nom d’utilisateur et un mot de passe de MI en vous inscrivant (à l’aide de votre ordinateur) au site Internet du fournisseur de services de MI que vous avez sélectionné. Le processus d’inscription vous permet de créer le nom d’utilisateur et le mot de passe de votre choix. Communiquez avec votre fournisseur de services sans fil pour obtenir de plus amples renseignements sur l’abonnement aux services de MI.
Icônes et éléments de menus MI
Chaque fournisseur de services MI a sa propre interface, de sorte que les éléments de menus, le texte affiché et les icônes peuvent varier sur votre téléphone selon le service MI utilisé. Communiquez avec votre fournisseur de services sans fil au s ujet des différentes polices et icônes de MI.
28 Copyright © 2004 Nokia
Page 36
Menu du téléphone
Menus de MI
HORS LIGNE
Lorsque vous sélectionnez MI dans le menu de votre téléphone, une liste des services de MI disponibles apparaît. Sélectionnez le service de MI voulu pour accéder aux options de menu de MI hors ligne : Connexion, Convers. enreg. et Param. connexion. Selon le fournisseur de services MI que vous utilisez, les éléments de menus affichés peuvent varier quelque peu. Voir la section «Icônes et éléments de menus MI» à la page 28.
EN LIGNE
Lorsque vous ouvrez une session de MI, les options de menu MI en ligne suivantes apparaissent : Conversations, contacts MI, Ajouter contact, Créer groupe, Convers. enreg., Disponibilité MI, Paramètres, Cont. bloqués et Déconnexion. Selon le fournisseur de services MI que vous utilisez, les éléments de menus affichés peuvent varier quelque peu. Voir la section «Icônes et éléments de menus MI» à la page 28.
Connexion
1 Sélectionnez Menu > Messages > Messages instant. 2 Sélectionnez le service de MI à utiliser.
Vous devez sélectionner le service MI à chaque fois que vous ouvrez une session.
3 Sélectionnez Connexion. 4 À l’invite, entrez votre nom d’utilisateur s’il n’est pas déjà affiché et
sélectionnez OK.
5 À l’invite, entrez votre mot de passe et sélectionnez OK.
Selon votre service de MI, vous n’aurez peut-être pas à entrer votre nom et votre mot de passe à chaque connexion.
Après avoir établi une première connexion avec la MI, vous pouvez choisir un mode de connexion automatique ou continuer de vous connecter manuellement. Reportez-vous à l’option Connexion auto. sous «Paramètres de MI» à la page 32.
Ouvrir une session de MI
Vous pouvez envoyer des messages instantanés à n’importe quelle personne dont vous connaissez le nom et qui utilise le même service de MI que vous. À mesure que la conversation progresse, les messages les plus récents apparaissent en haut de l’écran et poussent les messages précédents vers le bas (certains services de MI peuvent procéder dans le sens opposé).
Si vous voulez clavarder avec une personne, vous devez d’abord l’ajouter à votre liste Contacts MI. Reportez-vous à «Contacts MI» à la page 31.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 29 Copyright © 2004 Nokia
Page 37
Pour entreprendre une session de MI avec un contact :
1 Dans le menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI. 2 Faites défiler jusqu’au contact en ligne, et appuyez sur Sélectionner > Ouvrir.
Un écran de conversation s’ouvre et le nom du contact est affiché en haut de l’écran.
3 Sélectionnez Écrire, et entrez un message. Reportez-vous à «Entrée de
texte» à la page 16.
4 Après avoir tapé le message, sélectionnez Envoyer.
Ouvrir une session de clavardage de groupe
Vous pouvez créer vos propres groupes privés de clavardage. Les participants doivent faire partie de votre liste Contacts MI. Reportez-vous à «Contacts MI» à la page 31.
1 Dans le menu en ligne MI, sélectionnez Créer groupe. 2 Entrez le nom du groupe (jusqu’à 10 caractères), puis sélectionnez OK. 3 Lorsque votre pseudonyme apparaît, sélectionnez OK .
L’écran de clavardage de groupe est affiché.
4 Pour ajouter des membres au groupe, sélectionnez Options > Membres. 5 Sélectionnez le contact à inviter au clavardage de groupe. 6 Entrez le texte d’invitation et sélectionnez Envoyer.
Recevoir des messages et y répondre
Si, durant une session de clavardage, vous recevez des messages instantanés de la part du contact ou du membre du groupe avec lequel vous clavardez, les nouveaux messages sont affichés à l’écran de conversation dans l’ordre selon lequel ils sont reçus. Sélectionnez Écrire pour répondre.
Si vous recevez un message instantané lorsque l’application MI est ouverte et qu’il n’y a pas de clavardage de groupe en cours, un écran est affiché, indiquant que vous avez un nouveau message instantané et le nom de l’expéditeur. Sélectionnez Ouvrir pour ouvrir l’écran de conversation avec le nouveau message de ce contact affiché. Pour répondre, sélectionnez Écrire, entrez un message et sélectionnez Envoyer.
Si vous recevez un message instantané alors que vous êtes connecté au service de MI mais n’avez pas ouvert l’application de MI sur votre téléphone, un message vous indiquera que vous avez reçu un nouveau message MI. Sélectionnez Débuter pour ouvrir l’application MI et affichez le nouveau message.
30 Copyright © 2004 Nokia
Page 38
Menu du téléphone
Retourner à la séance de clavardage
Dans le menu de clavardage en ligne MI, sélectionnez Conversations. Cette liste affiche toutes les conversations MI et les clavardages de groupe auxquels vous participez simultanément. Pour afficher une conv ersation ou continuer à clavarder, faites défiler jusqu’à un nom de groupe ou un contact et appuyez sur Sélectionner.
Contacts MI
Vous pouvez ajouter à la liste Contacts MI les noms des personnes avec lesquelles vous interagissez fréquemment par messagerie instantanée.
AJOUTER UN CONTACT
Pour ajouter une personne aux Contacts MI en cours de session de messagerie instantanée, sélectionnez Options > Ajouter.
Pour ajouter un nouveau contact à partir du menu en ligne MI, sélectionnez Ajouter contact. Entrez le nom d’utilisateur du contact pour le service MI, et sélectionnez OK. Entrez un pseudonyme pour le contact et sélectionnez OK. Le contact est ajouté à votre liste Contacts MI.
Pour ajouter un nouveau contact à partir de la liste de contacts MI, sélectionnez un contact quelconque pour ouvrir le menu des contacts MI. Sélectionnez Ajouter contact, entrez le nom d’utilisateur du contact pour le service MI et sélectionnez OK. Entrez un pseudonyme pour le contact et sélectionnez OK. Le contact est ajouté à votre liste Contacts MI.
SUPPRIMER UN CONTACT
À partir du menu MI en ligne, sélectionnez Contacts MI, le contact à supprimer, puis Supprimer contact > OK.
BLOQUER OU DÉBLOQUER DES CONTACTS
Pour bloquer ou débloquer les messages instantanés envoyés par un contact, sélectionnez Contacts MI dans le menu en ligne MI, le nom du contact, puis Bloquer contact ou Débloquer > OK. Pour voir une liste des contacts que vous avez bloqués, sélectionnez Cont. bloqués dans le menu de la MI en ligne.
Enregistrer une session de clavardage
Vous pouvez enregistrer une session de clavardage pendant que la conversation est en cours. Sélectionnez Options > Enregistrer, modifiez le nom au besoin et sélectionnez Enregistrer.
Pour afficher une session de clavardage enregistrée, allez au menu MI en ligne, sélectionnez Convers. enreg. et le nom de la conversation désirée pour l’ouvrir et la visualiser. Pendant que vous visualisez la conversation enregistrée, vous pouvez sélectionner Supprimer ou Options > Renommer.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 31 Copyright © 2004 Nokia
Page 39
Définir votre disponibilité
Vous pouvez laisser savoir aux autres utilisateurs si vous êtes disponible ou non. À partir du menu en ligne MI, sélectionnez MI Disponibilité > Dispon. pour
tous, Dispon. pr contacts, ou Paraît déconnecté.
Paramètres de MI
Vous pouvez personnaliser vos paramètres de MI, selon le service que vous avez sélectionné. Dans le menu de MI en ligne, sélectionnez Para mètre s puis l’une des options suivantes :
Pseudonyme—Entrez un pseudonyme de 1 à 20 caractères de long. Ce nom précède les messages que vous envoyez à vos contacts. Il s’agit aussi de votre pseudonyme par défaut lorsque vous vous joignez à une session de clavardage de groupe.
Connexion auto.—Vous pouvez utiliser la connexion automatique après avoir établi une première connexion à un service de MI avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. Lorsque vous sélectionnez MI dans le menu principal du téléphone, puis sélectionnez le même fournisseur de services MI, vous êtes automatiquement en communication et n’avez pas besoin d’entrer votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
Trier contacts—Spécifiez si vous voulez que vos contacts soient affichés par Ordre alphabétique ou Par état.
Mises à jour—Sélectionnez Oui si vous voulez que votre liste de contacts MI soit
mise à jour lorsque la disponibilité d’un contact change. Si vous réglez cette fonction à Non, vous pouvez sélectionner Actualiser liste dans le menu des contacts MI pour mettre à jour l’état de vos contacts manuellement.
Réseau—Modifiez les paramètres de connexion au réseau pour le service MI.
Fermeture de la session
SORTIR DE LA MESSAGERIE INSTANTANÉE
À partir du menu MI en ligne, vous pouvez quitter l’application de MI, tout en demeurant connecté au service de MI. Sélectionnez Préc. jusqu’à ce que le menu MI en ligne apparaisse; puis sélectionnez Quitter. Si vous ouvrez l’application de MI de nouveau, vous n’aurez pas besoin de vous connecter de nouveau.
Vous pouvez ensuite recevoir des messages instantanés et des invitations à clavarder de la part de vos contacts lorsque vous utilisez votre téléphone pour autre chose, par exemple un jeu. Si vous êtes connecté à votre service de MI, mais que vous n’utilisez pas l’application de MI pendant une certaine période, vous serez peut-être automatiquement déconnecté du service. À la prochaine ouverture de l’application de MI, vous recevrez un message Non connecté, puis le système reviendra au menu hors ligne où vous devrez de nouveau ouvrir une session.
32 Copyright © 2004 Nokia
Page 40
Menu du téléphone
METTRE FIN À LA SESSION DE MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE
Vous devez fermer la session à partir du menu en ligne pour vous déconnecter du service MI. Le système affiche alors la liste des fournisseurs de services, et vous pouvez quitter l’application de MI ou sélectionner un service de MI et ouvrir de nouveau une session.
À partir du menu de MI en ligne, sélectionnez Déconnexion > OK.
• Registre
Le téléphone tient un registre des numéros de téléphone des appels en absence, des appels reçus et des appels faits, ainsi que de la durée approximative de vos appels. Pour consigner cette information, le téléphone doit être allumé et se trouver dans la zone desservie par le réseau. Le réseau doit également prendre en charge ces fonctions.
Pour afficher les registres d’appels récents, sélectionnez Menu > Registre > Appels en absence, Appels reçus ou Numéros composés.
Lorsque vous affichez une liste, sélectionnez Options pour afficher la date et l’heure de l’appel, modifier le numéro de téléphone ou le supprimer de la liste, enregistrer le numéro dans Contacts, ou envoyer un message au numéro.
Supprimer le contenu d’un registre
Pour supprimer les listes d’appels récents, sélectionnez Menu > Registre > Supprimer listes appels récents > Tous, En absence, Reçus ou Composés.
Compteurs et chronomètres pour les appels, les données et les messages
Remarque : Le temps exact facturé par votre fournisseur de services
peut varier en fonction des caractéristiques du réseau, de l’arrondi appliqué pour la facturation, des taxes, etc.
Sélectionnez Menu > Registre > Durée des appels, Compteur de données GPRS ou Minuteur connexion GPRS pour les données approximatives sur vos communications récentes.
• Contacts
Vous pouvez stocker des noms et des numéros de téléphone (contacts) dans la mémoire du téléphone et dans celle de la carte SIM.
La mémoire du téléphone peut stocker les noms et les numéros ainsi que des notes sur chaque nom. Vous pouvez également enregistrer une image pour un certain nombre de noms.
Les noms et les numéros stockés dans la mémoire de la carte SIM sont indiqués par l’icône .
Guide d’utilisation du Nokia 3220 33 Copyright © 2004 Nokia
Page 41
Configuration des contacts
Sélectionnez Menu > Contacts > Paramètres > Mémoire activée, Affichage contacts ou État mémoire.
Ajouter un contact
Sélectionnez Menu > Contacts > Ajouter contact. Entrez le nom et le numéro de téléphone. Lorsque le nom et le numéro sont enregistrés, sélectionnez OK.
Ajouter des numéros, du texte ou une image à un contact
Vous pouvez enregistrer différents types de numéros de téléphone, des courtes notes texte et une image par nom dans la mémoire interne du téléphone pour les contacts.
Le premier numéro enregistré est automatiquement défini comme le numéro par défaut, désigné par un cadre autour de l’indicateur de type de numéro, par exemple . Lorsque vous sélectionnez un nom dans les contacts pour faire un appel, le numéro par défaut est utilisé à moins que vous n’en sélectionniez un autre.
1 Assurez-vous que la mémoire utilisée est celle du téléphone (Téléphone) ou
celle du téléphone et de la carte SIM (Téléphone et SIM). Reportez-vous à «Configuration des contacts» à la page 34.
2 Ouvrez votre liste de contacts et faites défiler jusqu’au contact que vous
désirez modifier.
3 Sélectionnez Détails > Options et l’une des options suivantes :
Ajouter numéro—Sélectionnez l’un des types de numéros, entrez le numéro
et sélectionnez OK pour l’enregistrer. Pour définir le numéro sélectionné comme numéro par défaut, sélectionnez Par défaut.
