Du kan søge efter relevante sidehenvisninger på følgende måder.
Indholdsfortegnelse ...
k
Du kan søge efter emne, som f.eks. betjeningsmetode, flashindstilling
eller funktion.
Simpel søgning efter objektiv
k
Klargøring
Du kan søge i overensstemmelse med dit objektiv uden at kende det specifikke
navn eller ord på det emne, du søger efter.
Speedlight-funktioner
k
Du kan søge efter en bestemt SB-900-funktion. Dette er praktisk, når du kender
navnet på en funktion og ønsker flere oplysninger.
Indeks
k
Du kan søge ved hjælp af det alfabetiske indeks.
Fejlfinding
k
Du kan finde frem til årsagen, hvis der er et problem med din Speedlight.
(kA-6)
(kA-4)
(kB-4)
(kF-22)
(kF-2)
A–2
Page 3
Kamera- og objektivkombinationer
Denne vejledning er sammensat ud fra den antagelse, at SB-900 anvendes i
kombination med et kamera, der er kompatibelt med CLS (Nikon Creative Lighting
System) og et CPU-objektiv.
A
t Tip til identifi kation af Nikkor-objektiver med CPU
CPU-koblede objektiver har CPU-kontakter.
CPU-kontakter
SB-900 kan ikke bruges med IX-Nikkor-objektiver.•
Termer, der anvendes i denne brugervejledning
Standardindstillinger: De funktioner og indstillinger, der er i brug på
købstidspunktet, kaldes “standardindstillinger”.
CLS (Nikon Creative Lighting System): Nikon Creative Lighting System kaldes
ofte “CLS”.
ISO-følsomhed: “ISO-følsomhed” er en generisk term, der dækker både
billedfølsomheden på digitale spejlreflekskameraer og filmfølsomheden på 35mm
analoge kameraer.
Mærker, der anvendes i denne vejledning
Beskriver et punkt, som du skal lægge særligt mærke til for at undgå
v
fejlfunktion i din Speedlight eller fejl under optagelse.
Inkluderer oplysninger eller tip, der gør brugen af Speedlight lettere.
t
Klargøring
A–3
Page 4
Simpel søgning efter objektiv
Du kan søge efter specifikke forklaringer i overensstemmelse med dit objektiv.
Om Speedlight-dele og indikatorer
A
Jeg vil gerne vide noget omNøgleordSider
Navnet på hver enkelt delSpeedlight-deleC-2
Betydningen af hvert enkelt ikon (vist)LCD-panelC-10
Betydningen af advarselssymbolerneAdvarselsindikatorerF-3
Klargøring
Om opsætning og betjening
Jeg vil gerne vide noget om
Brug af kontrolknapper og deres funktionerKontrolknapperC-8
De typer batterier, der kan brugesEgnede batterierC-4
Mindste genopladningstid og antal fl ashes pr.
genopladningstid pr. type batteri
Hvornår batterierne skal udskiftes
Hvordan indstillinger ændres ved hjælp af brugerindstilling
Hvordan testskud udføresTestskudD-59
Hvordan fl ashhovedet vippes eller drejesJustering af fl ashhovedetD-26
Hvordan forskellige indstillinger nulstillesTo-knaps-nulstillingC-9
Hvordan LCD-panelet oplyses
Hvordan læsbarheden af LCD-panelet forbedres
Hvordan standbyledetiden kan ændresStandbyfunktionC-23
Hvordan fl ashenhederne overvåges med lyd.LydovervågningC-24
Hvordan kontrolknapperne låses for at undgå fejlTastelåsC-9
Mindste genopladningstid og
antal fl ashes pr. genopladningstid
Udskiftning/genopladning af
batterier
BrugerindstillingC-20
Brug af SB-900 i dæmpet
belysning
Forbedring af LCD-panelets læsbarhed
Nøgleord
Sider
F-20
C-27
C-24
C-25
Om flashfotografering
Jeg vil gerne vide noget omNøgleordSider
Om fl ashindstillinger
Hvordan man tager billeder på den enkleste mådeGrundlæggende betjeningC-4
Hvordan man tager portrætfotos med fremhævning af
hovedmotivet
Hvordan man tager formelle gruppebillederBelysningsmønster: JævnD-24
Hvordan man tager mere naturligt udseende billeder
af blomster og dukker
Hvordan man tager billeder med bløde skygger på en væg
Hvordan man tager billeder af både motivet og
baggrunden om natten
Flashindstillinger og -funktioner
Belysningsmønster:
Centervægtet
Trådløs fl ashoptagelse
Brug af bounce-fl ashD-26
LangtidssynkroniseringD-55
D-1
D-24
D-39
A–4
Page 5
Jeg vil gerne vide noget omNøgleordSider
Hvordan man tager billeder med fl ere fl ashenheder
Hvordan lysforhold kontrolleresPilotlysD-61
Hvordan man tager lysere (eller mørkere) billeder af
både motivet og baggrunden
Hvordan man tager lysere (eller mørkere) billeder af motivet
Hvordan man tager billeder, uden at motivet får røde
øjne
Hvordan man optager et motiv i bevægelse med
stroboskopiske multieksponeringseffekter
Hvordan man tager billeder under fl uorescerende lys
og glødelamper og afbalancerer lysets farveeffekter
Hvordan man tager billeder og føjer specifi k farve til
motivet
Hvordan man udfører fl ashfotografering med autofokus i
dæmpet belysning
Hvordan man optager et motiv i hurtig bevægelse
ved hjælp af trådløs fl ashoptagelse
Trådløs fl ashoptagelse
EksponeringskompensationD-38
Flashkompensation
Rød-øje-reduktionD-56
Stroboskopfl ashD-17
Flashfotografering med
farvefi ltre
Flashfotografering med
farvefi ltre
AF-hjælpelysD-58
Trådløs fl ashoptagelse af SU-4
type
D-39
D-37
D-33
D-33
D-50
Om ekstraudstyr
Jeg vil gerne vide noget omNøgleordSider
Om kameraer, der er kompatible med SB-900Kompatible kameraerB-2
Hvordan SB-900 bruges med kameraer, der ikke er
kompatible med Nikon Creative Lighting System
Hvordan SB-900 bruges med Nikon COOLPIXkameraer
Om tilgængeligt ekstraudstyrEkstraudstyrF-11
Brug af SB-900 med
ikke-CLS-kompatible
spejlrefl ekskameraer
Til brug med i-TTL-kompatible
COOLPIX-kameraer
E-2
E-3
Andet
Jeg vil gerne vide noget omNøgleordSider
Tip til pleje af SpeedlightTip til pleje af SpeedlightF-7
Specifi kationer på SB-900 Specifi kationerF-14
Den seneste produktinformation om NikonVær opdateret – hele tidenA-16
Hvordan kameraets fi rmware opdateresOpdatering af fi rmwareF-10
A
A
B
C
D
E
F
A–5
Page 6
Indhold
AA
A
Klargøring
BB
CC
DD
Klargøring
Om denne brugervejledning .................................................................A-2
Sådan fi nder du, hvad du søger ........................................................... A-2
Simpel søgning efter objektiv ...............................................................A-4
For en sikkerheds skyld ........................................................................A-8
Kontroller før brug .............................................................................A-14
Om SB-900
Egenskaber i SB-900 ............................................................................ B-2
Før du tager produktet i brug, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger
omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug og for at undgå, at Nikon-produktet
A
bliver beskadiget, eller at du selv eller andre kommer til skade.
