Les pages de ce guide contiennent un
minimum de 50 % de fibres recyclées,
y compris 10 % de fibres déjà utilisées.
NISSAN a le plaisir de vous accueillir parmi ses
clients toujours plus nombreux. Nous vous livrons
ce véhicule en toute confiance. En effet, il a été
construit selon les méthodes de fabrication les plus
modernes et les normes de qualité lesplus strictes.
Ce manuel aété conçu pourvousaider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter d’une conduite
agréable sur de nombreux kilomètres (milles).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre
véhicule sont stipulés dans un Livret de
garantie distinct. Le « Guide du service et
de l’entretien NISSAN » explique en détail
les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. De plus, le livret
« Customer Care/Lemon Law » fourni séparément (États-Unis uniquement) vous expliquera comment résoudre tous les problèmes susceptibles de se produire avec
votre véhicule, et vous explique vos droits
en ce qui concerne la loi en vigueur dans
votre État sur les véhicules défectueux.
Votreconcessionnaire NISSAN est celuiqui connaît le mieux votre véhicule. En cas de besoin, ou
pour toute question, le personnel se fera un plaisir de vous aider et de mettre à votre service les
ressources disponibles.
Avant de prendre la route au volant de votre
véhicule pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement le présent Manuel
du conducteur. Il vous permettra de vous familiariser avec les commandes et les exigences
d’entretien de votre véhicule et vous aidera à
profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTSIMPORTANTSEN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ – RAPPELS DE
SÉCURITÉ!
Respectez ces règles élémentaires de
conduite afin d’assurer votre sécurité de
même que celle de vos passagers!
● Ne conduisez JAMAIS sous l’influence
de l’alcool ou de drogues.
● Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne roulez jamais plus
rapidement que ne le permettent les
conditions de conduite.
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour
enfant appropriés. Les enfants de
moins de douze ans doivent être assis
sur la banquette arrière.
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de
sécurité.
● Lisez TOUJOURS les consignes primordiales de sécurité fournies dans le présent manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre
ses performances, sa sécurité ou sa
durabilité, voire enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus,
les dommages ou problèmes de rendement résultant de telles modifications
ne sont pas couverts par les garanties
NISSAN.
LORS DE LA LECTURE DE CE
MANUEL
Les pages de ce guide contiennent un
minimum de 50 % de fibres recyclées,
y compris 10 % de fibres déjà utilisées.
Le présent manuel du conducteur contient des
renseignements qui s’appliquent à toutes les options disponibles pour ce modèle. Par conséquent, certains de ces renseignements peuvent
ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information ainsi que toutes les spécifications et les illustrations contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de
mettre sous presse. NISSAN se réserve le droit
de modifier les spécifications ou la conception
du véhicule, sans préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU
SUJET DE CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque qui pourrait causer la
mort ou des blessures graves. Pour éviter
ou réduire ce risque, les directives fournies doivent être suivies à la lettre.
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer
l’existence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire
ce risque, les directives fournies doivent
être soigneusement suivies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou
« Ne laissez pas ceci se produire ».
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
l’avant du véhicule.
Les flèchesd’une illustration similaires à celles-ci
indiquent un mouvement ou une action.
Les flèchesd’une illustration similaires à celles-ci
sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur
un élément de l’illustration.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les
gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des
malformations congénitales ou d’autres
lésions de l’appareil reproducteur. De
plus, l’État de la Californie reconnaît que
certains liquides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des
malformations congénitales ou d’autres
lésions de l’appareil reproducteur.
Tousdroits réservés. Aucunepartie de ce manuel
du conducteur ne peut être reproduite ou mise
en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie,enregistrement ou autre,sans
l’autorisation écrite préalable de Nissan North
America, Inc., Gardena, Californie, États-Unis.
NISSAN VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE
res et des services de transport à la fourniture de lubrifiants, de pièces et d’accessoires.