Ajouter détails—Sélectionnez l’un des types de texte, entrez le texte (reportez-vous à «Entrée de texte» à la page 16), et sélectionnez OK pour l’enregistrer.
Ajouter image—Lorsque vous sélectionnez cette option, la Bibliothèque s’ouvre automatiquement pour que vous puissiez choisir l’image. Ouvrez
l’image que vous désirez ajouter, et sélectionnez Options > Mém. ds contacts. 4 Appuyez sur Préc., puis sur Quitter pour revenir en mode veille. Pour changer de type de numéro ou de texte, sélectionnez Changer type dans
la liste des options. Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer un identificateur lorsque celui-ci figure dans la liste des Contacts MI ou des Noms inscrits.
34 Copyright © 2004 Nokia
Page 42
Menu du téléphone
Rechercher un contact
Sélectionnez Menu > Contacts > Rechercher, ou bien, pour trouver un contact rapidement, faites défiler dans le mode veille. Vous pouvez entrer les premiers caractères du nom recherché dans la fenêtre surgissante.
Options dans le menu Contacts
Les options suivantes peuvent être offertes dans le menu Contacts :
Ajouter contact
Supprimer
Copier—Pour copier les noms et numéros de téléphone entre le répertoire
des contacts téléphoniques et la mémoire de la carte SIM.
Paramètres—Pour définir comment les noms et les numéros seront affichés,
et voir l’espace mémoire libre et utilisé. Reportez-vous à «Configuration des contacts» à la page 34.
Comp. 1 touche—Pour attribuer un numéro à une touche de composition
1 touche. Pour activer la composition 1 touche, reportez-vous à «Composition abrégée» à la page 36.
Numéros info—Pour composer les numéros d’info de votre fournisseur de
services si les numéros sont inclus sur votre carte SIM (service réseau).
os
N
de service—Pour composer les numéros de service de votre fournisseur
de services si ces numéros se trouvent sur votre carte SIM (service réseau).
Mes numéros—Pour afficher les numéros de téléphone attribués à votre
carte SIM. N’est affiché que si les numéros sont inclus sur votre carte SIM.
Gr. appelants—Pour classer les noms et numéros de téléphones mis en
mémoire en groupes d’appelants avec des sonneries différentes.
Modifier ou supprimer des détails
1 Recherchez le contact que vous désirez modifier ou supprimer, et
sélectionnez Détails.
2 Allez au nom, au numéro, à l’élément de texte ou à l’image visé, puis
sélectionnez Options.
3 Sélectionnez Modifier nom, Modifier numéro, Modifier détails, Changer
image, Supprimer numéro, Supprimer détails ou Supprimer image.
Notez que :
Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer un identificateur qui se
trouve dans les Contacts MI ou la liste des Noms inscrits.
Le fait de supprimer une image attachée au contact ne la supprime pas
de la Bibliothèque.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 35 Copyright © 2004 Nokia
Page 43
Envoyer et recevoir des cartes professionnelles
Vous pouvez envoyer et recevoir les infos de contact d’une personne, par exemple une carte professionnelle, si vous utilisez un appareil compatible. Lorsque vous recevez une carte professionnelle, sélectionnez Afficher > Mémoriser pour l’enregistrer dans la mémoire du téléphone. Pour rejeter la carte professionnelle, sélectionnez Quitter > OK.
Pour envoyer une carte professionnelle : 1 Dans Contacts, recherchez le nom et le numéro de téléphone que vous
voulez envoyer. 2 Sélectionnez Détails> Options> Envoyer carte > Par mess. texte
(service réseau) ou Par multimédia (service réseau).
3 Choisissez Nº principal ou Envoyer détails.
Composition abrégée
Pour affecter un numéro à une touche de composition abrégée : 1 Sélectionnez Menu > Contacts > Comp. 1 touche, et faites défiler
jusqu’à un numéro de touche. 2 Sélectionnez Affecter ou, si un numéro a déjà été attribué à la touche,
sélectionnez Options > Changer. 3 Sélectionnez Rechercher et sélectionnez d’abord le nom, puis le
numéro à attribuer.
Si la fonction Comp.1 touche est désactivée, le téléphone demande de
l’activer. Reportez-vous également à Composition abrégée dans la section
«Options d’appel» à la page 40. Pour utiliser la composition abrégée, tenez enfoncée la touche de composition
abrégée désirée en mode veille.
Composition vocale
Vous pouvez appeler en dictant une marque vocale que vous avez associée à un numéro de téléphone. Une marque vocale peut être tout mot ou groupe de mots prononcés, par exemple le nom d’une personne. Vous pouvez ajouter jusqu’à dix marques vocales.
Lorsque vous utilisez la composition vocale, n’oubliez pas que :
Les marques vocales ne dépendent pas de la langue. Elles dépendent de la
voix de la personne qui parle.
Vous devez prononcer la marque vocale exactement comme vous l’avez
enregistrée.
Les marques vocales sont sensibles aux bruits de fond. Enregistrez les
marques ou utilisez-les dans un environnement silencieux.
Les noms très courts ne sont pas reconnus. Utilisez des noms longs et
évitez d’attribuer des noms qui se ressemblent à des numéros différents.
36 Copyright © 2004 Nokia
Page 44
Menu du téléphone
Remarque : Il peut être difficile d’utiliser les marques vocales en présence de bruit ambiant ou en cas d’urgence; c’est pourquoi vous ne devriez pas dépendre uniquement de la composition vocale dans ces circonstances.
AJOUTER ET GÉRER DES MARQUES VOCALES
Mémorisez ou copiez dans la mémoire du téléphone les contacts auxquels vous désirez ajouter une marque vocale. Vous pouvez également ajouter des marques vocales à des noms stockés sur la carte SIM, mais si vous remplacez celle-ci, vous devrez d’abord supprimer les anciennes marques vocales avant de pouvoir en ajouter de nouvelles.
1 Faites défiler en mode veille pour ouvrir la liste de contacts. 2 Allez au nom auquel vous voulez associer une marque vocale et appuyez
sur Détails.
3 Faites défiler jusqu’au numéro de téléphone désiré, et sélectionnez
Options > Ajouter marque.
4 Sélectionnez Débuter et prononcez clairement les mots que vous désirez
enregistrer en tant que marque vocale. Une fois l’enregistrement terminé, le téléphone fait entendre la marque
vocale enregistrée. Un symbole apparaît à la suite du numéro de téléphone pour lequel il y a une marque vocale.
Pour vérifier les marques vocales, sélectionnez Menu > Contacts > Marques vocales. Faites défiler jusqu’au contact avec marque vocale désiré, puis appuyez sur Sélectionner pour afficher les options d’écoute, de suppression ou de modification de la marque vocale enregistrée.
FAIRE UN APPEL EN UTILISANT UNE MARQUE VOCALE
En mode veille, maintenez enfoncée la touche de sélection droite. Une brève tonalité retentit et le message Parlez maintenant apparaît. Prononcez la marque vocale clairement. Le téléphone fait entendre la marque vocale, s’il la reconnaît, et compose le numéro de téléphone associé à la marque 1,5 seconde plus tard.
• Configuration
Profils
Utilisez Profils pour régler et personnaliser les sonneries selon les différents événements et environnements. Vous pouvez personnaliser les profils selon vos goûts et activer un profil pour l’utiliser. Les profils disponibles sont Normal, Silencieux, Réunion, Extérieur, Mon profil 1 et Mon profil 2.
Sélectionnez Menu > Configuration > Profils. Faites défiler jusqu’à un profil, appuyez sur Sélectionner, puis :
Pour activer le profil sélectionné, sélectionnez Activer.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 37 Copyright © 2004 Nokia
Page 45
Pour personnaliser le profil, sélectionnez Personnaliser. Sélectionnez le
paramètre que vous désirez changer et modifiez-le selon votre choix.
Pour programmer le profil afin qu’il soit actif pendant un certain temps allant
jusqu’à 24 heures, sélectionnez Temporaire, et indiquez l’heure à laquelle le
profil programmé prend fin. Lorsque le délai défini pour le profil expire, le
profil précédent qui n’était pas temporisé devient actif.
Thèmes
Un thème est un ensemble pouvant inclure un écran de veille, une image de papier peint, une sonnerie et une combinaison de couleurs pour différents événements et environnements. Les thèmes sont enregistrés dans la
Bibliothèque. Pour activer un thème : 1 Sélectionnez Menu > Configuration > Thèmes > Sélect. thème.
La bibliothèque s’ouvre automatiquement pour vous permettre de repérer
un thème.
2 Ouvrez le dossier Thèmes, faites défiler jusqu’à un thème, et sélectionnez
Options > Appliquer le thème.
Reportez-vous également à «Galerie» à la page 45. Pour télécharger de nouveaux thèmes, sélectionnez Menu > Configuration >
Thèmes > Téléch. thèmes. Reportez-vous à «Télécharger» à la page 57.
Paramètres bips et sonnerie
Pour changer les paramètres bips et sonneries du profil actif, sélectionnez Menu > Configuration > Bips et sonneries. Sélectionnez et modifiez Alerte appel entrant, Sonnerie, Volume sonnerie, Alerte vibreur, Alerte de message, Alerte message instantané, Bips touches et Bips avertissement. Vous pouvez trouver les
mêmes paramètres dans le menu Profils; reportez-vous à «Profils» à la page 37. Sélectionnez Alerte pour afin que le téléphone sonne seulement pour les appels
entrants en provenance de numéros de téléphone appartenant au groupe d’appel sélectionné. Allez au groupe d’appel voulu pour sélectionner ou choisir
Tous > Marquer.
Paramètres d’éclairage
Vous pouvez sélectionner différentes séquences d’éclairage selon les fonctions du téléphone. Sélectionnez Menu > Configuration > Paramétres d’éclairage >
Séq. d’éclairage pour activer ou désactiver les effets d’éclairage.
Raccourcis personnels
Les raccourcis personnels vous permettent d’accéder rapidement aux fonctions les plus souvent utilisées.
38 Copyright © 2004 Nokia
Page 46
Menu du téléphone
TOUCHE DE SÉLECTION DROITE
Sélectionnez Menu > Configuration > Raccourcis personnels > Touche de sélection droite, et sélectionnez une fonction téléphonique dans la liste pour
l’attribuer à la Touche de sélection droite. Reportez-vous également à «Écran de démarrage (mode veille)» à la page 9. Ce menu n’est pas offert par tous les exploitants.
OPTIONS ALLER À
Vous pouvez attribuer des fonctions téléphoniques à partir d’une liste prédéfinie au menu Aller à offert lorsque vous appuyez sur la Touche de sélection gauche.
Sélectionnez Menu > Configuration > Raccourcis personnels. Appuyez sur Sélectionner les options 'Aller à' pour ajouter des fonctions à la liste de raccourcis. Sélectionnez Classer les options 'Aller à' pour réorganiser les fonctions dans votre liste de raccourcis personnelle. Reportez-vous également à «Écran de démarrage (mode veille)» à la page 9.
COMMANDES VOCALES
Vous pouvez activer certaines fonctions du téléphone par commande vocale. Vous pouvez assigner un maximum de cinq fonctions aux commandes vocales.
Sélectionnez Menu > Configuration > Raccourcis personnels > Commandes vocales. Sélectionnez le dossier de fonctions désiré, allez à la fonction à laquelle vous désirez ajouter une commande vocale, puis sélectionnez Ajouter. Une commande vocale est indiquée par l’icône .
Lorsque vous utilisez des commandes vocales, les directives énoncées dans la section «Faire un appel en utilisant une marque vocale» à la page 37 s’appliquent également.
Paramètres d’affichage
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres d’affichage, puis choisissez parmi les options suivantes :
Papier peint—Pour que le téléphone affiche une image en arrière-plan, appelée papier peint, lorsqu’il est en mode veille.
Écran de veille—Appuyez sur Choisir é. veille pour choisir une animation ou une image fixe à titre d’écran de veille dans la Bibliothèque. Dans Délai d’attente, sélectionnez le délai au bout duquel l’écran de veille sera activé. Sélectionnez Activer pour activer l’écran de veille.
Peu importe les paramètres de l’écran de veille, pour économiser de la puissance, une horloge numérique est activée au bout d’un certain temps lorsque le téléphone n’est pas utilisé.
Schémas couleurs—Pour changer la couleur de certains composants de l’affichage, par exemple les icônes, la barre de signal, l’indicateur de charge de la pile et l’image qui apparaît en arrière-plan lorsqu’on utilise une fonction du menu.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 39 Copyright © 2004 Nokia
Page 47
Affichage menus—Pour définir la méthode d’affichage du menu principal. Logo d’opérateur—Pour programmer votre téléphone afin qu’il affiche ou non
le logo de l’opérateur.
Réglages d’heure et de date
Sélectionnez Menu > Configuration > Réglages d’heure et de date, puis l’une des options suivantes :
Horloge—Pour que le téléphone affiche l’horloge en mode veille, réglez l’horloge, puis sélectionnez le fuseau horaire et le format de l’heure affichée.
Date—Pour que le téléphone affiche la date en mode veille, réglez la date et sélectionnez le format d’affichage de la date et le séparateur de date.
Changement auto date et heure (service réseau)—Pour que la date et l’heure de votre téléphone se règlent automatiquement en fonction du fuseau horaire où vous vous trouvez.
Options d’appel
Sélectionnez Menu > Configuration > Options d’appel et l’une des options suivantes :
Contrôle auto du volume—Pour programmer le téléphone afin qu’il règle automatiquement le volume du haut-parleur en fonction du bruit ambiant.
Renvoi d’appel (service réseau)—Pour transférer vos appels entrants. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
Réponse touches—Sélectionnez Oui, et vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant brièvement sur une touche quelconque sauf la touche marche-
arrêt, la touche de fin ou les touches de sélection droite et gauche. Recomposition automatique—Sélectionnez Oui et votre téléphone effectuera
jusqu’à dix tentatives de rappel après un appel infructueux. Composition 1 touche—Sélectionnez Oui pour composer les numéros de
téléphone attribués aux touches de composition abrégée 2 à 9 en tenant enfoncée la touche correspondante.