Gem disse sikkerhedsanvisninger i nærheden af produktet, hvor alle, der bruger
produktet, kan finde og læse dem.
I denne vejledning er sikkerhedsanvisninger angivet med disse symboler:
ADVARSEL!
Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette symbol kan medføre
Klargøring
personskade eller døden samt beskadigelse af produktet.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette symbol kan medføre
beskadigelse af produktet.
ADVARSLER for Speedlights
1.
Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du straks vaske øjnene under
rindende vand og søge læge. Dine øjne kan tage alvorligt skade, hvis du ikke
hurtigt kommer i behandling.
2.
Hvis du får batterisyre på huden eller tøjet, skal du straks vaske det berørte
sted under rindende vand. Længerevarende kontakt kan beskadige din hud.
3.
Forsøg aldrig at adskille eller reparere flashenheden selv, da du kan få
stød, og der kan opstå fejlfunktion i enheden. Sådan fejlfunktion kan føre til
personskade.
4.
Hvis flashenheden tabes og beskadiges, må du ikke berøre indvendige
metaldele. Sådanne dele, særligt Speedlights kondensator og tilhørende
dele, kan være strømførende, og du kan få stød, hvis disse berøres. Tag
strømmen fra, eller tag batterierne ud, og undgå at røre produktets elektriske
komponenter, og indlever derefter flashenheden til reparation hos din lokale
Nikon-forhandler eller et autoriseret servicecenter.
5.
Hvis du registrerer varme, røg eller bemærker en brændt lugt, skal du
straks stoppe brugen og tage batterierne ud for at forhindre, at enheden
går i brand eller smelter. Lad flashenheden køle ned, så du kan røre den og
fjerne batterierne på sikker vis. Indlever derefter enheden til reparation hos din
lokale Nikon-forhandler eller et autoriseret servicecenter.
6.
Batterier må ikke nedsænkes i vand, udsættes for regn, fugt eller
saltvand, medmindre de er ordentligt beskyttede mod det våde
element. Brug under vand kræver et certificeret undervandshus.
Hvis der kommer vand eller fugt ind i enheden, kan den gå i brand, eller du kan
få stød. I sådanne tilfælde skal du straks tage batterierne ud af Speedlight og
derefter indleve enheden til reparation hos din lokale Nikon-forhandler eller et
autoriseret servicecenter.
Bemærk! Det kan ofte ikke betale sig økonomisk at reparere elektroniske
enheder, der er beskadiget af vand eller fugt.
A–8
Page 9
7.
Brug ikke enheden i nærheden af brændbar eller eksplosiv gas.
Hvis flashenheden betjenes i områder med brændbar gas, herunder propan,
benzin og støv, kan det forårsage en eksplosion eller brand.
8.
Udløs ikke flashenheden direkte mod føreren af en kørende bil, da
føreren kan blive midlertidigt blændet og køre galt.
9.
Udløs ikke flashenheden direkte i øjnene på nogen tæt på, da det kan
beskadige øjets nethinde. Udløs aldrig flashenheden på afstande mindre end 1
meter fra små børn.
10.
Udløs ikke enheden, mens flashhovedet berører en person eller en
genstand.
Personen kan i så fald blive forbrændt, og/eller tøjet kan antændes ved varmen
fra udløsningen af flashenheden.
11.
Opbevar små dele utilgængelige for børn for at undgå, at de sluger dele.
Hvis en del bliver slugt ved et uheld, skal du øjeblikket søge læge.
12.
Brug kun de batterier, der er angivet i denne brugervejledning. Andre
batterier end de angivne kan lække batterisyre, eksplodere, gå i brand eller på
anden vis fungere utilfredsstillende.
13.
Bland ikke batterityper, -mærker eller gamle og nye batterier, da de
kan lække batterisyre, eksplodere eller gå i brand. Når der bruges mere end
et batteri i et produkt, skal de pågældende batterier være identiske og købt
samtidigt.
14.
Ikke-genopladelige batterier, som f.eks. mangan-, alkaline-manganog litiumbatterier må aldrig oplades i en batterilader, da de kan lække
batterisyre, eksplodere eller gå i brand.
15.
Ved brug af batterier i standardstørrelse (AA, AAA, C, D) eller andre
almindelige genopladelige batterier, som f.eks. NiCd- og Ni-MHbatterityper, eller ved genopladning af disse, må du kun bruge den
batterilader, der er angivet af batteriproducenten, og du skal læse
anvisningerne grundigt. Genoplad ikke disse batterier med polerne
vendt omvendt i laderen, eller før batterierne er kølet tilstrækkeligt
af, da de kan lække batterisyre, eksplodere eller gå i brand. Denne
forholdsregel gælder også brug af genopladelige batterier, der leveres af
kameraproducenten.
A
Klargøring
A–9
Page 10
For en sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER for Speedlights
1.
A
Rør ikke ved flashenheden med våde hænder, da dette kan forårsage stød.
2.
