Informácie o blesku SB-910 a tejto užívateľskej príručke
Ďakujeme vám za zakúpenie blesku Nikon SB-910. Pred prvým použitím blesku si
A
pozorne prečítajte túto užívateľskú príručku, aby ste sa dozvedeli všetky potrebné
informácie. Túto príručku si uchovajte pre prípad potreby.
Ako nájsť požadované informácie
Príprava
Obsah
i
Informácie môžete vyhľadávať podľa jednotlivých tém, napríklad podľa režimov
činnosti, zábleskových režimov alebo funkcií.
Register otázok a odpovedí
i
Požadované informácie môžete vyhľadávať aj bez toho, aby ste poznali presný
názov alebo výraz.
Register
i
Vyhľadávať môžete pomocou registra položiek v abecednom poradí.
Riešenie problémov
i
Informácie v tejto kapitole sú užitočné v prípade, ak sa vyskytol problém s bleskom.
Pre vašu bezpečnosť
Pred prvým použitím blesku si prečítajte bezpečnostné pokyny uvedené v časti „Pre
vašu bezpečnosť“ (0A-14 – A-18).
(0A-11)
(0A-9)
(0H-22)
(0H-1)
A–2
Dodané položky
Skontrolujte, či boli spolu s bleskom SB-910 dodané všetky položky uvedené nižšie.
Ak niektorá položka chýba, okamžite to oznámte v obchode alebo obchodníkovi,
od ktorého ste blesk SB-910 kúpili.
Informácie o blesku SB-910 a tejto užívateľskej príručke
Informácie o blesku SB-910
A
SB-910 je výkonný blesk kompatibilný so systémom kreatívneho osvetlenia Nikon
(CLS). Jeho smerné číslo je 34/48 (citlivosť ISO 100/200, m) (poloha transfokačnej
hlavice 35 mm, formát Nikon FX, štandardné rozloženie osvetlenia, 20 °C).
em fotoaparátov série D1 a D100), F6, fotoaparáty COOLPIX
(okr
(A, P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
Informácie o tejto užívateľskej príručke
Informácie v tejto príručke platia v prípade, ak sa blesk SB-910 používa v kombinácii
s fotoaparátom, ktorý je kompatibilný so systémom CLS, a objektívom so vstavaným
procesorom (0A-5). Pred prvým použitím blesku si pozorne prečítajte túto
užívateľskú príručku, aby ste sa dozvedeli všetky potrebné informácie.
• Ak chcete blesk používať s jednookými zrkadlovkami nekompatibilnými
so systémom CLS, pozrite si časť „Používanie s jednookými zrkadlovkami
nekompatibilnými so systémom CLS.“ (0F-1)
• Ak chcete blesk používať s fotoaparátmi COOLPIX s podporou režimu s meraním
i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), pozrite si časť „Používanie s
fotoaparátmi COOLPIX.“ (0G-1)
• Samostatná brožúra „Kolekcia ukážkových fotografií“ prezentuje možnosti
fotografovania s bleskom SB-910 na ukážkových snímkach.
• Informácie o funkciách a nastaveniach používaného fotoaparátu nájdete v
užívateľskej príručke k fotoaparátu.
Ikony používané v príručke
v Označuje miesta, ktorým je potrebné venovať zvýšenú pozornosť, aby ste
predišli poškodeniu blesku alebo chybám.
t Označuje informácie alebo tipy, ktoré zjednodušujú používanie blesku.0 Odkaz na ďalšie strany príručky
A–4
t Tipy na identifi káciu objektívov NIKKOR so vstavaným
procesorom
Objektívy so vstavaným procesorom majú vyvedené kontakty procesora.
Kontakty procesora
• Blesk SB-910 nemožno používať s objektívmi IX-Nikkor.
A
Príprava
A–5
Informácie o blesku SB-910 a tejto užívateľskej príručke
Terminológia
A
■ Implicitné nastavenie
Nastavenia funkcií a režimov, ktoré sú aktívne v čase kúpy blesku
■ Systém kreatívneho osvetlenia Nikon ( CLS)
Príprava
Systém osvetlenia umožňujúci rôzne funkcie fotografovania s bleskom. Vyznačuje sa
zlepšenou komunikáciou medzi bleskami Nikon a fotoaparátmi
■ Rozloženie osvetlenia
Táto funkcia riadi jednotlivé možnosti úbytku svetla na okrajoch snímky. Blesk
SB-910 poskytuje tri typy rozloženia osvetlenia: štandardné, vyvážené a so
zdôrazneným stredom.
■ Formát FX/ formát DX
Typy oblasti snímky digitálnych jednookých zrkadloviek Nikon (formát FX: 36 × 24,
formát DX: 24×16)
■ Smerné číslo (GN)
Množstvo svetla generovaného zábleskovou jednotkou. GN = vzdialenosť blesku od
objektu (v metroch) × clonové číslo (ISO 100)
■ Poloha transfokačnej hlavice
Poloha transfokačnej hlavice blesku. Zmenou polohy transfokačnej hlavice sa mení
aj uhol rozloženia svetla.