NISSAN a été un pionnier dans l’utilisation de
l’électronique et des ordinateurs en automobile. NISSAN
a conduitl’industrie à améliorerà la fois les performances
et l’économie en carburant grâce àune nouvelle conception des moteurs et à l’adoption de matériaux synthétiques pour réduire le poids des véhicules. La société a
aussi mis au point des moyens d’incorporer la qualité
dans ses véhicules à chaque étape du processus de
production, à la fois en recourant à l’utilisation intensive
de l’automation et, plus important encore, en prenant
conscience du rôle primordial que jouent les employés
en matière de contrôle de la qualité.
Du moment où les pièces nous sont livrées par nos
fournisseurs jusqu’à ce que vous preniez livraison de
votre nouveau véhicule NISSAN, des douzaines de vérifications ont été effectuées pour garantir que chacune
des étapes de la fabrication et de la livraison de votre
véhicule a été parfaitement exécutée. NISSAN met un
soin particulier à faire en sorte que,chaque fois que vous
confiez votre véhicule NISSAN à un concessionnaire en
vue d’un entretien, le technicien qualifié exécute son
travail conformément aux normes de qualité établies par
NISSAN.
La sécuritéest égalementune caractéristique importante
de votre véhicule NISSAN. Vous n’êtes pas sans savoir
que les ceintures de sécurité font partie intégrante des
systèmes de sécurité qui protégeront tousles occupants
du véhicule en cas de freinage brusque ou d’accident.
Nous vous conseillons d’utiliser les ceintures de sécurité
chaque fois que vous conduisez le véhicule.
La croissance et les accomplissements de NISSAN reflètent notre but principal : celui de vous offrir un véhicule
de qualité supérieure et d’exécution raffinée. En d’autres
termes, unproduit quenous fabriquons avecfierté et que
vous serez fier de posséder.
Votre nouveau véhicule NISSAN estle fruit de nos efforts
incessants pour produire les véhicules les plus sécuritaires, les plus fiables et les plus économiques qui soient. Il
a été construit par une société de renommée internationale qui fabrique des voitures et des véhicules utilitaires
dans plus de 17 pays et les distribue dans 170 nations.
Les véhicules NISSAN sont conçus et fabriqués par
Nissan Motor Co., Ltd., fondée en 1933 à Tokyo au
Japon, et par ses filiales dans le monde. La croissance
collective de cette société et de ses filiales en a fait le
cinquième constructeur automobile mondial. Outre les
voitures de tourisme, les véhicules utilitaires et les camions, NISSAN fabrique des chariots élévateurs, des
moteurs marins, des bateaux et autres produits diversifiés.
NISSAN a investi demanière substantielle et continue en
Amérique du Nord.L’engagement de NISSANsechiffreà
plus de 6 milliards de dollars en investissement de capitaux dansdes installations du continent. Cesinstallations
WFW0002
englobent les usines de fabrication de Canton auMississippi et de Smyrna au Tennessee, le centre de conception de véhicules Nissan Design International à San
Diego en Californie ainsi que le centre d’étude technique
Nissan Technical Center North America à Farmington
Hills dans le Michigan. En outre, NISSAN emploie près
de 19 000 personnes au Canada, aux États-Unis et au
Mexique, tandis que 60 000 personnes travaillent pour
les 1250 concessionnaires NISSAN etINFINITI en Amérique du Nord.
