Nikon SB-900 User Manual [da]

Page 1
Autofocus Speedlight
SB-900
Brugervejledning
Dk
Page 2
Om denne brugervejledning
Sådan finder du, hvad du søger
A
Du kan søge efter relevante sidehenvisninger på følgende måder.
Indholdsfortegnelse ...
k
Du kan søge efter emne, som f.eks. betjeningsmetode, flashindstilling eller funktion.
Simpel søgning efter objektiv
k
Klargøring
Du kan søge i overensstemmelse med dit objektiv uden at kende det specifikke navn eller ord på det emne, du søger efter.
Speedlight-funktioner
k
Du kan søge efter en bestemt SB-900-funktion. Dette er praktisk, når du kender navnet på en funktion og ønsker flere oplysninger.
Indeks
k
Du kan søge ved hjælp af det alfabetiske indeks.
Fejlfinding
k
Du kan finde frem til årsagen, hvis der er et problem med din Speedlight.
(kA-6)
(kA-4)
(kB-4)
(kF-22)
(kF-2)
A–2
Page 3
Kamera- og objektivkombinationer
Denne vejledning er sammensat ud fra den antagelse, at SB-900 anvendes i kombination med et kamera, der er kompatibelt med CLS (Nikon Creative Lighting System) og et CPU-objektiv.
A
t Tip til identifi kation af Nikkor-objektiver med CPU
CPU-koblede objektiver har CPU-kontakter.
CPU-kontakter
SB-900 kan ikke bruges med IX-Nikkor-objektiver.
Termer, der anvendes i denne brugervejledning
Standardindstillinger: De funktioner og indstillinger, der er i brug på
købstidspunktet, kaldes “standardindstillinger”. CLS (Nikon Creative Lighting System): Nikon Creative Lighting System kaldes
ofte “CLS”. ISO-følsomhed: “ISO-følsomhed” er en generisk term, der dækker både
billedfølsomheden på digitale spejlreflekskameraer og filmfølsomheden på 35mm analoge kameraer.
Mærker, der anvendes i denne vejledning
Beskriver et punkt, som du skal lægge særligt mærke til for at undgå
v
fejlfunktion i din Speedlight eller fejl under optagelse.
Inkluderer oplysninger eller tip, der gør brugen af Speedlight lettere.
t
Klargøring
A–3
Page 4
Simpel søgning efter objektiv
Du kan søge efter specifikke forklaringer i overensstemmelse med dit objektiv.
Om Speedlight-dele og indikatorer
A
Jeg vil gerne vide noget om Nøgleord Sider
Navnet på hver enkelt del Speedlight-dele C-2 Betydningen af hvert enkelt ikon (vist) LCD-panel C-10 Betydningen af advarselssymbolerne Advarselsindikatorer F-3
Klargøring
Om opsætning og betjening
Jeg vil gerne vide noget om
Brug af kontrolknapper og deres funktioner Kontrolknapper C-8 De typer batterier, der kan bruges Egnede batterier C-4 Mindste genopladningstid og antal fl ashes pr.
genopladningstid pr. type batteri
Hvornår batterierne skal udskiftes
Hvordan indstillinger ændres ved hjælp af brugerindstilling Hvordan testskud udføres Testskud D-59 Hvordan fl ashhovedet vippes eller drejes Justering af fl ashhovedet D-26 Hvordan forskellige indstillinger nulstilles To-knaps-nulstilling C-9
Hvordan LCD-panelet oplyses
Hvordan læsbarheden af LCD-panelet forbedres Hvordan standbyledetiden kan ændres Standbyfunktion C-23 Hvordan fl ashenhederne overvåges med lyd. Lydovervågning C-24 Hvordan kontrolknapperne låses for at undgå fejl Tastelås C-9
Mindste genopladningstid og antal fl ashes pr. genopladningstid
Udskiftning/genopladning af batterier
Brugerindstilling C-20
Brug af SB-900 i dæmpet belysning
Forbedring af LCD-panelets læsbarhed
Nøgleord
Sider
F-20
C-27
C-24
C-25
Om flashfotografering
Jeg vil gerne vide noget om Nøgleord Sider
Om fl ashindstillinger Hvordan man tager billeder på den enkleste måde Grundlæggende betjening C-4 Hvordan man tager portrætfotos med fremhævning af
hovedmotivet Hvordan man tager formelle gruppebilleder Belysningsmønster: Jævn D-24 Hvordan man tager mere naturligt udseende billeder
af blomster og dukker Hvordan man tager billeder med bløde skygger på en væg Hvordan man tager billeder af både motivet og
baggrunden om natten
Flashindstillinger og -funktioner
Belysningsmønster: Centervægtet
Trådløs fl ashoptagelse
Brug af bounce-fl ash D-26
Langtidssynkronisering D-55
D-1
D-24
D-39
A–4
Page 5
Jeg vil gerne vide noget om Nøgleord Sider
Hvordan man tager billeder med fl ere fl ashenheder Hvordan lysforhold kontrolleres Pilotlys D-61 Hvordan man tager lysere (eller mørkere) billeder af
både motivet og baggrunden Hvordan man tager lysere (eller mørkere) billeder af motivet Hvordan man tager billeder, uden at motivet får røde
øjne Hvordan man optager et motiv i bevægelse med
stroboskopiske multieksponeringseffekter Hvordan man tager billeder under fl uorescerende lys
og glødelamper og afbalancerer lysets farveeffekter Hvordan man tager billeder og føjer specifi k farve til
motivet Hvordan man udfører fl ashfotografering med autofokus i
dæmpet belysning Hvordan man optager et motiv i hurtig bevægelse
ved hjælp af trådløs fl ashoptagelse
Trådløs fl ashoptagelse
Eksponeringskompensation D-38
Flashkompensation
Rød-øje-reduktion D-56
Stroboskopfl ash D-17
Flashfotografering med farvefi ltre
Flashfotografering med farvefi ltre
AF-hjælpelys D-58
Trådløs fl ashoptagelse af SU-4 type
D-39
D-37
D-33
D-33
D-50
Om ekstraudstyr
Jeg vil gerne vide noget om Nøgleord Sider
Om kameraer, der er kompatible med SB-900 Kompatible kameraer B-2
Hvordan SB-900 bruges med kameraer, der ikke er kompatible med Nikon Creative Lighting System
Hvordan SB-900 bruges med Nikon COOLPIX­kameraer
Om tilgængeligt ekstraudstyr Ekstraudstyr F-11
Brug af SB-900 med ikke-CLS-kompatible spejlrefl ekskameraer
Til brug med i-TTL-kompatible COOLPIX-kameraer
E-2
E-3
Andet
Jeg vil gerne vide noget om Nøgleord Sider
Tip til pleje af Speedlight Tip til pleje af Speedlight F-7
Specifi kationer på SB-900 Specifi kationer F-14
Den seneste produktinformation om Nikon Vær opdateret – hele tiden A-16
Hvordan kameraets fi rmware opdateres Opdatering af fi rmware F-10
A
A
B
C
D
E
F
A–5
Page 6
Indhold
AA
A
Klargøring
BB
CC
DD
Klargøring
Om denne brugervejledning .................................................................A-2
Sådan fi nder du, hvad du søger ........................................................... A-2
Simpel søgning efter objektiv ...............................................................A-4
For en sikkerheds skyld ........................................................................A-8
Kontroller før brug .............................................................................A-14
Om SB-900
Egenskaber i SB-900 ............................................................................ B-2
Overordnede funktioner .......................................................................B-4
Betjening
Speedlight-dele ....................................................................................C-2
Grundlæggende betjening ...................................................................C-4
Kontrolknapper .....................................................................................C-8
LCD ....................................................................................................C-10
Brugerfunktioner og -opsætning ........................................................C-20
Batterier ..............................................................................................C-27
Flashindstillinger og -funktioner
i-TTL-indstilling .....................................................................................D-2
Autoblændefl ash ..................................................................................D-5
Ikke-TTL-autofl ash ................................................................................D-8
Afstandsprioriteret manuel fl ash ........................................................D-11
Manuel indstilling ..............................................................................D-14
Stroboskopfl ash ..................................................................................D-17
Fastsættelse af blænden, fl ashudladningsniveau og optagelsesafstand i
indstillingen Afstandsprioriteret, Manuel og Stroboskopfl ash ..............D-22
Tre belysningsmønstre ........................................................................D-24
Brug af bounce-fl ash ..........................................................................D-26
Makrofotografering med bounce-down-fl ash .....................................D-30
Flashfotografering med farvefi ltre ......................................................D-33
Flashkompensation og eksponeringskompensation ............................D-37
Trådløs fl ashoptagelse ........................................................................D-39
A–6
Page 7
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting ..............................D-43
Trådløs flashoptagelse af SU-4 type ............................................D-50
Tilgængelige funktioner, der skal angives på kameraet .......................D-55
Automatisk FP High-Speed-synkronisering
FV-lås (Flash Value Lock)
Langtidssynkronisering
Rød-øje-reduktion/rød-øje-reduktion med langtidssynkronisering
Synkronisering med bageste lukkergardin
Støttefunktioner for fl ashoptagelse ....................................................D-57
Motorzoomfunktion
AF-hjælpelys
Opsætning af ISO-følsomhed
Testskudfunktion
Pilotlysfunktion
FX/DX-valg
Til brug med andre kameraer end CLS-kompatible
EE
spejlrefl ekskameraer
Brug af SB-900 med ikke-CLS-kompatible spejlrefl ekskameraer ............ E-2
Til brug med i-TTL-kompatible COOLPIX-kameraer ............................... E-3
AA
B
C
D
E
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
FF
Fejlfi nding ............................................................................................. F-2
Bemærkninger til kontinuerlig fl ashfotografering ................................. F-5
Varmestop ............................................................................................ F-6
Tip til pleje af Speedlight ...................................................................... F-7
Bemærkninger til batterier ................................................................... F-8
Om LCD-panelet .................................................................................. F-9
Opdatering af fi rmware ..................................................................... F-10
Ekstraudstyr ........................................................................................ F-11
Specifi kationer .................................................................................... F-14
Indeks ................................................................................................. F-22
F
A–7
Page 8
For en sikkerheds skyld
Før du tager produktet i brug, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug og for at undgå, at Nikon-produktet
A
bliver beskadiget, eller at du selv eller andre kommer til skade. Gem disse sikkerhedsanvisninger i nærheden af produktet, hvor alle, der bruger
produktet, kan finde og læse dem. I denne vejledning er sikkerhedsanvisninger angivet med disse symboler:
ADVARSEL!
Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette symbol kan medføre
Klargøring
personskade eller døden samt beskadigelse af produktet.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette symbol kan medføre beskadigelse af produktet.
ADVARSLER for Speedlights
1.
Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du straks vaske øjnene under rindende vand og søge læge. Dine øjne kan tage alvorligt skade, hvis du ikke
hurtigt kommer i behandling.
2.
Hvis du får batterisyre på huden eller tøjet, skal du straks vaske det berørte sted under rindende vand. Længerevarende kontakt kan beskadige din hud.
3.
Forsøg aldrig at adskille eller reparere flashenheden selv, da du kan få
stød, og der kan opstå fejlfunktion i enheden. Sådan fejlfunktion kan føre til personskade.
4.
Hvis flashenheden tabes og beskadiges, må du ikke berøre indvendige metaldele. Sådanne dele, særligt Speedlights kondensator og tilhørende
dele, kan være strømførende, og du kan få stød, hvis disse berøres. Tag strømmen fra, eller tag batterierne ud, og undgå at røre produktets elektriske komponenter, og indlever derefter flashenheden til reparation hos din lokale Nikon-forhandler eller et autoriseret servicecenter.
5.
Hvis du registrerer varme, røg eller bemærker en brændt lugt, skal du straks stoppe brugen og tage batterierne ud for at forhindre, at enheden
går i brand eller smelter. Lad flashenheden køle ned, så du kan røre den og fjerne batterierne på sikker vis. Indlever derefter enheden til reparation hos din lokale Nikon-forhandler eller et autoriseret servicecenter.
6.
Batterier må ikke nedsænkes i vand, udsættes for regn, fugt eller saltvand, medmindre de er ordentligt beskyttede mod det våde element. Brug under vand kræver et certificeret undervandshus.
Hvis der kommer vand eller fugt ind i enheden, kan den gå i brand, eller du kan få stød. I sådanne tilfælde skal du straks tage batterierne ud af Speedlight og derefter indleve enheden til reparation hos din lokale Nikon-forhandler eller et autoriseret servicecenter.
Bemærk! Det kan ofte ikke betale sig økonomisk at reparere elektroniske enheder, der er beskadiget af vand eller fugt.
A–8
Page 9
7.
Brug ikke enheden i nærheden af brændbar eller eksplosiv gas.
Hvis flashenheden betjenes i områder med brændbar gas, herunder propan, benzin og støv, kan det forårsage en eksplosion eller brand.
8.
Udløs ikke flashenheden direkte mod føreren af en kørende bil, da
føreren kan blive midlertidigt blændet og køre galt.
9.
Udløs ikke flashenheden direkte i øjnene på nogen tæt på, da det kan
beskadige øjets nethinde. Udløs aldrig flashenheden på afstande mindre end 1 meter fra små børn.
10.
Udløs ikke enheden, mens flashhovedet berører en person eller en genstand.
Personen kan i så fald blive forbrændt, og/eller tøjet kan antændes ved varmen fra udløsningen af flashenheden.
11.
Opbevar små dele utilgængelige for børn for at undgå, at de sluger dele.
Hvis en del bliver slugt ved et uheld, skal du øjeblikket søge læge.
12.
Brug kun de batterier, der er angivet i denne brugervejledning. Andre
batterier end de angivne kan lække batterisyre, eksplodere, gå i brand eller på anden vis fungere utilfredsstillende.
13.
Bland ikke batterityper, -mærker eller gamle og nye batterier, da de
kan lække batterisyre, eksplodere eller gå i brand. Når der bruges mere end et batteri i et produkt, skal de pågældende batterier være identiske og købt samtidigt.
14.
Ikke-genopladelige batterier, som f.eks. mangan-, alkaline-mangan­og litiumbatterier må aldrig oplades i en batterilader, da de kan lække
batterisyre, eksplodere eller gå i brand.
15.
Ved brug af batterier i standardstørrelse (AA, AAA, C, D) eller andre almindelige genopladelige batterier, som f.eks. NiCd- og Ni-MH­batterityper, eller ved genopladning af disse, må du kun bruge den batterilader, der er angivet af batteriproducenten, og du skal læse anvisningerne grundigt. Genoplad ikke disse batterier med polerne vendt omvendt i laderen, eller før batterierne er kølet tilstrækkeligt af, da de kan lække batterisyre, eksplodere eller gå i brand. Denne
forholdsregel gælder også brug af genopladelige batterier, der leveres af kameraproducenten.
A
Klargøring
A–9
Page 10
For en sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER for Speedlights
1.
A
Rør ikke ved flashenheden med våde hænder, da dette kan forårsage stød.
2.
Opbevar flashenheden utilgængeligt for børn for at forhindre, at de tager enheden i eller nær munden eller på anden vis rører ved en farlig del på produktet, da sådan kontakt kan forårsage stød.
3.
Udsæt ikke enheden for stødbelastning, da dette kan forårsage
fejlfunktion, der får enheden til at eksplodere eller gå i brand.
4.
Brug aldrig aktive midler, der indeholder brændbare stoffer, som f.eks.
Klargøring
opløsningsmiddel, benzen eller malingsfjerner, til at rengøre enheden, og opbevar aldrig enheden på steder, hvor der er kemikalier, som f.eks. kamfer eller naftalen, da dette kan beskadige plastikhuset, forårsage brand
eller stød.
5.
Fjern batterier fra enheden, før den opbevares over længere tid for at
forhindre, at enheden går i brand eller lækker batterisyre.
6.
Overskrid ikke det maksimale antal kontinuerlige flashudløsninger, da
det kan medføre, at flashhovedet overophedes, samt forårsage forbrændinger og beskadige flashskærmen og huset.
ADVARSLER for batterier
1.