■ Vzdialenosť na efektívny výkon záblesku
Vzdialenosť blesku od objektu so správne nastaveným výkonom záblesku
■ Rozsah vzdialeností na efektívny výkon záblesku
Rozsah vzdialeností, ktorý sa požaduje na efektívny výkon záblesku
■ Korekcia zábleskovej expozície
Úmyselná zmena výkonu záblesku, aby sa dosiahol požadovaný jas objektu
A–6
■ Režim s meraním i-TTL
Zábleskový režim, v ktorom blesk odpáli monitorovacie predzáblesky, fotoaparát
zmeria odrazené svetlo a nastaví výkon záblesku blesku
Monitorovacie predzáblesky
Sotva viditeľné záblesky emitované pred samotným odpálením, ktoré
fotoaparátu umožňujú merať svetlo odrážané od objektu
Doplnkové riadenie záblesku vyvažované meraním i-TTL
Režim s meraním i-TTL, v ktorom sa úroveň výkonu záblesku upraví tak, aby sa
dosiahla vyvážená expozícia hlavného objektu aj pozadia
Štandardný i-TTL
Režim s meraním i-TTL, v ktorom sa úroveň výkonu záblesku upraví tak, aby sa
dosiahla správna expozícia hlavného objektu bez ohľadu na jas pozadia
■ Zábleskový režim automatickej clony
Automatický zábleskový režim bez merania TTL s prioritou clony, v ktorom blesk
zmeria odrazené svetlo a nastaví výkon záblesku blesku podľa údajov odrazeného
svetla a informácií o objektíve a fotoaparáte.
■ Automatický zábleskový režim bez merania TTL
Automatický zábleskový režim bez merania TTL, v ktorom blesk zmeria odrazené
svetlo a nastaví výkon záblesku blesku podľa údajov odrazeného svetla.
■ Manuálny režim záblesku s prioritou vzdialenosti
Manuálny zábleskový režim, v ktorom sa uprednostňuje vzdialenosť. Vzdialenosť
blesku od objektu sa nastavuje a úroveň výkonu záblesku blesku upravuje podľa
nastavení fotoaparátu.
■ Manuálny zábleskový režim
Zábleskový režim, v ktorom sa úroveň výkonu záblesku a clona manuálne nastavia
tak, aby sa dosiahla požadovaná expozícia
■ Režim stroboskopického záblesku
Zábleskový režim, v ktorom blesk odpaľuje sériu zábleskov počas jednej expozície,
aby sa vytvorili stroboskopické efekty s viacnásobnou expozíciou
A
Príprava
A–7
Informácie o blesku SB-910 a tejto užívateľskej príručke
■ Krok
A
Jednotka zmeny času uzávierky alebo hodnoty clony. Zmena o jeden krok znamená,
že sa do fotoaparátu dostane polovica alebo dvojnásobok svetla
■ EV (hodnota expozície)
Každý nárast hodnoty expozície o jeden bod zodpovedá zmene expozície o jeden
krok, čo sa uskutočňuje nastavením času uzávierky alebo hodnoty clony na polovicu
Príprava
alebo dvojnásobok
■ Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými
jednotkami
Fotografovanie s bleskom pomocou viacerých bezdrôtových zábleskových jednotiek,
ktoré sa odpaľujú súčasne
Hlavná záblesková jednotka
Záblesková jednotka, ktorá riadi diaľkovo ovládané zábleskové jednotky pri
fotografovaní s viacerými zábleskovými jednotkami
Diaľkovo ovládaná záblesková jednotka
Záblesková jednotka, ktorá odpaľuje záblesky na základe príkazov z hlavnej
zábleskovej jednotky
Pokročilé bezdrôtové osvetlenie
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami so systémom
CLS. Pomocou hlavnej zábleskovej jednotky možno ovládať viacero skupín
diaľkovo ovládaných zábleskových jednotiek.
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými
jednotkami typu SU-4
Fotografovanie s viacerými bezdrôtovými zábleskovými jednotkami vhodné
na zhotovovanie snímok rýchlo sa pohybujúcich objektov. Hlavná a diaľkovo
ovládané zábleskové jednotky sa odpaľujú takmer súčasne, pretože hlavná
záblesková jednotka nevysiela monitorovacie predzáblesky.
A–8
Register otázok a odpovedí
Na tomto mieste môžete vyhľadať konkrétne informácie pre požadovaný cieľ.
Fotografovanie s bleskom 1 (s bleskom SB-910 upevneným na fotoaparáte)
OtázkaKľúčová fráza
Pomocou ktorého zábleskového režimu môžem zhotovovať
snímky?