NISSAN contribue aussi considérablement à l’économie
canadienne. NISSAN Canada Inc., ses fournisseurs et
plus de 150 concessionnaires emploient environ
4 500 personnes. Ce chiffre comprend les employés de
la société etle personnel des concessionnaires NISSAN
partout au Canada. Un grand nombre de Canadiens
travaillent aussi pour des entreprises qui fournissent à
NISSAN et à ses concessionnaires des matériaux et des
services allant de l’exploitation des installations portuai-
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre
principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est
toujours disponible pour vous aider, aussi bien lors de la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut répondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser
vos commentaires ou vos questions directement à
NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre
Service de la protection du consommateur
(NISSAN) aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients aux États-Unis et en Alaska
1 800 NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients d’Hawaï
1 808 836-0888 (numéro d’Oahu)
Pour les clients du Canada
1 800 387-0122
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur vous
demandera les renseignements suivants :
– vos nom, adresse et numéro de téléphone
– le numéro d’identification duvéhicule (indiqué
sur le dessus de la planche de bord, côté
conducteur)
– la date d’achat
– le relevé du compteur kilométrique
– le nom de votre concessionnaire NISSAN
– vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :
Pour les clients aux États-Unis et en Alaska
Nissan North America Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 191
Gardena, Californie, États-Unis 90248-0191
Pour les clients d’Hawaï
Nissan Motor Corporation in Hawaii
2880 Kilihau St.
Honolulu, Hawaii, États-Unis 96819
Pour les clients au Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Écran d’affichage, chauffage, climatiseur et chaîne stéréophonique
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Avant extérieur ....................................0-3
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES
DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE
RETENUE POUR ENFANT
1.Coussins gonflables avant (P. 1-16)
2.Rideaux gonflables latéraux (P. 1-16)
3.Coussins gonflables latéraux (P. 1-16)
4.Prétendeurs de ceintures de sécurité
(P. 1-32)
5.Ceintures de sécurité avant (P. 1-36)
6.Ceintures de sécurité des fauteuils capitaines de deuxième rangée (P. 1-36)
7.Ceintures de sécurité de la banquette
de troisième rangée (P. 1-36)
8.Système LATCH (points d’ancrage inférieurs et sangle d’ancrage pour siège
d’enfant) (P. 1-59)
9.Sangle d’ancrage supérieure (P. 1-61)
10. Sièges (P. 1-2)
11. Sangle d’ancrage supérieure des véhicules sans sièges de deuxième et troisième rangées (P. 1-61)
12. Ceinture de sécurité centrale de la banquette de troisième rangée (P. 1-36)
Voyez les numéros de page indiqués entre
parenthèses pour connaître les détails de
fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
LII0012
AVANT EXTÉRIEUR
1.Capot moteur (P. 3-17)
2.Interrupteur des phares et des clignotants (P. 2-17)
3.Remplacement des ampoules (P. 8-33)
4.Commande de lave-glace et d’essuieglace de pare-brise (P. 2-15)
5.Pare-brise (P. 8-21)
6.Glaces électriques (P. 2-38)
7.Serrures de portières, télécommande,
clés (P. 3-3, 3-11, 3-2)
8.Rétroviseurs (P. 3-27)
9.Pression des pneus (P. 9-12)
10. Pneu à plat (P. 6-2)
11. Chaînes antidérapantes (P. 8-37)
12. Commutateur des phares antibrouillard
(P. 2-21)
13. Crochets d’arrimage/de remorquage (P.
6-13)
Voyez les numéros de page indiqués entre
parenthèses pour connaître les détails de
fonctionnement.
LII0013
Table des matières illustrée 0-3
ARRIÈRE EXTÉRIEUR
1.Interrupteur de dégivreur de lunette
arrière (P. 2-17)
2.Chargement du véhicule (P. 9-13)
3.Hayon (P. 3-17)
4.Déverrouillage du hayon (P. 3-22)
5.Remplacement des ampoules (P. 8-33)
6.Bouchon de remplissage de carburant,
recommandations concernant le carburant (P. 3-23, P. 9-3)
7.Trappe du réservoir de carburant (P.
3-23)
8.Portières coulissantes (P. 3-5, P. 3-7)
Voyez les numéros de page indiqués entre
parenthèses pour connaître les détails de
fonctionnement.