Opvarm aldrig batterier, og smid dem ikke ind i ild, da dette kan
forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
2.
Kortslut og adskil ikke batterierne, da dette kan forårsage, at batterierne
lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
3.
Bland ikke batterityper, mærker eller gamle og nye batterier, da
dette kan forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
4.
Sæt ikke batterierne omvendt i, da dette kan forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer. Selv hvis blot ét batteri er sat omvendt i, vil det forårsage fejlfunktion i Speedlight.
5.
Brug udelukkende den batterilader, der er angivet af batteriproducenten for at forhindre, at batterierne lækker batterisyre,
genererer varme eller eksploderer.
6.
Bær og opbevar ikke batterier sammen med metalliske materialer, som f.eks. halskæder og hårnåle, da sådanne materialer kan få batterierne til at
kortslutte, hvilket fører til batterilækage, varmegenerering eller en eksplosion.
Når batterier bæres, skal de desuden anbringes med omhu i en opbevaringsæske, der forhindrer batteripolerne i at berøre andre batteriers poler. Hvis batterierne berører hinanden omvendt, kan det få
batterierne til at kortslutte, hvilket kan føre til batterilækage, varmegenerering eller en eksplosion.
A–10
Page 11
7.
Hvis batterierne lækker syre, og det kommer i dine øjne, skal du straks vaske øjnene under rindende vand og søge læge. Dine øjne kan tage
alvorligt skade, hvis du ikke hurtigt kommer i behandling.
8.
Hvis du får batterisyre på huden eller tøjet, skal du straks vaske det berørte sted under rindende vand. Længerevarende kontakt kan beskadige
din hud.
9.
Følg altid de advarsler og anvisninger, der er trykt på batterierne for at
undgå aktiviteter, der kan få batterierne til at lække batterisyre, generere varme eller eksplodere.
10.
Brug kun batterier, der er angivet i denne brugervejledning for at
forhindre, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
11.
Åbn aldrig batteriernes indkapsling, og brug ikke batterier, hvis indkapsling er brudt, da sådanne batterier kan lække batterisyre, generere
varme eller eksplodere.
12.
Opbevar batterier utilgængelige for børn for at undgå, at de sluger dem.
Hvis et batteri bliver slugt ved et uheld, skal du øjeblikkeligt søge læge.
13.
Batterier må ikke nedsænkes i vand, udsættes for regn, fugt eller saltvand, medmindre de er ordentligt beskyttede mod det våde element. Hvis der trænger vand eller fugt ind i batterierne, kan de lække
batterisyre eller generere varme.
14.
Brug ikke et batteri, der på nogen måde ser unormalt ud, herunder afviger i farve eller form. Sådanne batterier kan lække batterisyre eller
generere varme.
15.
Stop opladningen af genopladelige batterier, hvis du bemærker, at genopladning ikke fuldføres inden for den angivne tid for at forhindre, at
batteriet lækker batterisyre eller genererer varme.
16.
Når batterierne indleveres til genbrug eller bortskaffes, skal polerne isoleres med tape. Hvis batteriets positive og negative poler kortslutter efter
kontakt med metalgenstande, kan det forårsage brand, varmegenerering eller en eksplosion. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med den lokale lovgivning.
17.
Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades i en batterilader, da de
kan lække batterisyre eller generere varme.
18.
Fjern øjeblikkeligt tomme batterier fra udstyret, da de kan lække
batterisyre, generere varme eller eksplodere.
A
Klargøring
A–11
Page 12
For en sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER for batterier
1.
A
Kast ikke med batterierne, og udsæt dem ikke for stødbelastning, da dette kan forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
2.
Når du udskifter batterier efter kontinuerlig flashoptagelse, skal du passe på, da batterier kan ophedes ved kontinuerlig flashfotografering.
Klargøring
Symbol for særskilt indsamling gældende i europæiske lande
Dette symbol angiver, at dette produkt skal indsamles separat. Følgende gælder kun brugere i europæiske lande.
Dette produkt skal indsamles særskilt på et dertil
• indrettet indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet med husholdningsaffaldet.
Kontakt forhandleren eller de lokale myndigheder vedrørende
• affaldshåndtering for at få yderligere oplysninger.
A–12
Page 13
A
Klargøring
A–13
Page 14
Kontroller før brug
Forord
A
Tak, fordi du har købt Nikon Speedlight SB-900. Læs denne brugervejledning og den særskilte folder “Den samling eksempelfotos” grundigt før brug for at få mest muligt ud af din Speedlight. Denne brugervejledning forklarer SB-900’s funktioner, betjeningsmetoder, specifikationer osv., og den særskilte folder “En samling eksempelfotos” indeholder en oversigt over SB-900’s flashoptagelsesmuligheder med eksempelfotos.
Klargøring
Opbevar desuden dit kameras brugervejledning, så du let og hurtigt kan læse i den.
Inkluderede dele
SB-900 leveres med følgende tilbehør. Kontroller, at alle dele er inkluderet før brug.
Speedlight-stand AS-21 Nikon Softbox SW-13H Farvefiltersæt SJ-900 Farvefilterholder SZ-2
Blødt etui SS-900 Brugervejledning (denne vejledning) En samling eksempelfotos Garantikort
Nikon Softbox SW-13H
Farvefilterholder SZ-2
A–14
Blødt etui SS-900
SB-900
Farvefiltersæt SJ-900
Speedlight-stand AS-21
Page 15
Tip til brug af Speedlight
Tag prøveoptagelser
Tag prøveoptagelser, før du fotograferer vigtige begivenheder, som f.eks. bryllupper eller dimissioner.
Få Nikon til at spottjekke din Speedlight jævnligt
Nikon anbefaler, at du får din Speedlight serviceret af en autoriseret forhandler eller servicecenter mindst en gang hvert andet år.
Brug din Speedlight med Nikon-udstyr
Nikon Speedlight SB-900’s performance er optimeret til brug med kameraer/tilbehør af Nikon-mærket, herunder objektiver. Kamera/tilbehør, der er fremstillet af andre producenter, opfylder muligvis ikke Nikons kriterier for specifikationer, og ikke-kompatible kameraer/tilbehør kan beskadige SB-900’s komponenter. Nikon kan ikke garantere SB-900’s performance ved brug med ikke-Nikon-produkter.
A
Klargøring
A–15
Page 16
Kontroller før brug
Vær opdateret - hele tiden
A
Nikons koncept “Vær opdateret - hele tiden” sikrer fortsat produktsupport og undervisning, og du kan således altid finde de seneste oplysninger online på følgende websteder:
For brugere i USA:
http://www.nikonusa.com/
Klargøring
For brugere i Europa:
http://www.europe-nikon.com/support
For brugere i Asien, Oceanien, Mellemøsten og Afrika:
http://www.nikon-asia.com/
Besøg disse websteder, og bliv opdateret med de seneste produktoplysninger, tip, svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ) og generelle råd om digital billedbehandling og fotografering. Der kan være yderligere oplysninger tilgængelige hos Nikon­repræsentanten i dit område. Du kan finde kontaktoplysninger på dette websted:
http://nikonimaging.com/
A–16
Page 17
B
I dette afsnit beskrives SB-900’s egenskaber og vigtigste funktioner.
Om SB-900
SB-900’s egenskaber ..............................................B-2
Hovedfunktioner ...................................................B-4
B
Om SB-900
B1
B–1
Page 18
SB-900’s egenskaber
SB-900’s egenskaber
SB-900 er en højtydende CLS-kompatibel Speedlight med et højt ledetal på 34/48 (ISO 100/200, m) (på 35 mm zoomposition i Nikon FX-format med standardbelysni ngsmønster, 20°C).
I kombination med et CLS-kompatibelt kamera kan SB-900 let udføre forskellige
B
typer flashoptagelser, som f.eks. i-TTL-autoflash og trådløs flash (kD-39). Der er tre tilgængelige typer belysningsmønstre (standard, centervægtet og
• jævn), der passer til forskellige optagelsespræferencer.
Ved at vælge FX/DX er det muligt at angive lysdistributionsvinklen i
• overensstemmelse med kameraets billedområde mellem FX- og DX-formater,
Om SB-900
hvilket giver effektiv belysning af høj kvalitet. Motorzoomfunktionen justerer automatisk zoompositionen, så den passer til
• objektivets brændvidde fra 17 mm til 200 mm (i FX-format)/12 mm til 200 mm (i DX-format). Når det indbyggede vidvinkeladapter anvendes, eller Nikon Softbox monteres, angives zoompositionen automatisk, så den passer til et vidvinkelobjektiv med meget kortere brændvidde.
Bounce-flash- (kD-26) eller makroflashfotografering er let at foretage (kD-30).
Brugerindstillinger gør det muligt at vælge forskellige indstillinger (kC-20).
Kompatible kameraer
SB-900 er optimeret til brug med CLS-kompatible spejlreflekskameraer.
Se “Brug af SB-900 med ikke-CLS-kompatible spejlreflekskameraer” (kE-1) vedrørende brug med ikke-CLS-kompatible spejlreflekskameraer og med i-TTL­kompatible COOLPIX-kameraer.
CLS-kompatible spejlreflekskameraer
D3-serie, D700, D2-serie, D300-serie, D200, D90, D80, D70-serie, D7000, D5000, D3100, D3000, D60, D50, D40-serie, F6 osv.
i-TTL-kompatible COOLPIX-kameraer
COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P7000, COOLPIX P6000, COOLPIX P5100, COOLPIX P5000 osv.
B–2
Page 19
Hvad er Nikon Creative Lighting System (CLS)?
SB-900 anvender Nikon Creative Lighting System (CLS). Dette system giver flere muligheder for flashoptagelse med digitalkameraer ved at udnytte kameraets funktioner til digital kommunikation. CLS er tilgængeligt, når SB-900 bruges med kompatible Nikon-kameraer. SB-900 har disse overordnede funktioner:
i-TTL-indstilling
Dette er en Nikon Creative Lighting System TTL-autoflashindstilling. Monitor præ-flashes udløses på alle tidspunkter. Motivet eksponeres korrekt med lyset fra flashen, og eksponeringen påvirkes mindre af lyset i omgivelserne (kD-2).
Advanced Wireless Lighting
Med Advanced Wireless Lighting er trådløs flashoptagelse i TTL-indstilling (i-TTL) muligt på CLS-kompatible digitale spejlreflekskameraer. Med denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og styre flashudladningen uafhængigt for hver gruppe og derved gøre brug af flere kreative flashoptagelseste knikker (kD-43).
FV-lås (Flash Value Lock)
Flash Value, eller “FV”, er omfanget af flasheksponering af motivet. Når du bruger FV-lås med kompatible kameraer, kan du låse en passende flasheksponering af hovedmotivet. Denne flasheksponering låses, selv hvis du ændrer blænden eller kompositionen eller zoomer ind og ud. (kD-55).
Flash Color Information Communication
Når SB-900 anvendes med kompatible digitale spejlreflekskameraer, sendes der automatisk oplysninger om farvetemperaturen til kameraet. På denne måde justeres kameraets hvidbalance automatisk, så du får den korrekte farvetemperatur, når du fotograferer med SB-900.
Automatisk FP High-Speed-synkronisering
High-Speed-flashsynkronisering er muligt ved et kompatibelt kameras korteste lukkertid. Dette er praktisk, når du ønsker at bruge en større blænde for at mindske dybdeskarpheden og sløre baggrunden (kD-55).
AF-hjælpelys
Når du bruger autofokus, udsender SB-900 AF-hjælpelys, som passer til et større AF-område for CLS-kompatible kameraer. Autofokusfotografering i dæmpet lys er muligt med kameraer, der understøtter denne funktion, selv når kameraets fokuspunkt ændrer sig (kD-58).
B–3
B
Om SB-900
Page 20
Hovedfunktioner
Flashindstillinger og funktioner på SB-900
Indstillingen i-TTL
Kameraet styrer SB-SB-900’s flashudladningsniveau ved at måle det lys, der reflekteres fra motivet, når SB-900 udløser en række monitor præ-flashes.
B
Indstillingen Autoblændeflash
SB-900 styrer flashudladningsniveauet ved at måle det flashlys, der reflekteres tilbage fra motivet, ved hjælp af sensoren for ikke-TTL-autoflash, og kombinere dette med oplysninger fra kameraet, som f.eks. ISO-følsomheden og blændeopsætningen.
Indstillingen Ikke-TTL-autoflash
SB-900-styrer flashudladningsniveauet ved at måle det flashlys, der reflekteres
Om SB-900
tilbage fra motivet, ved hjælp af sensoren for ikke-TTL-autoflash.
Indstillingen Afstandsprioriteret manuel flash
Hvis du forudindstiller blænden og afstanden til motivet, finder SB-900 automatisk den rette lysudladning.
Indstillingen Manuel flash
Hvis du angiver blænden og flashudladningsniveauet, kan du angive eksponeringen og afstanden til motivet manuelt.
Indstillingen Stroboskopflash
SB-900 udløses gentagne gange for at skabe stroboskopiske multieksponeringseffe kter. Denne handling er praktisk ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse.
Skiftende belysningsmønster
Du kan vælge en af tre typer belysningsmønstre (standard, centervægtet og jævn) i overensstemmelse med dit objektiv.
Bounce-flash
Hvis du vipper eller drejer flashhovedet, kan du kaste lyset tilbage fra et loft eller en væg og bruge reflekteret lys.
(kD-26)
Makroflashfotografering
Makroflashfotografering kan opnås med det indbyggede vidvinkeladapter og flashhovedet vippet ned.
Brug af farvefiltre
Du kan kompensere for en lyskildes farve eller skabe spændende effekter ved at ændre lyset fra filtrene til en anden farve.
Flashkompensation/Eksponeringskompensation
Flashkompensation udføres ved at ændre flashudladningsniveauet udelukkende for det flashbelyste motiv. Eksponeringskompensation udføres ved at ændre den korrekte eksponering med henblik på at ændre motiv- og baggrundseksponering.
(kD-2)
(kD-5)
(kD-8)
(kD-11)
(kD-14)
(kD-17)
(kD-24)
(kD-30)
(kD-33)
(kD-37)
B–4
Page 21
Trådløs multiflash
Advanced Wireless Lighting (kD-43)
I denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og
angive flashindstillingen og værdierne for flashkompensation separat for hver gruppe samt for master-flashenheden.
Trådløs multiflash af SU-4 type (kD-50)
Du kan benytte trådløs multiflash af SU-4-type på to måder: Så den trådløse,
fjernstyrede flashenhed starter og stopper udløsning synkroniseret med master­flashenheden, og så de fjernstyrede flashenheder kun udløses synkroniseret med master-flashenheden.
(kD-39)
B
Funktioner, der er angivet på kameraet
Automatisk FP High-Speed-synkronisering
SB-900 udløses automatisk ved lukkertider, der er kortere end kameraets synkronis eringslukkertid.
FV-lås (Flash Value Lock)
Da det er muligt at låse flasheksponeringsniveauet for motivet, kan du ændre billedkompositionen, mens du holder motivets lysstyrke konstant.
Langsom synkronisering
Flashen styres ved en lang lukkertid for at opnå den korrekte eksponering for både hovedmotivet og baggrunden i situationer med lidt lys.
(kD-55)
(kD-55)
Indstilling for rød-øje-reduktion/rød-øje-reduktion med langtidssynkronisering
Rød-øje-effekt, der får motivets øjne til at synes røde på farvefotografier, reduceres.
Synkronisering med bageste lukkergardin
Synkronisering med bageste lukkergardin skaber et billede, hvor sløringen af et motiv i bevægelse forekommer bag motivet og ikke foran. I denne indstilling udløses flashen lige før, det bageste gardin begynder at lukke.
(kD-55)
(kD-56)
(kD-56)
Støttefunktioner
Motorzoomfunktion
Justerer automatisk zoompositionen, så den passer til objektivets brændvidde.
Opsætning af ISO-følsomhed
ISO-følsomheden angives automatisk ud fra oplysninger fra kameraet.
AF-hjælpelys
Med dette kan du benytte autofokusflash, når der ikke er tilstrækkeligt lys til normal autofokusoptagelse.