Akým najjednoduchším spôsobom môžem zhotovovať
snímky?
Ako môžem zhotovovať spoločenské skupinové snímky?Rozloženie osvetlenia: VyváženéE-2
Ako môžem pri portrétovej fotografi i zdôrazniť hlavný
objekt?
Ako môžem zhotovovať snímky s mäkkými tieňmi na
stene?
Ako môžem skontrolovať svetelné podmienky?Modelovacie osvetlenie (záblesk)E-21
Ako môžem zhotovovať jasnejšie (alebo tmavšie) snímky
objektu?
Ako môžem zhotovovať snímky pri žiarivkovom alebo
žiarovkovom osvetlení a vyvážiť jeho farebné efekty?
Ako môžem zhotovovať snímky s pridaním farebného
nádychu svetla blesku?
Ako môžem automaticky zaostrovať pri nedostatočnom
osvetlení?
Ako môžem zhotovovať snímky objektu aj pozadia v noci?
Ako môžem zhotovovať snímky objektov bez efektu
červených očí?
Ako môžem zhotovovať snímky pohybujúcich sa objektov
pomocou stroboskopických efektov s viacnásobnou
expozíciou?
Ako môžem blesk SB-910 používať s jednookou
zrkadlovkou nekompatibilnou so systémom CLS?
Ako môžem blesk SB-910 používať s fotoaparátom
COOLPIX?
Zábleskové režimyC-1
Základné ovládanieB-6
Rozloženie osvetlenia: So
zdôrazneným stredom
Osvetlenie nepriamym zábleskomE-4
Korekcia zábleskovej expozícieE-17
Filtre na farebnú korekciuE-12
Farebné fi ltreE-12
Pomocné osvetlenie AFE-19
Synchronizácia blesku s dlhými
časmi uzávierky
Predzáblesk proti červeným očiamE-25
Režim stroboskopického zábleskuC-18
Jednooká zrkadlovka
nekompatibilná so systémom CLS
Fotoaparát COOLPIXG-1
E-25
0
E-2
F-1
A
B
C
D
E
F
G
H
A–9
Register otázok a odpovedí
A
Fotografovanie s bleskom 2 (s bezdrôtovo pripojeným bleskom SB-910)
OtázkaKľúčová fráza
Ako môžem zhotovovať snímky použitím viacerých
zábleskových jednotiek?
Príprava
Ako môžem zhotovovať snímky rýchlo sa
pohybujúceho objektu prostredníctvom
fotografovania s viacerými bezdrôtovými
zábleskovými jednotkami?
Ako môžem zhotovovať snímky pomocou blesku
SB-910 a fotoaparátu COOLPIX kompatibilného s
režimom fotografovania s viacerými bezdrôtovými
zábleskovými jednotkami?
Nastavenia a ovládanie
Pokročilé bezdrôtové
osvetlenie
Fotografovanie s viacerými
bezdrôtovými zábleskovými
jednotkami typu SU-4
Fotoaparát COOLPIX
kompatibilný so systémom
CLS
0
D-1
D-12
G-1
OtázkaKľúčová fráza
Aké typy batérií môžem s bleskom používať?Kompatibilná batériaB-7
Aký je čas dobíjania a koľko zábleskov možno odpáliť
pri použití nových batérií?
Ako môžem zmeniť nastavenia funkcií?Používateľské nastaveniaB-13
Ako môžem obnoviť rôzne nastavenia?Dvojtlačidlový resetB-12
Ako môžem zablokovať volič a tlačidlá blesku, aby
nedošlo k ich náhodnému použitiu?
Ako môžem aktualizovaťfi rmvér blesku?Aktualizácia fi rmvéruH-9
Minimálny počet zábleskov/
čas dobíjania pre rôzne typy
batérií
Blokovanie tlačidielB-4
H-21
A–10
0
Obsah
Príprava
A
Informácie o blesku SB-910 a tejto užívateľskej príručke ........................A-2
Register otázok a odpovedí ...................................................................A-9
Pre vašu bezpečnosť ............................................................................A-14
Kontrola pred použitím .......................................................................A-19
Obsluha
B
Časti blesku .......................................................................................... B-1
Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné
pokyny, aby ste sa oboznámili so správnym a bezpečným používaním produktu a predišli
A
tak poškodeniu svojho produktu značky Nikon a poraneniu seba alebo iných osôb.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte na mieste v blízkosti blesku, aby si ich mohli
prečítať všetci používatelia blesku.
V tejto príručke sú bezpečnostné pokyny označené týmito symbolmi:
Príprava
VAROVANIE
Pri nedodržaní pokynov označených týchto symbolom hrozí riziko poškodenia blesku,
úrazu a dokonca usmrtenia osôb.
UPOZORNENIE
Pri nedodržaní pokynov označených týchto symbolom hrozí riziko poškodenia blesku.