0-4 Table des matières illustrée
LII0014
HABITACLE
1.Système audiovisuel pour passagers
arrière (selon l’équipement du véhicule)
(p. 4-48)
2.Lampes individuelles (p. 2-44)
3.Toit ouvrant (selon l’équipement du
véhicule) (p. 2-41)
4.Toit ouvrant (selon l’équipement du
véhicule) (p. 2-41)
5.Lampes de lecture (p. 2-45)
6.Pare-soleil (p. 3-26)
7.HomelinkT (p. 2-46)
8.Rangement (p. 2-27)
9.Boîte à gants (p. 2-30)
10. Sièges (p. 1-2)
11. Porte-tasses (p. 2-34)
Voyez les numéros de page indiqués entre
parenthèses pour connaître les détails de
fonctionnement.
LII0018
Table des matières illustrée 0-5
PLANCHE DE BORD
1.Bouches d’air du conducteur, centrale
et du passager (P. 4-17)
2.Interrupteur des phares et des cligno-
tants (P. 2-17)
3.Commandes de la chaîne stéréo du
volant de direction (P. 4-45)
4.Coussin gonflable avant côté
conducteur/avertisseur sonore (P.
1-16, P. 2-22)
5.Commandes principales de réglage du
régulateur de vitesse (P. 5-14)
6.Commande de lave-glace et d’essuie-
glaces du pare-brise et de la lunette
arrière (P. 2-15, 2-16)
7.Instruments et indicateurs de bord (P.
2-3)
8.Écran d’affichage/système de naviga-
tion* (P. 4-2, P. 4-8)
9.Témoins (P. 2-6)
10. Coussin gonflable avant côté passager
(P. 1-16)
11. Boîte à gants (P. 2-30)
12. Commandes de climatisation (P. 4-18,
4-27)
13. Interrupteur des feux de détresse (P.
2-21)
LIC0458
0-6 Table des matières illustrée
14. Commandes de la chaîne stéréo (P.
4-31)
15. Commandes d’écran d’affichage/
dispositif d’aide à la navigation * (P.
4-2, 4-8)
16. Commandes du volant de direction
inclinable (P. 3-25)
17. Système de sonar arrière (selon
l’équipement du véhicule) (P. 2-25, P.
5-24)
18. Interrupteur de neutralisation du système de contrôle dynamique du véhicule (selon l’équipement du
véhicule)/du système d’antipatinage à
l’accélération (selon l’équipement du
véhicule) (P. 2-24, P. 2-23)
19. Interrupteur d’éclairage sur commande
(P.2-43 )
20. Commande de luminosité du tableau
de bord (P. 2-20)
21. Commandes des rétroviseurs extérieurs (P. 3-28)
* : Consultez le Mode d’emploi du système de
navigation (selon l’équipement du véhicule).
Voyez les numéros de page indiqués entre
parenthèses pour connaître les détails de
fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-7
EMPLACEMENTS DU
COMPARTIMENT MOTEUR
1.Réservoir de liquide de direction assistée (P. 8-15)
2.Bouchon de remplissage d’huile moteur
(P. 8-10)
3.Réservoir de liquide de frein (P. 8-16)
4.Filtre à air (P. 8-20)
5.Batterie (P. 8-17)
6.Boîte de fusibles/fils-fusibles (P. 8-25)
7.Jauge d’huile pour boîte de vitesses (P.
8-13, P. 8-14)
8.Jauge d’huile moteur (P. 8-10)
9.Bouchon du radiateur (P. 8-8)
10. Bloc-fusibles (P. 8-25)
11. Réservoir de liquide de lave-glace de
pare-brise (P. 8-16)
12. Réservoir de liquide de refroidissement
(P. 8-8)
Voyez les numéros de page indiqués entre
parenthèses pour connaître les détails de
fonctionnement.