(kD-57)
(kD-60)
(kD-58)
Om SB-900
B–5
Page 22
Hovedfunktioner
Testskud
Du kan kontrollere, om motivet får den korrekte eksponering ved at testskyde SB-900.
Pilotlys
Før du optager, kan du kontrollere lyset og de skygger, der kastes på motivet.
B
FX/DX-valg
SB-900 vælger automatisk den egnede lysdistributionsvinkel i overensstemmelse med kameraets billedområde (mellem FX-format (36 x 24) og DX-format (24 x 16)).
(kD-60)
(kD-61)
(kD-62)
SB-900-status- og opsætningsfunktioner
Om SB-900
Brugerindstilling
Der kan foretages forskellige indstillinger, mens status kontrolleres på LCD-panelet.
To-knaps-nulstilling
Denne funktion nulstiller forskellige indstillinger til deres standardværdier.
Tastelås
Kontrolknapperne kan låses for at undgå, at der ved et uheld trykkes på dem.
Opsætning af LCD-panellys
Denne funktion slår LCD-panellys til eller fra.
Opsætning af LCD-panelkontrast
Denne funktion justerer LCD-panelets kontrast.
Standbyfunktion
Denne funktion sætter automatisk SB-900 i standbyindstilling for at spare batteristrøm.
Kontinuerlig flash
SB-900 udløses gentagne gange synkroniseret med kontinuerlig optagelse.
Varmestop
Denne funktion beskytter SB-900 mod høje driftstemperaturer. Hvis enhedens temperatur stiger til et bestemt niveau, skifter SB-900 til lukket beskyttelsestilstand.
Selvopdatering af firmware
Speedlight-firmware kan opdateres gennem kameraet.
(kC-20)
(kC-9)
(kC-9)
(kC-24)
(kC-25)
(kC-28)
(kF-5)
(kF-6)
(kF-10)
B–6
Page 23
C
Dette afsnit beskriver Speedlight-delene, betydningen af hvert enkelt visning og dækker desuden grundlæggende fremgangsmåder ved flashfotografering.
Betjening
Speedlight-dele .................................................... C-2
Grundlæggende betjening ................................... C-4
Kontrolknapper .................................................... C-8
LCD .................................................................... C-10
Brugerfunktioner og -opsætning ........................ C-20
Batterier ............................................................. C-27
C
Betjening
C1
C–1
Page 24
Speedlight-dele
5
6
1
C
Betjening
2
3
4
1 Flashhoved 2 Låse-/udløserknap til vipning/
drejning af fl ashhoved (kC-6) 3 Batterikammerdæksel 4 Sensor til trådløs fjernstyret fl ash
(kD-40) 5
Indbygget bounce-kort 6 Indbygget vidvinkeladapter
(kD-31) 7 Filterdetektor (kD-35) 8 AF-hjælpelys (kD-58) 9 Kontrollys (ved fjernstyret
opsætning) (kD-42)
(kD-28)
7
8
9
10
11
12 13 14
15
10 Terminal for ekstern strømkilde
(leveres med dæksel) (kF-12)
11 Lyssensor for ikke-TTL-autofl ash
(kD-5, D-8)
12 Kontakter for eksternt AF-
hjælpelys 13 Monteringsben 14 Tilbehørsskokontakter 15 Monteringsfod
C–2
Page 25
16
17
18
19
16 Vinkelskala for vipning af
fl ashhoved (kD-26)
17 Vinkelskala for drejning af
fl ashhoved (kD-26) 18 Dæksel til synkroniseringsstik 19 Synkroniseringsstik
Kontrolknapper (kC-8)
23
24
20 LCD-panel (kC-10) 21 Kontrollys (kC-7, D-42) 22 Låsegreb til monteringsfod
(kC-5)
23 [MODE]-knap
25
24 [ZOOM]-knap
26
25 Funktionsknap 1
27
26 Funktionsknap 2
28
27 Funktionsknap 3
29
28 Testskudknap
30
29 Afbryder/kontakt for
31
trådløs opsætning
30 Drejeknap 31 [OK]-knap
20
21
22
C
Betjening
C–3
Page 26
Grundlæggende betjening
Dette afsnit dækker grundlæggende fremgangsmåder i i-TTL-indstilling i kombination med et CLS-kompatibelt kamera. I i-TTL-indstilling kan du let flashfotografere med afbalanceret lys.
Isætning af batterierne
Trin
1
Skub dækslet til batterikammeret
op.
C
Betjening
Isæt batterierne med mærkerne
[+] og [-] som vist.
Skub dækslet til batterikammeret
på plads.
Egnede batterier
Især fire minibatterier af AA-type af en af følgende typer:
Alkaline-mangan (1,5 V) Litium (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
Ved udskiftning af batterier skal du bruge nye batterier af samme mærke.
• Du kan finde flere oplysninger om batterier under “Batterier” og
• “Bemærkninger til batterier”. (kC-27, kF-8)
C–4
Ni-MH (nikkelmetalhydrid) (1,2 V)
Page 27
Montering af SB-900 på kameraet
Trin
2
Kontroller, at SB-900 og
kamerahuset er slukket.
Drej monteringsfodens
låsegreb til venstre. Skub SB-900’s monteringsfod ind
i kameraets tilbehørssko.
Drej låsegrebet til “L”.
v Speedlighten låses ved
at dreje låsegrebet med uret, indtil det stopper ved monteringsfodens låseindeks.
Afmontering af SB-900 fra kameraet
Drej låsegrebet 90° til venstre. Skub SB-900’s monteringsfod ud
af kameraets tilbehørssko.
C
Betjening
v Hvis SB-900’s monteringsfod
ikke kan tages ud af kameraets tilbehørssko:
Monteringsbenet sidder fast i
• kameraets tilbehørssko. Drej låsegrebet 90° til venstre igen, og skub SB-900 langsomt ud. Brug aldrig tvang, når SB-900 tages af.
C–5
Page 28
Grundlæggende betjening
Justering af flashhovedet
Trin
3
C
LCD-indikator for flashhovedstatus
Betjening
Sådan tændes SB-900 og kameraet
Trin
4
Hold låse-/udløserknappen
til vipning/drejning af flashhovedet nede for at justere flashhovedet til vandret/fremadrettet position.
Flashhovedet låses ved vandret/
• fremadrettet position og 90°.
Flashhoved er indstillet ved anden vinkel end vandret/fremadrettet position. (Flashhoved vippes op eller drejes til højre eller venstre).
Flashhoved er indstillet ved -7°. (Flashhoved er vippet ned).
Flashhoved er indstillet ved vandret/ fremadrettet position.
Tænd for SB-900 og
kamerahuset.
Drej knappen [Power ON-OFF] til [ON]
• for at tænde for SB-900.
Ved brug i i-TTL-indstilling
C–6
ISO-følsomhed indstilles automatisk.
Dækningsvinkel indstilles automatisk i
• overensstemmelse med det anvendte objektiv.
Page 29
Trin
Valg af flashindstillingen
5
Tryk på [MODE]-knappen. Brug drejeknappen for
at angive
på LCD-
panelet.
Tryk på [OK]-knappen.
C
Ændring af flashindstillingen
Brug drejeknappen til at få vist tilgængelige flashindstillingsikoner på LCD-panelet.
Flashindstillingsikoner
Kun flashindstillinger, der er tilgængelige, vises på LCD-panelet.
• Flashindstillingen kan også vælges ved at trykke på [MODE]-knappen.
(kC-10)
Kontroller, at kontrollyset
på SB-900 eller i kameraets søger er tændt, før du optager.
Hvis indikatoren for kontrollyset
• ikke er tændt, skal du trykke let på udløserknappen for at aktivere kontrollyset.
Betjening
C–7
Page 30
Kontrolknapper
Navne og funktioner på kontrolknapper
C
1
3 4
5
6
7
8
Betjening
2
1 [MODE]-knap:
Tryk for at vælge fl ashindstilling. (kC-10)
2 [ZOOM]-knap:
Tryk for at justere zoomposition. (kD-57)
3 Funktionsknap 1: 4 Funktionsknap 2: 5 Funktionsknap 3:
Tryk for at vælge, hvilket element der
• skal ændres. Funktioner er forskellige alt efter
• valgt indstilling og status på SB-900. (kC-17)
6 Testskudknap:
Styrer testskud (kD-60) og
• pilotlys. (kD-61). Knapopsætningen for testskud/
• pilotlys kan ændres med brugerindstillingen. (kC-22)
C–8
9
7 Afbryder/kontakt for trådløs
opsætning:
Drej for at tænde og slukke.
• Styrer master- og/eller fjernstyrede
• flashes ved brug af trådløs flashoptagelse. (kD-39) Hvis du vil styre master- og/eller
• fjernstyrede flashes, skal du dreje kontakten, mens du holder knappen i midten af kontakten nede.
8 Drejeknap:
Drej for at vælge det markerede element. Det valgte element fremhæves på LCD-skærmen.
9 [OK]-knap:
Et let tryk på [OK]-knappen
• bekræfter den valgte opsætning. Hold [OK]-knappen nede
• i ét sekund for at få vist brugerfunktion. (kC-21)
(kC-9)
Page 31
Betjening af kontrolknapper
Den grundlæggende styring af SB-900-funktioner er følgende:
Vælg funktion, der skal
ændres, og tryk på den knap, der styrer funktionen.
Den valgte funktion fremhæves.
Foretag ændringen af
opsætningen ved at bruge drejeknappen.
Når du drejer drejeknappen med uret,
• øges opsætningens værdi, og når du drejer mod uret, mindskes værdien.
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
Efter bekræftelse bliver det
• fremhævede element igen vist normalt. Hvis du ikke trykker på [OK]-knappen,
• bekræftes det fremhævede element, og det bliver igen vist normalt efter 8 sekunder.
To-knaps-betjening
To-knaps-nulstilling
Hvis du trykker på “Funktionsknap” 1 og 3 (angivet med en grøn prik) samtidig i to sekunder, nulstilles alle indstillinger (undtaget brugerindstillinger) til standardindstillinger.
Når indstillinger er nulstillet, fremhæves LCD­panelet en gang og vises derefter igen normalt.
Tastelåsfunktion
Når du trykker på “Funktionsknap” 1 og 2 (vist med en nøgle) samtidig, låses kontrolknapper.
Afbryderen/kontakt for trådløs opsætning og
• testskudknapper bliver ikke låst.
Der vises et nøgleikon på LCD-panelet, mens
• knapperne er låst.
Hvis du vil annullere tastelåsfunktionen, skal du
• trykke på de to knapper igen i to sekunder.
C
Betjening
C–9
Page 32
LCD
LCD-panel
Ikoner på LCD-panelet viser status for opsætning.
Viste ikoner varierer alt efter valgte flashindstillinger og opsætning.
• Indstillinger, der kan ændres, er fremhævet.
C
Flashindstillingsikoner
Betjening
Monitor præ-fl ashes
i-TTL
Flashikoner
Afbalanceret udfyldningsfl ash
Automatisk FP High-Speed­synkronisering
Autoblændefl ash
Ikke-TTL-autofl ash
Afstandsprioriteret manuel fl ash
Manuel fl ash
Stroboskopfl ash
C–10
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling
Se D-16 for at få yderligere oplysninger om
• manuel indstilling.
Page 33
ISO-følsomhed
ISO-følsomhed
Afstandsoplysninger
i-TTL/autoblændeflash/
• ikke-TTL-autoflash
Indikation for mindste/største flasharbejdsområde
Afstandsprioriteret manuel flash
Manuel flash/stroboskopflash
Flashoptagelsesafstand (▼)
Flasharbejdsområde (numerisk indikator)
Flasharbejdsområde (angivet med en søjle)
Optagelsesafstand
Optagelsesafstand og flasharbejdsområdee (▼ og søjle)
Flashoptagelse­safstand (numerisk indikator)
C
Betjening
C–11
Page 34
LCD
Zoomposition
C
Lysdistributionsvinkel
Betjening
Motorzoom
Manuel opsætning af dækningsvinkel
Motorzoom er ikke muligt (kun manuelt)
Dækningsvinkel ved maksimal vidvinkelposition
Dækningsvinkel ved maksimal teleposition
Dækningsvinkel med manuel opsætning, når det indbyggede vidvinkeladapter ikke fungerer
Lysdistribution for billedområde i DX­format med motorzoom til
Lysdistribution for billedområde i FX­format med motorzoom til
Lysdistribution for billedområde i DX­format, når dækningsvinklen angives manuelt
Lysdistribution for billedområde i FX­format, når dækningsvinklen angives manuelt
Lysdistribution for billedområde i DX­format med motorzoom fra
Lysdistribution for billedområde i FX­format med motorzoom fra
t /
LCD-ikon varierer alt efter det anvendte kamera.
• D40-serie
Hverken FX- eller DX-ikon vises: Kamera ikke udstyret med valg af FX/DX-
• billedområde
-angivelse med motorzoom til
/ -ikon vises: D3-serie, D700
-ikon vises: D300-serie, D90, D7000, D5000, D3100, D3000, D60,
C–12
Page 35
Blændeværdi
Blændeværdi (kameraopsætning)
Blændeværdi (SB-900-opsætning)
Valgt blændeværdi er uden for SB-900’s fl asharbejdsområde (kameraopsætning)
Flashkompensation
Flashkompensation
Se D-37 vedrørende flashkompensation.
C
Betjening
C–13
Page 36
LCD
SB-900-forhold
Type tilknyttet farvefi lter
Belysningsmønster: Standard
Belysningsmønster: Centervægtet
C
Betjening
Testskudknapfunktioner
Belysningsmønster: Jævn
Brug af bounce-fl ash
Vip 7° ned
Modlys er til
AF-hjælpelys
Kommunikerer med et CLS-kompatibelt kamera
Varmestop til
Varmestop fra
Tastelås
Testskud
Pilotlys
C–14
Page 37
Eksempler på LCD-visninger i trådløs flashoptagelse
Viste ikoner varierer alt efter valgt flashindstilling og opsætning.
Masterindstilling (med Advanced Wireless Lighting) (kD-43)
Flashindstilling, flashkompensation
Kanal
Flashindstilling, flashkompensation, mængde lys ved manuel opsætning fra A-, B- eller C-gruppe
C
Betjening
Fjernstyret indstilling (med Nikon Advanced Wireless Lighting)
Group
Kanal
LydovervågningFjernstyret
(kD-43)
C–15
Page 38
LCD
Master-fl ashenhed ved stroboskopfl ash (med Nikon Advanced
Wireless Lighting) (kD-49)
Antal flashes
Stroboskopflash
Lysmængde
Kanal
Frekvens
C
Master og gruppe A-, B- eller C-enhed udløses (TIL)/udløses ikke (FRA)
Betjening
Masterindstilling (med trådløs fl ashoptagelse af SU-4-type)
(kD-50)
Masterindstilling
Fjernstyret indstilling (med trådløs fl ashoptagelse af SU-4-type)
(kD-50)
Flashindstilling
Lydovervågning
Fjernstyret
Annuller modtagelse af lys fra andre flashenheder
C–16
Page 39
Funktioner styret af funktionsknapper
De funktioner, der styres af hver enkelt knap, varierer alt efter valgt indstilling og opsætning.
Den tildelte funktion for hver knap angives af følgende ikoner.
• Når der ikke er tildelt en funktion til en knap, vises der intet ikon over kontakten
• på LCD-panelet.