Appel en attente—Sélectionnez Oui et le réseau vous avisera s’il y a un appel entrant pendant un appel déjà en cours (service réseau).
Sommaire après appel—Sélectionnez Oui et le téléphone affichera brièvement la durée et le coût approximatifs (service réseau) de l’appel après chaque appel.
Envoyer mon identité (service réseau)—Sélectionnez Implicite, Oui ou Non. Ligne pour appels sortants (service réseau) – Sélectionnez la ligne téléphonique
1 ou 2 pour faire des appels. Cette option n’est affichée que si votre carte SIM la prend en charge.
40 Copyright © 2004 Nokia
Page 48
Menu du téléphone
Paramètres du téléphone
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres téléphone et l’une des options suivantes :
Langue du téléphone—Pour programmer la langue d’affichage de votre téléphone. Si vous sélectionnez Automatique, le téléphone sélectionne la langue en fonction des renseignements contenus sur la carte SIM.
Verrouillage automatique—Pour programmer le verrouillage automatique du clavier de votre téléphone au bout d’un délai prédéfini pendant lequel le téléphone est en mode veille et aucune fonction n’a été utilisée. Sélectionnez Oui et vous pouvez définir un délai entre 5 secondes et 60 minutes.
Lorsque le clavier est verrouillé, il peut être possible de composer le numéro d’urgence officiel. Composez le numéro d’urgence, puis appuyez sur la touche Parler.
Afficher info cellule—Sélectionnez Oui pour recevoir les données du réseau en fonction de la cellule réseau utilisée (service réseau).
Texte d’accueil—Entrez le texte que vous aimeriez voir affiché lorsque le téléphone est mis en fonction. Pour mémoriser la note, sélectionnez Mémoriser.
Sélection de l’opérateur—Si vous sélectionnez Automatique, le téléphone choisit automatiquement un des réseaux cellulaires accessibles dans la zone où vous vous trouvez. Si vous sélectionnez Manuel, vous pouvez sélectionner un réseau avec lequel votre fournisseur de services a conclu une entente d’itinérance.
Confirmer actions service SIM—Reportez-vous à «Services SIM» à la page 61. Activation textes d’aide—Activez pour que le téléphone affiche les textes d’aide. Tonalité au démarrage—Activez pour que le téléphone fasse entendre une
sonnerie de démarrage lorsqu’on l’allume.
Connectivité
Vous pouvez également définir les paramètres des connexions commutées GPRS.
GPRS ET EGPRS
GPRS (service général de paquets radio) est un service réseau qui permet aux téléphones mobiles d’envoyer et de recevoir des données sur les réseaux IP. GPRS est un service de données qui permet l’accès sans fil aux réseaux de données tels que Internet.
Le service EGPRS (GPRS amélioré), aussi appelé EDGE (débits de données améliorées pour l’évolution globale), est semblable au GPRS. Le service EDGE est une technique de modulation de l’interface radio qui augmente le débit des données GPRS. Pour de plus amples renseignements sur la disponibilité du service EGPRS et les débits de transmission de données, communiquez avec votre fournisseur de services.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 41 Copyright © 2004 Nokia
Page 49
Lorsque vous avez sélectionné GPRS comme porteur, le téléphone utilise le réseau EGPRS plutôt que le GPRS s’il est disponible sur le réseau. Vous ne pouvez pas choisir entre EGPRS et GPRS dans votre téléphone, mais pour certaines applications, vous pourrez peut-être choisir le service GPRS ou Données GSM (CSD – données à commutation de circuits) comme porteuse de données. La porteuse de données fait partie du point d’accès préféré et on peut la modifier dans les Paramètres de configuration (reportez-vous à «Paramètres de configuration» à la page 43).
Les applications utilisant le GPRS sont la messagerie multimédia, la messagerie instantanée (MI), la navigation Web, la synchronisation SyncML, le téléchargement d’applications Java et l’appel réseau à distance pour PC (la connexion à Internet par exemple).
Avant de pouvoir utiliser la technologie GPRS, vous devez communiquer avec votre fournisseur de services pour savoir si le service GPRS est offert, pour vous y abonner, et pour enregistrer les paramètres GPRS de chacune des applications utilisées sur le GPRS.
CONNEXION GPRS
Sélectionnez Menu > Configuration > Connectivité > GPRS > Connexion GPRS et une des options suivantes :
Conn. continue—Pour programmer le téléphone pour qu’il se connecte
automatiquement à un réseau GPRS lorsque vous allumez le téléphone.
Au besoin—Pour programmer le téléphone afin qu’il établisse une inscription
et une connexion au GPRS lorsqu’une application en a besoin et qu’il ferme
la connexion lorsque vous quittez l’application.
PARAMÈTRES GPRS
Vous pouvez établir une liaison entre votre téléphone et un PC au moyen d’un câble de données. Vous pouvez ainsi utiliser votre téléphone comme modem pour établir une liaison GPRS depuis votre PC.
Pour définir les paramètres des connexions GPRS à partir de votre PC, sélectionnez Menu > Configuration > Connectivité > GPRS > Paramètres GPRS, et une des options suivantes :
Point d’accès actif—Pour activer le point d’accès que vous désirez utiliser. Modifier point d’accès actif—Pour changer les paramètres du point d’accès :
Alias pour point d’accès—Entrez un nom pour le point d’accès activé et
sélectionnez OK.
Point d’accès GPRS—Entrez le nom du point d’accès (APN) pour établir
une connexion à un réseau GPRS, et sélectionnez OK. Communiquez avec
votre fournisseur de services pour obtenir le nom du point d’accès.
42 Copyright © 2004 Nokia
Page 50
Menu du téléphone
Vous pouvez également définir les paramètres du service commuté GPRS (nom du point d’accès) sur votre PC au moyen du logiciel Nokia Modem Options; reportez-vous à «PC Suite» à la page 62. Si vous avez configuré les paramètres à la fois sur votre PC et sur votre téléphone, notez que les paramètres du PC seront utilisés.
Paramètres des accessoires
Le menu des paramètres accessoires n’est affiché que si le téléphone est ou a été connecté à un accessoire mobile compatible, à un chargeur ou à un module mains libres.
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres accessoires. Vous pouvez sélectionner un menu d’accessoire si l’accessoire correspondant est ou a été connecté au téléphone.
Paramètres de configuration
Certains services réseau requièrent les paramètres de configuration appropriés sur votre téléphone. Obtenez les paramètres auprès d’un fournisseur de services ou sous la forme d’un message de configuration, ou entrez manuellement vos paramètres personnels. Le téléphone peut mémoriser les paramètres de configuration de plus de dix fournisseurs de services distincts, et ces paramètres peuvent être gérés dans ce menu.
Sélectionnez Menu > Configuration > Paramètres de configuration et l’une des options suivantes :
Paramètres de config. par défaut—Pour afficher les listes des fournisseurs
de services mémorisés dans le téléphone (le fournisseur par défaut est mis en surbrillance) et sélectionner un autre fournisseur de services par défaut. Allez à un fournisseur, et sélectionnez Détails pour afficher la liste avec les applications prises en charge. Pour supprimer un fournisseur de services de la liste, sélectionnez Options > Supprimer.
Activer param. par déf. ds ttes applic.—Pour programmer les applications
afin qu’elles utilisent les paramètres du fournisseur de services par défaut.
Point d’accès préféré—Pour sélectionner un autre point d’accès. Il faut
normalement utiliser le point d’accès de votre fournisseur de services.
Pour entrer, afficher ou modifier les paramètres manuellement, sélectionnez
Menu > Configuration > Paramètres de configuration > Paramètres de config. personnels. Pour ajouter une nouvelle configuration, sélectionnez Aj. nouv. ou sélectionnez Options > Ajouter nouveau. Choisissez l’un des types
d’applications dans la liste et entrez tous les paramètres nécessaires. Pour activer les paramètres, sélectionnez Préc. > Options > Activer.
Pour afficher ou modifier les paramètres définis par l’utilisateur, sélectionnez l’application que vous désirez afficher, puis sélectionnez le paramètre à modifier.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 43 Copyright © 2004 Nokia
Page 51
Options de sécurité
Certains réseaux permettent la composition du numéro d’urgence officiel programmé dans votre téléphone même lorsque des fonctions de sécurité qui restreignent les appels sont utilisées (par exemple, restriction d’appel, groupe fermé d’utilisateurs et composition fixe).
Sélectionnez Menu > Configuration > Options de sécurité, puis l’une des options suivantes :
Demande du NIP—Pour programmer votre téléphone afin qu’il demande votre code NIP chaque fois que vous l’allumez. Certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver cette option.
Restriction d’appel (service réseau)—Pour restreindre les appels entrants et les appels sortants sur votre téléphone. Un mot de passe de restriction d’appel est exigé.
Composition fixe—Pour restreindre les appels sortants vers des numéros de téléphone sélectionnés si cette fonction est prise en charge par votre carte SIM.
Groupe fermé d’utilisateurs (service réseau)—Vous pouvez définir le groupe de personnes que vous pouvez appeler et qui peuvent vous appeler.
Niveau sécurité—Sélectionnez Téléphone pour que le téléphone demande le code de sécurité dès qu’une nouvelle carte SIM est insérée. Sélectionnez Mémoire pour programmer le téléphone afin qu’il demande le code de sécurité lorsque la mémoire de la carte SIM est sélectionnée alors que vous voulez utiliser une autre mémoire.
Codes d’accès—Pour modifier le code de sécurité, le code NIP, le code NIP 2 ou le mot de passe de restriction.
Rétablir la configuration initiale
Pour remettre les paramètres du menu à leurs valeurs initiales, sélectionnez
Menu > Configuration > Rétablir config. initiale.
• Menu de l’opérateur
Ce menu vous permet d’accéder à un portail vers les services fournis par votre fournisseur de services. Ce menu varie selon l’opérateur. Le nom et l’icône dépendent de l’opérateur. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
L’opérateur peut mettre ce menu à jour par le biais d’un message de service. Pour plus d’information, reportez-vous à «Boîte de réception service» à la page 58.
44 Copyright © 2004 Nokia
Page 52
Menu du téléphone
•Galerie
Dans ce menu, vous pouvez gérer les graphiques, les images, les clips vidéo, les enregistrements vocaux et les sonneries. Ces fichiers sont classés par dossiers.
Votre téléphone accepte un système de gestion des droits numériques (DRM) pour protéger le contenu acquis. Un contenu, par exemple une sonnerie, peut être protégé et soumis à certaines règles d’utilisation, telles qu’un nombre d’utilisations ou une période définie d’utilisation. Ces règles sont définies dans les droits d’utilisation du contenu, lesquels peuvent accompagner celui-ci ou être obtenus séparément selon le fournisseur de services. Vous pourrez peut-être mettre ces clés d’activation à jour. Vérifiez toujours les modalités de livraison de contenu et la clé d’activation avant de les acquérir, car ces éléments peuvent vous être facturés.
La protection du droit d’auteur peut empêcher la copie, la modification, le téléchargement ou le transfert d’images, de sonneries ou de contenu.
1 Sélectionnez Menu > Galerie.
Une liste des dossiers est affichée. Images, Clips vidéo, Thèmes, Graphiques,
Sonneries et Enr. vocaux sont les dossiers par défaut sur le téléphone.
2 Allez à un dossier et sélectionnez Ouvrir pour afficher la liste des fichiers
dans le dossier, ou sélectionnez Options pour faire un choix parmi des options additionnelles.
3 Après avoir ouvert un dossier, sélectionnez le fichier que vous désirez afficher,
et sélectionnez Ouvrir. Si vous avez sélectionné le dossier Thèmes, allez à un thème et sélectionnez
Ouvrir > Afficher pour afficher les éléments du thème. Pour le choisir comme votre thème, sélectionnez Options > Appliquer le thème.
4 Après avoir ouvert un fichier, vous pouvez sélectionner Options pour
choisir des options additionnelles.
•Média
Appareil photo
Vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des clips vidéo avec l’appareil photo intégré. L’appareil photo produit des photos en format JPEG et des clips vidéo en format 3GP.
L’appareil Nokia 3220 permet des photos d’une résolution de 640 x 480 pixels. La résolution de l’image sur ce type de matériel peut sembler différente.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 45 Copyright © 2004 Nokia
Page 53
PRENDRE UNE PHOTO OU FILMER UN VIDÉO CLIP
Sélectionnez Menu > Médias > Appareil photo. L’image réelle apparaît à l’écran et vous pouvez utiliser l’écran comme viseur. Allez à droite et à gauche pour modifier le mode de l’appareil photo : Photo stand..., Photo portr... ou Vidéo, ou bien Mode nuit (si la lumière ambiante est trop faible pour prendre des photos). Si vous voulez ajouter la photo à un nom ou à un numéro de téléphone mémorisé dans vos contacts, sélectionnez Photo portrait.
Prendre une photo
Sélectionnez Prendre. Vous entendrez le son de l’obturateur. Le téléphone enregistre la photo dans le dossier Images du menu Galerie.
Si vous désirez envoyer la photo à titre de message multimédia, sélectionnez Envoyer.
Sélectionnez Préc. pour prendre une autre photo, ou sélectionnez Options puis, par exemple, une option pour renommer ou agrandir la photo mémorisée, régler le contraste, voir les détails, choisir la photo comme papier peint, ouvrir la bibliothèque ou supprimer la photo.
Vous pouvez activer le retardateur de l’appareil photo pour prendre une photo à la fois. Réglez l’appareil en mode photo, sélectionnez Options > Retardateur > Débuter, et l’appareil prendra la photo au terme du délai imparti. Lorsque le retardateur est en marche, des bips se font entendre.
