NOKIA 3220i User Manual [fr]

Aperçu de votre téléphone Nokia 3220

T
T
Touche marche-arrêt
Écouteur
Écran d’affichage
ouche de
sélection gauche
ouche de conversation
Touche de défilement
Clavier
Dos du téléphoneBase du téléphone
Prise du chargeur
Microphone
Guide d’utilisation du Nokia 3220 i Copyright © 2004 Nokia
Connecteur
Pop-Port
MC
Touche de
Touche de fin
Objectif
l’appareil
photo
de
• GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
Action Description
Établissement d’un appel
Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation Répondre pendant un
appel Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de fin. Refuser un appel Appuyez sur la touche de fin pour envoyer l’appel à la messagerie
Mettre un appel en sourdine
Recomposer le dernier numéro
Régler le volume d’écoute
Utiliser le menu des fonctions accessibles en cours d’appel
Mémoriser un nom et un numéro
Utiliser la composition abrégée
Rechercher un nom Sélectionnez Contacts > Rechercher. Consulter la
messagerie vocale Écrire des
messages texte Envoyer des
messages texte
Lire un nouveau message
Réponse à un message Sélectionnez Options > Répondre. Écrire une réponse. Sélectionnez
Appuyer sur Appuyez brièvement sur une touche. Tenir enfoncée
(touche)
Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur la touche de conversation.
ou sélectionnez Répondre.
Appuyez sur la touche de conversation.
vocale. Sélectionnez Couper mic. pendant un appel.
Appuyez deux fois sur la touche de conversation
Appuyez sur la touche de défilement vers la gauche ou vers la
pendant un appel.
droite
Sélectionnez Options
Entrez un numéro. Sélectionnez Options > Mémoriser. Entrez un nom. Sélectionnez OK.
Maintenez une touche (2 à 8) enfoncée. Vous devez attribuer une touche à un numéro dans le répertoire téléphonique.
Maintenez la touche 1 fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements).
Sélectionnez Menu > Messages > Messages texte > Créer un message. Écrivez votre message.
Dans l’écran d’entrée du message, sélectionnez Options > Envoyer message. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou recherchez-le dans les contacts, puis sélectionnez OK. Le service de messages dépend du fournisseur de services.
Si un ou des messages reçus apparaissent sur l’af ficheur, sélectionnez
Afficher; puis sélectionnez les messages que vous désirez lire.
Options > Envoyer message.
Appuyez sur une touche, maintenez-la enfoncée pendant deux à trois secondes, puis relâchez-la.
pendant un appel.
enfoncée (communiquez avec votre
.
ii Copyright © 2004 Nokia
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que les produits RH-37 et RH-49 sont conformes aux dispositions de la Directive du Conseil suivante : 1999/5/EC.
Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité à l’adresse
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity
.
RENSEIGNEMENTS JURIDIQUES
Pièce n° 9235308, édition n° 1 Copyright © 2004 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People, les logos Nokia Original Enhancements, Nokia 3220, Xpress-on et Pop-Port sont des marques de commerce et des marques déposées de Nokia Corporation. Tout autre nom de produit ou de société mentionné dans le présent document peut être une marque de commerce ou une marque déposée de son propriétaire. Imprimé au Canada 09/04
Brevets 5818437, 5953541, 6011554 aux É.-U. et autres brevets en instance. Logiciel d’entrée de texte T9 copyright © 1999-2004. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Inclut le logiciel du protocole de chiffrement ou de sécurité RSA BSAFE de RSA Security.
Java est une marque de commerce de Sun Microsystems, Inc.
L’information contenue dans le présent guide d’utilisation se rapporte au téléphone Nokia
3220. Nokia adopte une politique de développement continu. Nokia se réserve le droit de modifier et d’améliorer tout produit décrit dans le présent document sans préavis.
NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENUS AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU INDIRECT, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE.
LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT EST PROPOSÉ TEL QUEL. SOUS RÉSERVE DES LOIS APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N’EST ACCORDÉE QUANT À L’EXACTITUDE, À LA FIABILITÉ O U AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT. NOKIA SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LE PRÉSENT DOCUMENT OU DE LE RETIRER SANS AVIS PRÉALABLE.
CONTRÔLE DES EXPORTATIONS
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Les déroutements contraires à la loi sont interdits.
AVIS DE LA FCC OU D’INDUSTRIE CANADA
Votre appareil peut altérer la réception des téléviseurs et des radios (s’il est utilisé près des récepteurs, par exemple). La FCC et Industrie Canada peuvent exiger que vous cessiez d’utiliser votre téléphone si vous ne pouvez pas éliminer l’interférence. Si vous avez besoin d’aide, consultez le détaillant le plus proche. Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est autorisée à condition qu’il ne provoque aucune interférence nuisible.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 iii Copyright © 2004 Nokia
NOTES
iv Copyright © 2004 Nokia