VAROVANIA, ktoré sa týkajú blesku
1. Ak z batérií vyteká korozívna tekutina a dostane sa vám do očí, oči si ihneď
vypláchnite prúdom tečúcej vody a vyhľadajte lekárske ošetrenie. Bez
2. Ak z batérií vyteká korozívna tekutina a dostane sa do kontaktu s vašou
pokožkou alebo oblečením, ihneď umyte zasiahnuté miesto. Dlhší priamy
kontakt s touto tekutinou môže spôsobiť poranenie pokožky.
3. Nikdy sa nepokúšajte sami rozmontovať alebo opravovať zábleskovú
jednotku. S vykonávaním tejto činnosti je spojené riziko úrazu elektrickým prúdom
a poškodenia blesku. Poškodený blesk môže spôsobiť poranenie osôb.
4. Ak sa záblesková jednotka poškodí pri páde, nedotýkajte sa žiadnych
nechránených kovových častí vnútri blesku. V týchto častiach môže byť
nahromadený obrovský elektrický náboj. Platí to hlavne pre nabíjací kondenzátor
blesku a s ním súvisiace časti. Dotyk s takýmito časťami môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli žiadnej elektrickej časti blesku,
a odpojte sieťový zdroj alebo vyberte batérie. Zábleskovú jednotku odneste na
opravu svojmu miestnemu predajcovi alebo do autorizovaného servisu Nikon.
5. Ak blesk začne produkovať teplo, dym alebo ucítite zápach horenia, ihneď
ho prestaňte používať a vyberte batérie, aby ste zabránili riziku rozhorenia
alebo roztavenia blesku. Nechajte zábleskovú jednotku vychladnúť, a keď bude
bezpečné dotknúť sa jej, vyberte batérie. Potom jednotku odneste na opravu
svojmu miestnemu predajcovi alebo do autorizovaného servisu Nikon.
A–14
6. Zábleskovú jednotku by ste nikdy nemali ponárať do tekutiny,
vystavovať dažďu, slanej vode, iným tekutinám ani vlhkosti, ak nie je
jednotka spoľahlivo chránená pred vniknutím tekutiny a pôsobením
vlhkosti. Použitie jednotky pod vodnou hladinou vyžaduje jej ochranu
certifikovaným vodotesným puzdrom. Ak sa do jednotky dostane tekutina
alebo vlhkosť, jednotka môže začať horieť alebo spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
V takomto prípade by ste mali ihneď vybrať batérie z blesku a odniesť jednotku na
opravu svojmu miestnemu predajcovi alebo do autorizovaného servisu Nikon.
Poznámka: Náklady na opravu zariadení poškodených pôsobením tekutiny alebo
vlhkosti sú často veľmi vysoké.
7. Jednotku nepoužívajte v prostredí s horľavým alebo výbušným plynom.
Použitie zábleskovej jednotky v prostredí, v ktorom je prítomný prach a horľavý
plyn (napríklad propán alebo benzínové výpary), môže spôsobiť výbuch alebo vznik
požiaru.
8. Záblesk z jednotky nikdy nesmerujte priamo na vodiča vedúceho motorové
vozidlo. Vodič dočasne oslepený svetlom záblesku by mohol spôsobiť dopravnú
nehodu.
9. Záblesk z jednotky nikdy nesmerujte priamo do očí osoby v tesnej
blízkosti jednotky. Svetlo záblesku by mohlo vážne poškodiť očné sietnice. Nikdy
neodpaľujte záblesk, ak sa vo vzdialenosti do 1 m od jednotky nachádza dieťa.
10. Nikdy neodpaľujte záblesk, ak sa hlava blesku dotýka osoby alebo objektu.
Záblesk produkuje teplo, ktoré by mohlo spôsobiť popálenie osoby alebo vznietenie
jej oblečenia.
11. Malé príslušenstvo držte mimo dosahu detí, aby ste vylúčili možnosť prehltnutia
príslušenstva dieťaťom. Ak dieťa prehltne malé príslušenstvo, ihneď vyhľadajte
lekárske ošetr
12. Používajte len batérie, ktoré sú uvedené v tejto užívateľskej príručke. Pri
použití iných batérií hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, explózie alebo vzniku
požiaru. Vlastnosti iných batérií nemusia byť uspokojivé.
13. Nikdy nekombinujte rôzne typy ani značky batérií. Nikdy nekombinujte
nové batérie so starými a naopak. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia
korozívnych tekutín, explózie alebo vzniku požiaru. Ak produkt vyžaduje na svoju
činnosť viac ako jednu batériu, vždy použite identické batérie, ktoré ste kúpili v
rovnaký čas.
14. Nenabíjateľné batérie (napríklad magnéziové, alkalické alebo lítiové) nikdy
nenabíjajte v nabíjačke. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych
tekutín, explózie alebo vzniku požiaru.
enie.