Enregistrer un vidéo
Pour enregistrer un clip vidéo, sélectionnez Enreg.. Lorsque vous enregistrez un clip vidéo, le temps d’enregistrement restant apparaît en haut de l’afficheur.
Pour interrompre l’enregistrement, sélectionnez Pause. Pour reprendre l’enregistrement, sélectionnez Contin. Sélectionnez Arrêter pour arrêter l’enregistrement. Le téléphone sauvegarde l’enregistrement dans le dossier Clips vidéo du menu Galerie. Pour visionner le clip vidéo enregistré, sélectionnez Lire.
Sélectionnez Préc. pour commencer l’enregistrement d’un nouveau clip vidéo, ou sélectionnez Options puis, par exemple, une option pour supprimer ou renommer le clip vidéo mémorisé, régler le contraste, voir les détails, l’envoyer comme message multimédia, ouvrir la Galerie ou couper/activer le microphone.
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
Sélectionnez Menu > Médias > Appareil photo > Options. Selon le mode de l’appareil photo activé, les options suivantes peuvent être affichées : Changer de mode, Retardateur, Couper mic./Activer mic., Ouvrir galerie, Paramètres (pour modifier les paramètres de l’appareil photo), Mode par défaut, Qualité
d’image, Longueur du clip vidéo, Sons appareil, Témoins déclench. à retardement et Titre par défaut.
46 Copyright © 2004 Nokia
Page 54
Menu du téléphone
Enregistreur
L’enregistreur vous permet d’enregistrer la voix, des sons ou un appel en cours pendant une durée pouvant atteindre cinq minutes. Servez-vous de l’enregistreur, par exemple, pour enregistrer un nom et un numéro de téléphone afin de les noter par écrit plus tard.
L’enregistreur ne peut pas être utilisé durant un appel de données ou lorsqu’une connexion GPRS est active.
ENREGISTREMENT
1 Sélectionnez Menu > Médias > Enregistreur. 2 Pour commencer l’e nregistrement, sélectionnez Enregistrer. Pour commencer
l’enregistrement durant un appel, sélectionnez Options > Enregistrer. Tous les interlocuteurs de l’appel enregistré entendent de faibles bips
toutes les cinq secondes environ.
3 Pour arrêter l’enregistrement, sélectionnez Arrêter.
L’enregistrement est stocké dans le dossier Enr. vocaux de la Galerie.
4 Sélectionnez Relire dernier enr. pour lire le dernier enregistrement. 5 Sélectionnez Env. dernier enreg. pour envoyer le dernier enregistrement.
LISTE DES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Menu > Médias > Enregistreur > Liste notes. La liste des dossiers disponibles dans la Galerie est affichée. Ouvrez Enr. vocaux pour voir la liste des enregistrements.
• Organiseur
Réveil
Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il émette une alerte au moment voulu. Sélectionnez Menu > Organiseur > Réveil. Pour régler le réveil, sélectionnez Heure alarme, et entrez l’heure du réveil. Pour
changer l’heure du réveil, sélectionnez Oui. Sélectionnez Répéter l’alarme pour programmer le téléphone afin qu’il émette une alerte certains jours de la semaine.
Sélectionnez Sonnerie d’alarme, et sélectionnez la sonnerie d’alarme par défaut ou utilisez l’une des sonneries d’alarme personnalisées dans la Galerie.
À l’heure du réveil, le téléphone émet une sonnerie d’alarme et fait clignoter Alarme! et l’heure sur l’afficheur, même lorsque le téléphone est éteint. Sélectionnez Arrêter pour arrêter l’alarme. Si vous laissez le téléphone continuer de sonner l’alarme pendant une minute ou sélectionnez Répéter, l’alarme arrête pour environ 10 minutes puis recommence.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 47 Copyright © 2004 Nokia
Page 55
Si le téléphone est hors fonction à l’heure de réveil programmée, il se met automatiquement en fonction et sonne. Si vous sélectionnez Arrêter, l’appareil demande si vous voulez mettre le téléphone en fonction. Sélectionnez Non pour mettre le téléphone hors fonction ou Oui si vous voulez établir et recevoir des appels. Ne sélectionnez pas Oui lorsque l’utilisation de téléphones sans fil peut provoquer de l’interférence ou présenter un danger.
Agenda
Sélectionnez Menu > Organiseur > Agenda. La date courante est encadrée. Si vous avez enregistré des notes pour la journée,
la date est affichée en caractères gras. Pour afficher les notes pour la journée, sélectionnez Afficher. Pour afficher une semaine, sélectionnez Options > Affichage semaine. Pour afficher une seule note, sélectionnez Afficher.
Les autres options d’agenda probablement offertes permettent de créer une note; de supprimer, modifier, déplacer et répéter une note; de copier une note à une autre journée; ou d’envoyer un e note directement à un autre téléphone compa tible sous forme de note, message texte ou message multimédia.
Dans Configuration, vous pouvez régler la date, l’heure, le fuseau horaire, le format date et heure ainsi que le premier jour de la semaine. Lorsque l’option Suppression auto est activée, le téléphone efface automatiquement les notes périmées après un certain temps.
Pour supprimer toutes les notes dans l’agenda, sélectionnez l’affichage du mois ou de la semaine, et sélectionnez Options > Sup. toutes notes.
CRÉATION D’UNE NOTE D’AGENDA
Sélectionnez Menu > Organiseur > Agenda. Allez à la date désirée et sélectionnez Options > Écrire note. Sélectionnez un type de note parmi les suivants : Réunion, Appel, Anniversaire, Mémo ou Rappel.
ALARMES DE NOTES D’AGENDA
Il faut que le téléphone soit allumé pour émettre une sonnerie d’alarme de note d’agenda. Si vous désirez programmer l’alarme pour qu’elle retentissent lorsque le téléphone est éteint, reportez-vous à «Réveil» à la page 47.
Lorsque le téléphone émet une alarme relativement à une note d’agenda, l’afficheur clignote et affiche la note. Lorsque l’icône de note d’appel est affichée à l’écran, vous pouvez appeler le numéro affiché en appuyant sur la touche de conversation. Pour arrêter l’alarme et afficher la note, appuyez sur Afficher. Sélectionnez Répéter; le téléphone émet de nouveau une alarme après 10 minutes. Pour arrêter l’alarme sans afficher la note, appuyez sur Quitter.
48 Copyright © 2004 Nokia
Page 56
Menu du téléphone
Liste de tâches
Vous pouvez mémoriser une note associée à une tâche, lui attribuer un niveau de priorité et l’accompagner d’une marque lorsque vous avez accompli la tâche. Vous pouvez trier les notes par priorité et par date.
Sélectionnez Menu > Organiseur > Liste tâches. Sélectionnez Aj. note pour créer une note. Entrez la note et sélectionnez Sauv.
Sélectionnez le niveau de priorité de la note. Le téléphone établit automatiquement l’échéance (heure limite) sans programmer d’alarme pour la note. Pour modifier l’échéance, affichez la note, puis sélectionnez l’option Heure limite.
Lorsque vous affichez une note, vous pouvez sélectionnez Options pour afficher et supprimer la note sélectionnée et supprimer toutes les notes effectuées. Vous pouvez également trier les notes par priorité ou par heure limite, envoyer une note à un autre téléphone, mémoriser une note sous forme de note d’agenda ou accéder à l’agenda. Vous pouvez également sélectionner une option pour modifier la note, en modifier l’échéance ou la priorité, ou l’identifier comme étant accomplie.
Notes
Vous pouvez utiliser cette application pour écrire et envoyer des notes aux appareils compatibles par MMS.
Sélectionnez Menu > Organiseur > Notes. Si ce n’est déjà fait, le téléphone vous demande de définir la date et l’heure. Pour ajouter une note, sélectionnez
Aj. note ou sélectionnez Options > Créer note. Entrez la note et sélectionnez Sauv. Ou bien allez à une note et sélectionnez Afficher ou Options pour voir
les options relatives aux notes.
Synchronisation
La fonction de synchronisation vous permet d’enregistrer vos données d’agenda et de contact sur un serveur Internet distant (service réseau) ou sur un PC compatible. Si vous avez enregistré des données dans le serveur Internet distant, vous pouvez synchroniser votre téléphone en démarrant la synchronisation à partir de votre téléphone. Vous pouvez également synchroniser les données dans la liste de contacts, l’agenda et les notes de votre téléphone avec les données de votre PC compatible en lançant la synchronisation à partir de votre PC.
Les données de contact stockées sur votre carte SIM ne seront pas synchronisées.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 49 Copyright © 2004 Nokia
Page 57
SYNCHRONISER À PARTIR DU TÉLÉPHONE
Avant de pouvoir synchroniser à partir de votre téléphone, vous devez vous abonner à un service de synchronisation et obtenir les paramètres de configuration auprès de votre fournisseur de services. Pour de plus amples renseignements sur la disponibilité et les paramètres du service de synchronisation, communiquez avec votre fournisseur de services.
Pour démarrer la synchronisation depuis votre téléphone : 1 Activez les paramètres de connexion requis pour la synchronisation.
Reportez-vous à «Paramètre de synchronisation» à la page 50.
2 Sélectionnez Menu > Organiseur > Synchronisation > Synchronisation... >
Données à synchroniser, marquez les données à synchroniser et sélectionnez
OK > Synchroniser.
Les données marquées de l’ensemble actif seront synchronisées
après confirmation.
PARAMÈTRE DE SYNCHRONISATION
Il est possible que vous receviez les paramètres de configuration de votre téléphone sous la forme d’un message de configuration. Pour de plus amples renseignements sur la disponibilité et les paramètres du service de synchronisation, communiquez avec votre fournisseur de services. Pour entrer les paramètres manuellement, reportez-vous à «Paramètres de configuration» à la page 43.
Sélectionnez Menu > Organiseur > Synchronisation > Synchronisation... > Paramètres de synchronisation > Configuration. Allez au fournisseur de services dont vous désirez activer les paramètres, et appuyez sur Sélectionnez. Sélectionnez Compte pour voir les comptes fournis par le fournisseur de services. Si plus d’un compte est affiché, choisissez celui que vous désirez utiliser.
SYNCHRONISER À PARTIR DE VOTRE PC COMPATIBLE
Vous devez utiliser un câble de données pour connecter votre téléphone à un PC afin de synchroniser les contacts, l’agenda et les notes à partir de votre PC. Pour voir les câbles de données compatibles, reportez-vous à «Accessoires» à la page 64. Vous avez également besoin d’installer le logiciel PC Suite de votre téléphone sur votre PC. Amorcez la synchronisation à partir de votre PC avec PC suite.
Assurez-vous que le téléphone est en mode veille et que l’heure et la date sont réglées.
• Applications
Jeux et applications
Le logiciel de votre téléphone peut inclure certains jeux et applications Java spécialement conçus pour ce téléphone Nokia.
50 Copyright © 2004 Nokia
Page 58
Menu du téléphone
LANCER UN JEU OU UNE APPLICATION
Sélectionnez Menu > Applications > Jeux > Choisir jeu ou Collection > Sélectionner app. Allez à un jeu ou à une application et sélectionnez Ouvrir.
TÉLÉCHARGEMENT DES JEUX ET DES APPLICATIONS
Votre téléphone accepte les applications Java J2ME. Assurez-vous que l’application est compatible avec votre téléphone avant de la télécharger.
Sélectionnez Menu > Applications, puis Jeux > Télécharg. de jeux ou Collection > Télécharg. app. La liste des signets disponibles est affichée. Sélectionnez Autres signets pour afficher la liste des signets du menu Services. Voir la section «Signets» à la page 57.
Sélectionnez un signet pour vous connecter au service désiré. Pour connaître les différents services offerts ainsi que les prix et les tarifs, communiquez avec votre fournisseur de services.
Important : N’installez et n’utilisez que les applications provenant de sources qui offrent une sécurité et une protection adéquate contre le logiciel nuisible.
Notez que les applications téléchargées peuvent être mémorisées dans le menu
Jeux au lieu du menu Applications.
PARAMÈTRES DES JEUX
Sélectionnez Menu > Applications > Jeux > Paramètres applic. pour programmer les sons, l’éclairage et les vibrations pour les jeux.
ÉTAT DE LA MÉMOIRE POUR LES JEUX ET LES APPLICATIONS
Pour afficher l’espace mémoire disponible pour les installations de jeux et d’applications (troisième mémoire partagée), sélectionnez Menu > Applications >
Jeux ou Collection > Mémoire.
Calculatrice
La calculatrice de votre téléphone peut additionner, soustraire, multiplier, diviser, calculer le carré et la racine carrée et convertir les devises.
1 Sélectionnez Menu > Applications > Extras > Calculatrice. 2 Lorsque «0» est affiché à l’écran, entrez le premier nombre de votre calcul.
Appuyez sur # pour la décimale.
3 Sélectionnez Options > Additionner, Soustraire, Multiplier, Diviser, Carré,
Racine carrée ou Changer signe. 4 Entrez le second nombre. 5 Pour obtenir la réponse, sélectionnez Égale. 6 Pour faire un nouveau calcul, maintenez la touche Effacer enfoncée.
La précision de la calculatrice étant limitée, des erreurs d’arrondi peuvent se produire, surtout dans les divisions longues.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 51 Copyright © 2004 Nokia
Page 59
CONVERSION DES DEVISES
1 Sélectionnez Menu > Applications > Extras > Calculatrice. 2 Pour mémoriser le taux de change, sélectionnez Options > Taux de change. 3 Sélectionnez l’une des options affichées. Entrez le taux de change, appuyez
sur la touche # pour entrer un point décimal, puis sélectionnez OK. Le taux de change reste en mémoire jusqu’à ce que vous en entriez un autre.
4 Pour faire la conversion, entrez le montant à convertir, et sélectionnez
Options > Votre monnaie en devise ou Monnaie étr.