Contenu

Guide de consultation rapide . . . . ii
1. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 1
Votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mémoire partagée. . . . . . . . . . . . . 3
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres formats. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection du droit d’auteur. . . . . 4
Communication avec Nokia . . . . . 5
3. Carte SIM et pile . . . . . . . . . . . 7
Enlever la façade arrière et la pile . .7
Insertion de la carte SIM . . . . . . . 7
Remise en place de la pile . . . . . . 8
Remise en place de la
façade arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chargement de la pile. . . . . . . . . . 8
4. Votre téléphone . . . . . . . . . . . . 9
Aide intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écran de démarrage (mode veille) . .9
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateurs et icônes. . . . . . . . . . 10
Changement des bandes de prise. .11 Changement des façades
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Création d’une façade
arrière personnalisée. . . . . . . . . . 12
Remplacer la façade découpée . 13 Mise en place de la dragonne . . 13
5. Opérations de base . . . . . . . . . 14
Mettre le téléphone en
fonction et hors fonction . . . . . . 14
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appeler ou répondre à un appel. . 14 Réglage du volume
de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Entrée de texte. . . . . . . . . . . .16
Mode standard. . . . . . . . . . . . . . . 16
Entrée de texte prédictive . . . . . . 16
Entrer des signes de ponctuation
et des caractères spéciaux . . . . . 18
7. Sécurité du téléphone. . . . . . .19
Verrouiller le clavier . . . . . . . . . . 19
Verrouillage automatique . . . . . . 19
Codes d’accès. . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Menu du téléphone. . . . . . . . . 20
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messagerie instantanée . . . . . . . 28
Registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu de l’opérateur . . . . . . . . . . 44
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Organiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Services SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9. Connectivité PC . . . . . . . . . . .62
PC Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
GPRS, EGPRS, HSCSD et CSD . . . 62 Utiliser les applications de communication de données. . 63
10. Renseignements de référence . 64
Renseignements sur la pile. . . . . 64
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien et réparation . . . . . . . . 65
Autres renseignements
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexe A . . . . . . . . . . . . . . . .75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Guide d’utilisation du Nokia 3220 v Copyright © 2004 Nokia
NOTES
vi Copyright © 2004 Nokia
Pour votre sécurité

1 Pour votre sécurité

Veuillez lire ces simples consignes de sécurité. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Lisez le guide d’utilisation complet pour obtenir de plus amples renseignements.
METTEZ VOTRE TÉLÉPHONE EN FONCTION EN TOUTE SÉCURITÉ
N’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les lois locales. Gardez toujours les mains libres pour conduire le véhicule lorsque celui-ci est en marche. La sécurité routière est la première responsabilité du conducteur.
INTERFÉRENCE
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent de perturber leur fonctionnement.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION DANS LES HÔPITAUX
Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils médicaux.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION À BORD DES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions.
ÉTEIGNEZ VOTRE TÉLÉPHONE DANS LES STATIONS-SERVICE
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service. N’utilisez pas votre appareil si vous êtes près de carburants ou de produits chimiques.
METTEZ VOTRE APPAREIL HORS FONCTION PRÈS D’UN SITE DE DYNAMITAGE
Respectez toutes les restrictions. N’utilisez pas votre téléphone dans les zones où des opérations de dynamitage sont en cours.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 1 Copyright © 2004 Nokia
UTILISEZ VOTRE TÉLÉPHONE CORRECTEMENT
N’utilisez le téléphone que dans la position normale indiquée dans la documentation. Ne touchez pas inutilement l’antenne.
TECHNICIENS QUALIFIÉS
Confiez l’installation ou la réparation de ce produit uniquement à des techniciens qualifiés.
ACCESSOIRES ET PILES
Utilisez uniquement des accessoires et des piles approuvés. Ne raccordez jamais d’appareils incompatibles.
RÉSISTANCE À L’EAU
Votre téléphone n’est pas résistant à l’eau. Gardez-le au sec.
COPIES DE SAUVEGARDE
N’oubliez pas de faire une copie de sauvegarde ou de tenir un dossier écrit de toutes les données importantes stockées dans votre téléphone.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre dispositif, lisez les consignes de sécurité détaillées qui accompagnent ce dernier. Ne raccordez jamais d’appareils incompatibles.
APPELS D’URGENCE
Votre téléphone doit être en fonction et connecté à un réseau. Appuyez sur la touche de fin autant de fois que nécessaire pour vider l’écran et revenir à l’écran principal. Composez le numéro d’urgence, puis appuyez sur la touche de conversation. Indiquez où vous vous trouvez. Ne mettez jamais fin à la communication avant d’en avoir reçu l’autorisation.
• Votre appareil
L’appareil sans fil décrit dans le présent guide est offert en deux modèles. Le téléphone Nokia 3220 est approuvé pour utilisation sur les réseaux EGSM 900, GSM 1800 et GSM 1900. Le téléphone Nokia 3220b est approuvé pour utilisation sur les réseaux GSM 850, GSM 1800 et GSM 1900. Reportez-vous à «Emplacement des renseignements d’identification de votre téléphone» à la page 5 pour identifier votre propre modèle de téléphone. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements sur les réseaux.
Lorsque vous utilisez les fonctions de cet appareil, veillez à respecter toutes les lois en vigueur ainsi que la vie privée et les droits légitimes des autres personnes.
2 Copyright © 2004 Nokia
Pour votre sécurité
Mise en garde : Pour utiliser les fonctions de cet appareil (sauf le réveil), le téléphone doit être en fonction. Ne mettez jamais votre téléphone en fonction lorsque l’utilisation des téléphones sans fil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Remarque : Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
• Services réseau
Pour utiliser le téléphone, vous devez détenir un compte auprès d’un fournisseur de services sans fil. Plusieurs fonctions de cet appareil dépendent des services offerts sur le réseau sans fil. Ces services peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou nécessiter des modifications au compte existant. Votre fournisseur de services devra peut-être vous fournir des renseignements supplémentaires sur les modalités d’utilisation et de facturation de ces services. Certaines restrictions peuvent limiter votre utilisation des services réseau. Par exemple, certains réseaux ne supportent pas tous les services et jeux de caractères propres à certaines langues.
Votre fournisseur de services peut avoir demandé que certaines fonctions de votre appareil soient désactivées ou ne soient pas activées. Le cas échéant, elles n’apparaissent pas dans le menu de votre appareil. Communiquez avec votre fournisseur de services pour de plus amples renseignements.
• Mémoire partagée
Le téléphone comporte trois mémoires différentes. Les fonctions suivantes de l’appareil peuvent se partager la première mémoire : contacts, messages texte, courriels SMS, marques vocales, agenda et notes. La seconde mémoire partagée est utilisée par les messages multimédias, les fichiers enregistrés dans la Galerie, et les paramètres de configuration. La troisième mémoire partagée est utilisée par les jeux et les applications Java. L’utilisation d’une ou de plusieurs de ces fonctions peut réduire la mémoire disponible pour les autres fonctions qui utilisent la même mémoire. Par exemple, la mise en mémoire d’un grand nombre d’éléments de la Galerie risque d’utiliser tout l’espace mémoire disponible dans la seconde mémoire. Votre téléphone peut afficher un message indiquant que la mémoire est pleine lorsque vous essayez d’utiliser une fonction à mémoire partagée. Dans ce cas, supprimez des données ou des entrées stockées dans la mémoire partagée correspondante avant de poursuivre.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 3 Copyright © 2004 Nokia