0-8 Table des matières illustrée
LII0017
TÉMOINS
TémoinsNomPage
ou
Témoin des
freins antiblo-
2-7
cage
Témoin de frein2-7
ou
Témoin de
2-7
charge
Témoin de por-
2-8
tière ouverte
Témoin de
2-8
pression d’huile
moteur
Témoin de ni-
2-8
veau de carburant bas
TémoinsNomPage
Témoin de
2-8
basse pression
des pneus
Témoin de ni-
2-9
veau de laveglace bas
Témoin de sé-
2-8
curité (NVIS)
Témoin du
2-9
coussin gonflable
TémoinNomPage
Témoin de po-
2-10
sition de
gamme de la
boîte de vitesses automatique
TémoinNomPage
ou
Témoin de
fonctionnement
du coussin gon-
2-8
flable du passager avant
Témoin de
2-10
commande
principale du
régulateur de
vitesse
Témoin de
2-10
commande SET
(réglage) du
régulateur de
vitesse
Témoin de fais-
2-10
ceau route
(bleu)
Table des matières illustrée 0-9
TémoinNomPage
TémoinNomPage
Témoin
d’anomalie
(MIL)
Témoin de neutralisation de
surmultipliée
Témoin et carillon des ceintures de sécurité
Témoin de dérapage
Témoin de neutralisation du
système
d’antipatinage à
l’accélération
Table des matières illustrée
0-10
2-10
2-10
2-9
2-10
2-10
Témoins des
clignotants et
des feux de
détresse
Témoin du système de contrôle dynamique
du véhicule
(selon
l’équipement du
véhicule)
2-12
2-12
1Sécurité — sièges, ceintures de sécurité
et coussins gonflables
Installation sur le siège du passager avant ........1-64
SIÈGES
AVERTISSEMENT
● Ne prenez pas place dans un véhicule si
le dossier de votre siège est incliné.
Ceci peut s’avérer très dangereux. Dans
cette position, le baudrier de la ceinture
de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et
subir des blessures graves au cou ou à
une autre partie de votre corps. Vous
pourriez également glisser sous la
ceinture sous-abdominale et subir des
blessures internes graves.
ARS1152
● Lorsque le véhicule roule, le dossier de
votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la meilleure
protection possible. Asseyez-vous toujours au fond du siège et veillez à ce
que votre ceinture de sécurité soit bien
ajustée. Consultezla rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le
présent chapitre.
RÉGLAGE MANUEL DES SIÈGES
AVANT (selon l’équipement du
véhicule)
AVERTISSEMENT
● La conduite d’un véhicule exige toute
votre attention : ne réglez donc pas
votre siège pendant que le véhicule
roule. Le siège pourrait se déplacer
brusquement et vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule.
● Après le réglage, faites balancer doucement le siège vers l’avant et vers
l’arrière pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
WRS0274WRS0275
Réglage longitudinal
Tirez le levier vers le haut et maintenez-le dans
cette position tout en faisant glisser le siège vers
l’avant ou versl’arrière jusqu’à laposition désirée.
Relâchez le levier pour verrouiller le siège.
couchette pour accommoder les passagers lorsque le véhicule est immobilisé.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, faites balancer doucement le siège vers l’avant et vers l’arrière
pour vous assurer qu’il est bien verrouillé
en place.
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière,
tirez le levier vers le haut, puis adossez-vous
contre le dossier. Pour redresser le dossier du
siège, tirez le levier vers le haut, puis penchezvous vers l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage du
dossier de siège des occupants de tailles différentes pour faciliter le réglage adéquat de la
ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de
sécurité » plus loin dans ce chapitre). Les dossiers de siège s’inclinent également en position
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-3
WRS0131LRS0278
Dispositif d’élévation du siège (siège
du conducteur, selon l’équipement du
véhicule)
Tournez les deux commandes pour régler l’angle
et la hauteur du coussin du siège à la position
désirée.
Commande de support lombaire du
siège (siège du conducteur)
Le siège du conducteur est équipé d’un support
lombaire. Déplacezle levier vers le hautou vers le
bas pour régler le support lombaire.