Minuteur
Sélectionnez Menu > Applications > Extras > Minuteur. Entrez l’heure de l’alarme en heures, minutes et secondes, et sélectionnez OK. Vous pouvez rédiger une note qui sera affichée à l’expiration du délai, puis sélectionner Débuter pour démarrer le minuteur.
Pour changer l’heure du minuteur, sélectionnez Changer temps; pour arrêter le minuteur, sélectionnez Arrêter minuteur.
Si l’heure de l’alarme survient alors que le téléphone est en mode veille, le téléphone émet une sonnerie et fait clignoter la note programmée; s’il n’y a pas de note, il fait clignoter le message Compte à rebours écoulé.
Arrêtez l’alarme en appuyant sur une touche quelconque. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Pour arrêter l’alarme et effacer la note, sélectionnez Quitter.
Chronomètre
Le chronomètre vous permet de mesurer des durées, d’effectuer des relevés de temps intermédiaires ou de compter des tours.
OBSERVATION DE DURÉE ET FRACTIONNEMENT DE TEMPS
Sélectionnez Menu > Applications > Extras > Chronomètre > Temps interm. Appuyez sur Débuter pour lancer l’observation du temps. Sélectionnez Interm. chaque fois que vous voulez saisir un temps intermédiaire; les temps intermédiaires relevés sont affichés sous la durée courante. Appuyez sur Arrêter pour arrêter l’observation du temps. Pour enregistrer les paramètres, sélectionnez Sauv. Ou bien sélectionnez Options, et vous pourrez recommencer l’observation du temps et réinitialiser les chronométrages sans mémoriser.
TEMPS DE PASSAGE
Sélectionnez Menu > Applications > Extras > Chronomètre > Temps passé. Appuyez sur Débuter pour lancer l’observation du temps et Tour pour mesurer un tour. Appuyez sur Arrêter pour arrêter le chronométrage d’un tour. Pour mémoriser les chronométrages, sélectionnez Sauv. et entrez un nom. Ou bien sélectionnez Options, et vous pourrez mémoriser ou remettre à zéro les chronométrages de tours.
52 Copyright © 2004 Nokia
Page 60
Menu du téléphone
UTILISATION DES AUTRES FONCTIONS DU TÉLÉPHONE DURANT LE CHRONOMÉTRAGE
Si vous avez déjà lancé le chrono et voulez utiliser les autres fonctions du téléphone sans arrêter le chrono, appuyez simplement sur la touche de fin pour retourner au mode veille. Pour retourner au chronomètre, sélectionnez Menu > Applications > Extras > Chronomètre > Continuer.
L’utilisation du chronomètre ou son fonctionnement en arrière-plan pendant l’exécution d’autres fonctions augmente la consommation d’énergie et réduit la durée de la pile.
AFFICHER ET SUPPRIMER LES TEMPS
Sélectionnez Menu > Applications > Extras > Chrono. Si le chronomètre n’a pas été remis à zéro, vous pouvez sélectionner Dernier
temps pour consulter le dernier relevé de temps. Sélectionnez Afficher temps, et une liste des noms ou des temps finals des relevés de temps est affichée.
Pour supprimer les temps mémorisés, sélectionnez Supprimer temps. Sélectionnez Supprimer tout > Oui, ou sélectionnez Un par un. Allez aux chronométrages que vous désirez supprimer et sélectionnez Supprim. > Oui.
Portefeuille
Dans Portefeuille, vous pouvez mémoriser des renseignements personnels comme des numéros de cartes de crédit et des adresses. Les données mémorisées peuvent facilement être extraites pour remplir automatiquement des champs de données lorsqu’on fait des achats sur Internet, pourvu que le service prenne en charge la fonctionnalité de portefeuille. Vous pouvez également enregistrer des codes d’accès à certains services mobiles qui exigent un nom d’utilisateur et mot de passe.
Si vous avez tenté d’accéder ou avez accédé à des renseignements confidentiels au moyen de mots de passe, videz la mémoire cache après chaque utilisation. Consultez la section «Mémoire cache» à la page 58 pour vider la mémoire cache.
PROGRAMMER LE CODE PORTEFEUILLE
Les données consignées dans le portefeuille sont protégées par un code portefeuille que vous pouvez définir lors de l’accès initial à l’application. À Créer code portefeuille, entrez le code et sélectionnez OK pour le confirmer. À Répéter code portefeuille, entrez de nouveau le code et sélectionnez OK.
SUPPRIMER LE CONTENU DU PORTEFEUILLE
Si vous voulez supprimer tout le contenu du portefeuille ainsi que le code portefeuille, entrez *#7370925538# en mode veille. Vous avez aussi besoin du code de sécurité du téléphone (reportez-vous à «Codes d’accès» à la page 19).
UTILISER LE PORTEFEUILLE
Vous pouvez configurer vos données personnelles à l’aide du menu du portefeuille. Pour utiliser le contenu du portefeuille dans un service mobile, accédez au portefeuille par le navigateur (reportez-vous à «Services» à la page 54).
Guide d’utilisation du Nokia 3220 53 Copyright © 2004 Nokia
Page 61
Pour utiliser la fonction portefeuille, sélectionnez Menu > Applications > Extras > Portefeuille. Entrez votre code portefeuille, sélectionnez OK, puis sélectionnez l’une des options suivantes :
Profils portef.—Une fois que vous avez enregistré vos renseignements personnels de carte, vous pouvez les combiner en un profil de portefeuille. Vous pouvez utiliser le profil pour récupérer les données du portefeuille à partir de différentes cartes pendant la navigation.
Cartes—Utilisez cette option pour créer et mémoriser des Cartes paiem., Cartes fidélité, Cartes d’accès, Cartes info util. ou Cartes d’adresse. Pour savoir si la
réception des données de carte est offerte dans les paramètres de configuration, communiquez avec l’émetteur de la carte ou votre fournisseur de services.
Billets—Pour enregistrer les avis concernant les billets électroniques acquis par le biais d’un service mobile.
Reçus—Pour mémoriser les reçus d’achats mobiles. Notes personn.—Pour mémoriser les données personnelles tels les numéros de
compte, mots de passe, codes ou notations. Les notes personnelles sont protégées par le code NIP du portefeuille. Lorsque vous affichez une note, sélectionnez
Options et Env. par m. texte pour copier la note sous forme de message texte; Copier sur agenda pour copier la note dans l’agenda sous forme de mémo; Utiliser détails pour extraire les numéros, adresses courriel et adresses Web d’une note, et Supprimer pour supprimer la note affichée.
Paramètres—Utilisez cette option pour changer les paramètres du portefeuille.
• Services
Votre téléphone comporte un navigateur qui vous permet d’accéder à différents services Internet mobiles.
Informez-vous des services offerts, des prix et des tarifs auprès de votre fournisseur de services.
Le navigateur permet d’afficher les services qui utilisent le langage WML (Wireless Markup Language) ou xHTML (Hypertext Markup Language) sur leurs pages. La présentation peut varier selon la taille de l’écran. Il se peut que vous ne puissiez pas voir tous les détails de certaines pages Internet.
Étapes de base pour accéder à ces services et les utiliser
1 Enregistrez les paramètres nécessaires pour accéder au service désiré.
Reportez-vous à «Configurer le téléphone pour accéder à un service» à la page 55.
2 Connectez-vous au service sélectionné. Reportez-vous à «Connexion à un
service» à la page 55.
54 Copyright © 2004 Nokia
Page 62
Menu du téléphone
3 Naviguez dans les pages du service. Reportez-vous à «Naviguer dans les
pages d’un service» à la page 55. 4 Lorsque vous avez fini de naviguer, mettez fin à la connexion au service.
Reportez-vous à «Se déconnecter d’un service» à la page 56.
Configurer le téléphone pour accéder à un service
Il est possible que certains paramètres de services soient déjà enregistrés dans votre téléphone. Vous pouvez recevoir d’autres paramètres sous la forme d’un message de configuration envoyé par le fournisseur de services offrant le service que vous désirez utiliser. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements et les paramètres appropriés. Reportez­vous également à «Paramètres de configuration» à la page 43.
Connexion à un service
Assurez-vous que les paramètres du service désiré ont été activés. Pour activer les paramètres, sélectionnez Menu > Services > Paramètres > Paramètres de configuration > Configuration, et sélectionnez le jeu de paramètres que vous désirez activer.
Connectez-vous au service en utilisant l’une des méthodes suivantes :
Ouvrir la page d’accueil du fournisseur de services : sélectionnez Menu >
Services > Accueil ou, en mode veille, maintenez la touche 0 enfoncée.
Ouvrir un signet du service : sélectionnez Menu > Services > Signets, et
sélectionnez un signet. Si le signet ne fonctionne pas avec les paramètres de
service actifs, activez un autre jeu de paramètres de service et réessayez.
Accéder à la dernière adresse URL : sélectionnez Menu > Services > Dern.
adr. Web.
Taper l’adresse du service : sélectionnez Menu > Services > Aller à adresse.
Entrez l’adresse du service, puis sélectionnez OK.
Naviguer dans les pages d’un service
Une fois que vous vous êtes connecté à un service, vous pouvez commencer à en parcourir les pages. La fonction des touches du téléphone peut varier selon les services. Suivez les indications affichées à l’écran. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
Notez que si le GPRS est sélectionné comme porteuse de données, l’icône est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant la navigation. Si vous recevez un appel ou un message texte, ou faites un appel alors qu’une connexion GPRS est en cours, l’indicateur sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran pour indiquer que la connexion GPRS est suspendue (en garde). Après un appel, par exemple, le téléphone essaie de rétablir la connexion GPRS. Reportez-vous également à «GPRS et EGPRS» à la page 41.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 55 Copyright © 2004 Nokia
Page 63
Si vous avez tenté d’accéder ou avez accédé à des renseignements confidentiels au moyen de mots de passe, videz la mémoire cache après chaque utilisation. Consultez la section «Mémoire cache» à la page 58 pour vider la mémoire cache.
UTILISER LES TOUCHES DU TÉLÉPHONE PENDANT LA NAVIGATION
Utilisez l’une des touches de défilement pour parcourir la page.
Pour sélectionner une option mise en évidence, appuyez sur la touche de
conversation, ou sélectionnez Options pour sélectionner l’option permettant d’ouvrir le lien.
Pour entrer des lettres et des chiffres, appuyez sur les touches 1 à 9. Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez sur la touche *.
APPEL EN DIRECT
Pendant que vous naviguez, vous pouvez établir un appel vocal, envoyer des tonalités DTMF durant un appel et enregistrer un nom et un numéro de téléphone figurant dans une page.
Se déconnecter d’un service
Pour mettre fin à la session de navigation et à la connexion, sélectionnez Options > Quitter. À l’invite Quitter navigateur?, sélectionnez Oui.
Vous pouvez également vous déconnecter en appuyant sur la touche de fin deux fois ou en la maintenant enfoncée.
Paramètres d’apparence du navigateur
Pendant la navigation, sélectionnez Options > Autres options > Paramètres apparence, ou, en mode veille, sélectionnez Menu > Services > Paramètres > Paramètres apparence et l’une des options suivantes :
Renvoi à la ligne—Sélectionnez Oui, et le texte continue à la ligne suivante. Si vous sélectionnez Non, le texte sera abrégé.
Taille police—Sélectionnez la taille de la police. Afficher images—Sélectionnez Non, et aucune image apparaissant sur la page
ne sera affichée. Alertes—Sélectionnez Alerte pour conn. non sécurisée et Oui pour programmer
le téléphone de façon à ce qu’il donne l’alerte lorsqu’une connexion protégée devient non protégée durant la navigation. Sélectionnez Alerte pour élém. non sécurisés et Oui pour que le téléphone vous avise lorsqu’une page sécurisée contient un élément non sécurisé. Ces alertes ne garantissent toutefois pas une connexion protégée. Reportez-vous à «Sécurité de navigation» à la page 59 pour obtenir de plus amples renseignements.
Codage de caractères – Sélectionnez le jeu de caractères que le téléphone utilise pour afficher les pages du navigateur qui n’incluent pas cette information, ou sélectionnez l’utilisation permanente du codage UTF-8 pour envoyer une adresse Web à un téléphone compatible.
56 Copyright © 2004 Nokia
Page 64
Menu du téléphone
Cookies
Les cookies sont des données qu’un site enregistre dans la mémoire cache du navigateur, par exemple vos données d’utilisateur ou vos préférences de navigation. Les cookies sont conservés dans la mémoire cache jusqu’à ce que vous vidiez celle-ci. Reportez-vous à «Mémoire cache» à la page 58.
Pendant la navigation, sélectionnez Options > Autres options > Sécurité >
Paramètres cookie, ou, en mode veille, sélectionnez Menu > Services > Paramètres > Options sécurité > Cookies. Sélectionnez Autoriser ou Rejeter
pour autoriser les cookies ou pour empêcher le téléphone de les recevoir.
Signets
Vous pouvez enregistrer des adresses de page comme signets dans la mémoire du téléphone.
1 Pendant la navigation, sélectionnez Options > Signets, ou en mode veille,
sélectionnez Menu > Services > Signets.
2 Allez au signet que vous désirez utiliser et appuyez sur Sélectionner pour
établir une connexion à la page correspondant au signet. Ou bien sélectionnez Options pour afficher le titre et l’adresse du signet sélectionné, modifier ou supprimer le signet sélectionné, l’envoyer directement à un autre téléphone sous forme de signet ou de message texte, ou créer un nouveau signet.
Il se peut que des signets pointant vers des sites non affiliés à Nokia soient préenregistrés dans votre appareil. Nokia décline toute responsabilité concernant ces sites. Si vous décidez d’y accéder, prenez les précautions que vous prendriez pour tout autre site en matière de sécurité et de contenu.