Ved brug af en enkelt fl ashenhed
Flashkompensationsværdi
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling
Blænde
Optagelsesafstand
Værdi af undereksponering ved TTL
Antal fl ashes
Frekvens
Motorzoom
Skift blænde/frekvens
Ved brug af en SB-900 som master-fl ashenhed (med Nikon Advanced
Wireless Lighting) (kD-43)
Foretag ændringer i den valgte gruppe
Kanal
Flashkompensation
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling
Blænde
Værdi af undereksponering ved TTL
Motorzoom
C
Betjening
C–17
Page 40
LCD
Ved brug af en SB-900 som master-fl ashenhed (med trådløs
fl ashoptagelse af SU-4-type) (kD-50)
Flashkompensation
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling
Optagelsesafstand
Blænde
Motorzoom
C
Betjening
Ved brug af SB-900 som fjernstyret fl ashenhed (med Nikon
Advanced Wireless Lighting) (kD-43)
Gruppe
Kanal
Ved brug af SB-900 som fjernstyret fl ashenhed (med trådløs fl ashoptagelse af SU-4-type) (kD-50)
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling
Annuller modtagelse af lys fra andre fl ashenheder (fast opsætning)
C–18
Page 41
Master-fl ashenhed ved stroboskopfl ash (med Nikon Advanced
Wireless Lighting) (kD-49)
Foretag ændringer i den valgte gruppe
Kanal
Vælg element i det 2. træ
Lys udsendes/udsendes ikke
Flashudladningsniveau
Antal fl ashes
Frekvens
Motorzoom
C
Betjening
C–19
Page 42
Brugerfunktioner og opsætning
Forskellige handlinger for SB-900 kan let angives ved hjælp af LCD-panelet.
De viste ikoner varierer alt efter kombinationen af kamera og status på SB-900.
• Elementer, der ikke kan ændres eller indstilles, angives med gitterfirkanter.
• I visningen “Brugerdefineret menu” vises der kun valgte elementer for
• “Brugerdefineret menu” på LCD-panelet. Vælg “Fuld menu” for at få vist alle elementer. (kC-25)
Brugerfunktioner og ikoner
C
Betjening
Indstillingen Ikke-TTL-autofl ash (kC-22)
Opsætningen Stroboskopfl ash for master-fl ashenhed (kC-22)
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling (kC-22)
Trådløs fl ashoptagelse af SU-4 type (kC-22)
Belysningsmønster (kC-22)
Testskudknap (kC-22)
Flashudladningsniveau for testskud i i-TTL-indstilling (kC-23)
FX/DX-valg (kC-23)
Motorzoom fra (kC-23)
AF-hjælpelys/fl ashudløsning fra (kC-23)
Standbyfunktion (kC-23)
ISO-følsomhed (kC-24)
Opsætning af kontrollys for fjernstyrede fl ashenheder (kC-24)
LCD-panellys (kC-24)
Varmestop (kC-24)
Lydovervågning (kC-24)
LCD-panelkontrast (kC-25)
Måleenhed for afstand (kC-25) Opsætning af zoomposition, hvis den indbyggede vidvinkeladapter er
brækket af (kC-25) Opsætning af “Brugerdefi neret menu” (kC-25)
Firmware-version (kC-25)
Nulstil brugerindstilling (kC-25)
C–20
Page 43
Brugerindstilling
Tryk på [OK]-knappen i ca. ét sekund for at få vist brugerindstillingen.
Brug drejeknappen til at vælge de ønskede brugerfunktioner, der skal indstilles, og tryk på [OK]-knappen.
Fremhævet element kan indstilles.
Nuværende opsætning
Placering af fremhævet element (inden for 22 elementer). Ikke vist, mens et element indstilles.
Elementer, der ikke kan ændres eller indstilles, angives med gitterfirkanter.
Brug drejeknappen til at fremhæve den valgte opsætning, og tryk derefter på [OK]-knappen for at angive.
Fremhævet under opsætning.
• Valgmuligheder vises.
Tryk på [OK]-knappen for at få vist elementvalg igen.
Tilgængeligt valg
C
Betjening
X Nuværende
opsætning
Tryk på funktionsknap 1 [EXIT] for at vende tilbage til normal visning.
LCD-panelet vender tilbage til normal visning.
C–21
Page 44
Brugerfunktioner og opsætning
Tilgængelige brugerfunktioner og opsætning
(Fed: Standard)
Indstillingen Ikke-TTL-autofl ash (kD-5, D-8)
Opsætning af indstillingen Ikke-TTL-autofl ash
Autoblændefl ash (med pilotlys)
Autoblændefl ash (uden pilotlys) Ikke-TTL-autofl ash (med pilotlys) Ikke-TTL-autofl ash (uden pilotlys)
C
Opsætning af Stroboskopfl ash for master-fl ashenhed
Master-fl ashenhedens stroboskopfl ashopsætning til fl ashoptagelse
[ON]: Stroboskopfl ash til
[OFF]: Stroboskopfl ash fra
(kD-49)
Betjening
C–22
Flashudladningsniveau ved manuel indstilling (kD-16)
Opsætning af fl ashkompensationstrin mellem M1/1 og M1/2 i manuel indstilling
[ON ]: Kompensation med 1/3 EV-trin er tilgængeligt
[OFF ]: Kompensation med 1 EV-trin er ikke tilgængeligt
Trådløs fl ashoptagelse af SU-4 type (kD-50)
Indstil trådløs fl ashoptagelse af SU-4 type
[ON]: Trådløs fl ash af SU-4 type til
[OFF]: Trådløs fl ash af SU-4 type fra
Belysningsmønster (kD-24)
Vælg belysningsmønster
[CW]: Centervægtet
[STD]: Standard
[EVEN]: Jævn
Testskudknap (kD-60, D-61)
Vælg testskudknapfunktion.
[FLASH]: Testskud
[MODELING]: Pilotlys
Page 45
Flashudladningsniveau for testskud i i-TTL-indstilling
(kD-60)
Indstil fl ashudladningsniveau for testskud i i-TTL-indstilling
M1/128: Ca. 1/128
M1/32: Ca. 1/32 M1/1: Fuld
FX/DX-valg (kD-62)
Vælg lysdistributionsvinklen i overensstemmelse med kameraets billedområde mellem FX- og DX-format.
FX±∞DX: Automatisk indstillet i overensstemmelse med kameraet
FX: Nikon FX-format (36 x 24) DX: Nikon DX-format (24 x 16)
C
Motorzoom fra (kD-57)
Vælg motorzoom til/fra
TIL: Motorzoom fra (kun manuel opsætning)
FRA: Motorzoom til (manuel opsætning ikke tilgængelig)
AF-hjælpelys/fl ashudløsning fra (kD-58)
Indstil AF-hjælpelys til/fra og fl ash til/fra
TIL: Aktiver AF-hjælpelys
FRA: Annuller AF-hjælpelys KUN AF: Begræns fl ashskud (kun AF-hjælpelys udløses)
Standbyfunktion (kC-28)
Indstilling af tiden, før standbyfunktionen aktiveres.
AUTO: SB-900 slukker, når kameraets lysmåling slukkes
40: 40 sekunder 80: 80 sekunder 160: 160 sekunder 300: 300 sekunder
---: Standbyfunktion annulleret
Betjening
C–23
Page 46
Brugerfunktioner og opsætning
ISO-følsomhed (kD-60)
Opsætning af ISO-følsomhed. ISO-følsomhedsområde er ISO 3 til 8000.
100: ISO 100
C
Betjening
Opsætning af kontrollys på fjernstyrede fl ashenheder
Vælg opsætningen for kontrollys på fjernstyrede fl ashenheder ved multifl ashoptagelse for at mindske forbruget af batteristrøm.
BAG, FOR: For- (ved fjernopsætning) og bagkontrollys til
BAG: Bagkontrollys til FOR: Forkontrollys til (ved fjernopsætning)
LCD-panellys (kF-9)
Opsætning af LCD-panellys til at tænde eller slukke
TIL: Tænd
FRA: Sluk
Varmestop (kF-6)
Opsætning af varmestopfunktion til eller fra
TIL: Varmestop til
FRA: Varmestop fra
Lydovervågning (kD-42, F-6)
Når SB-900 anvendes som trådløs fjernstyret fl ashenhed, eller overophedningsregistrering er til, kan lydovervågningsfunktionen aktiveres eller annulleres.
TIL: Lyd til
FRA: Lyd fra
(kD-42)
C–24
Page 47
LCD-panelkontrast (kF-9)
Juster lysstyrken for LCD-panelet. Kontrastniveauer vises på LCD-panelet med en graf med ni trin.
5 niveauer i 9 trin
Måleenhed for afstand
Indstil måleenhed for afstand
m: meter
ft.: fod
Opsætning af zoomposition, hvis den indbyggede vidvinkeladapter er brækket af (kF-4)
Vælg, om zoompositionen indstilles eller fastsættes manuelt, hvis den indbyggede vidvinkeladapter er i stykker.
TIL: Tilgængelig
FRA: Ikke tilgængelig
Opsætning af “Brugerdefi neret menu” (kC-26)
Vælg elementer, der vises på LCD-panelet i brugerindstilling.
FULD: Vis alle elementer
BRUGERDEFINERET MENU: Vis kun elementer valgt som “Brugerdefi neret menu” OPSÆT: Opsæt elementer i “Brugerdefi neret menu”
Firmware-version (kF-10)
Vis fi rmware-version.
C
Betjening
Nulstil brugerindstilling
Nulstil brugerindstilling undtaget måleenhed og elementer i “Brugerdefi neret menu” til standardindstilling.
JA: Nulstil til standard
NEJ: Nulstil ikke
C–25
Page 48
Brugerfunktioner og opsætning
Brugerdefineret menu
Når hyppigt anvendte brugerindstillingselementer er angivet som “Brugerdefineret menu”, er det kun de valgte elementer, der vises på LCD-panelet i brugerindstillingen.
Elementer i “Brugerdefineret menu” kan til enhver tid ændres.
• Vælg “Fuld” for at få vist alle elementer.
Sådan opsættes “Brugerdefineret menu”
C
Betjening
Vælg “OPSÆTNING” i “Brugerdefineret menu”, og tryk på [OK]-knappen.
Vælg elementer, der skal
angives som elementer i “Brugerdefineret menu”, og tryk på [OK]-knappen.
Hvis du trykker på [OK]-knappen, vises
• i afkrydsningsfeltet for det valgte
element. Der vises intet afkrydsningsfelt for
elementer, der ikke kan vælges. Tryk på [OK]-knappen igen for at
fjerne mærket
.
Gentag trin for at
vælge alle de ønskede elementer, tryk derefter på funktionsknap 1 [BACK] for at vende tilbage til opsætningen.
Tryk på [EXIT] for at afslutte
brugerindstilling.
LCD-panelet vender tilbage til normal visning.
C–26
Page 49
Batterier
Udskiftning/genopladning af batterier
Se følgende tabel for at afgøre, hvornår batterier skal udskiftes eller genoplades, alt efter hvor længe det tager kontrollyset om at tændes.
Alkaline 20 sekunder eller mere Litium 10 sekunder eller mere Oxyride 10 sekunder eller mere Ni-MH 10 sekunder eller mere
Hvis batterierne er svage, zoomer flashhovedet frem og tilbage, selv når SB-900
• er tændt, og afgiver en særlig lyd. I dette tilfælde skal du udskifte batterierne, selv hvis der bruges en ekstern strømkilde.
Indikator for lav batteristrøm
Når batteristrømmen er lav, vises ikonet til venstre på LCD-panelet, og SB-900 stopper med at fungere. Udskift eller genoplad batterier
t
Mindste genopladningstid og antal fl ashes for hver type batteri
Se “Specifikationer” for at finde mindste genopladningstid og antal flashes for hver batteritype. (kF-21)
C
Betjening
Eksterne strømkilder (ekstraudstyr)
Når du bruger en ekstern strømkilde (ekstraudstyr), øges antallet af flashudladninger, og du får hurtigere genopladningstider. (kF-12)
C–27
Page 50
Batterier
Standbyfunktion for at spare batteristrøm
Hvis SB-900 og kameraet ikke anvendes i mere end en angivet tid, aktiveres standbyfunktionen automatisk for at spare batteristrøm.
Standbyfunktionen aktiveres, når kameraets
• eksponeringsmåler er slukket (standardindstilling).
C
Sådan annulleres standby
Slå [Afbryder/trådløs opsætning]-kontakten til [ON], [REMOTE] eller [MASTER].
Tryk på [Test firing]-knappen.
Tryk kameraets udløser halvt ned.
Betjening
Indstilling af ledetiden, før standbyfunktionen aktiveres.
Ledetiden, før standbyfunktionen aktiveres, kan justeres af brugerindstillingen (kC-23).
C–28
Page 51
D
Beskrivelse af SB-900’s flashindstillinger og funktioner
Flashindstillinger og -funktioner
Dette afsnit beskriver SB-900’s flashindstillinger og funktioner i kombination med CLS-kompatible kameraer og CPU-koblede objektiver. Funktioner og LCD-visninger varierer, når andre typer kameraer anvendes.
Du kan se kamerafunktioner og opsætning i kameraets brugervejledning.
i-TTL-indstilling ..................................................... D-2
Autoblændeflash................................................... D-5
Ikke-TTL-autoflash ................................................. D-8
Afstandsprioriteret manuel flash .......................... D-11
Manuel indstilling ................................................ D-14
Stroboskopflash .................................................. D-17
• Fastsættelse af blænden, flashudladningsniveau
og optagelsesafstand i indstillingen
Afstandsprioriteret, Manuel og Stroboskopflash
Tre belysningsmønstre ......................................... D-24
Brug af bounce-flash ........................................... D-26
Makrofotografering med bounce-down-flash ...... D-30
Flashfotografering med farvefiltre ........................ D-33
• Flashkompensation og eksponeringskompensation
Trådløs flashoptagelse ......................................... D-39
• Tilgængelige funktioner, der skal angives på
kameraet............................................................. D-55
Støttefunktioner for flashoptagelse .................... D-57
.... D-22
..... D-37
D
Flashindstillinger og -funktioner
D1
D–1
Page 52
i-TTL-indstilling
Oplysninger, der indhentes med monitor præ-flashes, og oplysninger om eksponeringsstyring sendes til kameraet med henblik på automatisk at justere flashudladningsniveauer.
i-TTL anbefales til situationer med standardoptagelse.
Se “Grundlæggende betjening” for at tage billeder med SB-900 i i-TTL-indstilling (kC-4).
Indstillingen i-TTL afbalanceret udfyldningsflash og standard-i-TTL-flash er tilgængelig.
i-TTL automatisk afbalanceret udfyldningsflash
Juster automatisk flashudladningsniveauet for at få en afbalanceret eksponering af hovedmotivet og baggrunden. vises på LCD-panelet.
Standard i-TTL
Hovedmotivet eksponeres korrekt uanset baggrundens lysstyrke. Dette er praktisk, når du vil fremhæve hovedmotivet.
D
Opsætning af i-TTL-indstillingen
vises på LCD-panelet.
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at
vælge eller .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte.
Visning for i-TTL-indstilling
Flashindstillinger og -funktioner
D–2
: Monitor præ-flashes
: i-TTL
: Automatisk afbalanceret
udfyldningsflash
:
Automatisk FP High-Speed­synkronisering er angivet på kameraet
Page 53
t Monitor præ-fl ashes
I i-TTL-indstilling udløser SB-900 umiddelbart før flashen udløses, en række
• umærkbare præ-flashes for at analysere oplysningerne om motivet.
SB-900’s flasharbejdsområde
Flasharbejdsområdet er angivet med tal og et søjlediagram på LCD-panelet.
Indstil optagelsesområdet inden for
• dette område.
Området varierer efter ISO-følsomheden,
• kameraets billedområdeopsætning, belysningsmønster, dækningsvinkel og blænde. Se “Specifikationer” for at få yderligere oplysninger.
(kF-16)
t Automatisk opsætning af ISO-følsomhed, blænde og
brændvidde
Når du bruger et CLS-kompatibelt kamera og et CPU-koblet objektiv, indstilles SB-900’s ISO-følsomhed, blænde og brændvidde automatisk i overensstemmelse med kameraopsætningen.
Se kameraets brugervejledning for at få yderligere oplysninger om ISO-
• følsomhedsområdet.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–3
Page 54
i-TTL-indstilling
v Når det angives, at der ikke er tilstrækkeligt med lys til
korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt flashudladningsniveau, blinker kontrollys på SB-900 og i kameraets søger i ca. tre sekunder efter optagelse.
I dette tilfælde kan der forekomme undereksponering. Hvis du vil kompensere i eksponeringen, skal du bruge en større blænde eller flytte tættere på motivet og tage billedet
D
igen.