Opbevar flashenheden utilgængeligt for børn for at forhindre, at de
tager enheden i eller nær munden eller på anden vis rører ved en farlig
del på produktet, da sådan kontakt kan forårsage stød.
3.
Udsæt ikke enheden for stødbelastning, da dette kan forårsage
fejlfunktion, der får enheden til at eksplodere eller gå i brand.
4.
Brug aldrig aktive midler, der indeholder brændbare stoffer, som f.eks.
Klargøring
opløsningsmiddel, benzen eller malingsfjerner, til at rengøre enheden,
og opbevar aldrig enheden på steder, hvor der er kemikalier, som f.eks.
kamfer eller naftalen, da dette kan beskadige plastikhuset, forårsage brand
eller stød.
5.
Fjern batterier fra enheden, før den opbevares over længere tid for at
forhindre, at enheden går i brand eller lækker batterisyre.
6.
Overskrid ikke det maksimale antal kontinuerlige flashudløsninger, da
det kan medføre, at flashhovedet overophedes, samt forårsage forbrændinger
og beskadige flashskærmen og huset.
ADVARSLER for batterier
1.
Opvarm aldrig batterier, og smid dem ikke ind i ild, da dette kan
forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
2.
Kortslut og adskil ikke batterierne, da dette kan forårsage, at batterierne
lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
3.
Bland ikke batterityper, mærker eller gamle og nye batterier, da
dette kan forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller
eksploderer.
4.
Sæt ikke batterierne omvendt i, da dette kan forårsage, at batterierne
lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer. Selv hvis blot ét batteri
er sat omvendt i, vil det forårsage fejlfunktion i Speedlight.
5.
Brug udelukkende den batterilader, der er angivet af
batteriproducenten for at forhindre, at batterierne lækker batterisyre,
genererer varme eller eksploderer.
6.
Bær og opbevar ikke batterier sammen med metalliske materialer, som
f.eks. halskæder og hårnåle, da sådanne materialer kan få batterierne til at
kortslutte, hvilket fører til batterilækage, varmegenerering eller en eksplosion.
Når batterier bæres, skal de desuden anbringes med omhu i en
opbevaringsæske, der forhindrer batteripolerne i at berøre andre
batteriers poler. Hvis batterierne berører hinanden omvendt, kan det få
batterierne til at kortslutte, hvilket kan føre til batterilækage, varmegenerering
eller en eksplosion.
A–10
Page 11
7.
Hvis batterierne lækker syre, og det kommer i dine øjne, skal du straks
vaske øjnene under rindende vand og søge læge. Dine øjne kan tage
alvorligt skade, hvis du ikke hurtigt kommer i behandling.
8.
Hvis du får batterisyre på huden eller tøjet, skal du straks vaske det
berørte sted under rindende vand. Længerevarende kontakt kan beskadige
din hud.
9.
Følg altid de advarsler og anvisninger, der er trykt på batterierne for at
undgå aktiviteter, der kan få batterierne til at lække batterisyre, generere varme
eller eksplodere.
10.
Brug kun batterier, der er angivet i denne brugervejledning for at
forhindre, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller eksploderer.
11.
Åbn aldrig batteriernes indkapsling, og brug ikke batterier, hvis
indkapsling er brudt, da sådanne batterier kan lække batterisyre, generere
varme eller eksplodere.
12.
Opbevar batterier utilgængelige for børn for at undgå, at de sluger dem.
Hvis et batteri bliver slugt ved et uheld, skal du øjeblikkeligt søge læge.
13.
Batterier må ikke nedsænkes i vand, udsættes for regn, fugt eller
saltvand, medmindre de er ordentligt beskyttede mod det våde
element. Hvis der trænger vand eller fugt ind i batterierne, kan de lække
batterisyre eller generere varme.
14.
Brug ikke et batteri, der på nogen måde ser unormalt ud, herunder
afviger i farve eller form. Sådanne batterier kan lække batterisyre eller
generere varme.
15.
Stop opladningen af genopladelige batterier, hvis du bemærker, at
genopladning ikke fuldføres inden for den angivne tid for at forhindre, at
batteriet lækker batterisyre eller genererer varme.
16.
Når batterierne indleveres til genbrug eller bortskaffes, skal polerne
isoleres med tape. Hvis batteriets positive og negative poler kortslutter efter
kontakt med metalgenstande, kan det forårsage brand, varmegenerering eller
en eksplosion. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med den lokale
lovgivning.
17.
Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades i en batterilader, da de
kan lække batterisyre eller generere varme.
18.
Fjern øjeblikkeligt tomme batterier fra udstyret, da de kan lække
batterisyre, generere varme eller eksplodere.
A
Klargøring
A–11
Page 12
For en sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER for batterier
1.
A
Kast ikke med batterierne, og udsæt dem ikke for stødbelastning, da
dette kan forårsage, at batterierne lækker batterisyre, genererer varme eller
eksploderer.
2.
Når du udskifter batterier efter kontinuerlig flashoptagelse, skal du
passe på, da batterier kan ophedes ved kontinuerlig flashfotografering.
Klargøring
Symbol for særskilt indsamling gældende i europæiske lande
Dette symbol angiver, at dette produkt skal indsamles separat.
Følgende gælder kun brugere i europæiske lande.
Dette produkt skal indsamles særskilt på et dertil
•
indrettet indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet med
husholdningsaffaldet.
Kontakt forhandleren eller de lokale myndigheder vedrørende
•
affaldshåndtering for at få yderligere oplysninger.
A–12
Page 13
A
Klargøring
A–13
Page 14
Kontroller før brug
Forord
A
Tak, fordi du har købt Nikon Speedlight SB-900. Læs denne brugervejledning og
den særskilte folder “Den samling eksempelfotos” grundigt før brug for at få mest
muligt ud af din Speedlight.
Denne brugervejledning forklarer SB-900’s funktioner, betjeningsmetoder,
specifikationer osv., og den særskilte folder “En samling eksempelfotos” indeholder
en oversigt over SB-900’s flashoptagelsesmuligheder med eksempelfotos.
Klargøring
Opbevar desuden dit kameras brugervejledning, så du let og hurtigt kan læse i den.
Inkluderede dele
SB-900 leveres med følgende tilbehør. Kontroller, at alle dele er inkluderet før brug.