A
Príprava
A–15
Pre vašu bezpečnosť
15. Nabíjateľné batérie štandardnej veľkosti (napríklad AA, AAA, C alebo
A
D) alebo iné bežné nabíjateľné batérie, napríklad batérie Ni-MH,
nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorú odporúča výrobca batérií. Pred
použitím nabíjačky si pozorne prečítajte všetky pokyny na jej použitie.
Pri vkladaní batérií do nabíjačky vždy dbajte na správnu polaritu.
Nikdy nenabíjajte horúce batérie. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia
korozívnych tekutín, explózie alebo vzniku požiaru. Rovnaké upozornenia
Príprava
sa vzťahujú aj na používanie nabíjateľných batérií dodaných výrobcom
fotografického zariadenia.
UPOZORNENIA, ktoré sa týkajú blesku
1. Zábleskovú jednotku nechytajte mokrými rukami, inak hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom.
2. Zábleskovú jednotku držte mimo dosahu detí, aby si ju nemohli vložiť do
úst ani do blízkosti úst, ani sa dotknúť nebezpečných častí jednotky. Dotyk s
takýmito časťami môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
3. Pri manipulácii s jednotkou nepoužívajte nadmernú fyzickú silu. Takéto
zaobchádzanie môže jednotku poškodiť. Poškodenie jednotky môže spôsobiť explóziu
alebo vznik požiaru.
4. Jednotku nikdy nečistite použitím čistiacich prostriedkov, ktoré obsahujú
horľavé látky, napríklad riedidlo na farby, benzén alebo odlakovač. Jednotku
nikdy neskladujte na miestach, kde sa nachádzajú chemikálie ako gáfor
alebo naftalén. Ak to nedodržíte, hrozí riziko poškodenia plastového puzdra, vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
5. Pred dlhším skladovaním jednotky z nej vyberte batérie. Eliminujete tým riziko
vzniku požiaru alebo vytečenia korozívnych tekutín.
VAROVANIA, ktoré sa týkajú batérií
1. Batérie nikdy neohrievajte ani nevhadzujte do ohňa. Ak to nedodržíte, hrozí
riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explózie.
2. Batérie nikdy neskratujte ani nerozoberajte. Ak to nedodržíte, hrozí riziko
vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explózie.
3. Nikdy nekombinujte rôzne typy ani značky batérií. Nikdy nekombinujte nové
batérie so starými a naopak. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych
tekutín, explózie alebo vzniku požiaru.
4. Pri vkladaní batérií do blesku vždy dbajte na správnu polaritu. Ak to
nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania
tepla alebo explózie. Aj jediná batéria otočená opačne môže spôsobiť poruchu
blesku.
5. Vždy používajte nabíjačku, ktorú odporúča výrobca batérií. Ak to nedodržíte,
hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo
explózie.
A–16
6. Batérie neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými materiálmi, napríklad
náhrdelníkmi alebo sponkami do vlasov. Kovový materiál môže batérie skratovať,
s čím je spojené riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania
tepla alebo explózie. Okrem toho, ak prenášate väčší počet batérií, umiestnite
ich do prepravného puzdra, ktoré zabraňuje vzájomnému dotyku kontaktov
viacerých batérií. Ak by vznikla uzatvorená reťaz batérií s rovnako orientovanou
polaritou, môže dôjsť ku skratu a hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín,
nadmerného produkovania tepla alebo explózie.
7. Ak z batérií vyteká korozívna tekutina a dostane sa vám do očí, oči si ihneď
vypláchnite prúdom tečúcej vody a vyhľadajte lekárske ošetrenie. Bez
8. Ak z batérií vyteká korozívna tekutina a dostane sa do kontaktu s vašou
pokožkou alebo oblečením, ihneď umyte zasiahnuté miesto. Dlhší priamy
kontakt s touto tekutinou môže spôsobiť poranenie pokožky.
9. Vždy dodržiavajte návod a varovania vytlačené na obale batérie, aby ste
nevykonali akciu, ktorá by vytvorila riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného
produkovania tepla alebo explózie.
10. Vždy používajte iba batérie odporúčané v tejto užívateľskej príručke. Ak to
nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania
tepla alebo explózie.
11. Nikdy neotvárajte obal okolo batérií. Nikdy nepoužívajte batérie s
poškodeným obalom. Ak to nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín,
nadmerného produkovania tepla alebo explózie.
12. Batérie držte mimo dosahu detí, aby ste vylúčili možnosť ich prehltnutia dieťaťom.
Ak dieťa prehltne batériu, ihneď vyhľadajte lekárske ošetrenie.
13. Batérie by ste nikdy nemali ponárať do tekutiny, vystavovať dažďu, slanej
vode, iným tekutinám ani vlhkosti, ak nie sú spoľahlivo chránené pr
vlhkým prostredím. Ak sa do batérie dostane tekutina alebo vlhkosť, hrozí riziko
vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného produkovania tepla alebo explózie.