RECEVOIR UN SIGNET
Lorsque vous recevez un signet, le message 1signet reçu est affiché. Sélectionnez Afficher pour afficher le signet. Pour enregistrer le signet, sélectionnez Sauv.
Sélectionnez Options, et sélectionnez Afficher pour voir les détails ou Supprimer pour supprimer le signet.
Télécharger
Pour télécharger d’autres tonalités, graphiques, jeux, vidéos, thèmes ou applications sur votre téléphone (service réseau), sélectionnez le type de téléchargement à recevoir.
Important : Installez uniquement des applications provenant de sources fiables offrant une protection adéquate contre les programmes nuisibles.
Pour connaître les différents services offerts ainsi que les prix et les tarifs, communiquez avec votre fournisseur de services.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 57 Copyright © 2004 Nokia
Page 65
Boîte de réception service
Le téléphone peut recevoir des messages de service envoyés par votre fournisseur de services (service réseau). Les messages de service peuvent être, par exemple, des titres de l’actualité et peuvent contenir un message texte ou l’adresse d’un service.
Lorsque vous recevez un message de service en mode veille, sélectionnez Afficher pour accéder au message dans la boîte de réception service. Si vous appuyez sur Quitter, le message est transféré dans la boîte de réception
service. Pour afficher la boîte de réception service plus tard, sélectionnez Menu > Services > Boîte service.
Pour ac céder à la boîte de réception service en naviguant, sélectionnez Options > Autres options > Boîte service. Allez au message désiré et sélectionnez Extraire
pour activer le navigateur et télécharger le contenu identifié. Ou bien, pour afficher des informations détaillées sur un avis de service ou pour le supprimer, sélectionnez
Options > Détails ou Supprimer, selon le cas.
PARAMÈTRES DE LA BOÎTE DE RÉCEPTION SERVICE
Sélectionnez Menu > Services > Paramètres > Paramètres boîte réception service, et l’une des options suivantes :
Messages service—Sélectionnez Oui ou Non pour programmer le téléphone
afin qu’il reçoive ou non les messages de service. Filtre des messages—Sélectionnez Oui pour programmer le téléphone de
manière à ce qu’il ne reçoive que les messages de service des auteurs de contenus approuvés par le fournisseur de services. Pour afficher la liste des auteurs de contenus approuvés, sélectionnez Chaînes de conf.
Connexion automatique—Si vous avez programmé le téléphone pour qu’il reçoive les messages de service et sélectionnez Oui, le téléphone activera automatiquement le navigateur depuis le mode veille sur réception d’un message de service. Si vous sélectionnez Non, le téléphone activera le navigateur seulement après que vous aurez sélectionné Extraire sur réception d’un message de service.
Mémoire cache
Certains renseignements ou services auxquels vous avez accédé sont stockés dans la mémoire cache de votre téléphone. La mémoire cache est une mémoire tampon dans laquelle les données sont stockées temporairement. Pour vider la mémoire cache pendant que vous naviguez, sélectionnez Options > Autres
options > Vider cache, ou bien, en mode veille, sélectionnez Menu > Services > Vider cache.
58 Copyright © 2004 Nokia
Page 66
Menu du téléphone
Sécurité de navigation
Des fonctions de sécurité peuvent être requises pour certains services comme les services bancaires et le magasinage en ligne. Ce type de connexion exige habituellement des certificats de sécurité, voire un module sécurité, qui peuvent être fournis sur votre carte SIM. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
MODULE DE SÉCURITÉ
Il est possible que le module de sécurité contienne des certificats ainsi que des clés privées et publiques. Le module de sécurité a pour but d ’améliorer les services de sécurité pour les applications nécessitant une connexion au navigateur; il vous permet en outre d’utiliser une signature numérique. Les certificats sont enregistrés dans le module de sécurité par le fournisseur de services. Reportez­vous également à «Codes d’accès» à la page 19.
Sélectionnez Menu > Services > Paramètres > Options de sécurité >
Paramètres module sécurité et une des options suivantes : Détails sur module sécurité—Afficher le titre, l’état, le fabricant et le numéro de
série du module de sécurité. Demande NIP module—Pour programmer le téléphone afin qu’il demande le
NIP de module lorsqu’il utilisera les services fournis par le module de sécurité. Entrez le code, puis sélectionnez Oui. Pour désactiver la demande du NIP de module, sélectionnez Non.
Changer NIP module—Pour changer le NIP du module, si le module de sécurité le permet. Entrez le code NIP de module actuel; entrez ensuite le nouveau code deux fois.
Changer NIP signature—Sélectionnez le NIP signature que vous désirez changer. Entrez le code NIP actuel, puis entrez le nouveau code deux fois.
CERTIFICATS
Il existe trois types de certificats : Certificats de serveur—Utilisés par le téléphone pour créer une connexion plus
sécuritaire avec le serveur de contenu. Le téléphone reçoit le certificat de serveur du fournisseur de services avant l’établissement de la connexion; la validité du certificat est vérifiée à l’aide des certificats d’autorité enregistrés dans le téléphone. Les certificats de serveur ne sont pas enregistrés.
L’icône de sécurité est affichée pendant la connexion si la transmission des données entre le téléphone et le serveur de contenu est cryptée.
L’icône de sécurité n’indique pas que la transmission de données entre la passerelle et le serveur de contenu (emplacement de stockage de la ressource demandée) est sûre. Le fournisseur de services sécurise la transmission de données entre la passerelle et le serveur de contenu.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 59 Copyright © 2004 Nokia
Page 67
Certificats d’autorité – Les certificats d’autorité sont utilisés par certains services, les services bancaires par exemple, pour vérifier la validité des autres certificats. Les certificats d’autorité peuvent être enregistrés dans le module de sécurité par le fournisseur de services ou ils peuvent être téléchargés à partir du réseau si le service prend en charge l’utilisation de certificats d’autorité.
Certificats utilisateur – Délivrés aux utilisateurs par une autorité de certification. Les certificats utilisateur associent l’utilisateur à une clé privée spécifique dans le module de sécurité et sont requis, par exem ple, pour créer une signature numérique.
Bien que l’utilisation des certificats réduise considérablement les risques associés aux connexions distantes et à l’installation de logiciel, il importe de les utiliser correctement pour obtenir un niveau de sécurité supérieur. L’existence d’un certificat n’offre aucune protection en soi; le gestionnaire de certificats doit contenir des certificats corrects, authentiques ou sécurisés pour assurer une sécurité optimale. Les certificats ont une durée de vie limitée. Si Certificat expiré ou Certificat pas encore valide est affiché même si le certificat devrait être valide, vérifiez si la date et l’heure de votre téléphone sont correctes.
Avant de modifier des paramètres des certificats, assurez-vous que le propriétaire du certificat est digne de confiance et que le certificat appartient bien au propriétaire indiqué.
SIGNATURE NUMÉRIQUE
Vous pouvez faire des signatures numériques avec votre téléphone si la carte SIM comporte un module de sécurité. La signature permet de remonter jusqu’à vous par le biais de la clé privée du module de sécurité et du certificat utilisateur employé pour entrer la signature. La signature numérique peut être équivalente à l’apposition de votre signature sur une facture de papier, un contrat ou un autre document. Reportez-vous également à «Module de sécurité» à la page 59.
Pour créer une signature numérique, sélectionnez un lien sur une page, par exemple le titre du livre que vous voulez acheter et son prix. Le texte à signer (qui comprend peut-être le montant et la date, etc.) est indiqué.
Vérifiez que le texte de l’en-tête est Lisez et que l’icône de signature numérique
est présente.
Remarque : L’absence de l’icône de signature numérique indique qu’il y a une brèche de sécurité, auquel cas il est déconseillé d’entrer toute donnée personnelle, telle que le NIP signature.
Pour signer le texte, lisez d’abord tout le texte, puis sélectionnez Signer. Il se peut que le texte ne tienne pas dans un seul écran. Dans ce cas, faites-le
défiler et lisez-le entièrement avant de signer. Sélectionnez le certificat utilisateur que vous voulez utiliser. Entrez le NIP
signature, puis sélectionnez OK. L’icône de signature numérique disparaît et le service peut afficher une confirmation de votre achat.
60 Copyright © 2004 Nokia
Page 68
Menu du téléphone
• Services SIM
En plus des fonctions offertes par votre téléphone, votre carte SIM peut offrir des services auxquels vous pouvez accéder par cet élément de menu, lequel ne s’affiche que s’il est pris en charge par votre carte SIM. Le nom et le contenu du menu varient selon la carte SIM.
Pour vous renseigner sur la disponibilité, la tarification et l’utilisation des services SIM, communiquez avec le fournisseur de votre carte SIM (p. ex., fournisseur de services ou autre fournisseur).
Si l’opérateur le permet, vous pouvez programmer le téléphone pour qu’il affiche les messages de confirmation envoyés entre votre téléphone et le réseau lorsque vous utilisez les services SIM. Appuyez sur Menu > Configuration >
Paramètres téléphone > Confirmer actions service SIM > Oui.
Notez que, pour accéder à ces services, vous devrez peut-être envoyer des messages ou faire un appel téléphonique à vos frais.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 61 Copyright © 2004 Nokia
Page 69

9 Connectivité PC

Vous pouvez accéder à Internet lorsque vous utilisez le câble de données pour connecter votre téléphone à un PC compatible. Votre téléphone est compatible avec de nombreuses applications de connexion de PC et de communication de données. Par exemple, PC Suite vous permet de synchroniser les contacts, l’agenda et les notes entre votre téléphone et le PC compatible ou un serveur Internet distant (service réseau).
Vous trouverez plus d’information ainsi que les fichiers téléchargeables, incluant PC Suite, dans la zone du soutien technique sur le site Web de Nokia à www.nokia.ca
La protection du droit d’auteur peut empêcher la copie, la modification, le téléchargement ou le transfert d’images, de sonneries ou de contenu.
•PC Suite
PC Suite vous permet de transférer et de synchroniser l’information entre votre téléphone et votre PC. Avec PC Suite, vous pouvez modifier les contacts dans votre téléphone, installer des applications Java J2ME (comme des jeux et des dictionnaires) d’un PC compatible au téléphone, et sauvegarder puis restaurer vos données personnelles entre votre téléphone et un PC compatible. Pour voir toutes les fonctions offertes par PC Suite, vous pouvez télécharger l’application à partir du site Web de Nokia à www.nokia.com
• GPRS, EGPRS, HSCSD et CSD
Vous pouvez utiliser les services de données suivants avec votre téléphone :
GPRS (Services généraux de radiocommunication par paquets)
EGPRS (GPRS amélioré) (Reportez-vous à «GPRS et EGPRS» à la page 41.)
HSCSD (données à haut débit sur circuits commutés)
CSD (données à commutation de circuits – ou données GSM)
Veuillez communiquer avec votre fournisseur de services pour vous renseigner sur la disponibilité des services de données et les modalités d’abonnement.
L’utilisation des services HSCSD consomme la pile plus rapidement que les appels vocaux ou de données standard. Il peut être nécessaire de connecter le téléphone à un chargeur pendant la transmission de données.
.
.
62 Copyright © 2004 Nokia
Page 70
Connectivité PC
• Utiliser les applications de communication de données
Pour vous renseigner sur une application de communication de données, veuillez vous reporter à la documentation qui l’accompagne.
Veuillez noter qu’on conseille de ne pas utiliser le téléphone pour répondre à un appel ou appeler durant une connexion informatique afin de ne pas nuire à celle-ci.
Pour une meilleure performance durant les appels de données, placez le téléphone sur une surface stable, le clavier vers le bas. Ne déplacez pas le téléphone et ne le tenez pas dans la main durant un appel de données.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 63 Copyright © 2004 Nokia
Page 71

10 Renseignements de référence

• Renseignements sur la pile
Chargement et déchargement
Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. Une pile neuve n’atteint son plein rendement qu’après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Lorsque le temps de conversation et le temps d’attente deviennent nettement inférieurs à la normale, procurez-vous une nouvelle pile. N’utilisez que des piles approuvées par Nokia et rechargez votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet appareil.
Débranchez le chargeur de la fiche électrique lorsqu’il est inutilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur. Une surcharge risque d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. Des températures extrêmes peuvent réduire la capacité de charge de votre pile.
N’utilisez la pile qu’aux fins auxquelles elle est destinée. N’utilisez jamais une pile ou un chargeur endommagé.
Protégez la pile contre les courts-circuits. Un court-circuit accidentel peut se produire si un objet métallique (pièce de monnaie, trombone ou stylo) place les bornes positive (+) et négative (-) de la pile en contact direct. (Il s’agit des bandes métalliques de la pile.) Cela peut survenir par exemple lorsque vous transportez une pile de rechange dans une poche ou un sac à main. Un court­circuit risque d’endommager la pile ou l’objet qui a provoqué la connexion.
L’exposition de la pile à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en conditions estivales ou hivernales, réduit la capacité et la durée utile de la pile. Essayez de toujours garder la pile à une température de 15 à 25 °C (59 à 77 °F). Votre téléphone peut ne pas fonctionner temporairement si la pile est trop chaude ou trop froide, même si elle est complètement chargée. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque la température est de beaucoup inférieure au point de congélation.
Ne jetez jamais une pile au feu! Jetez ou recyclez les piles conformément à la réglementation locale. Veuillez recycler les piles lorsque vous le pouvez. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
• Accessoires
Quelques conseils concernant les accessoires
Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants.
64 Copyright © 2004 Nokia
Page 72
Renseignements de référence
Débranchez le cordon d’alimentation de tout accessoire en tirant sur la
fiche et non sur le cordon.
Vérifiez régulièrement si les accessoires dans votre véhicule sont bien
installés et fonctionnent correctement.
Confiez toujours l’installation des accessoires pour voiture complexes à un
technicien qualifié.