Tag prøveoptagelser, før du fotograferer vigtige begivenheder, som f.eks. bryllupper
eller dimissioner.
Få Nikon til at spottjekke din Speedlight jævnligt
Nikon anbefaler, at du får din Speedlight serviceret af en autoriseret forhandler eller
servicecenter mindst en gang hvert andet år.
Brug din Speedlight med Nikon-udstyr
Nikon Speedlight SB-900’s performance er optimeret til brug med kameraer/tilbehør
af Nikon-mærket, herunder objektiver.
Kamera/tilbehør, der er fremstillet af andre producenter, opfylder muligvis ikke
Nikons kriterier for specifikationer, og ikke-kompatible kameraer/tilbehør kan
beskadige SB-900’s komponenter. Nikon kan ikke garantere SB-900’s performance
ved brug med ikke-Nikon-produkter.
A
Klargøring
A–15
Page 16
Kontroller før brug
Vær opdateret - hele tiden
A
Nikons koncept “Vær opdateret - hele tiden” sikrer fortsat produktsupport og
undervisning, og du kan således altid finde de seneste oplysninger online på følgende
websteder:
•
For brugere i USA:
http://www.nikonusa.com/
Klargøring
•
For brugere i Europa:
http://www.europe-nikon.com/support
•
For brugere i Asien, Oceanien, Mellemøsten og Afrika:
http://www.nikon-asia.com/
Besøg disse websteder, og bliv opdateret med de seneste produktoplysninger, tip,
svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ) og generelle råd om digital billedbehandling
og fotografering. Der kan være yderligere oplysninger tilgængelige hos Nikonrepræsentanten i dit område. Du kan finde kontaktoplysninger på dette websted:
http://nikonimaging.com/
A–16
Page 17
B
I dette afsnit beskrives SB-900’s egenskaber og vigtigste
funktioner.
SB-900 er en højtydende CLS-kompatibel Speedlight med et højt ledetal på 34/48
(ISO 100/200, m) (på 35 mm zoomposition i Nikon FX-format med standardbelysni
ngsmønster, 20°C).
I kombination med et CLS-kompatibelt kamera kan SB-900 let udføre forskellige
•
B
typer flashoptagelser, som f.eks. i-TTL-autoflash og trådløs flash (kD-39).
Der er tre tilgængelige typer belysningsmønstre (standard, centervægtet og
•
jævn), der passer til forskellige optagelsespræferencer.
Ved at vælge FX/DX er det muligt at angive lysdistributionsvinklen i
•
overensstemmelse med kameraets billedområde mellem FX- og DX-formater,
Om SB-900
hvilket giver effektiv belysning af høj kvalitet.
Motorzoomfunktionen justerer automatisk zoompositionen, så den passer til
•
objektivets brændvidde fra 17 mm til 200 mm (i FX-format)/12 mm til 200 mm
(i DX-format). Når det indbyggede vidvinkeladapter anvendes, eller Nikon
Softbox monteres, angives zoompositionen automatisk, så den passer til et
vidvinkelobjektiv med meget kortere brændvidde.
•
Bounce-flash- (kD-26) eller makroflashfotografering er let at foretage (kD-30).
•
Brugerindstillinger gør det muligt at vælge forskellige indstillinger (kC-20).
Kompatible kameraer
SB-900 er optimeret til brug med CLS-kompatible spejlreflekskameraer.
•
Se “Brug af SB-900 med ikke-CLS-kompatible spejlreflekskameraer” (kE-1)
vedrørende brug med ikke-CLS-kompatible spejlreflekskameraer og med i-TTLkompatible COOLPIX-kameraer.
SB-900 anvender Nikon Creative Lighting System (CLS). Dette system giver flere
muligheder for flashoptagelse med digitalkameraer ved at udnytte kameraets
funktioner til digital kommunikation. CLS er tilgængeligt, når SB-900 bruges med
kompatible Nikon-kameraer.
SB-900 har disse overordnede funktioner:
i-TTL-indstilling
■
Dette er en Nikon Creative Lighting System TTL-autoflashindstilling. Monitor
præ-flashes udløses på alle tidspunkter. Motivet eksponeres korrekt med lyset fra
flashen, og eksponeringen påvirkes mindre af lyset i omgivelserne (kD-2).
■
Advanced Wireless Lighting
Med Advanced Wireless Lighting er trådløs flashoptagelse i TTL-indstilling (i-TTL)
muligt på CLS-kompatible digitale spejlreflekskameraer. Med denne indstilling kan
du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og styre flashudladningen
uafhængigt for hver gruppe og derved gøre brug af flere kreative flashoptagelseste
knikker (kD-43).
■
FV-lås (Flash Value Lock)
Flash Value, eller “FV”, er omfanget af flasheksponering af motivet. Når du bruger
FV-lås med kompatible kameraer, kan du låse en passende flasheksponering af
hovedmotivet. Denne flasheksponering låses, selv hvis du ændrer blænden eller
kompositionen eller zoomer ind og ud. (kD-55).
Flash Color Information Communication
■
Når SB-900 anvendes med kompatible digitale spejlreflekskameraer, sendes der
automatisk oplysninger om farvetemperaturen til kameraet. På denne måde justeres
kameraets hvidbalance automatisk, så du får den korrekte farvetemperatur, når du
fotograferer med SB-900.
Automatisk FP High-Speed-synkronisering
■
High-Speed-flashsynkronisering er muligt ved et kompatibelt kameras korteste
lukkertid. Dette er praktisk, når du ønsker at bruge en større blænde for at mindske
dybdeskarpheden og sløre baggrunden (kD-55).
AF-hjælpelys
■
Når du bruger autofokus, udsender SB-900 AF-hjælpelys, som passer til et større
AF-område for CLS-kompatible kameraer. Autofokusfotografering i dæmpet lys
er muligt med kameraer, der understøtter denne funktion, selv når kameraets
fokuspunkt ændrer sig (kD-58).
B–3
B
Om SB-900
Page 20
Hovedfunktioner
Flashindstillinger og funktioner på SB-900
Indstillingen i-TTL
Kameraet styrer SB-SB-900’s flashudladningsniveau ved at måle det lys, der
reflekteres fra motivet, når SB-900 udløser en række monitor præ-flashes.