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DES
SIÈGES AVANT (selon l’équipement
du véhicule)
AVERTISSEMENT
● La conduite d’un véhicule exige toute
votre attention : ne réglez donc pas
votre siège pendant que le véhicule
roule. Le siège pourrait se déplacer
brusquement et vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule.
WRS0276
● Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans un véhicule. Ils pourraient actionner par mégarde les commutateurs ou les commandes de lèveglace et se retrouver coincés dans
l’ouverture d’une des glaces. Des enfants laissés sans surveillance dans un
véhicule pourraient être victimes d’un
grave accident.
Conseils concernant l’utilisation
● Le moteur est équipé d’un circuit de protection contre les surcharges à réinitialisation
automatique. Si le moteur s’arrête durant le
fonctionnement, attendez 30 secondes,
puis activez l’interrupteur de nouveau.
● N’actionnez pas l’interrupteur du siège à
réglage électrique pendant une longue période lorsque le moteur ne tourne pas. La
batterie pourrait se décharger.
Pour connaître le fonctionnement du positionneur automatique, consultez la rubrique « Positionneur automatique (selon l’équipement du
véhicule) » dans le chapitre « Vérifications et
réglages avant le démarrage ».
Réglage longitudinal
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers
l’arrière à la position désirée, déplacez la commande vers l’avant ou l’arrière.
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez
la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour
redresser le dossier, déplacez lacommande vers
l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le
dossier reprend alors sa position verticale.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-5
La fonction d’inclinaison permet le réglage du
dossier de siège des occupants de tailles différentes pour faciliter le réglage adéquat de la
ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de
sécurité » plus loin dans ce chapitre). Les dossiers de siège s’inclinent également en position
couchette pour accommoder les passagers lorsque le véhicule est immobilisé.
WRS0277LRS0278
Dispositif d’élévation du siège (siège
du conducteur, selon l’équipement du
véhicule)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de
siège, déplacez l’extrémité avant ou arrière de la
commande vers le haut ou le bas.
Commande de support lombaire du
siège (siège du conducteur)
Le siège du conducteur est équipé d’un support
lombaire. Déplacezle levier vers le hautou vers le
bas pour régler le support lombaire.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
LRS0279WRS0317
RÉGLAGE DES FAUTEUILS
CAPITAINES DE DEUXIÈME
RANGÉE
Réglage longitudinal
Tirez le leviervers le haut
cette position
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position
désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le
siège.
s
2
1
et maintenez-le dans
s
tout en faisant glisser le siège
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier
vers le haut, puisadossez-vous contrele dossier.
La possibilité de modifier l’inclinaison du dossier
de siège permet de régler ce dernier en fonction
de lataille des occupants et defaciliter le réglage
de la ceinture de sécurité (consultez la rubrique
« Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). Les
dossiers de siège s’inclinent également en position couchette pour accommoder les passagers
lorsque le véhicule est immobilisé.
AVERTISSEMENT
● Après le réglage, faites balancer doucement le siège vers l’avant et vers
l’arrière pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
● Ne prenez pas place dans un véhicule si
le dossier de votre siège est incliné.
Ceci peut s’avérer très dangereux. Dans
cette position, le baudrier de la ceinture
de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et
subir des blessures graves au cou ou à
une autre partie de votre corps. Vous
pourriez également glisser sous la
ceinture sous-abdominale et subir des
blessures internes graves.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-7
LRS0283LRS0282
Pour rabattre le siège
Pour replier le dossier de siège vers l’avant, par
exemple pour faciliter le transport de bagages,
tirez le levierde blocage dudossier vers lehaut et
repliez le dossier sur la base du siège.
AVERTISSEMENT
● Ne laissezpersonne prendre placedans
l’aire de chargement ni sur le siège arrière lorsque ce dernier est rabattu. Les
personnes se trouvant dans ces espaces dépourvus de dispositifs de retenue
adéquats pourraient être blessées grièvement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque.