Un vaste éventail d’accessoires est offert pour améliorer les fonctions de votre téléphone. Vous pouvez choisir un de ces accessoires pour répondre à vos propres besoins de communication. Communiquez avec votre détaillant pour vous renseigner sur la disponibilité des accessoires.
Audio
•Écouteur avec bras (HDB-4)
• Écouteur standard (HS-5)
• Écouteur stéréo mode (HS-3)
• Écouteur stéréo (HDS-3)
• Écouteur rétractable (HS-10)
• Dispositif à induction (boucle) [LPS-4]
• Adaptateur audio sans fil (AD-5B)
• Radio-casque d’écoute (HS-2R)
Alimentation
• Pile 760 mAh Li-Ion (BL-5B)
• Chargeurs (ACP-12U et ACP-7U)
• Chargeur rétractable (AC-1U)
Données
• Câbles adaptateurs de connectivité (DKU-5)
Voiture
• Chargeur mobile (LCH-12)
Imagerie
• Caméra d’observation Nokia;
• Visualiseur d’images (SU-5)
• Album (PD-1)
•Flash (PD-2)
Façades et transport
• Façades Xpress-on et ensembles stylisés
• Dragonne
• Entretien et réparation
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie et à tirer profit de ce produit pendant de nombreuses années.
Gardez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est exposé à l’eau, retirez la pile et laissez l’appareil sécher complètement avant de remettre la pile.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 65 Copyright © 2004 Nokia
Page 73
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses pièces mobiles et ses composants électroniques pourraient être endommagés.
Ne rangez pas l’appareil dans un endroit chaud. Les températures élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie utile des composants électroniques, d’endommager les piles, ou de fausser ou faire fondre certaines pièces en plastique.
Ne rangez pas l’appareil dans un endroit froid. Lorsque le téléphone revient à sa température normale de fonctionnement, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur et endommager les circuits électroniques.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil à moins qu’on ne vous l’indique dans le présent guide.
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber. Toute manoeuvre brusque peut briser les cartes de circuits internes et les petites pièces mécaniques.
Ne vous servez pas de produits chimiques, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer l’appareil.
Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’encrasser les composants de l’appareil et d’en empêcher le bon fonctionnement.
Utilisez un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer une lentille (comme celle des appareils photo, capteur de proximité et capteur optique).
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de rechange approuvée. L’utilisation d’antennes ou d’accessoires non homologués et des modifications non autorisées pourraient endommager l’appareil et contrevenir aux règlements régissant l’utilisation des dispositifs radio.
Tous les conseils ci-dessus s’appliquent également à l’appareil, à la pile, au chargeur et à tout accessoire. Si un appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de réparation autorisé le plus près de chez vous.
• Autres renseignements de sécurité
Environnement d’utilisation
Veillez à toujours respecter les règlements en vigueur et à toujours éteindre l’appareil lorsque son utilisation est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Utilisez l’appareil seulement dans ses positions normales de fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes sur l’exposition aux radiofréquences lorsqu’il est utilisé en position normale près de l’oreille ou à au moins 2,2 cm (7/8 po) du corps. Si vous utilisez une mallette, une pince de ceinture ou un étui pour transporter l’appareil, assurez­vous que ces articles ne contiennent pas de métal. De plus, maintenez toujours l’appareil à au moins 2,2 cm (7/8 po) de votre corps.
66 Copyright © 2004 Nokia
Page 74
Renseignements de référence
Pour transmettre des fichiers de données et des messages correctement, cet appareil doit être branché au réseau par une connexion de qualité. Dans certains cas, la transmission des fichiers de données et des messages peut être différée jusqu’à ce qu’une connexion se libère. Assurez-vous de suivre les directives sur la distance de sécurité mentionnées ci-dessus jusqu’à ce que la transmission soit terminée.
Appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones sans fil, peuvent nuire au fonctionnement des équipements médicaux mal protégés. Pour s’assurer qu’un appareil médical est adéquatement protégé contre les fréquences radio externes, ou pour toute autre question, consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical. Mettez votre téléphone hors fonction dans les établissements de santé lorsque le règlement affiché vous demande de le faire. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser du matériel sensible aux fréquences radio externes.
STIMULATEURS CARDIAQUES
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de garder une distance d’au moins 15,3 cm (6 po) entre un téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence. Ces recommandations sont le fruit de recherches indépendantes réalisées par l’institut Wireless Technology Research. Pour réduire les risques d’interférence, les porteurs de stimulateur cardiaque devraient :
Garder toujours l’appareil à une distance d’au moins 15,3 cm (6 po) du stimulateur cardiaque lorsque l’appareil est allumé.
Ne pas transporter l’appareil dans la poche d’une chemise.
Tenir l’appareil contre l’oreille du côté opposé au stimulateur pour réduire les risques d’interférence.
Si, pour une raison ou pour une autre, vous soupçonnez que l’appareil perturbe le fonctionnement de votre stimulateur cardiaque, mettez-le immédiatement hors fonction.
PROTHÈSES AUDITIVES
Certains appareils sans fil peuvent perturber le fonctionnement des prothèses auditives. Communiquez avec votre fournisseur de services en cas d’interférence.
Véhicules
Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement des dispositifs électroniques automobiles qui sont mal installés ou insuffisamment protégés (par exemple, les systèmes électroniques d’injection de carburant, les systèmes de freinage antiblocage électroniques, les régulateurs de vitesse électroniques, les sacs gonflables). Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le fabricant de votre véhicule ou de tout équipement ajouté, ou un représentant autorisé.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 67 Copyright © 2004 Nokia
Page 75
L’installation d’un appareil dans un véhicule et son entretien ne doivent être confiés qu’à des techniciens compétents. Une installation mal exécutée ou un entretien inadéquat peuvent s’avérer dangereux et peuvent invalider les garanties de l’appareil. Vérifiez régulièrement si les appareils cellulaires de votre véhicule sont bien installés et fonctionnent correctement. Ne rangez pas et ne transportez pas de liquides ou de gaz inflammables, ni d’explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses pièces ou ses accessoires. Dans le cas d’un véhicule équipé de sacs gonflables, n’oubliez pas que ces dispositifs se déploient avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris un appareil de téléphonie sans fil fixe ou portatif, au-dessus d’un sac gonflable ou dans son aire de déploiement. Si un appareil sans fil intégré au véhicule est mal installé et que le sac gonflable se gonfle, il peut en résulter des blessures graves.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans les endroits où l’atmosphère est explosive et respectez tous les panneaux d’avertissement et instructions. Les atmosphères potentiellement explosives comprennent les zones où il est généralement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Dans ces endroits, une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures graves et même la mort. Mettez le téléphone hors fonction aux points de ravitaillement en carburant comme les pompes à essence des stations-service. Veillez également à respecter les restrictions d’utilisation du matériel radio dans les dépôts de carburant, les centres de stockage et de distribution, les usines de produits chimiques et les zones de dynamitage. Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive ne sont pas toujours indiquées clairement. Elles comprennent les cales de navire, les installations de transfert ou d’entreposage de produits chimiques, les véhicules fonctionnant au gaz liquéfié (propane ou butane, par exemple) et les endroits où l’air contient des produits chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
La FCC interdit l’utilisation des téléphones sans fil à bord des avions en vol. L’utilisation d’un téléphone sans fil à bord d’un avion peut perturber le fonctionnement de l’avion, déranger le fonctionnement du réseau de téléphonie sans fil et peut être illégale.
En cas de non-respect de ces consignes, le contrevenant s’expose à la suspension ou l’annulation des services téléphoniques, ou encore à une action en justice, voire les deux.
68 Copyright © 2004 Nokia
Page 76
Renseignements de référence
APPELS D’URGENCE
Important : Les téléphones sans fil, y compris ce téléphone, fonctionnent
au moyen de signaux radio, de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de fonctions programmées par l’utilisateur. Par conséquent, une connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à un téléphone sans fil pour les communications essentielles comme les urgences médicales.
Pour faire un appel d’urgence : 1 Mettez le téléphone en fonction si ce n’est déjà fait. Assurez-vous que la
puissance du signal est adéquate. Certains réseaux peuvent exiger qu’une carte SIM valide soit insérée dans le téléphone.
2 Appuyez sur la touche de fin autant de fois qu’il est nécessaire pour effacer
l’affichage et préparer votre téléphone pour les appels.
3 Entrez le numéro officiel d’urgence en vigueur dans la région. Les numéros
d’urgence peuvent varier d’une région à l’autre.
4 Appuyez sur la touche de conversation. Si certaines fonctions sont en cours d’utilisation, vous devez d’abord les
désactiver pour pouvoir émettre un appel d’urgence. Consultez ce guide ou votre fournisseur de services. Lorsque vous faites un appel d’urgence, donnez tous les renseignements nécessaires de la façon la plus précise possible. Votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d’un accident. Ne mettez jamais fin à la communication avant d’en avoir reçu l’autorisation.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 69 Copyright © 2004 Nokia
Page 77
RENSEIGNEMENTS SUR LA CERTIFICATION (SAR)
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE EST CONFORME À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES.
Votre téléphone mobile est également un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites relatives à l’exposition aux radiofréquences (RF) établies par les États-Unis (la Federal Communications Commission – FCC ) et le Canada (Industrie Canada – IC). Ces limites déterminent les niveaux de radiofréquence autorisés pour la population en général. Ces directives s’appuient sur des normes qui ont été élaborées par des organismes scientifiques indépendants à la suite d’études périodiques et exhaustives. Ces normes prévoient une marge de sécurité substantielle destinée à assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé.
Les normes d’exposition applicables aux téléphones mobiles utilisent une unité de mesure appelée taux d’absorption spécifique (specific absorbtion rate, SAR). La limite SAR établie par les États-Unis et le Canada est fixée à 1,6 W/kg en moyenne par gram me de tissu. La limite prévoit une marge de sécurité importante afin d’assurer une protection accrue du public et pour tenir compte des écarts de mesure possibles. Les tests relatifs à la limite SAR sont basés sur les positions normales d’utilisation alors que le téléphone émet à la puissance certifiée maximale dans toutes les bandes de fréquences testées. Le niveau de SAR réel d’un appareil en fonctionnement peut être très inférieur à la valeur maximale, car l’appareil n’utilise que la puissance requise pour se connecter au réseau. La valeur varie en fonction d’un certain nombre de facteurs, par exemple la distance qui vous sépare d’une station de base du réseau.
La valeur SAR la plus élevée mesurée par la FCC et par IC pour le téléphone Nokia 3220 lors d’essais d’utilisation contre l’oreille est de 0,57 W/kg; la valeur SAR la plus élevée mesurée lors d’essais au niveau du corps est de 0,83 W/kg. La valeur SAR la plus élevée mesurée par la FCC et par IC pour le téléphone Nokia 3220b lors d’essais d’utilisation contre l’oreille est de 1,01 W/kg; la valeur SAR la plus élevée mesurée lors d’essais au niveau du corps est de 1,04 W/kg. Vous trouverez de l’information sur la certification SAR dans les dossiers de la FCC, sous la section Display Grant du site http://www.fcc.gov/oet/fccid avoir cherché sur FCC ID PPIRH-37 pour le téléphone Nokia 3220 et sur FCC ID PPIRH-49 pour le téléphone Nokia 3220b. Les valeurs SAR signalées dans d’autres pays peuvent varier en fonction des exigences en matière de rapport et de test et selon la largeur de bande du réseau. Vous trouverez des renseignements additionnels sur les valeurs SAR sur le site www.nokia.com d’information sur le produit.
, dans la section
, après
70 Copyright © 2004 Nokia
Page 78
• Fiche technique
Caractéristique Spécification
Dimensions
Poids 86 g avec pile BL-5B Li-Ion
Réseaux sans fil
Taille (volume) 70 cm
Gamme de fréquences (émission)
Gamme de fréquences (réception)
Puissance de sortie (émission)
Tension nominale de la pile
Nombre de canaux 299 Capacité de la
mémoire Température de
fonctionnement
Largeur 44,2 mm Hauteur 104,5 mm Profondeur 18,7 mm
Modèle 3220 : Réseaux EGSM 900 et GSM 1800/1900 Nokia 3220b : Réseaux GSM 850/1800/1900
3
GSM 850 : 824 à 849 MHz (RH-49) EGSM 900 : 880 à 915 MHz (RH-37) GSM 1800 : 1 710 à 1 785 MHz (RH-49 et RH-37) GSM 1900 : 1 850 à 1 910 MHz (RH-49 et RH-37)
GSM 850 : 869 à 894 MHz (RH-49) EGSM 900 : 925 à 960 MHz (RH-37) GSM 1800 : 1 805 à 1 865 MHz (RH-49 et RH-37) GSM 1900 : 1 930 à 1 990 MHz (RH-49 et RH-37)
2W (max.)
3,7 V c.c.
Mémoire flash de 16 Mo, environ 2 Mo disponibles pour l’utilisateur
Entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F).
Renseignements de référence
Guide d’utilisation du Nokia 3220 71 Copyright © 2004 Nokia
Page 79
• Garantie limitée d’un an de Nokia
Nokia garantit ses téléphones sans fil Nokia et leurs accessoires contre tout défaut de matériau et de fabrication. La durée de la garantie du téléphone et de tous les accessoires (étuis de transport non compris) est de douze (12) mois à compter de la date d'achat, de quatorze (14) mois à compter de la date d'expédition au grossiste par Nokia, ou de quinze (15) mois à compter de la date de fabrication par Nokia. La durée de la garantie sur les étuis de transport est de trois (3) mois à compter de la date d'achat ou de cinq (5) mois à compter de la date d'expédition au grossiste par Nokia.
Durant la période de la garantie, Nokia réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l'appareil défectueux, l'appareil de remplacement pouvant être soit neuf soit réusiné ou remis à neuf.
Cependant, si Nokia détermine que les modalités de la garantie n'ont pas été respectées, les frais de réparation et d'expédition seront facturés à l'acheteur.