B
Indstillingen Autoblændeflash
SB-900 styrer flashudladningsniveauet ved at måle det flashlys, der reflekteres tilbage
fra motivet, ved hjælp af sensoren for ikke-TTL-autoflash, og kombinere dette med
oplysninger fra kameraet, som f.eks. ISO-følsomheden og blændeopsætningen.
Indstillingen Ikke-TTL-autoflash
SB-900-styrer flashudladningsniveauet ved at måle det flashlys, der reflekteres
Om SB-900
tilbage fra motivet, ved hjælp af sensoren for ikke-TTL-autoflash.
Indstillingen Afstandsprioriteret manuel flash
Hvis du forudindstiller blænden og afstanden til motivet, finder SB-900 automatisk
den rette lysudladning.
Indstillingen Manuel flash
Hvis du angiver blænden og flashudladningsniveauet, kan du angive eksponeringen
og afstanden til motivet manuelt.
Indstillingen Stroboskopflash
SB-900 udløses gentagne gange for at skabe stroboskopiske multieksponeringseffe
kter. Denne handling er praktisk ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse.
Skiftende belysningsmønster
Du kan vælge en af tre typer belysningsmønstre (standard, centervægtet og jævn) i
overensstemmelse med dit objektiv.
Bounce-flash
Hvis du vipper eller drejer flashhovedet, kan du kaste lyset tilbage fra et loft eller en
væg og bruge reflekteret lys.
(kD-26)
Makroflashfotografering
Makroflashfotografering kan opnås med det indbyggede vidvinkeladapter og
flashhovedet vippet ned.
Brug af farvefiltre
Du kan kompensere for en lyskildes farve eller skabe spændende effekter ved at
ændre lyset fra filtrene til en anden farve.
Flashkompensation/Eksponeringskompensation
Flashkompensation udføres ved at ændre flashudladningsniveauet udelukkende for
det flashbelyste motiv. Eksponeringskompensation udføres ved at ændre den korrekte
eksponering med henblik på at ændre motiv- og baggrundseksponering.
(kD-2)
(kD-5)
(kD-8)
(kD-11)
(kD-14)
(kD-17)
(kD-24)
(kD-30)
(kD-33)
(kD-37)
B–4
Page 21
Trådløs multiflash
•
Advanced Wireless Lighting (kD-43)
I denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og
angive flashindstillingen og værdierne for flashkompensation separat for hver
gruppe samt for master-flashenheden.
•
Trådløs multiflash af SU-4 type (kD-50)
Du kan benytte trådløs multiflash af SU-4-type på to måder: Så den trådløse,
fjernstyrede flashenhed starter og stopper udløsning synkroniseret med masterflashenheden, og så de fjernstyrede flashenheder kun udløses synkroniseret med
master-flashenheden.
(kD-39)
B
Funktioner, der er angivet på kameraet
Automatisk FP High-Speed-synkronisering
SB-900 udløses automatisk ved lukkertider, der er kortere end kameraets synkronis
eringslukkertid.
FV-lås (Flash Value Lock)
Da det er muligt at låse flasheksponeringsniveauet for motivet, kan du ændre
billedkompositionen, mens du holder motivets lysstyrke konstant.
Langsom synkronisering
Flashen styres ved en lang lukkertid for at opnå den korrekte eksponering for både
hovedmotivet og baggrunden i situationer med lidt lys.
(kD-55)
(kD-55)
Indstilling for rød-øje-reduktion/rød-øje-reduktion med langtidssynkronisering
Rød-øje-effekt, der får motivets øjne til at synes røde på farvefotografier, reduceres.
Synkronisering med bageste lukkergardin
Synkronisering med bageste lukkergardin skaber et billede, hvor sløringen af et
motiv i bevægelse forekommer bag motivet og ikke foran. I denne indstilling
udløses flashen lige før, det bageste gardin begynder at lukke.
(kD-55)
(kD-56)
(kD-56)
Støttefunktioner
Motorzoomfunktion
Justerer automatisk zoompositionen, så den passer til objektivets brændvidde.
Opsætning af ISO-følsomhed
ISO-følsomheden angives automatisk ud fra oplysninger fra kameraet.
AF-hjælpelys
Med dette kan du benytte autofokusflash, når der ikke er tilstrækkeligt lys til
normal autofokusoptagelse.
(kD-57)
(kD-60)
(kD-58)
Om SB-900
B–5
Page 22
Hovedfunktioner
Testskud
Du kan kontrollere, om motivet får den korrekte eksponering ved at testskyde
SB-900.
Pilotlys
Før du optager, kan du kontrollere lyset og de skygger, der kastes på motivet.
B
FX/DX-valg
SB-900 vælger automatisk den egnede lysdistributionsvinkel i overensstemmelse med
kameraets billedområde (mellem FX-format (36 x 24) og DX-format (24 x 16)).
(kD-60)
(kD-61)
(kD-62)
SB-900-status- og opsætningsfunktioner
Om SB-900
Brugerindstilling
Der kan foretages forskellige indstillinger, mens status kontrolleres på LCD-panelet.
To-knaps-nulstilling
Denne funktion nulstiller forskellige indstillinger til deres standardværdier.
Tastelås
Kontrolknapperne kan låses for at undgå, at der ved et uheld trykkes på dem.
Opsætning af LCD-panellys
Denne funktion slår LCD-panellys til eller fra.
Opsætning af LCD-panelkontrast
Denne funktion justerer LCD-panelets kontrast.
Standbyfunktion
Denne funktion sætter automatisk SB-900 i standbyindstilling for at spare
batteristrøm.
Kontinuerlig flash
SB-900 udløses gentagne gange synkroniseret med kontinuerlig optagelse.
Varmestop
Denne funktion beskytter SB-900 mod høje driftstemperaturer. Hvis enhedens
temperatur stiger til et bestemt niveau, skifter SB-900 til lukket beskyttelsestilstand.
Selvopdatering af firmware
Speedlight-firmware kan opdateres gennem kameraet.
(kC-20)
(kC-9)
(kC-9)
(kC-24)
(kC-25)
(kC-28)
(kF-5)
(kF-6)
(kF-10)
B–6
Page 23
C
Dette afsnit beskriver Speedlight-delene,
betydningen af hvert enkelt visning og dækker
desuden grundlæggende fremgangsmåder ved
flashfotografering.