2 Introduction

Félicitations pour l’achat de votre téléphone mobile Nokia 3220. Votre téléphone offre plusieurs fonctions pratiques pour la vie quotidienne, dont un agenda, une horloge, un réveil et un appareil photo intégré. L’appareil photo vous permet d’enregistrer des clips vidéo et de prendre des photos que vous pouvez ensuite, par exemple, joindre sous forme de papier peint en mode veille ou de photos miniatures dans le répertoire Contacts. Reportez-vous à «Appareil photo» à la page 45.
Vous pouvez personnaliser votre téléphone au moyen de façades découpées et de thèmes. Reportez-vous à «Création d’une façade arrière personnalisée» à la page 12 et à «Thèmes» à la page 38. Une gamme complète de façades Nokia Xpress-on et de bandes de prise Xpress-on sont offertes pour votre téléphone. Pour changer les façades et les bandes de prise, reportez-vous à «Changement des façades du téléphone» à la page 12 et à «Changement des bandes de prise» à la page 11.
Votre téléphone offre également les fonctions suivantes :
Messagerie multimédia. Reportez-vous à «Messages multimédias (MMS) (service réseau)» à la page 23.
Messages instantanés, reportez-vous à «Messagerie instantanée» à la page 28.
EDGE (Enhanced Data rates for GSM Evolution), reportez-vous à «GPRS et EGPRS» à la page 41.
Java 2 Micro Edition, J2ME
Navigateur XHTML, reportez-vous à «Configuration» à la page 37.
• Autres formats
Le présent guide peut être offert en d'autres formats. Communiquez avec Nokia au 1 888 226-6542 ou au 1 905 427-1373 pour plus d'information.
MC
, reportez-vous à «Applications» à la page 50.
• Protection du droit d’auteur
La protection du droit d’auteur peut empêcher la copie, la modification, le téléchargement ou le transfert d’images, de sonneries ou de contenu.
4 Copyright © 2004 Nokia
• Communication avec Nokia
Si jamais vous devez appeler le service à la clientèle de Nokia, vous devrez alors fournir certains renseignements spécifiques concernant votre téléphone (reportez-vous à «Emplacement des renseignements d’identification de votre téléphone» à la page 5).
Que vous appeliez à propos de votre téléphone ou d’un accessoire, veuillez avoir l’équipement à portée de la main. Si un représentant Nokia vous demande une question précise au sujet de l’accessoire, vous serez en mesure de lui donner rapidement une réponse.
Service à la clientèle Nokia, USA Service à la clientèle, Canada
Introduction
Nokia Mobile Phones 7725 Woodland Center Boulevard, Suite #150 Tampa, Florida 33614
Tél. : 1 888 NOKIA-2U
(1 888 665-4228)
Téléc. : 1 (813) 249-9619 Pour utilisateurs d’appareils ATS :
180024-NOKIA (1 800 246-6542)
Nokia Products Ltd. 601 Westney Rd. South Ajax (Ontario) L1S 4N7
Tél. : 1 (905) 427-1373
1 888 22-NOKIA (1 888 226-6542)
Téléc. : 1 (905) 619-4360 Site Web : www.nokia.ca
Emplacement des renseignements d’identification de votre téléphone
Les renseignements d’identification de votre téléphone se trouvent sur l’étiquette du téléphone (1), au dos de votre téléphone, sous la pile (reportez-vous à «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7). L’étiquette indique les numéros de modèle et de série ainsi que les données suivantes :
Type de téléphone (par exemple, RH-37 ou RH-49)
Modèle du téléphone (par exemple, Nokia 3220 ou Nokia 3220b)
Numéro d’identification d’équipement mobile international (IMEI)
Numéro d’identification de Industrie Canada
Guide d’utilisation du Nokia 3220 5 Copyright © 2004 Nokia
1
Pour communiquer avec votre fournisseur de services
Le fournisseur de services vous présentera la description des services offerts et les directives d’utilisation des fonctions telles que :
Messagerie vocale et cryptage
Appel en attente, renvoi d’appel et identification de l’appelant
Messages
Services de nouvelles et d’information
Services Internet sélectionnés Les fournisseurs de services n’offrent pas tous les mêmes services. Avant de
vous abonner auprès d’un fournisseur de services, assurez-vous qu’il offre les fonctions dont vous avez besoin.
6 Copyright © 2004 Nokia
Carte SIM et pile