● Il est extrêmement dangereux de prendre place dans l’aire de chargement
d’un véhicule lorsque celui-ci est en
marche. En cas d’accident, les personnes qui s’y trouveraient seraient beaucoup plus susceptibles de subir des
blessures graves et d’être tuées.
● Ne laissez jamais un passager s’asseoir
à une autre place qu’un siège muni
d’une ceinture de sécurité. Assurezvous que tous les passagers de votre
véhicule ont pris place sur un siège et
qu’ils ont bien bouclé leur ceinture de
sécurité.
Basculement des fauteuils pour faciliter l’accès à la troisième rangée
Les fauteuils capitaines de deuxième rangée
peuvent basculer pour faciliter l’accès à la banquette de troisième rangée. Pour accéder facilement à la banquette de troisième rangée, il suffit
de soulever le levier situé à la base des fauteuils
capitaines de deuxième rangée pour les faire
basculer vers l’avant. Faites de même pour quitter facilement la banquette de troisième rangée.
1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
LRS0320LRS0284
RÉGLAGE DE LA BANQUETTE DE
TROISIÈME RANGÉE
Inclinaison du dossier
Soulevez le levier de blocage situé au centre du
siège pour régler le degré d’inclinaison du dossier de siège. Relâchez le levier pour verrouillerle
dossier de siège.
AVERTISSEMENT
● Après le réglage, faites balancer doucement le siège vers l’avant et vers
l’arrière pour vous assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
● Ne prenez pas place dans un véhicule si
le dossier de votre siège est incliné.
Ceci peut s’avérer très dangereux. Dans
cette position, le baudrier de la ceinture
de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et
subir des blessures graves au cou ou à
une autre partie de votre corps. Vous
pourriez également glisser sous la
ceinture sous-abdominale et subir des
blessures internes graves.
Pour rabattre le siège
Pour replier le dossier de siège vers l’avant, par
exemple pour faciliter le transport de bagages,
soulevez le levier de blocage situé au centre du
siège et repliez le dossier sur la base du siège.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-9
AVERTISSEMENT
● Ne laissezpersonne prendre placedans
l’aire de chargement ni sur le siège arrière lorsque ce dernier est rabattu. Les
personnes se trouvant dans ces espaces dépourvus de dispositifs de retenue
adéquats pourraient être blessées grièvement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque.
● Il est extrêmement dangereux de prendre place dans l’aire de chargement
d’un véhicule lorsque celui-ci est en
marche. En cas d’accident, les personnes qui s’y trouveraient seraient beaucoup plus susceptibles de subir des
blessures graves et d’être tuées.
● Ne laissez jamais un passager s’asseoir
à une autre place qu’un siège muni
d’une ceinture de sécurité. Assurezvous que tous les passagers de votre
véhicule ont pris place sur un siège et
qu’ils ont bien bouclé leur ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête doivent être réglés correctement car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas.
Vérifiez le réglage de votre appuie-tête si
une autre personne a utilisé le siège avant
vous.
LRS0286
RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour rehausser l’appuie-tête, tirez-le vers le haut.
Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le
bas.
Les appuie-tête des fauteuils capitaines de
deuxième rangée et de la banquette de troisième
rangée sont amovibles en vue de leur rangement.
Les appuie-tête des sièges avant ne sont pas
amovibles.
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
WRS0134WRS0287WRS0288
Réglez la hauteur de l’appuie-tête pour que son
centre soit au niveau du milieu de l’oreille.
ACCOUDOIRS
Pour utiliser lesaccoudoirs des sièges,abaissezles en position d’utilisation.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-11
SIÈGES ADAPTABLES
Basculement des fauteuils capitaines
de deuxième rangée
Afin d’accroître la superficie de l’aire de chargement, il est possible de rabattre au plancher les
fauteuils capitaines de deuxième rangée comme
suit :
1
Retirez les appuie-tête en les soulevant
s
complètement tout en maintenant le bouton
de blocage enfoncé, puis placez-les dans la
pochette de rangement. Assurez-vous de
bien fixer la pochette de rangement; consultez à cet effet la rubrique « Rangement des
appuie-tête » du chapitre « Commandes et
instruments » du présent manuel.