Dette afsnit dækker grundlæggende fremgangsmåder i i-TTL-indstilling i
kombination med et CLS-kompatibelt kamera. I i-TTL-indstilling kan du let
flashfotografere med afbalanceret lys.
Isætning af batterierne
Trin
1
Skub dækslet til batterikammeret
op.
C
Betjening
Isæt batterierne med mærkerne
[+] og [-] som vist.
Skub dækslet til batterikammeret
på plads.
Egnede batterier
Især fire minibatterier af AA-type af en af følgende typer:
Alkaline-mangan (1,5 V)Litium (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
Ved udskiftning af batterier skal du bruge nye batterier af samme mærke.
•
Du kan finde flere oplysninger om batterier under “Batterier” og
•
“Bemærkninger til batterier”. (kC-27, kF-8)
C–4
Ni-MH (nikkelmetalhydrid) (1,2 V)
Page 27
Montering af SB-900 på kameraet
Trin
2
Kontroller, at SB-900 og
kamerahuset er slukket.
Drej monteringsfodens
låsegreb til venstre.
Skub SB-900’s monteringsfod ind
i kameraets tilbehørssko.
Drej låsegrebet til “L”.
v Speedlighten låses ved
at dreje låsegrebet med
uret, indtil det stopper ved
monteringsfodens låseindeks.
Afmontering af SB-900 fra kameraet
Drej låsegrebet 90° til venstre.
Skub SB-900’s monteringsfod ud
af kameraets tilbehørssko.
C
Betjening
v Hvis SB-900’s monteringsfod
ikke kan tages ud af
kameraets tilbehørssko:
Monteringsbenet sidder fast i
•
kameraets tilbehørssko. Drej
låsegrebet 90° til venstre igen, og
skub SB-900 langsomt ud.
Brug aldrig tvang, når SB-900 tages af.
•
C–5
Page 28
Grundlæggende betjening
Justering af flashhovedet
Trin
3
C
LCD-indikator for flashhovedstatus
Betjening
Sådan tændes SB-900 og kameraet
Trin
4
Hold låse-/udløserknappen
til vipning/drejning af
flashhovedet nede for
at justere flashhovedet
til vandret/fremadrettet
position.
Flashhovedet låses ved vandret/
•
fremadrettet position og 90°.
•
Flashhoved er indstillet ved anden vinkel
end vandret/fremadrettet position.
(Flashhoved vippes op eller drejes til højre
eller venstre).
•
Flashhoved er indstillet ved -7°.
(Flashhoved er vippet ned).
•
Flashhoved er indstillet ved vandret/
fremadrettet position.
Tænd for SB-900 og
kamerahuset.
Drej knappen [Power ON-OFF] til [ON]
•
for at tænde for SB-900.
Ved brug i i-TTL-indstilling
C–6
ISO-følsomhed indstilles automatisk.•
Dækningsvinkel indstilles automatisk i
•
overensstemmelse med det anvendte
objektiv.
Page 29
Trin
Valg af flashindstillingen
5
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen for
at angive
på LCD-
panelet.
Tryk på [OK]-knappen.
C
Ændring af flashindstillingen
Brug drejeknappen til at få vist tilgængelige
flashindstillingsikoner på LCD-panelet.
Flashindstillingsikoner
Kun flashindstillinger, der er tilgængelige, vises på LCD-panelet.
•
Flashindstillingen kan også vælges ved at trykke på [MODE]-knappen.
•
(kC-10)
Kontroller, at kontrollyset
på SB-900 eller i kameraets
søger er tændt, før du
optager.
Hvis indikatoren for kontrollyset
•
ikke er tændt, skal du trykke let
på udløserknappen for at aktivere
kontrollyset.
•
skal ændres.
Funktioner er forskellige alt efter
•
valgt indstilling og status på
SB-900. (kC-17)
6 Testskudknap:
Styrer testskud (kD-60) og
•
pilotlys. (kD-61).
Knapopsætningen for testskud/
•
pilotlys kan ændres med
brugerindstillingen. (kC-22)
C–8
9
7 Afbryder/kontakt for trådløs
opsætning:
Drej for at tænde og slukke.
•
Styrer master- og/eller fjernstyrede
•
flashes ved brug af trådløs
flashoptagelse. (kD-39)
Hvis du vil styre master- og/eller
•
fjernstyrede flashes, skal du
dreje kontakten, mens du holder
knappen i midten af kontakten
nede.
8 Drejeknap:
Drej for at vælge det markerede
element. Det valgte element fremhæves
på LCD-skærmen.
9 [OK]-knap:
Et let tryk på [OK]-knappen
•
bekræfter den valgte opsætning.
Hold [OK]-knappen nede
•
i ét sekund for at få vist
brugerfunktion. (kC-21)
(kC-9)
Page 31
Betjening af kontrolknapper
Den grundlæggende styring af SB-900-funktioner er følgende:
Vælg funktion, der skal
ændres, og tryk på den knap,
der styrer funktionen.
Den valgte funktion fremhæves.
•
Foretag ændringen af
opsætningen ved at bruge
drejeknappen.
Når du drejer drejeknappen med uret,
•
øges opsætningens værdi, og når du
drejer mod uret, mindskes værdien.
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
Efter bekræftelse bliver det
•
fremhævede element igen vist normalt.
Hvis du ikke trykker på [OK]-knappen,
•
bekræftes det fremhævede element, og det
bliver igen vist normalt efter 8 sekunder.
To-knaps-betjening
To-knaps-nulstilling
Hvis du trykker på “Funktionsknap” 1 og
3 (angivet med en grøn prik) samtidig i to
sekunder, nulstilles alle indstillinger (undtaget
brugerindstillinger) til standardindstillinger.
•
Når indstillinger er nulstillet, fremhæves LCDpanelet en gang og vises derefter igen normalt.
Tastelåsfunktion
Når du trykker på “Funktionsknap” 1 og 2 (vist
med en nøgle) samtidig, låses kontrolknapper.
Afbryderen/kontakt for trådløs opsætning og
•
testskudknapper bliver ikke låst.
Der vises et nøgleikon på LCD-panelet, mens
•
knapperne er låst.