3 Carte SIM et pile

La carte SIM et ses contacts sont sensibles aux rayures et à la torsion. Vous devez donc la manipuler, l’insérer ou l’enlever avec soin.
Gardez toujours les cartes mémoire hors de la portée des jeunes enfants. Consultez le fournisseur de votre carte SIM pour vous renseigner sur la disponibilité et l’utilisation des services de la carte. Il peut s’agir de votre fournisseur de services ou d’un autre fournisseur.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours le chargeur avant de retirer la pile.
• Enlever la façade arrière et la pile
1 Appuyez sur le bou ton de déverrouillage
de la façade arrière à la base du téléphone (1) et faites glisser doucement la façade arrière vers le haut en commençant à la base du téléphone (2).
2 Soulevez la pile, comme il est illustré,
pour l’enlever.
• Insertion de la carte SIM
Insérez la carte SIM dans le porte-carte SIM jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Assurez-vous que la carte SIM est correctement insérée et que les contacts dorés sont orientés vers le bas.
Si vous devez enlever la carte SIM, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la carte (1) et faites glisser la carte SIM vers le haut du téléphone (2).
Guide d’utilisation du Nokia 3220 7 Copyright © 2004 Nokia
• Remise en place de la pile
Vous devez installer la carte SIM avant d’installer la pile.
Insérez la pile de façon à ce que les contacts dorés soient alignés sur ceux du téléphone.
• Remise en place de la façade arrière
Alignez le haut de la façade arrière avec le haut du téléphone (1) et appuyez sur la base de la façade arrière pour la verrouiller (2).
• Chargement de la pile
Mise en garde : N’utilisez que des piles, chargeurs et accessoires
approuvés par Nokia pour ce modèle particulier. L’utilisation de tout autre chargeur peut annuler les homologations ou les garanties et s’avérer dangereuse.
Votre téléphone est alimenté par une pile rechargeable. Pour charger la pile :
1 Branchez le chargeur dans une
prise de courant c.a. standard.
2 Branchez la fiche de sortie du
chargeur dans la prise qui se trouve à la base du téléphone.
Après quelques secondes, l’indicateur de charge de la pile apparaît et défile de bas en haut. Si la pile est à plat, vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant que l’indicateur de charge n’apparaisse à l’écran et que vous ne puissiez établir
des appels. Vous pouvez utiliser votre téléphone lorsqu’il est connecté au chargeur. La pile BL-5B offre jusqu’à 3,5 heures de temps de conversation et jusqu’à
14 jours en mode veille. Les durées de fonctionnement sont approximatives et peuvent varier selon l’état du réseau, la charge de la pile et l’utilisation du téléphone. La recharge de la pile avec le chargeur ACP-12U nécessite environ 1 heure 20 minutes lorsque le téléphone est en mode veille.
8 Copyright © 2004 Nokia
Votre téléphone