Undereksponeringsværdien (-0,3 til -3,0 EV) vises på SB-900’s LCD­panel i ca. tre sekunder, mens det ovenstående kontrollys blinker.
Hvis du trykker på Funktionsknap 2
• vises undereksponeringsværdien i TTL-indstilling igen.
Flashindstillinger og -funktioner
t Ændring af kameraets lysmålemetode
Når kameraets lysmålemetode ændres til spotmåling, mens i-TTL automatisk
• afbalanceret udfyldningsflash er valgt, ændres TTL-indstillingen automatisk til standard i-TTL-indstilling.
I så fald ændres TTL-indstillingen automatisk til i-TTL automatisk afbalanceret
• udfyldningsflash efter ændring af kameraets lysmålemetode til flerfelts- eller centervægtet.
D–4
Page 55
Autoblændeflash
SB-900’s indbyggede sensor måler det flashlys, der reflekteres fra motivet og styrer flashudladningen i kombination med data, der automatisk sendes fra kameraet og objektivet til SB-900, herunder værdien for ISO-følsomhed, eksponeringskompensat ionsværdien, blænden og objektivets brændvidde.
Opsætning af indstillingen Autoblændeflash
Autoblændeflash kan ændres til ikke-TTL-autoflash (kD-8) ved hjælp af brugerindstillingen. (kC-22)
Standardindstillingen er Autoblændeflash (med monitor præ-flashes).
• Når der ikke sendes oplysninger om blænden fra kameraet til SB-900,
• angives flashindstillingen automatisk til ikke-TTL-autoflash.
Visning for Autoblændeflash
: Monitor præ-flashes til
: Autoblændeflash til
Tryk på [MODE]-knappen. Brug drejeknappen til at
vælge .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
D–5
D
Flashindstillinger og -funktioner
Page 56
Autoblændeflash
t Monitor præ-fl ashes
Monitor præ-flashes til eller fra kan angives med brugerindstillingen. (kC-22)
• SB-900 udløser en række umærkbare monitor præ-flashes, umiddelbart før
• flashen udløses for at indhente oplysninger om motivet.
Aktiver monitor præ-flashes for at bruge automatisk FP-High Speed-
• synkronisering (kD-55) eller FV-lås (kD-55).
Flasharbejdsområde i indstillingen Autoblændeflash
Flasharbejdsområdet er angivet med tal og et søjlediagram på LCD-panelet.
Angiv optagelsesafstanden inden for dette område.
• Området varierer efter ISO-følsomheden,
D
v
Bemærkninger til brug af et teleobjektiv i indstillingen Autoblændefl ash
Når du optager med et teleobjektiv i indstillingen “Autoblændeflash”,
• kan der forekomme undereksponering, selvom motivet er inden for flasharbejdsområdet. Brug af i-TTL-indstillingen anbefales.
kameraets billedområdeopsætning, belysningsmønster, dækningsvinkel og blænde. Se “Specifikationer” for at få yderligere oplysninger. (kF-16)
Flashindstillinger og -funktioner
D–6
Page 57
Sådan tages et billede i indstillingen Autoblændeflash
Kameraets kontrolpanel
SHOOT
CUSTOM
Kameraets kontrolpanel
Indstil kameraets eksponeringsindstilling til “P” (programmeret auto) eller “A” (automatisk blændeprioritet).
t Ved brug af et CPU-koblet objekt, der
har en blændering
Når du bruger et CPU-koblet objektiv, der har en blændering, skal du som et minimum låse objektivets blænde. Se brugervejledningen til objektivet for at få detaljer.
Når kameraets eksponeringsindstillin ger er angivet til “A”, skal du indstille blænden på kameraet, mens du læser
flasharbejdsområdet på SB-900’s LCD-panel.
Fastsæt blændeværdien ved at se diagrammet.
Sammensæt billedet, bekræft, at kontrollyset er tændt, og optag.
v Utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt flashudladningsniveau,
• blinker kontrollys på SB-900 og i kameraets søger i ca. tre sekunder efter optagelse. I dette tilfælde kan der forekomme
• undereksponering. Hvis du vil kompensere i eksponeringen, skal du bruge en større blænde eller flytte tættere på motivet og tage billedet igen.
D
Flashindstillinger og -funktioner
t Kontrol af korrekt eksponering før optagelse
Bekræft, at testskudindikatoren vises på LCD-panelet.
Foretag den nødvendige opsætning
på SB-900 og kameraet, og tryk på testskudknappen for at udløse flashen.
Kontrollys, der blinker efter optagelse, kan angive
• utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering. I dette tilfælde skal du angive en større blænde på kameraet eller objektivet eller flytte tættere på motivet.
D–7
Page 58
Ikke-TTL-autoflash
SB-900’s indbyggede sensor måler det flashlys, der reflekteres fra motivet og styrer automatisk SB-900’s lysudladning for at give den korrekte eksponering. Dette gør det let at foretage eksponeringskompensation ved at variere den blænde, der er angivet på kameraet eller objektivet.
Opsætning af indstillingen Ikke-TTL-auto
Ikke-TTL-autoflash kan ændres til Autoblændeflash (kD-5) ved hjælp af brugerindstillingen. (kC-22)
Standardindstillingen er “Autoblændeflash” (med monitor præ-flashes).
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at vælge .
D
Visning for ikke-TTL-autoflash
Flashindstillinger og -funktioner
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
: Monitor præ-flashes til
: Ikke-TTL-autoflash til
D–8
Page 59
t Monitor præ-fl ashes
Monitor præ-flashes til eller fra kan angives med brugerindstillingen. (kC-22)
• Når monitor præ-flashes er aktiveret, udløser SB-900 en række umærkbare
• monitor præ-flashes, umiddelbart før flashen udløses for at indhente oplysninger om motivet.
Aktiver monitor præ-flashes for at bruge automatisk FP-High Speed-
• synkronisering (kD-55) eller FV-lås (kD-55).
Flasharbejdsområde i indstillingen Ikke-TTL-autoflash
Flasharbejdsområdet er angivet med tal og et søjlediagram på LCD-panelet.
Angiv optagelsesafstanden inden for dette område.
• Området varierer efter ISO-følsomheden,
• kameraets billedområdeopsætning, belysningsmønster, dækningsvinkel og blænde. Se “Specifikationer” for at få yderligere oplysninger. (kF-16)
v Ved brug af et teleobjektiv i indstillingen Ikke-TTL-autofl ash
Når du optager med et teleobjektiv i indstillingen Ikke-TTL-autoflash,
• kan der forekomme undereksponering, selvom motivet er inden for flasharbejdsområdet. Brug af i-TTL-indstillingen anbefales.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–9
Page 60
Ikke-TTL-autoflash
Sådan tages et billede i indstillingen Ikke-TTL-autoflash
Kameraets kontrolpanel
D
Indstil kameraets
eksponeringsindstilling til “A” (automatisk blændeprioritet
auto) eller “M” (manuel). Tryk på Funktionsknap 3. Indstil blænden ved at
bruge drejeknappen, mens
flasharbejdsområdet aflæses på
SB-900’s LCD-panel. Tryk på [OK]-knappen.
Angiv den blændeværdi, der er fastsat i
trin 3, på kameraet eller objektivet. Indstil kameraet til den korteste
lukkertid for flashsynkronisering. Sammensæt billedet, bekræft, at
kontrollyset er tændt, og optag.
v Utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt flashudladningsniveau,
• blinker kontrollys på SB-900 og i kameraets søger i ca. tre sekunder efter optagelse. I dette tilfælde kan der forekomme
Flashindstillinger og -funktioner
• undereksponering. Hvis du vil kompensere i eksponeringen, skal du bruge en større blænde eller flytte tættere på motivet og tage billedet igen.
t Kontrol af korrekt eksponering før optagelse
Bekræft, at testskudindikatoren vises på LCD-panelet. Foretag den nødvendige opsætning på SB-900 og kameraet,
og tryk på testskudknappen for at udløse flashen.
Kontrollys, der blinker efter optagelse, kan angive
utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering. I dette tilfælde skal du angive en større blænde på kameraet eller
D–10
objektivet eller flytte tættere på motivet.
Page 61
Afstandsprioriteret manuel flash
I denne flashindstilling styrer SB-900 automatisk lysudladningen i overensstemmelse med den angivne blænde, når du angiver afstandsværdien. Du kan tage billeder, der har samme eksponering, selv når du optager ved forskellige blænder.
Flashudladningsniveau kompenseres automatisk ved at ændre flashkompensati
• onsværdien.
Der angives ikke undereksponering i afstandsprioriteret manuel flash-indstilling.
Opsætning af Afstandsprioriteret manuel flash
Afstandsprioritet manuel flash er ikke tilgængelig, når SB-900’s flashhoved justeres på en anden måde end den vandrette/fremadrettede position eller bounce-down-flashposition.
Tryk på [MODE]-knappen Brug drejeknappen til at
vælge .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
D
Visning for Afstandsprioriteret manuel flash (ved 5 m optageafstand) Flashkompensation
Optagelsesafstand (numerisk indikator)
Optagelsesafstand og flasharbejdsområde (▼ og søjle) Når (▼) vises på indikationen for optagelsesafstand (søjle), udløses SB-900 med passende flashudladning.
D–11
Flashindstillinger og -funktioner
Page 62
Afstandsprioriteret manuel flash
Optagelse i indstillingen Afstandsprioriteret manuel flash
Kameraets kontrolpanel
D
Flashindstillinger og -funktioner
Flasharbejdsområde i indstillingen “Afstandsprioriteret manuel flash”
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,3 1,4 1,6
1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,2 3,6 4,0 4,5 5,0 5,6 6,3
7,1 8,0 9,0 10 11 13 14 16 18 20
Se diagrammer for flasharbejdsområde.
• Hvis den ønskede optagelsesafstand ikke er i diagrammet, kan du vælge en
• kortere optagelsesafstand (når din ønskede optagelsesafstand er 2,7 m, kan du f.eks. vælge 2,5 m.).
Indstil kameraets eksponeringsindstilling til “A” (automatisk blændeprioritet auto) eller “M” (manuel).
Tryk på Funktionsknap 2.
Indstil optagelsesafstanden
ved hjælp af drejeknappen.
Optagelsesafstanden varierer afhængigt af
• ISO-følsomheden inden for et område på 0,3 m og 20 m.
Tryk på [OK]-knappen.
Indstil blænden på kameraet.
Blænden skal beregnes med
• beregningsformlen. (kD-22)
Blænden på SB-900 kan ikke angives direkte.
Sammensæt billedet,
bekræft, at kontrollyset er tændt, og optag.
D–12
Page 63
t
Når fl ashhovedet drejes i indstillingen Afstandsprioriteret manuel fl ash
Når flashhovedet drejes på en anden måde end den vandrette/fremadrettede
• position eller bounce-down flashposition i Afstandsprioriteret manuel flash, ændres flashindstillingen automatisk til Autoblændeflash eller Ikke-TTL­autoflash.
Når flashhovedet i dette tilfælde justeres til vandret/fremadrettet position
• eller bounce-down flashposition igen, ændres flashindstillingen automatisk til Afstandsprioriteret manuel flash.
v
Utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt
• flashudladningsniveau, blinker kontrollys på SB-900 og i kameraets søger i ca. tre sekunder efter optagelse. I dette tilfælde kan der forekomme
• undereksponering. Hvis du vil kompensere, skal du bruge en større blænde eller flytte tættere på motivet og tage billedet igen.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–13
Page 64
Manuel indstilling
Du vælger blænden og flashudladningsniveauet i indstillingen Manuel flash. På denne måde kan du styre eksponeringen og flasharbejdsområdet, når du optager motiver, hvor den korrekte eksponering er svær at opnå i indstillingen TTL eller Ikke-TTL-autoflash.
Flashudladningsniveauet kan angives fra M1/1 (fuld udladning) til M1/128, så
• det passer til dine kreative ønsker.
Undereksponering er ikke angivet i indstillingen Manuel.
Opsætning af Manuel indstilling
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at
D
Visning for Manuel indstilling
vælge
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
.
Flashindstillinger og -funktioner
Flashoptagelsesafstand (▼)
D–14
Flashoptagelsesafstand (numerisk indikation)
Page 65
Optagelse af et billede i Manuel indstilling
Kameraets kontrolpanel
Kameraets kontrolpanel
Indstil kameraets eksponeringsindstilling til “A” (automatisk blændeprioritet auto) eller “M” (manuel).
Fastsæt flashudladningsniveauet og blænden, så det passer til flasharbejdsområdet.
Flashudladningsniveau og blænde skal
beregnes med beregningsformlen. (kD-23)
Tryk på Funktionsknap 1. Indstil flashudladnings-
niveauet ved hjælp af drejeknappen.
Tryk på [OK]-knappen.
Indstil blænden på kameraet.
Blænden på SB-900 kan ikke angives
• direkte.
Den optagelsesafstand, der er angivet,
• stemmer overens med det valgte flashudladningsniveau og blænden.
D
Flashindstillinger og -funktioner
Sammensæt billedet,
bekræft, at kontrollyset er tændt, og optag.
D–15
Page 66
Manuel indstilling
Opsætning af fl ashudladningsniveauet
Tryk på Funktionsknap 1, og brug derefter drejeknappen til at ændre flashudladningsniveauet.
Når du drejer drejeknappen med uret, mindskes den angivne nævner
• (flashudladningsniveauet mindskes).
1/128 1/128 (+ 0.3) 1/128 (+ 0.7) 1/64
1/1 1/2 1/64 (
Når du drejer drejeknappen mod uret, øges den angivne nævner
• (flashudladningsniveauet øges).
1/1 1/128 1/4 (– 0.7) 1/4 (– 0.3) 1/4
1/2 1/2 (– 0.3) 1/2 (– 0.7)
+
0.7) 1/64 (+ 0.3)
D
Flashudladningsniveauet ændres i ±1/3 trin undtaget mellem 1/1 og 1/2. 1/32
• (-0,3) og 1/64 (+0,7) repræsenterer det samme flashudladningsniveau.
I standardindstilling er flashkompensation mellem 1/1 og 1/2 ±1 trin. Dette kan
• ændres til ±1/3 ved hjælp af brugerindstilling (kC-22). På nogle kameraer og ved at bruge kortere lukkertider med et flashudladningsniveau, der er højere end M1/2, kan den faktiske flashudladning falde til M1/2-niveau.
1/1 1/2 1/64 1/128
(stor)
fjern optagelsesafstand nær
Flashindstillinger og -funktioner
flashudladningsniveau
(lille)
D–16
Page 67
Stroboskopflash
I indstillingen Stroboskopflash udløses SB-900 flere gange under en enkelt eksponering, hvilket skaber stroboskopiske multieksponeringseffekter. Denne handling er praktisk ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse.
Sørg for at bruge nye eller fuldt opladne batterier, og at der er tilstrækkelig tid
• til, at flashen kan genoplade mellem hver stroboskopflashsession.
Det anbefales at bruge et stativ for at forhindre, at kameraet/flashen rystes, da
• der anvendes længere lukkertider.
Undereksponering er ikke angivet i indstillingen Stroboskopflash.
Opsætning af Stroboskopflash
Tryk på [MODE]-knappen.
Visning for Stroboskopflash
Antal flashes
Flashoptagelsesafstand (▼)
Brug drejeknappen til at
vælge .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
Flashudladningsniveau Frekvens
Flashoptagelsesafstand (numerisk indikation)
D–17
D
Flashindstillinger og -funktioner
Page 68
Stroboskopflash
Opsætning af fl ashudladningsniveauet, antal stroboskopfl ashes
og frekvens (Hz) pr. billede
Antallet af flashes (gange) repræsenterer antallet af gange, flashen udløses pr.
• billede.
Frekvensen (Hz) repræsenterer antallet af gange, flashen udløses pr. billede.
• Antallet af flashes er det maksimale antal flashudløsninger. Da Speedlighten
• udløses under en enkelt eksponering, falder det faktiske antal stroboskopflashes pr. billede under den angivne, efterhånden som lukkertiden, eller antallet af flashes pr. sekund mindskes.