Hvis du vil annullere tastelåsfunktionen, skal du
•
trykke på de to knapper igen i to sekunder.
C
Betjening
C–9
Page 32
LCD
LCD-panel
Ikoner på LCD-panelet viser status for opsætning.
Viste ikoner varierer alt efter valgte flashindstillinger og opsætning.
•
Indstillinger, der kan ændres, er fremhævet.
•
C
Flashindstillingsikoner
Betjening
Monitor præ-fl ashes
i-TTL
Flashikoner
Afbalanceret udfyldningsfl ash
Automatisk FP High-Speedsynkronisering
Autoblændefl ash
Ikke-TTL-autofl ash
Afstandsprioriteret manuel fl ash
Manuel fl ash
Stroboskopfl ash
C–10
Flashudladningsniveau ved
manuel indstilling
Se D-16 for at få yderligere oplysninger om
•
manuel indstilling.
Page 33
ISO-følsomhed
ISO-følsomhed
Afstandsoplysninger
i-TTL/autoblændeflash/
•
ikke-TTL-autoflash
Indikation for
mindste/største
flasharbejdsområde
Afstandsprioriteret manuel flash•
Manuel flash/stroboskopflash•
Flashoptagelsesafstand (▼)
Flasharbejdsområde
(numerisk indikator)
Flasharbejdsområde
(angivet med en
søjle)
Optagelsesafstand
Optagelsesafstand
og
flasharbejdsområdee
(▼ og søjle)
Flashoptagelsesafstand
(numerisk
indikator)
C
Betjening
C–11
Page 34
LCD
Zoomposition
C
Lysdistributionsvinkel
Betjening
Motorzoom
Manuel opsætning af
dækningsvinkel
Motorzoom er ikke muligt (kun
manuelt)
Dækningsvinkel ved maksimal
vidvinkelposition
Dækningsvinkel ved maksimal
teleposition
Dækningsvinkel med manuel
opsætning, når det indbyggede
vidvinkeladapter ikke fungerer
Lysdistribution for billedområde i DXformat med motorzoom til
Lysdistribution for billedområde i FXformat med motorzoom til
Lysdistribution for billedområde i DXformat, når dækningsvinklen angives
manuelt
Lysdistribution for billedområde i FXformat, når dækningsvinklen angives
manuelt
Lysdistribution for billedområde i DXformat med motorzoom fra
Lysdistribution for billedområde i FXformat med motorzoom fra
t /
LCD-ikon varierer alt efter det anvendte kamera.
•
•
D40-serie
Hverken FX- eller DX-ikon vises: Kamera ikke udstyret med valg af FX/DX-
Opsætning af ISO-følsomhed. ISO-følsomhedsområde er ISO 3 til 8000.
100: ISO 100
C
Betjening
Opsætning af kontrollys på fjernstyrede fl ashenheder
Vælg opsætningen for kontrollys på fjernstyrede fl ashenheder
ved multifl ashoptagelse for at mindske forbruget af batteristrøm.
BAG, FOR: For- (ved fjernopsætning) og bagkontrollys til
BAG: Bagkontrollys til
FOR: Forkontrollys til (ved fjernopsætning)
LCD-panellys (kF-9)
Opsætning af LCD-panellys til at tænde eller slukke
TIL: Tænd
FRA: Sluk
Varmestop (kF-6)
Opsætning af varmestopfunktion til eller fra
TIL: Varmestop til
FRA: Varmestop fra
Lydovervågning (kD-42, F-6)
Når SB-900 anvendes som trådløs fjernstyret fl ashenhed, eller
overophedningsregistrering er til, kan lydovervågningsfunktionen
aktiveres eller annulleres.
TIL: Lyd til
FRA: Lyd fra
(kD-42)
C–24
Page 47
LCD-panelkontrast (kF-9)
Juster lysstyrken for LCD-panelet. Kontrastniveauer vises på
LCD-panelet med en graf med ni trin.
5 niveauer i 9 trin
Måleenhed for afstand
Indstil måleenhed for afstand
m: meter
ft.: fod
Opsætning af zoomposition, hvis den indbyggede
vidvinkeladapter er brækket af (kF-4)
Vælg, om zoompositionen indstilles eller fastsættes manuelt, hvis
den indbyggede vidvinkeladapter er i stykker.
TIL: Tilgængelig
FRA: Ikke tilgængelig
Opsætning af “Brugerdefi neret menu” (kC-26)
Vælg elementer, der vises på LCD-panelet i brugerindstilling.
FULD: Vis alle elementer
BRUGERDEFINERET MENU: Vis kun elementer valgt som “Brugerdefi neret
menu”
OPSÆT: Opsæt elementer i “Brugerdefi neret menu”
Firmware-version (kF-10)
Vis fi rmware-version.
C
Betjening
Nulstil brugerindstilling
Nulstil brugerindstilling undtaget måleenhed og elementer i
“Brugerdefi neret menu” til standardindstilling.
JA: Nulstil til standard
NEJ: Nulstil ikke
C–25
Page 48
Brugerfunktioner og opsætning
Brugerdefineret menu
Når hyppigt anvendte brugerindstillingselementer er angivet som “Brugerdefineret
menu”, er det kun de valgte elementer, der vises på LCD-panelet i brugerindstillingen.
Elementer i “Brugerdefineret menu” kan til enhver tid ændres.
•
Vælg “Fuld” for at få vist alle elementer.
•
Sådan opsættes “Brugerdefineret menu”
C
Betjening
Vælg “OPSÆTNING” i
“Brugerdefineret menu”, og
tryk på [OK]-knappen.
Vælg elementer, der skal
angives som elementer i
“Brugerdefineret menu”, og
tryk på [OK]-knappen.
Hvis du trykker på [OK]-knappen, vises
•
i afkrydsningsfeltet for det valgte
element.
Der vises intet afkrydsningsfelt for
•
elementer, der ikke kan vælges.
Tryk på [OK]-knappen igen for at
•
fjerne mærket
.
Gentag trin for at
vælge alle de ønskede
elementer, tryk derefter
på funktionsknap 1 [BACK]
for at vende tilbage til
opsætningen.
Tryk på [EXIT] for at afslutte
brugerindstilling.
•
LCD-panelet vender tilbage til normal
visning.