4 Votre téléphone

• Aide intégrée
De nombreuses fonctions font l’objet de courtes descriptions (texte d’aide) qui peuvent être affichées sur l’écran du téléphone. Pour afficher l’aide, allez à l’option de menu voulue et attendez environ 15 secondes. Appuyez sur Suite pour consulter toute la description (au besoin) ou appuyez sur Préc. pour quitter. Pour la méthode d’activation et de désactivation de la fonction de texte d’aide, reportez-vous à «Paramètres du téléphone» à la page 41.
• Écran de démarrage (mode veille)
L’écran de démarrage est la «page d’accueil» de votre téléphone et indique que votre téléphone est en mode veille.
ACCUEIL
Puissance du signal
Sélection gauche
Sélection centrale (menu)
ACCUEIL—Le nom de votre fournisseur de services peut apparaître à cet endroit. Puissance du signal—Plus le signal est puissant, plus la barre est haute. Niveau de la pile—Plus la barre est haute, plus la charge de la pile est élevée. Sélection gauche—La touche de sélection gauche permet d’ouvrir le menu
Aller à en mode veille. Reportez-vous à «Options Aller à» à la page 39. Sélection centrale—Appuyez au centre de la touche de défilement pour
sélectionner l’élément affiché au milieu de la zone inférieure de l’afficheur (zone de sélection centrale). Par exemple, en mode veille, on ouvre le Menu en appuyant au milieu de la touche de défilement. Reportez-vous à «Menu du téléphone» à la page 20.
Sélection droite—En mode veille, la touche de sélection droite ouvre soit le menu Contacts (par défaut), soit la page d’accueil du fournisseur de services, soit une fonction spécifiée par l’utilisateur. Reportez-vous à «Raccourcis personnels» à la page 38.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 9 Copyright © 2004 Nokia
Niveau de
charge de la
pile
Sélection droite
• Antenne
Votre appareil est doté d’une antenne interne.
Remarque : Comme avec tout émetteur radio, évitez de toucher inutilement l’antenne lorsque l’appareil e st sous tension. Si vous touchez l’antenne, la qualité de la communication en sera affectée et votre téléphone consommera plus d’énergie qu’il lui en faudrait autrement. Évitez de toucher l’antenne lors de l’utilisation du téléphone pour optimiser le rendement de l’antenne et la durée de la pile.
• Indicateurs et icônes
Les icônes suivants peuvent être affichés en mode veille :
Icône Signification
Vous avez un ou plusieurs messages texte ou image. Reportez-vous à «Messages texte (service SMS) (service réseau)» à la page 21.
Le téléphone a enregistré un appel en absence. Reportez-vous à «Registre» à la page 33.
Votre téléphone est connecté au service de messagerie instantanée
ou
et l’état de disponibilité est en ligne ou hors ligne, selon le cas. Reportez-vous à «Messagerie instantanée» à la page 28.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages instantanés, et vous êtes connecté au service de messagerie instantanée. Reportez-vous à «Messagerie instantanée» à la page 28.
Vous avez un ou plusieurs messages multimédias. Reportez-vous à «Messages multimédias (MMS) (service réseau)» à la page 23.
Vous avez un ou plusieurs messages vocaux. Reportez-vous à «Messages vocaux» à la page 25.
Le clavier du téléphone est verrouillé. Reportez-vous à «Verrouiller le clavier» à la page 19.
Le profil Silencieux de votre téléphone est activé. Reportez-vous à «Profils» à la page 37.
Le réveil est activé. Reportez-vous à «Réveil» à la page 47. Le mode de connexion GPRS Conn. continue est sélectionné et le
service GPRS est disponible.
10 Copyright © 2004 Nokia
Icône Signification
Vous avez un appel entrant ou sortant durant une connexion commutée GPRS. La communication GPRS est interrompue.
Il y a une connexion GPRS active. Renvoyer tous les appels vocaux. Tous les appels sont transférés à
un autre numéro. Si vous avez deux lignes téléphoniques, l’indicateur de la ligne 1 est et celui de la ligne 2 est .
Si vous avez deux lignes téléphoniques, cela indique que vous utilisez la deuxième ligne. Reportez-vous à «Options d’appel» à la page 40.
Seuls les appels destinés à des membres d’un groupe fermé d’utilisateurs sont autorisés. Reportez-vous à «Options de sécurité» à la page 44.
Le profil temporaire est sélectionné. Reportez-vous à «Profils» à la page 37.
Le mode mains libres intégré est activé. Reportez-vous à «Haut­parleur» à la page 15.
ouUn écouteur, un dispositif mains libres ou une boucle inductive
accessoire Nokia est connecté au téléphone.
• Changement des bandes de prise
1 Retirez les façades du téléphone
conformément à la méthode décrite dans la section «Changement des façades du téléphone» à la page 12.
2 Pour enlever les bandes de prise,
faites-les glisser vers le haut du téléphone (1), puis enlevez-les (2).
3 Remettez les bandes de prise en
place conformément à la méthode illustrée.
4 Remettez les façades du
téléphone en place comme il est décrit dans la section «Changement des façades du téléphone» à la page 12.
Votre téléphone
Guide d’utilisation du Nokia 3220 11 Copyright © 2004 Nokia
• Changement des façades du téléphone
Remarque : Avant d’enlever les
façades, éteignez toujours le téléphone et assurez-vous qu’il n’est pas connecté au chargeur ou à un autre appareil. Évitez de toucher aux composants électroniques lors du changement de la façade. Assurez-vous que les façades soient toujours en place pour protéger votre téléphone.
1 Enlevez la façade arrière du téléphone
de la manière décrite dans la section «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7.
2 En commençant au haut du téléphone
(1), tirez doucement la façade avant hors du téléphone et dégagez-la (2).
3 Retirez le tapis du clavier de la façade
avant en le poussant doucement vers l’extérieur.
4 Placez le tapis du clavier dans la
nouvelle façade avant (3).
5 Remettez la façade avant en place en
appuyant doucement sur le téléphone jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place (4).
6 Alignez le haut de la façade arrière avec le haut du téléphone (5), et
appuyez sur la partie inférieure de la façade arrière pour la verrouiller (6).
• Création d’une façade arrière personnalisée
Remarque : Utilisez du papier ordinaire pour imprimante standard ou
une photo imprimée sur du papier photo dont l’épaisseur n’excède pas 0,3 mm. Pour ne pas nuire au fonctionnement de l’antenne, le matériau utilisé ne doit pas contenir de particules métalliques.
12 Copyright © 2004 Nokia
Utilisez le modèle en plastique pour créer une façade découpée de votre cru.
1 Mettez le modèle en
place et tracez le contour (1).
2 Découpez ensuite
soigneusement votre nouvelle façade (2).
• Remplacer la façade découpée
1 Enlevez la façade arrière du
téléphone de la manière décrite dans la section «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7.
2 Enlevez la façade découpée de la
façade arrière.
3 Placez la nouv elle façade découpée
dans la façade arrière en la faisant glisser sous les deux guides en bas (1) puis sous le guide du haut (2).
4 Replacez la façade arrière.
• Mise en place de la dragonne
Enlevez la façade arrière de la manière décrite dans la section «Enlever la façade arrière et la pile» à la page 7 et enfilez la dragonne comme il est illustré. Serrez le noeud, et remettez la façade arrière en place.
Votre téléphone
Guide d’utilisation du Nokia 3220 13 Copyright © 2004 Nokia