Se tabellen nedenfor, og angiv flashudladningsniveauet, frekvensen og antallet
• af stroboskopflashes separat for hvert enkelt billede.
Maksimale antal stroboskopflashes pr. billede
D
Frekvens*
1Hz 2Hz 3Hz 12 14 18 30 36 46 60 68 78 90 90 90 90 4Hz 10 12 14 20 24 30 50 56 64 80 80 80 80 5Hz 8 10 12 20 24 30 40 44 52 70 70 70 70 6Hz 6 7 10 20 24 30 32 36 40 56 56 56 56 7Hz 6 7 10 20 24 26 28 32 36 44 44 44 44 8Hz 5 6 8 10 12 14 24 26 30 36 36 36 36
9Hz 5 6 8 10 12 14 22 24 28 32 32 32 32 10Hz 4 5 6 8 9 10 20 22 26 28 28 28 28 20Hz 30Hz 40Hz 50Hz
Flashindstillinger og -funktioner
60Hz 70Hz 80Hz 90Hz
100Hz
M1/8–
1/3EV
M1/8–
2/3EV
M1/16
M1/8
14 16 22 30 36 46 60 68 78 90 90 90 90
4 5 6 8 9 10 12 14 18 24 24 24 24
Flashudladningsniveau
M1/16–
M1/16–
1/3EV
2/3EV
M1/32
M1/32–
1/3EV
M1/32–
2/3EV
M1/64
M1/64–
1/3EV
M1/64–
2/3EV
M1/128
D–18
Page 69
Optagelse med stroboskopflash
Kameraets kontrolpanel
Kameraets kontrolpanel
Indstil kameraets eksponeringstilstand til “M” (Manuel).
Tryk på Funktionsknap 1, og
brug drejeknappen til at angive flashudladningsniveau, og tryk på [OK] for at bekræfte.
Tilgængeligt flashudladningsniveau er
• 1/8 – 1/128.
Tryk på Funktionsknap 2, og
brug drejeknappen til at angive antal flashes, og tryk på [OK] for at bekræfte.
Tryk på Funktionsknap 3, og
brug drejeknappen til at angive frekvens, og tryk på [OK] for at bekræfte.
Fastsæt ledetallet i
overensstemmelse med det angivne flashudladningsniveau og brændvidden, og beregn derefter den korrekte blænde ud fra ledetallet og optagelsesafstanden. Indstil endelig denne blænde på kameraet.
Ledetallet og blænden skal beregnes med
• beregningsformlen. (kD-22)
Blænden på SB-900 kan ikke angives direkte.
Den optagelsesafstand, der er angivet,
• stemmer overens med det valgte flashudladningsniveau og blænden.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–19
Page 70
Stroboskopflash
Kameraets kontrolpanel
D
Indstil lukkertiden.
Brug følgende formel til at fastsætte
• lukkertiden, og brug en lukkertid, der er et eller to trin længere end den beregnede lukkertid. Lukkertid = Antal flashes pr. billede ÷ Frekvens af flashes (Hz)
Hvis antallet af flashes pr. billede f.eks. er 10, og frekvensen er 5 Hz, skal du dividere 10 med 5 for at få en lukkertid på 2 sekunder eller længere. (Indstil lukkertider til længere end 2 sekunder).
B (bulb) kan bruges til lukkertiden.
Sammensæt billedet,
bekræft, at kontrollyset er tændt, og optag.
t Sørg for, at fl ashen udløses korrekt før optagelse
Bekræft, at testskudindikatoren vises
på LCD-panelet.
Kontroller, at alle optagelsesindstillinger
på SB-900 og kameraet er de samme
Flashindstillinger og -funktioner
som for den faktiske optagelse, og tryk derefter på testskudknappen.
Når du trykker på testskudknappen, udløses flashen
• for den valgte frekvens og antallet af flashes.
v Eksponeringskompensation i indstillingen Stroboskopfl ash
Flasharbejdsområdet beregnet i trin er den korrekte
• eksponering for det første flash i rækken. Stroboskopflash ved dette flashudladningsniveau resulterer derfor i overeksponering af overlappende billeder. For at undgå dette skal du angive en mindre blænde på kameraet efter behov.
D–20
Page 71
t Når blændeværdien ikke vises i SB-900’s LCD-panel
Kameraets blændedata sendes ikke til SB-900.
• Tryk på Funktionsknap 3 i ét sekund for at fremhæve blændeværdi, og angiv en
• passende blændeværdi på SB-900.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–21
Page 72
Fastsættelse af blænden, flashudladningsniveau og optagelsesafstand
I indstillingen Afstandsprioriteret, Manuel og Stroboskopflash skal du bruge ledetaltabellen og den følgende ligning til at beregne blænden, flashudladningsniveau og optagelsesafstand for at opnå den korrekte eksponering.
Ledetallet (GN ved ISO 100; m) angiver mængden af lys, der genereres af
• flashen.
Jo større tallet er, desto større er flashudladningen.
ISO-følsomhedsfaktorer
Du kan finde følsomheder ved at gange ledetallet med de faktorer, der er vist i nedenstående tabel.
ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Faktorer
Ledetal (GN ved ISO 100; m)
D
Tabellen nedenfor viser ledetallene ved brug af standardbelysningsmønsteret, når SB-900 monteres på et Nikon-kamera i FX-format.
Flashud­ladning­sniveau
1/1 1/2 1/4 1/8
1/16 1/32 1/64
1/128
BA: Med Nikon Softbox monteret
Flashindstillinger og -funktioner
WP: Med vidvinkeladapter monteret
0,5 0,71 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8
Se “Specifikationer” for andre (kF-18).
14mm
WP
+
BA WP
BA
13 16 17 22 23 24 27 30 34 40 44 47 49,5 51 51,5 54 56
9,1 11,3 12 15,5 16,2 16,9 19 21,2 24 28,2 31,1 33,2 35 36 36,4 38,1 39,5
6,5 8 8,5 11 11,5 12 13,5 15 17 20 22 23,5 24,7 25,5 25,7 27 28
4,5 5,6 6 7,7 8,1 8,4 9,5 10,6 12 14,1 15,5 16,6 17,5 18 18,2 19 19,7
3,2 4 4,2 5,5 5,7 6 6,7 7,5 8,5 10 11 11,7 12,3 12,7 12,8 13,5 14
2,2 2,8 3 3,8 4 4,2 4,7 5,3 6 7 7,7 8,3 8,7 9 9,1 9,5 9,8
1,6 2 2,1 2,7 2,8 3 3,3 3,7 4,2 5 5,5 5,8 6,1 6,3 6,4 6,7 7
1,1 1,4 1,5 1,9 2 2,1 2,3 2,6 3 3,5 3,8 4,1 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9
17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
Zoomposition (mm)
D–22
Page 73
i indstillingen Afstandsprioriteret, Manuel og Stroboskopflash
Beregning af den korrekte blænde
Fastsæt ledetallet ved at se i ledetaltabellen. Det korrekte ledetal afhænger af flashudladningsniveauet og zoompositionen. Beregn derefter den korrekte blænde ved hjælp af ligningen nedenfor. Den korrekte blænde afhænger af ISO-følsomhed og optagelsesafstanden (m).
Blændetrin = Ledetal (GN ved ISO 100; m) x ISO-følsomhedsfaktor ÷ Optagelsesafstand (m)
F.eks. for en ISO-følsomhed på 400 (eller ISO-følsomhedsfaktor: 2) med zoompositionen justeret til 28mm og flashudladningsniveauet angivet til M1/1: Fastsæt ved hjælp af ledetaltabellen ledetallet som 30 (m). Når optagelsesafstanden er 4 m, er den korrekte blændeværdi:
30 (GN ved ISO 100, m) x 2 (ISO-følsomhedsfaktor for ISO 400) ÷ 4 (optagelsesafstand; m) = 15 (blænde)
Indstil den mindre blændeværdi (større blændeværdi) end beregnet ovenfor på kameraet.
Opnåelse af det korrekte fl ashudladningsniveau
Når optagelsesafstanden og blænden er fastsat, skal ledetallet beregnes (GN ved ISO 100; m) ved at anvende nedenstående formel baseret på optagelsesafstand og blænde:
Ledetal (GN ved ISO 100; m) = Optagelsesafstand (m) x Blænde (f) ÷ ISO-følsomhedsfaktor
Se ledetaltabellen, og fastsæt et passende flashudladningsniveau svarende til det opnåede ledetal ovenfor, og angiv derefter den samme værdi på SB-900. F.eks. for optagelsesafstanden på 6 m med en blændeværdi på 8 og ISO-følsomheden på 400 (ISO-følsomhedsfaktor: 2):
6 (optagelsesafstand; m) x 8 (blændeværdi) ÷ 2 (ISO-følsomhedsfaktor på ISO 400) = 24 (GN ved ISO 100; m)
Når zoompositionen er justeret til 35 mm, skal M1/2 flashudladningsniveau
• angives på SB-900, hvilket kan opnås fra GN 24 (m) svarende til zoompositionen på 35 mm med henvisning til ledetaltabellen. Ved brug med afstandsprioriteret manuel flash fastsættes det korrekte
• flashudladningsniveau automatisk af SB-900 i overensstemmelse med den optagelsesafstand, blænde og ISO-følsomhed, der er angivet.
Beregning af optagelsesafstanden
Fastsæt ledetallet ved at se i ledetaltabellen. Det korrekte ledetal afhænger af flashudladningsniveauet og zoompositionen. Beregn derefter den korrekte optagelsesafstand ved hjælp af ligningen nedenfor. Optagelsesafstanden (m) afhænger af ISO-følsomhed og blænde.
Optagelsesafstand (m) = Ledetal (GN ved ISO 100; m) x ISO-følsomhedsfaktor ÷ Blænde (f/)
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–23
Page 74
Skift af belysningsmønster
Ved flashfotografering oplyses midten af billedet mest, hvorimod kanterne er mørkere. SB-900 giver mulighed for brug af tre typer belysningsmønstre med forskellig lysforringelse ved kanter. Vælg passende type ud fra optagelsesmiljøet.
Se det særskilte bind “En samling eksempelfotos” s. 2-3 for at finde
• eksempelbilleder på tre typer belysningsmønstre.
Standard
Det grundlæggende
• belysningsmønster for almindeligt flashfotograferingsmiljø.
Lysforringelse ved kanten af billedet
• er mindre end optagelse med eksisterende ekstern flashenhed
D
Centervægtet
Flashindstillinger og -funktioner
for at afpasse billedcirklen på digitalkameraer.
Det centervægtede mønster giver
• større ledetal i billedets midte end andre belysningsmønstre med samme brændvidde (lysforringelsen i kanten er større end ved andre belysningsmønstre).
Egnet til optagelser, som f.eks.
• portrætter, hvor lysforringelsen i billedets yderkant kan ignoreres.
Jævn
D–24
Lysforringelsen i billedets kant er
• mindre end ved brug af standardbelysn ingsmønster.
Dette er egnet til fotografering af
• indendørs gruppebilleder, hvor der er behov for tilstrækkeligt lys uden lysforringelse i yderkanterne.
Page 75
Angivelse/bekræftelse af belysningsmønster
Belysningsmønsteret kan angives med brugerindstilling. (kC-22)
Standard er standardindstillingen.
• Det valgte belysningsmønster er angivet med et ikon på LCD-panelet.
Standard
Centervægtet
Jævn
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–25
Page 76
Brug af bounce-flash
90°
75°
60°
45°
0
°
30
°
60
°
90
°
120
°
150
°
180
°
90
°
120
°
150
°
60
°
30
°
30
60
90
120
150
1-2m
90º
Du kan vippe eller dreje SB-900’s flashhoved for at kaste lyset tilbage fra loftet eller væggene og få mere naturligt udseende billeder af folk med blødere skygger. Du kan desuden gøre skyggerne endnu mere bløde ved at bruge Nikon Softbox.
Se den særskilte folder “En samling eksempelfotos” s. 4-9 for at få yderligere
• detaljer og sammenlignelige eksempelfotos.
Opsætning af flashhovedet
Vip eller drej SB-900’s flashhoved ved at holde flashhovedet nede og vippe/dreje låse-/udløserknappen.
SB-900’s flashhoved vipper 90° op og -7°
• ned, og drejer vandret 180° til venstre
D
t
Opsætning af vippe-/drejevinkler for fl ashhovedet, og valg af refl ekterende overfl ade
Flashindstillinger og -funktioner
Hvidt loft
overflade er ca. 1 til 2 m, afhængigt af optageforholdene. Ved farvefotografering skal du vælge hvide eller kraftigt reflekterende overflader
• for at kaste lyset tilbage. Ellers får dine billeder et unaturligt farvestik svarende til den reflekterende overflade.
D–26
og højre. Indstil flashhovedet ved et klikstop ved de
• viste vinkler.
Du opnår generelt gode resultater, når
• flashhovedet blot er vippet op, og du bruger loftet som reflekterende overflade. Drej flashhovedet vandret for at opnå
• samme effekt, når du holder kameraet i lodret position. Sørg for, at flashenheden ikke oplyser
• motivet direkte. Den effektive afstand mellem
• flashhovedet og den reflekterende
Page 77
Brug af bounce-flash
Kameraets kontrolpanel
Opsætning af kameraets
eksponeringsindstilling og lysmålesystem.
Angiv eksponeringsindstillingen til Automatisk
• blændeprioritet (A) eller Manuel (M).
Angiv målesystemet til Matrix-lysmåling
] eller Centervægtet lysmåling [ ].
[
Opsætning af SB-900’s flashindstilling.
Angiv flashindstillingen til i-TTL,
• Autoblænde eller Ikke-TTL-auto.
Opsætning af kameraets blænde.
Ved bounce-flash skal du bruge en blænde på 2 til 3 stop større end ved normal flashfotografering og justere den i overensstemmelse med resultaterne.
I Ikke-TTL-autoflash skal du angive den samme blænde på SB-900, som er angivet på kameraet.
Angiv lukkertiden i manuel eksponeringsindstilling.
Juster flashhovedet, og optag.
D
Flashindstillinger og -funktioner
t Opsætning af blænden ved brug af bounce-fl ash
Ved bounce-flash er der et lystab på 2 til 3 stop sammenlignet med normal
• flashfotografering (med flashhoved justeret til vandret/fremadrettet position). Du skal derfor bruge en blænde, der er to eller tre trin større (lille blændeværdi) og justere den i overensstemmelse med resultaterne.
Når flashhovedet justeres til en anden position end vandret/fremadrettet position,
• forsvinder indikatoren for flasharbejdsområde på SB-900. Hvis du vil sikre korrekt eksponering, skal du først kontrollere flasharbejdsområdet og blænden med flashhovedet i normal position. Indstil derefter denne blænde på kameraet.
D–27
Page 78
Brug af bounce-flash
t Brug af det indbyggede bounce-kort
Ved bounce-flashfotografering skal du bruge SB-900’s indbyggede bounce-kort
• til at skabe en fremhævning i motivets øjne, hvilket får øjnene til at se mere levende ud, og det undgås, at motivet belyses forfra.
Drej flashhovedet 90° op for at bruge denne funktion mest effektivt
Opsætning af det indbyggede bounce-kort
Træk bounce-kortet og vidvinkeladapteren ud, og skub vidvinkeladapteren på plads i flashhovedet igen, mens du holder bounce-kortet.
Træk vidvinkelkortet ud
D
• igen, og skub begge kort på plads igen for at isætte bounce-kortet.
Flashindstillinger og -funktioner
D–28
Page 79
t Optagelse med Nikon Softbox
Ved at montere den medfølgende Nikon Softbox over flashhovedet kan du sprede lyset endnu mere ved brug af bounce-flash og skabe ekstremt blødt lys praktisk taget uden skygger.
Du får samme effekt med kameraet i enten vandret eller lodret position.
Gode resultater opnås generelt, når flashhovedet vippes 60° op.