14. Nikdy nepoužívajte batérie, ktoré nevyzerajú normálne. Poškodená batéria
môže mať zmenenú farbu alebo tvar. Pri poškodených batériách hrozí riziko
vytečenia korozívnych tekutín alebo nadmerného produkovania tepla.
15. Ak sa nabíjateľné batérie nenabijú v určenom časovom limite, prerušte
nabíjanie. Ak to nespravíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného
produkovania tepla alebo explózie.
16. Pri recyklovaní alebo likvidácii batérií vždy izolujte kontakty izolačnou
páskou. V prípade skratovania kladného a záporného pólu batérie pri kontakte s
kovovými predmetmi hrozí riziko vzniku požiaru, nadmerného produkovania tepla
alebo explózie. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
ed
A
Príprava
A–17
Pre vašu bezpečnosť
17. Nenabíjateľné batérie sa nikdy nepokúšajte nabiť v nabíjačke. Ak to
A
nedodržíte, hrozí riziko vytečenia korozívnych tekutín alebo nadmerného
produkovania tepla.
18. Batérie po skončení svojej životnosti čo najskôr vyberte z blesku. Ak to
Pri manipulácii s batériami nepoužívajte nadmernú fyzickú silu. Takéto
zaobchádzanie môže vytvoriť riziko vytečenia korozívnych tekutín, nadmerného
produkovania tepla alebo explóziu.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je
potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych
krajinách:
•
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
•
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje
a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné
prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
•
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.
. Pri
A–18
Kontrola pred použitím
Tipy na používanie blesku
Zhotovte skúšobné snímky
Pred fotografovaním dôležitých udalostí, ako sú svadby alebo promócie, by ste mali
zhotoviť niekoľko skúšobných snímok.
Nechajte blesk pravidelne kontrolovať v servise produktov značky
Nikon
Spoločnosť Nikon odporúča, aby ste najmenej raz za dva roky nechali blesk
skontrolovať u autorizovaného predajcu alebo v autorizovanom servise.
Blesk používajte so zariadeniami značky Nikon
Blesk Nikon SB-910 podáva optimálny výkon pri používaní s fotoaparátmi a
príslušenstvom (vrátane objektívov) značky Nikon.
Fotoaparáty a príslušenstvo od iných výrobcov nemusia spĺňať kritériá technických
parametrov stanovené spoločnosťou Nikon a nekompatibilné fotoaparáty a
príslušenstvo môžu poškodiťčasti blesku SB-910. Spoločnosť Nikon nemôže zaručiť
výkon blesku SB-910, ak sa používa s produktmi od iných výrobcov.
Celoživotné vzdelávanie
V rámci snahy spoločnosti Nikon o „celoživotné vzdelávanie“, ktorá je zameraná
na ustavičnú podporu produktov a vzdelávania, sú na nasledujúcich webových
lokalitách k dispozícii neustále aktualizované informácie:
• Pre používateľov v USA:
http://www.nikonusa.com/
• Pre používateľov v Európe a Afrike:
http://www.europe-nikon.com/support/
A
Príprava
• Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe:
http://www.nikon-asia.com/
Na týchto lokalitách nájdete najnovšie informácie o produktoch, tipy, odpovede na
často kladené otázky a všeobecné rady týkajúce sa digitálneho spracovania snímok
a fotografovania. Ďalšie informácie môžete získať od miestneho obchodného
zástupcu spoločnosti Nikon. Kontaktné informácie nájdete na nasledujúcej adrese:
http://imaging.nikon.com/
A–19
Obsluha
B
Časti blesku
B
6
7
8
Obsluha
1
2
3
4
5
1 Hlava blesku
2 Tlačidlo aretácie vyklopenia/
otočenia hlavy blesku (0B-9)
3 Kryt priestoru pre batérie
4 Tlačidlo aretácie krytu priestoru
pre batérie (0B-6)
5 Snímač svetla v režime
bezdrôtovej diaľkovej prevádzky
(0D-17)
6 Vstavaná odrazová karta (0E-8)
9
10
11
12
13
14
PUSH
7 Vstavaná širokouhlá rozptylka
(0E-10)
8 Rozptylka
9 Detektor fi ltra (0E-14)10 Pomocné svetlo AF (0E-19)11 Indikátor pripravenosti blesku
(v režime diaľkovo ovládanej
zábleskovej jednotky) (0D-20)
12 Externý kontakt zdroja energie
(dodávaný s krytom) (0H-11)
15
16
17
B–1
18
B
Obsluha
19
20
21
13
Snímač svetla na automatickú
aktiváciu blesku bez merania TTL
(0C-5, C-8)
14 Kontakty na pripojenie
externého pomocného svetla AF
15 Poistný kolík16 Kontakty drážky na
príslušenstvo
17 Upevňovacia pätka18 Stupnica uhlov vyklopenia hlavy
Priradená funkcia alebo nastavenie je pre
každé tlačidlo odlišné podľa zábleskového
režimu a nastavení blesku SB-910. (0B-5)
30 Tlačidlo na odpálenie
skúšobného záblesku
•
Umožňuje ovládať odpálenie skúšobného
záblesku (0E-21) a modelovacie
osvetlenie (záblesk) (0E-21)
•
Funkciu tlačidla, odpálenie skúšobného
záblesku a modelovacie osvetlenie
(záblesk) môžete zmeniť v používateľských
nastaveniach. (0B-17)
B–3
31 Tlačidlo aretácie
Ak chcete nastaviť bezdrôtový režim pre
viaceré zábleskové jednotky, otáčajte hlavný
vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre
viaceré zábleskové jednotky a zároveň
podržte stlačené tlačidlo aretácie v strede
vypínača. (0D-6, D-7)
32 Hlavný vypínač/vypínač
bezdrôtového režimu pre
viaceré zábleskové jednotky
•
Otočením zapnete a vypnete napájanie.