5 Opérations de base

• Mettre le téléphone en fonction et hors fonction
1 Pour allumer ou éteindre votre téléphone, tenez
enfoncée la touche marche-arrêt comme il est illustré. Si le message Insérer SIM est affiché même si la carte
SIM a été introduite correctement, ou si le message Carte SIM pas compatible apparaît, communiquez avec votre fournisseur de services.
2 Si vous êtes invité à entrer un code NIP, entrez le code NIP
(remplacé par **** sur l’afficheur), puis sélectionnez OK.
3 Si vous êtes invité à entrer un code de sécurité, entrez le code de sécurité,
puis sélectionnez OK.
Reportez-vous à «Codes d’accès» à la page 19 pour obtenir de plus amples renseignements.
• Régler l’heure
Sélectionnez Menu > Configuration > Réglages d’heure et de date > Horloge > Régler heure. Entrez l’heure (en format hh:mm), sélectionnez OK, puis am ou pm.
• Appeler ou répondre à un appel
En utilisant le clavier—Entrez le numéro de téléphone (sans oublier l’indicatif
régional), puis appuyez sur la touche de conversation. Pour effacer un caractère à gauche du curseur, sélectionnez Effacer. Pour mettre fin à l’appel ou annuler la tentative d’appel, appuyez sur la touche de fin.
En utilisant les contacts—À l’écran de démarrage, appuyez sur la touche de défilement vers le bas pour voir vos contacts, faites défiler jusqu’au contact que vous désirez appeler, puis appuyez sur la touche de conversation pour faire l’appel.
Recomposition du dernier numéro—À l’écran de démarrage, appuyez deux fois sur la touche de conversation.
Appel international—Appuyez deux fois sur la touche * pour entrer le préfixe
international [un signe plus (+)] au lieu de l’indicatif d’accès international. Entrez ensuite l’indicatif de pays, l’indicatif régional sans le zéro de gauche (au besoin) et le numéro de téléphone.
Répondre à ou refuser un appel—Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à l’appel, ou appuyez sur la touche de fin pour refuser l’appel. Si l’optio n Renvoi si occupé est activée vers votre boîte vocale, l’appel est transféré dans votre boîte vocale. Autrement, l’appel est ignoré.
14 Copyright © 2004 Nokia
Opérations de base
Si vous sélectionnez Silence, seule la sonnerie est coupée. Vous pouvez alors répondre ou refuser l’appel entrant.
Répondre à un appel avec le clavier verrouillé—Reportez-vous à «Verrouiller le clavier» à la page 19.
Composition abrégée—Reportez-vous à «Composition abrégée» à la page 36. Appel en attente—Reportez-vous à «Options d’appel» à la page 40.
• Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la touche de défilement vers la droite pour augmenter le volume d’écoute. Appuyez sur la touche de défilement vers la gauche pour diminuer le volume d’écoute. Lorsque vous réglez le volume d’écoute, un graphique à barres indiquant le volume sélectionné apparaît. Reportez-vous également à la rubrique Réglage automatique du volume dans la section «Options d’appel» à la page 40.
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur seulement pendant un appel actif.
• Haut-parleur
Vous pouvez utiliser votre téléphone en mode mains libres durant un appel. Ne mettez pas le téléphone à votre oreille lorsque vous utilisez le haut-parleur car le volume risque d’être très élevé.
Pour mettre le haut-parleur en fonction, sélectionnez Options > Haut-parleur. Pour mettre le haut-parleur hors fonction pendant un appel, sélectionnez Options > Combiné.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 15 Copyright © 2004 Nokia