Når Nikon Softbox monteres, og når kameraets billedområde er angivet til FX­format, indstilles zoompositionen automatisk ved 12 mm, 14 mm eller 17 mm og 8 mm, 10 mm eller 11 mm ved opsætning af kameraets billedområde til DX-format. (kD-24, C-22, F-16)
Anvendelse af den vidvinkeladapter sammen med Nikon Softbox resulterer i
langt mere spredt lys. (kD-31)
Montering af Nikon Softbox
Monter Nikon Softbox som vist i illustrationen med Nikon-logoet opad.
v Bemærkninger ved brug af Nikon Softbox
Afstanden mellem kameraet og motivet afviger fra midten af billedet
• til kanten, så yderkantsområdet muligvis ikke er tilstrækkeligt oplyst i nogle tilfælde.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–29
Page 80
Makrofotografering med bounce-down-flash
Når afstanden mellem kameraet og motivet er mindre end ca. 2 m, kan du tage mere naturligt udseende nærbilleder med vidvinkeladapteren.
Pas på ved brug af et langt objektiv, at lyset fra flashen ikke bliver begrænset af objektivhuset.
Vignettering kan forekomme ved makroflashfotografering på grund af belysningsmønsteret, det anvendte objektiv, brændviddeopsætning osv. Tag derfor testskud, før du optager vigtige opgaver.
Når SB-900 er monteret til kameraet og brugt som den eneste flashenhed, anbefales det at vippe flashhovedet ned for at sikre tilstrækkelig belysning af den nedre del af motivet ved makrofotografering.
Et bounce-down-ikon vises, når flashhovedet er vippet ned.
D
Bounce-down-ikon
Flashindstillinger og -funktioner
D–30
Page 81
Opsætning af den indbyggede vidvinkeladapter
Træk langsomt vidvinkeladapteren helt ud, og anbring
den over flashhovedet.
Skub bounce-kortet tilbage på plads i flashhovedet.
Når den indbyggede vidvinkeladapter monteres, og når kameraets billedområde er angivet til FX-format, indstilles zoompositionen automatisk ved 12 mm, 14 mm eller 17 mm og 8 mm, 10 mm eller 11 mm ved opsætning af kameraets billedområde til DX-format. (kD-24, C-22, F-16)
Hvis du vil angive zoompositionen manuelt, skal du gå til brugerindstilling og
• angive “Opsætning af zoomposition, hvis den indbyggede vidvinkeladapter brækkes af ved et uheld” til [ON] (manuel indstilling er tilgængelig). (kC-25)
Hvis du vil sætte den indbyggede vidvinkeladapter på plads igen, skal du løfte
• den og skubbe den ind i flashhovedet, så langt som muligt.
Makrofotografering med bounce-down-flash
Kameraets kontrolpanel
Opsætning af kameraets
eksponeringsindstilling og lysmåleindstilling.
Angiv eksponeringsindstillingen til Automatisk
• blændeprioritet (A) eller Manuel (M).
Angiv måleindstillingen til Matrix-lysmåling
] eller Centervægtet lysmåling [ ].
[
Angiv SB-900’s flashindstilling. Anbring den indbyggede
vidvinkeladapter. Vip flashhovedet ned. Bekræft, at kontrollyset er
tændt, og optag så.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–31
Page 82
Makrofotografering med bounce-down-flash
t Ved optagelse af motiver tættere på end 0,6 m
Tilstrækkelig belysning af motivet kan ikke opnås med SB-900 monteret på
• kameraet.
I dette tilfælde skal du bruge SB-900 væk fra kameraet ved at montere TTL-
• fjernbetjeningen (ekstraudstyr) som vist nedenfor.
Når monitor præ-flashes udløses, anvendes afstandsoplysninger fra objektivet til
• at fastsætte den korrekte eksponering. Anbring i dette tilfælde kameraet (A) og SB-900 (B) med lige stor afstand fra motivet.
A
D
t
Opsætning af blænden ved betjening væk fra kamera ved makrofl ashfotografering
Beregn blænden ved hjælp af denne ligning og tabel.
Hvis du vil sikre den korrekte eksponering, skal du bruge en mindre blænde (større blændeværdi) end den, du opnår fra ligningen.
ISO sensitivity
(ISO-følsomhed)
Flashindstillinger og -funktioner
Faktor (m) 2 2,8 4 5,6 8 11 16
f/stop Faktor ÷ Flash-til-motiv-afstand
Den foreslåede blænde ved en ISO-følsomhed på 100 med et motiv 0,5 m væk og vidvinkeladapteren monteret er f.eks.:
v
Bemærkninger til brug af vidvinkelobjektiv
Generelt ved brug af et vidvinkelobjektiv afviger afstanden mellem kameraet
• og motivet fra midten af billedet til kanten, så yderkantsområdet er muligvis ikke tilstrækkeligt oplyst i nogle tilfælde.
B
Brug TTL-fjernbetjening SC-29, SC-28 eller SC-17.
100 200 400 800 1600 3200 6400
f/stop 2 ÷ 0,5 = 4 (i meter)
D–32
Page 83
Flashfotografering med farvefiltre
Der leveres to typer farvefiltre med SB-900 til at tage flashbilleder under fluorescerende lys og til brug med glødelampe/tungstenbelysning.
Farvefiltersættet SJ-3 (ekstraudstyr) er tilgængeligt. (kF-11)
• Fire typer farvefiltre til ændring af farven fra lyset fra flashen er tilgængelige
• som ekstraudstyr.
Se den særskilte folder “En samling eksempelfotos” s. 10 for at få flere detaljer
• om fotoeksempler med farve afbalanceret med farvefiltre.
Brug af farvefiltre
Filter Formål
Fluorescerende fi ltre (FL-G1, FL-G2)
Glødelampefi ltre (TN-A1, TN-A2)
Farvefi ltre (ekstraudstyr)
Tilsvarende lyskilde for hver type farvekompensationsfilter afviger en smule. FL-G1 giver en større kompensationseffekt end FL-G2 og TN-A1, større end TN-A2. Vælg det passende filter i overensstemmelse med resultaterne.
v Bemærkninger til brug af farvefi ltre
Disse filtre er forbrugsvarer. Når de falmer i farve eller forringes, skal de
• skiftes ud med de medfølgende backupfiltre. Brug ikke disse filtre, når du tager billeder med stroboskopflash, da
• varmen kan beskadige dem. Den varme, der genereres fra flashhovedet, kan forringe farvefiltre.
• Dette vil imidlertid ikke påvirke deres ydelse. Ridser på filtrene har ingen indflydelse på ydelse, medmindre filtrene
• falmer i farve. Tør filteret forsigtigt med en blød, ren klud for at fjerne støv eller skidt.
Afbalancer farven på lyset fra fl ashen, så den stemmer overens med fl uorescerende lys
Afbalancer farven på lyset fra fl ashen, så den stemmer overens med glødelampe- eller tungstenbelysning
Skab spændende effekter ved at ændre farven på lyset fra fi ltrene
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–33
Page 84
Flashfotografering med farvefiltre
Sådan bruges farvefiltre
Fold langs den linje, der er
markeret på farvefilteret. Monter filteret til filterholderen
som vist i diagrammet.
Juster identifikationskoderne (sølvmærker)
• på filteret med den sorte del på holderen.
Indsæt tippen af filteret i spalten på
• holderen, og juster derefter positionshullet på filteret med fremspringet på holderen.
D
v Monter fi lteret godt i
fi lterholderen uden at krølle fi lteret eller efterlade huller.
Anbring filterholderen på
flashhovedet med Nikon­logoet opad som vist i diagrammet, og indsæt den i
Flashindstillinger og -funktioner
spalten ved toppen.
D–34
Page 85
Kontroller, at farvefilterindikatoren vises.
Det monterede filter og filtertypeindikatorer
• vises.
Bloker ikke filterdetektoren.
LCD-angivelse ved montering af
et FL-G1-fi lter
Advarsel!
Hvis den advarsel, der er vist i figuren til
• venstre nedenfor, vises på LCD-panelet, er filteret ikke korrekt monteret. Fjern det, og monter det igen.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–35
Page 86
Flashfotografering med farvefiltre
Afbalancering af lys fra flashen ved hjælp af farvefiltre
Ved brug af SB-900 med et kamera, der er udstyret med fi lterdetektion (som f.eks. D3-serie, D700, D90)
Når et farvefilter monteres på SB-900, mens kameraets hvidbalance er angivet
• til AUTO eller FLASH, sendes filteroplysninger automatisk til kameraet, og kameraets optimale hvidbalance justeres automatisk med henblik på at give den korrekte farvetemperatur.
Ved brug af SB-900 med et kamera, der ikke er udstyret med
fi lterdetektion (som f.eks. D2-serie, D200, F6)
Angiv kameraets hvidblance i overensstemmelse med det anvendte filter.
Hvidbalance/eksponeringskompensationsværdi afhænger af det
D
anvendte kamera
Kamera
Filter
FL-G1 Auto, Flash Ikke kompatibel Ikke kompatibel FL-G2 Auto, Flash Ikke kompatibel Ikke kompatibel
TN-A1 Auto, Flash
TN-A2 Auto, Flash
Farvefi ltre (RED, BLUE, YELLOW,
Flashindstillinger og -funktioner
AMBER)
*1
D3-kamera med enten firmware A eller firmware B version 2.00 eller nyere. (kF-10)
*2 D300-kamera med enten firmware A eller firmware B version 1.10 eller nyere.
(kF-10)
*3 Indstil kameraets hvidbalance og værdi for eksponeringskompensation.
Se kameraets brugervejledning for at få flere detaljer om hvidbalancen.
D3
-serie*1, D700, D300S, D300 D7000, D5000, D3100, D3000
Auto, Flash, Direkte sollys
*2
, D90,
D2-serie, D200, D100, D80, D70-serie, D60, D40-serie, D1X, D1H
Glødelampe, (fi nindstil +3),
*3
+1,0 EV
Direkte sollys (fi nindstil +3),
*3
+0,3 EV
Auto, Flash, Direkte sollys
*3
(+0,7 EV
med AMBER)
D1, D50
Ikke kompatibel
Ikke kompatibel
Auto, Flash, Direkte sollys (+0,7 EV AMBER)
*3
med
D–36
Page 87
Flashkompensation og eksponeringskompensation
Indstilling af flashkompensation
Du kan kun foretage eksponeringskompensation for det flashbelyste motiv uden at påvirke baggrundseksponeringen ved at ændre SB-900’s flashudladningsniveau.
Som en grundregel kan en vis pluskompensation være nødvendig for at gøre
• hovedmotivet lysere, og en vis minuskompensation for at gøre det mørkere.
Flashkompensation er muligt i indstillingerne i-TTL-autoflash, Autoblændeflash,
• Ikke-TTL-autoflash og Afstandsprioriteret manuel flash.
Tryk på Funktionsknap 1 for at fremhæve flashkompensati onsværdien.
Brug drejeknappen til
at vælge den ønskede flashkompensationsværdi.
Kompensationsværdien kan indstilles i 1/3
• trin fra +3,0 til -3,0 EV.
Tryk på [OK]-knappen.
v Annullering af fl ashkompensation
Brug drejeknappen til at sætte kompensationsværdien tilbage på “0” for
• at annullere. Flashkompensationen kan ikke annulleres ved at slukke for SB-900.
D
Flashindstillinger og -funktioner
t
For kameraer med en indbygget fl ash og eksponeringskompen­sationsfunktion
Du kan også angive flashudladningsniveauet på kameraet. Se
• brugervejledningen til kameraet for at få detaljer.
Hvis du kompenserer flashudladningsniveauet på både kameraet og SB-900,
• ændres eksponeringen af summen af begge kompensationsværdier.
I dette tilfælde viser SB-900’s LCD-panel udelukkende kompensationsværdien,
• der er angivet på SB-900.
D–37
Page 88
Flashkompensation og eksponeringskompensation
Indstilling af eksponeringskompensation
Med eksponeringskompensation kan du gøre både motivet og baggrunden lysere eller mørkere ved at ændre på den korrekte flasheksponering. Dette er praktisk, når et motiv med ekstrem høj eller lav refleksion er inkluderet i motivet, eller når du vil skabe kreative flashfotografier.
En vis pluskompensation kan være nødvendig, når baggrunden inkluderer en
• særdeles reflekterende overflade. Ligeledes kan en vis minuskompensation være påkrævet, når baggrunden er mørk eller inkluderer motiver med lav refleksion.
I indstillingen i-TTL og Autoblændefl ash
Foretag eksponeringskompensation på kameraet. Se brugervejledningen til
• kameraet for at få flere detaljer.
D
I indstillingen Ikke-TTL-autofl ash og Manuel fl ash
I indstillingen Ikke-TTL-autoflash kan den korrekte eksponering opnås, når der
• er angivet den samme blænde på kameraet, som på SB-900. For at foretage eksponeringskompensation skal du derfor variere den blænde, der er angivet på kameraet og bevare den blænde, der er angivet på SB-900 eller omvendt.
I indstillingen Manuel flash skal du beregne den korrekte blænde for den korrekte eksponering ud fra ledetallet og optagelsesafstanden (D-22). Brug derefter en større eller mindre blænde på kameraet for at foretage eksponeringskompensation.
Som en grundregel skal du angive en større blænde på kameraet eller objektivet for at gøre hovedmotivet lysere eller en mindre blænde for at gøre det mørkere.
Flashindstillinger og -funktioner
D–38
Page 89
Trådløs flashoptagelse
Med SB-900 er trådløs flashoptagelse som “Avanceret” og “SU-4-type” tilgængelige.
Indstillingen Advanced Wireless Lighting angives automatisk som standarden. Advanced Wireless Lighting anbefales for standardmultiflashfotografering.
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type, indstil trådløs flashindstilling til “SU-4” i brugerindstillingen. (kC-22)
Flashoptagelse med Advanced Wireless Lighting
Tilgængelig, når SB-900 bruges med CLS-kompatible kameraer.
Kompatibel med i-TTL-flashindstilling.
I denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og angive flashindstillingen og værdierne for flashkompensation separat for hver gruppe.
Trådløs flashoptagelse af SU-4 type
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type er særlig egnet til optagelse af motiver i hurtig bevægelse, da både master-flashenheden og de fjernstyrede flashenheder udløses samtidig.
Der er ingen begrænsninger på, hvilke kameraer der kan anvendes.
Speedlight med trådløs flashoptagelse kan bruges enten som master- eller fjernstyret flashenhed.
Speedlights, der er kompatible med TTL-autoflash, kan bruges som master­flashenheden. Trådløs slave-flash-controller SU-4 (ekstraudstyr) er nødvendig, når du vil bruge disse Speedlights som fjernstyrede flashenheder.
Kameraets indbyggede flash kan også bruges som en master-flashenhed.
t Master-fl ashenhed eller fjernstyrede fl ashenhed(er)
I denne brugervejledning kaldes en flashenhed, der er monteret på kameraet, kameraets indbyggede flash eller den, der er tilsluttet direkte til kameraet via en TTL-fjernbetjening, for master-flashenheden. Alle andre flashenheder kaldes fjernstyrede flashenheder.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–39
Page 90
Trådløs flashoptagelse
v Bemærkninger til trådløs fl ashfotografering
For at undgå at flashe uhensigtsmæssigt skal du slukke for kameraet og alle flashenheder,
• før du monterer master-flashenheden på kameraet eller tilslutter den til kameraet. Master-flashenheden kan ikke testskydes.
• Lysstyrken på flashbelysningen er omvendt proportional med
• kvadratroden af afstanden mellem flashenheden og motivet. Hvis afstanden mellem Speedlight A og emnet f.eks. er 1 m, og Speedlight B er 2 m, og både A og B har de samme ledetal, vil den kombinerede lysstyrke for de to Speedlights være: A : B = 1 : 4 (i meter) Se brugervejledningen til dine kameraer og Speedlights.