EXCLUSIONS
La présente garantie fait l'objet des exclusions suivantes : 1 La présente garantie deviendra nulle et sans effet si l'installation fixe ou
mobile dans un véhicule n'a pas été effectuée conformément aux directives d'installation publiées par Nokia. De plus, tous dommages causés par une réparation ou une tentative de réparation effectuée par un centre de service non agréé invalideront la présente garantie.
2 La présente garantie couvre l'utilisation normale, mais exclut tout
dommage ou défaut de l'appareil qui, de l'avis de Nokia, serait la conséquence d'un mauvais entreposage; d'une exposition à l'humidité, au feu, au sable, à la saleté, à une tempête de vent, à la foudre ou à un tremblement de terre; d'un vol; d'une fuite de la batterie; de modifications non autorisées; d'une mauvaise utilisation; d'une négligence; d'un abus; d'une utilisation inappropriée; d'un accident; d'une transformation; d'une mauvaise installation; d'un mauvais réglage des commandes; de conditions de fonctionnement anormales ou d'un cas
de force majeure. 3 Les fusibles ne sont pas couverts par la garantie. 4 Sont exclus de la présente garantie les dommages et les défauts
attribuables à un appareil non approuvé par Nokia branché au téléphone
sans fil. 5 La présente garantie exclut les dommages et les défauts attribuables à un
mauvais fonctionnement du réseau SANS FIL ou à une mauvaise
réception du signal par l'antenne. 6 Les frais de dépose et de pose ne sont pas couverts par la garantie.
72 Copyright © 2004 Nokia
Page 80
Renseignements de référence
7 La présente garantie ne couvre que les appareils achetés par l'intermédiaire
de la société Nokia Products Ltd. installée à Ajax (Ontario), au Canada, et vendus au Canada et aux Bermudes.
8 L'enlèvement, l'altération ou la dégradation de la plaque signalétique ou
des étiquettes de code de date des accessoires invalideront la garantie. Nokia se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit à l'égard de tous dommages directs ou indirects, de la perte d'usage de l'appareil, de la perte de temps, de la perte de profit anticipée, résultant de l'utilisation du présent appareil ou de ses accessoires ou de toute inobservation de la présente garantie.
MARCHE À SUIVRE – APPAREIL DÉFECTUEUX
Pour obtenir un service en garantie, retournez l'appareil défectueux à un centre de service Nokia en port payé (les frais d'expédition de l'appareil réparé peuvent, dans certains cas, être assumés par Nokia, ainsi que les risques de perte ou de dommage au cours de l'expédition). La preuve de date d'achat est nécessaire avant que tout service prévu dans la présente garantie ne soit fourni. Les services d'entretien et de réparation pour ces appareils peuvent être obtenus dans tout centre agréé au Canada.
PROLONGATION DE LA GARANTIE
Si une réparation est effectuée, une garantie supplémentaire de 90 jours sera offerte sur les pièces et la main-d'oeuvre, ainsi que sur toute unité remplacée, le cas échéant. Outre cette garantie supplémentaire de 90 jours, les réparations et remplacements en garantie ne modifient pas la durée initiale d'application de la garantie sur les autres pièces, laquelle est déterminée par la date d'achat. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UNE FIN OU À UN USAGE PARTICULIERS. Certaines provinces ne permettent pas que la durée des garanties implicites soit limitée; il est donc possible que les limitations ne s'appliquent pas à votre cas. POUR CONNAÎTRE LES CENTRES DE SERVICE, COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE SERVICES/DÉTAILLANT/DISTRIBUTEUR OU DIRECTEMENT AVEC NOKIA À L'ADRESSE SUIVANTE : NOKIA PRODUCTS LIMITED 601 Westney Road South Ajax, Ontario L1S 4N7 Tél. : (905) 427-1373
1 888 226-6542
Site web : www.nokia.ca
Guide d’utilisation du Nokia 3220 73 Copyright © 2004 Nokia
Page 81
Si un produit doit être retourné à Nokia ou à tout centre de service agréé de Nokia, le fournisseur de services/détaillant/distributeur devra assumer les frais d'expédition, les taxes, les frais de douane et l'assurance. Nokia n'assume aucun risque de perte ou de dommage au cours de l'expédition.
NOTA : Puisque la garantie est automatiquement enregistrée, l'acheteur n'a pas à prendre d'autres dispositions.
74 Copyright © 2004 Nokia
Page 82

Annexe A Message de la CTIA

(Cellular Telecommunications & Internet
Association)
à tous les utilisateurs de téléphones sans fil.
© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. Tous droits réservés. 1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036. Téléphone : (202) 785-0081
75
Page 83
La sécurité est l'option la plus importante que vous puissiez choisir
Guide sur l'utilisation sécuritaire et responsable des téléphones sans fil
Des dizaines de millions de personnes en Amérique du Nord profitent de la sécurité et des avantages offerts par la téléphonie sans fil. Le téléphone sans fil donne aux gens la possibilité de communiquer directement avec leur patron, un client, les enfants, le personnel d'un service d'urgence ou même la police. Chaque année, les Nord-Américains effectuent des m illiards d'appels à partir de leur téléphone sans fil, et ce chiffre croît rapidement.
Mais ces avantages s'accompagnent aussi d'une importante responsabilité. Au volant d'un véhicule, votre principale responsabilité est de conduire. Le téléphone sans fil se révèle un outil précieux, mais vous devez faire preuve de jugement lorsque vous conduisez un véhicule, que vous utilisiez un téléphone ou non.
N'oublions jamais les principes de base que nous avons tous appris dans nos cours de conduite. Au volant, la sécurité exige vigilance, prudence et courtoisie. Elle demande de garder la tête haute et les yeux sur la route, de regarder fréquemment dans les rétroviseurs et surveiller les autres conducteurs. Elle exige aussi que nous respections la signalisation routière et les limites de vitesse. Nous devons en tout temps porter la ceinture de sécurité et dem ander aux autres passagers de faire de même.
Mais lorsqu'un téléphone sans fil s'ajoute, la sécurité au volant signifie un peu plus. La présente brochure vise à rappeler aux utilisateurs de téléphone sans fil qu'ils doivent toujours donner priorité à la sécurité lorsqu'ils sont au volant d'un véhicule. Les télécommunications sans fil nous permettent de garder le contact, nous simplifient la vie, nous protègent en situation d'urgence et peuvent même nous donner l'occasion d'aider les autres en cas de besoin.
Lorsqu'il s'agit d'utiliser un téléphone sans fil, la sécurité est votre option la plus importante.
Téléphonie sans fil - Conseils de sécurité
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils de sécurité que vous devez suivre lorsque vous utilisez un téléphone sans fil pendant que vous conduisez.
1 Familiarisez-vous avec votre téléphone et ses fonctions telles que la
recomposition automatique et la composition abrégée. Lisez attentivement le guide d'utilisation et apprenez à utiliser les fonctions utiles offertes par la plupart des téléphones. De plus, il est recommandé de mémoriser les touches du clavier de manière à pouvoir utiliser la fonction de composition abrégée sans quitter la route des yeux.
2 Si possible, utilisez un dispositif mains libres. Il existe sur le marché un certain
nombre de dispositifs mains libres pour téléphone sans fil. Par exemple un casque d'écoute ou un micro. Ces dispositifs sont très utiles; profitez-en.
3 Placez votre téléphone à portée de main. Assurez-vous que vous avez placé
votre téléphone sans fil de manière à l'avoir à portée de la main et à pouvoir le prendre sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, laissez votre boîte vocale répondre.
76
Page 84
4 Interrompez la conversation en cas de risques. Indiquez à votre interlocuteur
que vous conduisez; au besoin, interrompez la conversation lorsque la circulation est dense ou en cas de conditions météorologiques dangereuses. Il peut être dangereux de conduire sous la pluie, sous la pluie verglaçante, dans la neige ou sur une route glacée, et aussi quand la circulation est dense. Votre première responsabilité est de vous concentrer sur la conduite.
5 Ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéros pendant que vous
conduisez. Le fait de lire un carnet d'adresses ou une carte professionnelle, ou encore d'écrire une liste de choses à faire constitue une source de distraction. C'est une question de bon sens. Évitez de prendre des risques parce que vous lisez ou écrivez et concentrez-vous sur la route et sur les véhicules à proximité.
6 Composez le numéro de votre correspondant avec prudence après avoir évalué
les conditions de circulation. Dans la mesure du possible, établissez vos appels après avoir immobilisé votre véhicule ou avant de vous engager dans la circulation. Essayez de planifier vos appels avant de partir ou de les faire lorsque vous êtes arrêté, comme à un stop ou à un feu rouge. Mais si vous devez composer un numéro pendant que vous conduisez, suivez ce conseil simple : composez seulement quelques chiffres à la fois, vérifiez la route, jetez un coup d'oeil dans vos rétroviseurs, puis continuez la composition.
7 Évitez les conversations susceptibles de provoquer du stress ou des émotions.
Une conversation de ce genre et la conduite ne font pas bon ménage. Elle est dérangeante et même dangereuse lorsque vous êtes au volant. Prévenez les personnes à qui vous parlez que vous conduisez et, si nécessaire, interrompez les conversations si celles-ci sont susceptibles de détourner votre attention de la route.
8 Utilisez votre téléphone sans fil pour demander de l'aide. Votre téléphone
sans fil est l'un des outils les plus précieux pour assurer votre protection et celle de votre famille dans les situations dangereuses. Il suffit de composer trois numéros pour obtenir de l'aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d'urgence local en cas d'incendie, d'accident de la route, de danger routier ou d'urgence médicale. N'oubliez pas, c'est un appel gratuit!
9 Utilisez votre téléphone sans fil pour aider les autres en cas d'urgence. Votre
téléphone sans fil vous donne l'occasion d'aider les autres. Si vous êtes témoin d'un accident de la route, d'un acte criminel ou d'une autre situation d'urgence où des vies peuvent être en danger, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d'urgence local, comme vous aimeriez qu'on le fasse pour vous.
10 Appelez un service d'assistance routière ou un autre service de dépannage au
besoin. Certaines situatio ns méritent une attention particulière, mais ne sont pas suffisamment urgentes pour que l'on fasse appel à un service d'urgence. Même dans de tels cas, vous pouvez utiliser votre téléphone pour venir en aide. Par exemple, un véhicule en panne sur la route, qui ne constitue pas un danger important, un panneau de signalisation brisé, un accident mineur où il ne semble pas y avoir de blessés ou un véhicule que vous savez avoir été volé sont toutes des raisons pour appeler un service d'assistance routière ou un autre service d'assistance spécial.
77
Page 85
Les conducteurs imprudents et distraits et ceux qui conduisent de manière irresponsable représentent une menace pour les autres sur la route. Depuis 1984, la CTIA et l'industrie des télécommunications sans fil élaborent des programmes destinés à informer les utilisateurs de téléphone sans fil de leurs responsabilités pendant qu'ils conduisent. À l'aube d'un nouveau millénaire, de plus en plus de gens profiteront des avantages des téléphones sans fil. Mais, au volant, leur priorité sera toujours la sécurité.
L'industrie des télécommunications sans fil vous rappelle qu'il faut utiliser votre téléphone de manière sécuritaire pendant que vous conduisez.
Pour obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 888 901-7233. Pour les mises à jour, visitez : http://www.wow-com.com/consumer/issues/ driving/articles.cfm?ID=85.
78
Page 86

Index

A
antenne 9 appels
refuser 14 répondre 14
appels internationaux 14 assistance à la clientèle Nokia 5
B
bandes de prise, changer 11
C
caméra d’un mégapixel 45 carte SIM 7 chargement de la pile 8 code de sécurité 19 codes d’accès 19 codes PUK et PUK2 19 composition vocale 36
E
écran de démarrage 9 EGPRS 41 enregistrement vidéo 46 étiquette du téléphone 5
F
façades
changer les façades du téléphone
12
créer une façade arrière personnal-
isée 12
façades du téléphone 12
G
GPRS 41 groupes d’appelants 35 groupes privés 30
H
haut-parleur 15 heure 14
I
icônes 10 indicateurs 10 installer la carte SIM 7
M
mémoire partagée 3 menu
personnaliser l’affichage 20 utilisation 20
messagerie instantanée, voir MI messages
commandes de service 26 instantanés 28 messages d’info 26 multimédias (MMS) 23 paramètres 26 supprimer 26 texte 21 vocaux 25
MI
bavardage 29 connexion 29 contacts 31 déconnexion 32 menu en ligne 29 menu hors ligne 29 paramètres 32
Guide d’utilisation du Nokia 3220 79 Copyright © 2004 Nokia
Page 87
N
NIP 19 NIP2 19
P
paramètres
accessoires 43 afficher 39 appel 40 configuration 43 connectivité 41 éclairage 38 heure et date 40 MI 32 profils 37 raccourcis personnels 38 sécurité 44 téléphone 41 thèmes 38
paramètres de sécurité
signature numérique 60
pile
enlever 7
pile
charger 8
point d’accès 43 portefeuille
signature des documents par WAP
60
porteuse de données 42
S
sécurité du navigateur
module de sécurité pour applica-
tions WAP 59
services WAP
module de sécurité dans la SIM 59 signature des documents 60
signature numérique 60
T
texte prédictif
ajouter de nouveaux mots 17
touche de défilement
appuyer au milieu 9 utilisation avec les menus du télé-
phone 20
V
verrouillage clavier 19 volume d’écoute 15
R
raccourcis 38 recomposition du dernier numéro
14
refuser un appel 14 répondre à un appel 14
09/04
80 Copyright © 2004 Nokia
Page 88
NOTES
Guide d’utilisation du Nokia 3220 81 Copyright © 2004 Nokia
Page 89
NOTES
09/04
82 Copyright © 2004 Nokia
Loading...