6 Entrée de texte

Il y a deux façons d’entrer du texte et des chiffres :
Le mode standard ( ) est la seule méthode pour entrer des noms dans
la liste Contacts et pour renommer les groupes d’appel.
L’entrée de texte prédictive ( ) constitue une méthode rapide et facile
pour rédiger des messages.
Appuyez sur la touche # pour activer ou désactiver l’entrée de texte prédictive et pour choisir les différents modes d’entrée de texte prédictive.
• Mode standard
Appuyez sur une touche une seule fois pour entrer la première lettre de la touche, deux fois pour entrer la deuxième lettre, et ainsi de suite. Si vous faites une pause, la dernière lettre affichée est acceptée et le téléphone attend l’entrée suivante.
Sélectionnez Effacer pour effacer le caractère qui se trouve à gauche du curseur. Maintenez la touche Effacer enfoncée pour faire reculer le curseur sans
interruption et effacer des caractères. Appuyez sur la touche 0 pour insérer une espace et ainsi accepter le mot affiché. Appuyez sur la touche 1 pour entrer un point (.). Appuyez sur la touche * pour afficher les caractères spéciaux. Reportez-vous à
«Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux» à la page 18. Maintenez la touche # enfoncée pour passer de l’entrée de texte à l’entrée
numérique et vice versa. L’icône est affichée en haut de l’écran lorsque le téléphone est en mode d’entrée numérique. Selon le mode que vous avez choisi pour les majuscules, l’une des icônes , , ou , est affichée lorsque le téléphone est en mode d’entrée de texte.
• Entrée de texte prédictive
L’entrée de texte prédictive vous permet d’écrire des messages rapidement en vous serva nt du c lavier e t du di ction nair e inté gré au télépho ne. El le est beauc oup plus rapide que la méthode standard à frappes multiples. Vous pouvez utiliser l’entrée de texte prédictive pour rédiger un message et créer une note d’agenda.
Pour activer l’entrée de texte prédictive à un écran d’entrée de texte quelconque, sélectionnez Options > Texte prédictif, et sélectionnez une langue.
16 Copyright © 2004 Nokia
Entrée de texte
Comment utiliser l’entrée de texte prédictive
Pour chaque lettre du mot à épeler, appuyer sur la touche correspondante du clavier une seule fois, même si la lettre n’est pas la première sur la touche. Le téléphone tente de deviner le mot que vous essayez d’épeler.
Si le mot affiché n’est pas le bon mot, appuyez sur la touche * pour voir d’autres suggestions. Continuez d’enfoncer la touche * pour faire défiler la liste des correspondances. Pour revenir au mot précédent de la liste des correspondances, appuyez sur Préc.
Appuyez sur la touche 0 pour accepter le mot, entrez une espace et commencez à écrire le mot suivant.
•Si ? est affiché après un mot, sélectionnez Épeler pour ajouter le mot au dictionnaire. Reportez-vous à «Ajouter un mot dans le dictionnaire» à la page 17.
Appuyez sur la touche 1 pour insérer un point dans votre message.
Appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour afficher des caractères spéciaux. Reportez-vous à «Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux» à la page 18.
Mots composés
Entrez la première partie du mot et confirmez-la en appuyant sur la touche de défilement vers la droite. Entrez la dernière partie du mot et confirmez-la en appuyant sur la touche 0.
Ajouter un mot dans le dictionnaire
Lorsque le mot entré n’existe pas dans le dictionnaire d’entrée prédictive, un point d’interrogation (?) suit le mot et Épeler est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Appuyez sur Épeler, entrez le nouveau mot et sélectionnez Sauv. Le mot est ajouté au dictionnaire ainsi qu’au message que vous êtes en train d’écrire.
Facteurs à considérer pour l’ajout de mots :
Les nouveaux mots que vous acceptez en sélectionnant Sauv., la touche 0 ou en supprimant l’espace entre deux mots sont enregistrés dans le dictionnaire.
Selon la langue sélectionnée et la longueur des mots, vous devriez pouvoir ajouter des centaines de mots au dictionnaire.
Lorsque le dictionnaire est plein, le plus ancien mot ajouté est supprimé lorsque vous ajoutez un nouveau mot.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 17 Copyright © 2004 Nokia
• Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux
Dans tout écran de saisie de texte, appuyez sur la touche * pour afficher les caractères spéciaux (maintenez la touche * enfoncée si l’entrée de texte prédictive est en fonction) ou appuyez deux fois sur la touche * pour afficher le menu des binettes.
Parcourez la liste des caractères spéciaux en vous servant de la touche de défilement multidirectionnelle comme un dispositif de pointage. Lorsqu’un caractère est en surbrillance, sélectionnez Utiliser pour l’insérer dans votre message.
18 Copyright © 2004 Nokia
Sécurité du téléphone