Bemærkninger til fjernstyret flash
D
Vær forsigtig med følgende.
v Bemærkninger til opsætning af en fjernstyret fl ashenhed
Ved brug af en Speedlight, der har en standbyfunktion som en fjernstyret
• flashenhed, skal du kontrollere, at standbyfunktionen er indstillet til “FRA” eller vælge en standbyvarighed, der er lang nok i brugerindstillingen. Standbyfunktionen på SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 og SB-80DX
• annulleres, når trådløs flashindstilling er angivet. Kontroller, at der er tilstrækkeligt med batteristrøm. SB-50DX’s standbyvarighed udvides automatisk med ca. en time, når den
• indstilles til en trådløs flashindstilling. Angiv dækningsvinklen på de fjernstyrede flashenheder større end
Flashindstillinger og -funktioner
billedvinklen, så motivet får tilstrækkelig belysning, selv når vinklen på flashhovedet er væk fra aksen i forhold til motivet. Når afstanden fra flash til motiv er kort, skal du angive dækningsvinklen stor nok til at opnå tilstrækkeligt lys.
v Bemærkninger til opsætning af fjernstyrede fl ashenheder
I de fleste tilfælde skal du anbringe den eller de fjernstyrede
• flashenheder tættere på motivet end kameraet, så lyset fra master­flashenheden kan nå de fjernstyrede flashenheders lyssensor. Dette er særlig vigtigt, når du holder en fjernstyret flashenhed i hånden. Det kan give problemer med datakommunikationen, hvis der er en
• forhindring mellem master-enheden og de fjernstyrede flashenheder.
D–40
Page 91
Sørg for, at der ikke slipper lys fra den fjernstyrede flashenhed ind i kameraet
• enten direkte gennem objektivet eller indirekte ved brug af automatisk flash med i-TTL. Sørg også for at undgå, at der slipper lys ind i master-flashenhedens lyssensor for Ikke-TTL-autoflash (i indstillingen Autoblænde eller Ikke-TTL­autoflash). Hvis det sker, kan den rette eksponering ikke opnås. Der er ingen grænser for, hvor mange fjernstyrede flashenheder der kan
• bruges ad gangen. Når der bruges mange fjernstyrede flashenheder, kan lyset imidlertid blive uhensigtsmæssigt opfanget af lyssensoren på master-flashenheden og forhindre korrekt brug. Det praktiske antal fjernstyrede flashenheder for trådløs flashoptagelse er tre. I Advanced Wireless Lighting skal antallet af fjernstyrede flashenheder af praktiske grunde begrænses til tre i en gruppe. Anbring de fjernstyrede flashenheder på den medfølgende Speedlight
• Stand AS-21, så de står stabilt. Husk at foretage testskud efter opsætning af alle flashenheder.
Brug af Speedlight-standen
Anbring de fjernstyrede flashenheder på den medfølgende Speedlight Stand AS-21, så de står stabilt.
D
Flashindstillinger og -funktioner
Monter SB-900 på Speedlight-standen på samme måde, som du monterer den
• på kameraets tilbehørssko. Det samme gør sig gældende ved afmontering fra kameraet.
Speedlights SB-15 og SB-27 kan ikke bruges med AS-21.
D–41
Page 92
Trådløs flashoptagelse
Bekræftelse af optagelsessituationer ved trådløs
flashoptagelse
Du kan bekræfte trådløs flashoptagelse ved at kontrollere kontrollyset på SB-900 eller lydovervågningen under og efter optagelse.
Når SB-900 anvendes som trådløs fjernstyret flashenhed, kan du overvåge brugen ved
• at lytte til lydovervågningen. Denne funktion kan aktiveres eller annulleres ved hjælp af brugerindstillingen (kC-24). Denne funktion er som standard angivet til at aktiveres. Kontrollysene på de fjernstyrede flashenheder kan slukkes i brugerindstillingen for at
• spare batteristrøm. Det bagerste kontrollys er som standard indstillet til at lyse op, og det forreste kontrollys er indstillet til at blinke.
Bekræftelse af flashoptagelse ved hjælp af kontrollys eller lydovervågning
Kontrollys på
D
master-fl ashenhed
Lyser op
Lyser op eller tændes ikke (blinker ikke)
Blinker ca. 3 sek.
Flashindstillinger og -funktioner
Lyser op eller tændes ikke (blinker ikke)
Normal betjening Normal betjening
Går ud Går ud
Kontrollys på
fjernstyret fl ashenhed
Det bagerste kontrollys lyser op, og det forreste kontrollys blinker.
Det bagerste kontrollys lyser op, og det forreste kontrollys blinker eller går ud.
Blinker hurtigt i ca. 3 sek.
Blinker hurtigt i ca. 3 sek.
Lydovervågning Speedlight-forhold
Et bip Klar til brug
To korte bip Udløst korrekt
Tre lange bip i ca. 3 sek.
Tre lange bip i ca. 3 sek.
Advarselsklokken ringer to gange (når SB-900 registrerer høj temperatur), eller en gang (for hver fl ashudladning)
Advarselsklokken ringer to gange.
(kC-24)
Både master- og de fjernstyrede fl ashenheder er udløst ved fuld udladning, men lyset har muligvis været utilstrækkeligt til korrekt eksponering. Brug en større blænde, og tag optagelsen om.
Den fjernstyrede fl ashs lyssensor kunne ikke modtage kommandolyset korrekt fra master-fl ashen. Lyssensoren kunne ikke registrere, hvornår udløsningen skulle stoppes synkroniseret med master-fl ashenheden, da en stærkere refl eksion fra den fjernstyrede fl ashenhed selv eller lys fra en anden fjernstyret fl ashenhed kan være gået ind i sensoren. Skift retning eller position på den fjernstyrede fl ashenhed, og tag optagelsen igen.
SB-900’s temperatur er steget som et resultat af, at fl ashen udløses fl ere gange hurtigt efter hinanden. Vent, indtil SB-900 køler ned.
SB-900’s temperatur er steget til et bestemt niveau, og SB-900 går i beskyttelsestilstand. Vent, indtil SB-900 køler ned.
D–42
Page 93
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
Når SB-900 bruges med Nikon CLS-kompatible kameraer, er Advanced Wireless Lighting muligt. I denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og angive flashindstillingen og værdierne for flashkompensation separat for hver gruppe samt for master-flashenheden. Dette defineres som Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting.
Se brugerindstillingen for at tage fotos med stroboskopflash. (kC-22)
• Se den særskilte folder “En samling eksempelfotos” s. 16-19 for at få yderligere
• detaljer om eksempelfotos i Advanced Wireless Lighting.
Mekanismer ved Advanced Wireless Lighting
Fjernstyrede
flashenheder (Gruppe B)
D
Fjernstyrede
flashenheder (Gruppe A)
Master
Fjernstyrede flashenheder kan indstilles til maksimalt tre grupper (A, B, C).
Enkelte eller flere fjernstyrede flashenheder kan allokeres for en gruppe.
For sammenlagt fire grupper, herunder masteren og andre fjernstyrede flashenheder i tre grupper, kan du angive flashindstillingen og flashkompensatio nsværdier særskilt for hver gruppe.
Vælg en af fire tilgængelige kanaler, som masteren og fjernstyrede flashenheder udveksler data igennem. Hvis en anden fotograf bruger den samme type opsætning af trådløs fjernstyret flashfotografering
• i nærheden, kan dine fjernstyrede flashenheder udløses ved et uheld synkroniseret med denne fotografs master-flashenhed. Brug et andet kanalnummer for at undgå dette.
Fjernstyrede
flashenheder (Gruppe C)
D–43
Flashindstillinger og -funktioner
Page 94
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
Flashopsætning i Advanced Wireless Lighting
Arranger masteren og de fjernstyrede flashenheder inden for området som vist i nedenstående illustration.
Mindre end
ca. 10 m
Gruppe B
D
Ret de fjernstyrede flashenheders sensor mod master-flashen.
Som en grundregel er den effektive optagelsesafstand mellem masteren og de fjernstyrede flashenheder ca. 10 m eller mindre i forreste position, og ca. 7 m på begge sider. Disse områder varierer en smule afhængigt af lyset i omgivelserne.
Sørg for at anbringe alle fjernstyrede flashenheder, der er angivet i den samme gruppe, tæt sammen.
Se “Bemærkninger til fjernstyret flash”
Flashindstillinger og -funktioner
Gruppe C
Inden for 30˚
Inden for 30˚
Gruppe A
Ca. 5 til 7 m
Master­flashenhed
Ca. 5 til 7 m
(kD-40)
D–44
Page 95
Opsætning af SB-900 til Advanced Wireless Lighting
Du kan indstille SB-900 til Advanced Wireless Lighting ved hjælp af afbryderen/ kontakt til trådløs opsætning.
Drej kontakten, mens du holder knappen i midten nede.
Opsætning af SB-900 som
master-flashenheden
Juster indekset på afbryderen/
• kontakt til trådløs opsætning til MASTER.
Opsætning af SB-900 som
den fjernstyrede flashenhed
Juster indekset på afbryderen/
• kontakt til trådløs opsætning til REMOTE.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–45
Page 96
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
I denne indstilling kan du angive følgende elementer på master-flashenheden eller de fjernstyrede flashenheder.
Punkt
Flashindstilling
D
Flashkom­pensation
*2
Kanal
Gruppe
Flashindstillinger og -funktioner
*1 Autoblændeflash er angivet automatisk. Når SB-900 ikke kan modtage
objektivoplysninger, som f.eks. brændvidde og blænde, skifter flashindstillingen automatisk til Ikke-TTL-autoflash.
*2 Hvis en anden fotograf bruger den samme type opsætning af trådløs fjernstyret
flashfotografering i nærheden, kan dine fjernstyrede flashenheder udløses ved et uheld synkroniseret med denne fotografs master-flashenhed. Brug et andet kanalnummer for at undgå dette.
Speedlight, der
skal indstilles
Master­fl ashenhed
Master­fl ashenhed
Master og fjernstyrede fl ashenheder
Fjernstyret fl ashenhed
Bemærkninger
Følgende fem flashindstillinger er tilgængelige:
• i-TTL-indstilling
• Autoblændeflash
• Ikke-TTL-autoflash
• Manuel flash
• Flash annulleret
Angiv flashindstillingen på de fjernstyrede
• flashenheder på master-flashenheden.
Flashindstillingen kan angives uafhængigt på
• master-flashenheden og for hver gruppe af fjernstyrede flashenheder.
Flashkompensationsværdier for de fjernstyrede
• flashenheder kan også angives på master­flashenheden.
Flashkompensationsværdierne kan angives
• uafhængigt på master-flashenheden og for hver gruppe af fjernstyrede flashenheder.
Vælg en af fire tilgængelige kanaler.
• Sørg for at indstille det samme kanalnummer for
• både master-flashenheden og de fjernstyrede flashenheder.
Maksimalt 3 grupper (A, B, C)
*1
*1
D–46
Page 97
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
1. Opsætning af flashindstilling, flashkompensationsværdier
og kanalnummer på master-flashenheden
Tryk på Funktionsknap 1 på master-
flashenheden for at fremhæve “ ”. Tryk på [MODE]-knappen, og
brug drejeknappen til at vælge den ønskede flashindstilling, og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på funktionsknap 2, og brug derefter drejeknappen til at vælge den ønskede flashkompensationsværdi, og tryk på [OK] for at bekræfte.
Tryk på Funktionsknap 1 for at fremhæve Gruppe , og tryk på [OK]-knappen.
Brug drejeknappen til at vælge en anden
• gruppe end “
Gentag fremgangsmåder , ovenfor for at angive flashindstilling og flashkompensationsværdier på de fjernstyrede flashenheder i Gruppe A.
Angiv flashindstillingen og flashkom
pensationsværdier på de fjernstyrede flashenheder i Gruppe B og C på samme måde som Gruppe A.
Tryk på Funktionsknap 2, og brug
drejeknappen til at angive et kanalnummer, og tryk på [OK]­knappen.
”.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–47
Page 98
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
2.
Opsætning af en gruppe og et kanalnummer på
fjernstyrede flashenheder
Tryk på Funktionsknap 1,
og brug drejeknappen til at vælge et ønsket gruppenavn, og tryk på [OK]-knappen.
Det gruppenavn og kanalnummer, der
• angives, synes større.
For fjernstyrede flashenheder,
• hvor flashindstillingen og flashkompensationsværdier skal
D
angives identisk, skal du anbringe disse flashenheder i samme gruppe.
Tryk på Funktionsknap 2, og brug drejeknappen til at vælge det ønskede kanalnummer, og tryk på [OK]-knappen.
Sørg for at vælge det samme kanalnummer
• som angivet på master-flashenheden.
t Commander-funktion
Med “Commander-funktionen” kan SB-900 udløse fjernstyrede flashenheder
• uden at affyres selv. Hvis du vil aktivere “Commander-funktionen”, skal du angive SB-900 som master-flashenheden og angive flashindstillingen til “Flash
Flashindstillinger og -funktioner
annulleret”. Denne handling påvirker normalt ikke den korrekte eksponering af motivet,
• selvom eksponeringen kan blive påvirket, hvis emnet er tæt på, og der er angivet en høj ISO-følsomhed. For at begrænse denne effekt så meget som muligt, skal du kaste lyset tilbage ved at vippe eller dreje SB-900’s flashhoved.
Se “Commander-indstilling” i kameraets brugervejledning, når du bruger et
• kameras indbyggede flash som master-flashenhed til at udløse den fjernstyrede flashenhed (SB-900) i commander-indstillingen.
D–48
Page 99
Optagelse med stroboskopflash
I Advanced Wireless Lighting er brug af stroboskopflash muligt.
Stroboskopflashindstillingen kan aktiveres eller annulleres ved hjælp af
brugerindstillingen (kC-22)
LCD-visning i stroboskopflashindstillingen
Stroboskopflashindstilling
Antal stroboskop­flashes pr. billede
I stroboskopflashindstilling kan flashindstillingen angives til enten udelukkende
• Stroboskopflash aktiveret eller Stroboskopflash annulleret.
I stroboskopflashindstillingen er al opsætning af flashudladningsniveau, frekvens
• og antal stroboskopflashes pr. billede den samme for både master-flashenheden og de fjernstyrede flashenheder.
Som i “Stroboskopflashoptagelse” skal du angive flashudladningsniveau,
• frekvens og antal stroboskopflashes pr. billede. (kD-17)
Flashudladningsniveau
Kanalnummer
Frekvens (Hz)
Flashudløsning af master-flashenhed og fjernstyrede flashenheder (TIL/FRA) i Gruppe A (B, C) aktiveret/annulleret
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–49
Page 100
Trådløs flashoptagelse af SU-4 type
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type er særlig egnet til optagelse af motiver i hurtig bevægelse, da både master-flashenheden og de fjernstyrede flashenheder udløses samtidig.
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type kan udføres på to måder: (1) I indstillingen AUTO
• (auto), hvor den trådløse, fjernstyrede flashenhed starter og stopper udløsning synkroniseret med master-flashenheden, og (2) i indstillingen M (manuel), så de trådløse, fjernstyrede flashenheder kun udløses synkroniseret med master-flashenheden.
Egnede kameraer og Speedlights
Egnede
kameraer
Ingen begrænsning
D
Opsætning af SB-900 til trådløs flashoptagelse af SU-4-type
For at udføre trådløs flashoptagelse af SU-4-type skal du indstille trådløs flashindstilling til “SU-4” i brugerindstillingen (kC-22).
Brug kontakten til trådløs opsætning til at skifte SB-900 over til master eller
• fjernstyret flashenhed.
Hold knappen i midten nede for at dreje kontakten for trådløs opsætning.
Opsætning af SB-900 som
Egnet master-Speedlight Egnede fjernstyrede Speedlights
Speedlights, der er kompatible med
• Ikke-TTL-auto, Afstandsprioriteret manuel flash og manuel flash og monitor præ-flashes, der kan annulleres i disse indstillinger
Kameras indbyggede flash med monitor præ-flashes, der kan annulleres.
master-flashenheden
Speedlights, der er kompatible
• med trådløs flashoptagelse af SU-4-type Speedlights, der er tilsluttet til
• trådløs slave-flash-controller SU-4
Opsætning af SB-900 som den
fjernstyrede flashenhed
Flashindstillinger og -funktioner
Juster indekset på kontakten for
• trådløs opsætning med [MASTER].
D–50
Juster indekset på kontakten for
• trådløs opsætning med [REMOTE].
Loading...