•
Pri fotografovaní s viacerými
bezdrôtovými zábleskovými jednotkami
umožňuje vybrať režim hlavnej
zábleskovej jednotky alebo režim
diaľkovo ovládanej zábleskovej jednotky
(0D-6,D-7)
33 Volič
Otáčaním voliča zmeníte vybratú položku.
Vybratá položka sa zvýrazní na paneli LCD.
(0B-12)
34 Tlačidlo [OK]
Umožňuje potvrdiť vybraté nastavenie (0B-12)
t Zapnutie blokovania tlačidiel
Naraz stlačte a 2sekundy podržte funkčné tlačidlá
1 a 2, medzi ktorými je vytlačená ikona zámku. Na
paneli LCD sa zobrazí ikona blokovania tlačidiel a
volič a tlačidlá sa zablokujú.
• Hlavný vypínač/vypínač bezdrôtového režimu pre
viaceré zábleskové jednotky a tlačidlo odpálenia
Ikona blokovania tlačidiel
skúšobného záblesku sa nezablokujú.
• Ak chcete blokovanie tlačidiel vypnúť, znova
naraz stlačte funkčné tlačidlá 1 a 2 na
2sekundy.
B
Obsluha
B–4
Funkčné tlačidlá
Priradená funkcia alebo nastavenie je pre každé tlačidlo odlišné podľa zábleskového
režimu a nastavení blesku SB-910.
B
Obsluha
Funkčné tlačidlo 1
Ikony funkcií a nastavení
B–5
Funkčné tlačidlo 2Funkčné tlačidlo 3
Poloha transfokačnej hlavice
Hodnota korekcie zábleskovej
expozície
Úroveň výkonu záblesku v
manuálnom zábleskovom režime
Úroveň podexponovania v
dôsledku nedostatočného
výkonu záblesku v režime s
meraním i-TTL
Clona
Vzdialenosť blesku od objektu (v
manuálnom režime záblesku s
prioritou vzdialenosti)
Počet a frekvencia odpaľovania
zábleskov
Zmena položiek nastavení
Rozloženie osvetlenia
Zapnutie funkcie motorového
nastavenia transfokátora
• Priradenú funkciu alebo
nastavenie pre každé
tlačidlo znázorňuje ikona.
• Ak tlačidlu nie je priradená
žiadna funkcia, na paneli
LCD sa nad tlačidlom
neobjaví žiadna ikona.
[V prípade fotografovania s viacerými
bezdrôtovými zábleskovými jednotkami]
(0D-1)
Kanály
Zvuková signalizácia
[V používateľských nastaveniach]
(0B-13)
Prechod na predchádzajúcu
stranu
Prechod na nasledujúcu stranu
Zobrazenie ponuky My Menu
(Moja ponuka) alebo Full Menu
(Úplná ponuka)
Zmena položiek ponuky My
Menu (Moja ponuka)
Ukončenie zmien položiek
ponuky My Menu (Moja ponuka)
Základné ovládanie
Táto časť opisuje základné postupy v zábleskovom režime s meraním i-TTL pri
používaní fotoaparátu kompatibilného so systémom CLS.
v Poznámky k sériovému snímaniu s bleskom
• Po sériovom odpálení 15 zábleskov nechajte blesk SB-910 najmenej 10 minút
chladnúť, čím predídete jeho prehriatiu.
•
Keď sériové odpaľovanie zábleskov zopakujete rýchlo po sebe, interná
bezpečnostná funkcia upraví čas dobíjania až na 15 sekúnd. Ak odpaľovanie
zábleskov pokračuje, na paneli LCD sa zobrazí indikátor tepelnej poistky a všetky
operácie okrem zapnutia, vypnutia a používateľských nastavení sa pozastavia.