7 Sécurité du téléphone

• Verrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour prévenir l’enfoncement involontaire de touches. Pour répondre à un appel lorsque le clavier est verrouillé, il suffit d’appuyer sur la touche de conversation. Durant l’appel, toutes les fonctions fonctionnent normalement. Lorsque vous mettez fin à l’appel ou le refusez, le clavier se verrouille de nouveau automatiquement.
Pour verrouiller le clavier, sélectionnez Menu > Verr. clavier.
Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez Déverr. > *. Lorsque le téléphone est verrouillé, il se peut que vous puissiez appeler le numéro
d’urgence programmé dans votre téléphone. Entrez le numéro d’urgence, puis appuyez sur la touche de conversation.
• Verrouillage automatique
Le clavier du téléphone peut se verrouiller automatiquement à l’expiration du délai que vous programmez. Reportez-vous à «Paramètres du téléphone» à la page 41 pour activer cette fonction.
• Codes d’accès
Les codes d’accès suivants vous permettent de prévenir l’utilisation non autorisée de votre téléphone. Pour changer les codes d’accès, reportez-vous à «Options de sécurité» à la page 44. Ne divulguez pas ces nouveaux codes et gardez-les en lieu sûr, loin de votre téléphone.
Code de sécurité—Ce code, fourni avec le téléphone, permet d’empêcher l’utilisation non autorisée de votre téléphone. Le code prédéfini est 12345.
Code NIP—Ce code, fourni avec la carte SIM, permet d’empêcher l’utilisation non autorisée de votre carte. Activez Demande du NIP afin que le code NIP soit demandé chaque fois que le téléphone est mis en fonction. Si vous entrez un code NIP incorrect trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Vous devez entrer le code PUK pour débloquer la carte SIM et régler un nouveau code NIP.
Code NIP2—Ce code est fourni avec certaines cartes SIM et est nécessaire pour accéder à certains services comme les compteurs des unités de facturation. Si vous entrez un code NIP2 incorrect trois fois de suite, NIP 2 bloqué apparaît et vous êtes invité à entrer le code PUK2.
Codes PUK et PUK2—Ces codes peuvent être fournis avec la carte SIM. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples renseignements.
Mot de passe de restriction d’appel (4 chiffres) – Le mot de passe de restriction d’appel est nécessaire pour utiliser Restrictions d’appel. Vous pouvez obtenir ce mot de passe en vous adressant à votre fournisseur de services.
Guide d’utilisation du Nokia 3220 19 Copyright © 2004 Nokia

8 Menu du téléphone

Vous accédez aux fonctions du téléphone par le biais du menu principal. Utilisez les menus et sous-menus pour sélectionner ou afficher des éléments et personnaliser des fonctions du téléphone.
Remarque : Certains fournisseurs de services commandent des téléphones spécialement programmés pour leur réseau. Cela peut faire en sorte que certaines fonctions n’apparaissent pas dans le menu.
En mode veille, appuyez au milieu de la touche de défilement pour sélectionner Menu. La première option de menu est affichée.
Vous pouvez afficher le menu sous forme de liste ou de grille :
Affichage liste—Il s’agit de l’affichage par défaut du menu principal. Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour afficher une à une les sélections dans le menu principal.
Affichage grille—Pour alterner entre les affichages Liste et Grille, reportez-vous à «Paramètres
d’affichage» à la page 39. En mode d’affichage Grille, faites défiler les icônes du menu principal vers le haut, vers le bas, à droite et à gauche.
Dans le mode d’affichage Grille, l’icône du menu sélectionné est mise en évidence et le nom du menu apparaît au haut de l’écran.
Le numéro du menu sélectionné apparaît alors dans le coin supérieur droit de l’écran. Sous le numéro de menu se trouvent une barre de défilement ainsi qu’un onglet. L’onglet se déplace vers le haut ou vers le bas à mesure que vous faites défiler les menus. Il vous indique la position du menu dans la structure hiérarchique des menus.
Ouvrir une option de menu—Faites défiler jusqu’à l’option et appuyez sur la touche de sélection gauche.
Ouvrir un sous-menu—Si le menu contient des sous-menus, utilisez les touches de défilement pour mettre le menu voulu en évidence, puis appuyez sur la touche de sélection gauche.
Retourner au menu précédent—Sélectionnez Préc. (appuyez sur la touche de sélection droite) pour retourner au menu ou sous-menu précédent.
Retourner à l’écran de démarrage—Appuyez sur la touche de fin à un écran
de menu quelconque.
20 Copyright © 2004 Nokia
Loading...
+ 62 hidden pages