2
Soulevez lelevier d’inclinaison pourreplier le
s
dossier sur la base du fauteuil.
3
Appuyez sur le petit bouton situé à l’arrière
s
du fauteuil pour en libérer la base.
WRS0289LRS0290
4
Repliez ensuite le fauteuil au complet dans
s
son logement de plancher.
5
Inversez la procédure pour ramener les fau-
s
teuils capitaines de deuxième rangée en position normale. Assurez-vous de bien re-
mettre les appuie-tête en place et de
verrouiller solidement les fauteuils au
plancher.
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
AVERTISSEMENT
● Les appuie-tête doivent être réglés correctement car ils peuvent assurer une
protection non négligeable contre les
blessures en cas d’accident. Quelle que
soit la raison pour laquelle les appuietête ont été retirés, assurez-vous de
toujours les remettre en place et de les
ajuster correctement.
● Si vous retirez les appuie-tête de leur
emplacement pour quelque raison que
ce soit, assurez-vous de les ranger correctement afin d’éviter qu’ils causent
des blessures ou des dommages au
véhicule en cas d’arrêt brusque ou
d’accident
● Lorsque vous chargez des bagages
dans votrevéhicule, assurez-vous qu’ils
sont bien retenus afin d’éviter qu’ils
glissent ou se déplacent. N’empilez pas
les bagages plus haut que les dossiers
de sièges. En cas d’arrêt brusque ou de
collision, les bagages non retenus
pourraient blesser les occupants du
véhicule.
● Lorsque vous redressez les dossiers
des sièges en position verticale,
assurez-vous qu’ils soient bien verrouillés. S’ils ne sont pas correctement
verrouillés en place, les passagers
pourraientêtreblessésencas
d’accident ou d’arrêt brusque.
LRS0291
Basculement de la banquette de troisième rangée
AVERTISSEMENT
● La banquette de troisième rangée est
lourde. Soyez prudents lorsque vous
devez la rabattre ou la remettre en
position.
● Assurez-vous de garder vos mains ainsi
que toute autre partie du corps à l’écart
de l’ouverture du plancher lorsque la
banquette est rabattue.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables 1-13
1
Afin d’accroître la superficie de l’aire de
s
chargement, il est possible de rabattre à plat
la banquettede troisièmerangée après avoir
retiré les trois appuie-tête. Retirez les
appuie-tête en les soulevant complètement
tout en maintenant le bouton de blocage
enfoncé. Placez les appuie-tête dans leur
pochette de rangement. Assurez-vous de
bien fixer la pochettede rangement.Consultez à cet effet la rubrique « Rangement des
appuie-tête » du chapitre « Commandes et
instruments » du présent manuel.
AVERTISSEMENT
Si vous retirez les appuie-tête de leur emplacement pour quelque raison que ce
soit, assurez-vous de les ranger correctement afin d’éviter qu’ils causent des blessures ou des dommages au véhicule en
cas d’arrêt brusque ou d’accident
2
Détachez la ceinture de sécurité centrale et
s
les boucles et fixez-les à la base de
l’enrouleur. Consultez à cet effet la rubrique
« Rangement de la ceinture de sécurité centrale de la banquette arrière » plus loin dans
ce chapitre. Appuyez ensuite sur le bouton
situé au centre du dossier de siège tout en
tirant sur la sangle pour libérer le dossier.
Faites pivoter le dossier de siège vers
l’arrière du véhicule.
WRS0321LRS0292
3
Tirez sur le levier situé à l’arrière de la base
s
du siège. Vous pouvez maintenant replier la
base du siège vers l’arrière du véhicule.
1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables
Loading...
+ 324 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.