(0E-23) Niekoľko minút počkajte na vychladnutie blesku, aby sa táto funkcia vypla.
• Podmienky zapnutia internej bezpečnostnej funkcie sa líšia v závislosti od teploty
a úrovne výkonu záblesku blesku SB-910.
• Informácie o používaní s akumulátorom High-performance Battery Pack SD-9
(voliteľným) nájdete v časti „Používanie akumulátora High-performance Battery
Pack SD-9.“ (
0
H-11)
B
Obsluha
KROK
1
Vloženie batérií
Podržte stlačené tlačidlo aretácie
krytu priestoru pre batérie a
posunutím otvorte kryt priestoru
pre batérie.
Vložte batérie správne otočené
podľa značiek [+] a [−].
Zatvorte kryt priestoru pre batérie.
B–6
Základné ovládanie
Kompatibilné batérie a ich výmena alebo nabíjanie
Pri výmene batérií použite nové batérie typu AA rovnakej značky. Nasledujúca
tabuľka vám pomôže určiť, kedy treba vymeniť batérie za nové alebo ich nabiť v
závislosti od času do rozsvietenia indikátora pripravenosti blesku.
B
Typ batérie
1,5-voltová alkalická batéria LR6 (AA)20 a viac sekúnd
1,5-voltová lítiová batéria FR6 (AA)10 a viac sekúnd
1,2-voltová nabíjateľná batéria Ni-MH HR6
Obsluha
(AA)
• Informácie o minimálnom čase dobíjania a počte zábleskov pri používaní
jednotlivých typoch batérií nájdete v časti „Technické parametre.“ (0H-21)
• Výkon alkalických batérií od jednotlivých výrobcov sa môže značne líšiť.
• 1,5-voltové karbón-zinkové batérie R6 (AA) sa neodporúčajú.
• Používaním voliteľného externého zdroja napájania zvýšite počet zábleskov a
zabezpečíte kratší čas dobíjania. (0H-11)
Čas, kým sa zapne indikátor
pripravenosti blesku
10 a viac sekúnd
v Ďalšie opatrenia týkajúce sa batérií
• Prečítajte si varovania a upozornenia týkajúce sa batérií a rešpektujte ich
(0A-14–A-18).
• Skôr ako začnete batérie používať, prečítajte si varovania týkajúce sa batérií v časti
„Poznámky k batériám“ (0H-7) a rešpektujte ich.
• Pri používaní lítiových batérií FR6 (AA) môže byťčas dobíjania dlhší, pretože
obsahujú funkciu, ktorá tlmí výstupný prúd pri produkovaní tepla v batériách.
B–7
Indikátor takmer vybitých batérií
Keď energia batérií klesne pod určitú hodnotu,
na paneli LCD sa zobrazí ikona znázornená
naľavo a blesk SB-910 prestane fungovať.
Vymeňte alebo nabite batérie.
blesku SB-910 do drážky na
príslušenstvo fotoaparátu.
Otočte aretačnú páčku do
polohy „L.“
B
Obsluha
v Zaistenie blesku na svojom
mieste
Otáčajte aretačnú páčku v smere
hodinových ručičiek, kým sa nezastaví na
značke zaistenia upevňovacej pätky blesku.
B–8
Základné ovládanie
Odpojenie blesku SB-910 od fotoaparátu
Skontrolujte, či sú blesk
SB-910 a telo fotoaparátu
B
Obsluha
• Ak upevňovaciu pätku blesku SB-910 nemožno vysunúť z drážky na príslušenstvo
fotoaparátu, znova otočte aretačnú páčku o 90° doľava a blesk SB-910 pomaly
vysuňte.
• Na odpojenie blesku SB-910 nepoužívajte nadmernú silu.
vypnuté, otočte aretačnú
páčku o 90° doľava a potom
vysuňte upevňovaciu pätku
blesku SB-910 z drážky na
príslušenstvo fotoaparátu.
KROK
Nastavenie hlavy blesku
3
Podržte stlačené tlačidlo
aretácie vyklopenia/otočenia
hlavy blesku a nastavte
hlavu blesku, aby bola v
polohe smerom dopredu.
• Hlava blesku je zablokovaná po
vyklopení nahor o 90° alebo po
nastavení do polohy smerom dopredu.
Indikátor stavu hlavy blesku na paneli LCD
Hlava blesku je nastavená do polohy
smerom dopredu.
Hlava blesku je vyklopená. (Hlava
blesku je vyklopená nahor alebo
otočená doprava alebo doľava.)
Hlava blesku je sklopená nadol.
B–9
KROK
4
Zapnutie blesku SB-910 a fotoaparátu
Zapnite blesk SB-910 a telo
fotoaparátu.
B
Ukážka panela LCD
• Obrázok nižšie je ukážka panela LCD blesku SB-910 v nasledujúcich