C–26
Page 49
Batterier
Udskiftning/genopladning af batterier
Se følgende tabel for at afgøre, hvornår batterier skal udskiftes eller genoplades, alt
efter hvor længe det tager kontrollyset om at tændes.
Alkaline20 sekunder eller mere
Litium10 sekunder eller mere
Oxyride10 sekunder eller mere
Ni-MH10 sekunder eller mere
Hvis batterierne er svage, zoomer flashhovedet frem og tilbage, selv når SB-900
•
er tændt, og afgiver en særlig lyd. I dette tilfælde skal du udskifte batterierne,
selv hvis der bruges en ekstern strømkilde.
Indikator for lav batteristrøm
Når batteristrømmen er lav, vises ikonet til venstre
på LCD-panelet, og SB-900 stopper med at fungere.
Udskift eller genoplad batterier
t
Mindste genopladningstid og antal fl ashes for hver type batteri
Se “Specifikationer” for at finde mindste genopladningstid og antal flashes for hver
batteritype. (kF-21)
C
Betjening
Eksterne strømkilder (ekstraudstyr)
Når du bruger en ekstern strømkilde (ekstraudstyr), øges antallet af
flashudladninger, og du får hurtigere genopladningstider. (kF-12)
C–27
Page 50
Batterier
Standbyfunktion for at spare batteristrøm
Hvis SB-900 og kameraet ikke anvendes i mere end en
angivet tid, aktiveres standbyfunktionen automatisk for
at spare batteristrøm.
Standbyfunktionen aktiveres, når kameraets
•
eksponeringsmåler er slukket (standardindstilling).
C
Sådan annulleres standby
•
Slå [Afbryder/trådløs opsætning]-kontakten til [ON], [REMOTE] eller [MASTER].
•
Tryk på [Test firing]-knappen.
•
Tryk kameraets udløser halvt ned.
Betjening
Indstilling af ledetiden, før standbyfunktionen aktiveres.
•
Ledetiden, før standbyfunktionen aktiveres, kan justeres af
brugerindstillingen (kC-23).
C–28
Page 51
D
Beskrivelse af SB-900’s flashindstillinger og funktioner
•
•
Flashindstillinger og -funktioner
Dette afsnit beskriver SB-900’s flashindstillinger og funktioner
i kombination med CLS-kompatible kameraer og CPU-koblede
objektiver. Funktioner og LCD-visninger varierer, når andre typer
kameraer anvendes.
Du kan se kamerafunktioner og opsætning i kameraets
brugervejledning.
Støttefunktioner for flashoptagelse .................... D-57
•
.... D-22
..... D-37
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–1
D–1
Page 52
i-TTL-indstilling
Oplysninger, der indhentes med monitor præ-flashes, og oplysninger om eksponeringsstyring
sendes til kameraet med henblik på automatisk at justere flashudladningsniveauer.
i-TTL anbefales til situationer med standardoptagelse.
•
Se “Grundlæggende betjening” for at tage billeder med SB-900 i i-TTL-indstilling (kC-4).
•
•
Indstillingen i-TTL afbalanceret udfyldningsflash og standard-i-TTL-flash er tilgængelig.
i-TTL automatisk afbalanceret udfyldningsflash
Juster automatisk flashudladningsniveauet for at få en afbalanceret eksponering
af hovedmotivet og baggrunden. vises på LCD-panelet.
Standard i-TTL
Hovedmotivet eksponeres korrekt uanset baggrundens lysstyrke. Dette er
praktisk, når du vil fremhæve hovedmotivet.
D
Opsætning af i-TTL-indstillingen
vises på LCD-panelet.
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at
vælge eller .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte.
Visning for i-TTL-indstilling
Flashindstillinger og -funktioner
D–2
: Monitor præ-flashes
: i-TTL
: Automatisk afbalanceret
udfyldningsflash
:
Automatisk FP High-Speedsynkronisering er angivet på kameraet
Page 53
t Monitor præ-fl ashes
I i-TTL-indstilling udløser SB-900 umiddelbart før flashen udløses, en række
•
umærkbare præ-flashes for at analysere oplysningerne om motivet.
SB-900’s flasharbejdsområde
Flasharbejdsområdet er angivet med tal
og et søjlediagram på LCD-panelet.
Indstil optagelsesområdet inden for
•
dette område.
Området varierer efter ISO-følsomheden,
•
kameraets billedområdeopsætning,
belysningsmønster, dækningsvinkel og
blænde. Se “Specifikationer” for at få
yderligere oplysninger.
(kF-16)
t Automatisk opsætning af ISO-følsomhed, blænde og
brændvidde
Når du bruger et CLS-kompatibelt kamera og et CPU-koblet objektiv, indstilles
SB-900’s ISO-følsomhed, blænde og brændvidde automatisk i overensstemmelse
med kameraopsætningen.
Se kameraets brugervejledning for at få yderligere oplysninger om ISO-
•
følsomhedsområdet.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–3
Page 54
i-TTL-indstilling
v Når det angives, at der ikke er tilstrækkeligt med lys til
korrekt eksponering
•
Når SB-900 udløses ved fuldt
flashudladningsniveau, blinker
kontrollys på SB-900 og i kameraets
søger i ca. tre sekunder efter optagelse.
•
I dette tilfælde kan der forekomme
undereksponering. Hvis du vil
kompensere i eksponeringen, skal du
bruge en større blænde eller flytte
tættere på motivet og tage billedet
D
igen.
•
Undereksponeringsværdien (-0,3
til -3,0 EV) vises på SB-900’s LCDpanel i ca. tre sekunder, mens det
ovenstående kontrollys blinker.
Hvis du trykker på Funktionsknap 2
•
vises undereksponeringsværdien i
TTL-indstilling igen.
Flashindstillinger og -funktioner
t Ændring af kameraets lysmålemetode
Når kameraets lysmålemetode ændres til spotmåling, mens i-TTL automatisk
•
afbalanceret udfyldningsflash er valgt, ændres TTL-indstillingen automatisk til
standard i-TTL-indstilling.
I så fald ændres TTL-indstillingen automatisk til i-TTL automatisk afbalanceret
•
udfyldningsflash efter ændring af kameraets lysmålemetode til flerfelts- eller
centervægtet.
D–4
Page 55
Autoblændeflash
SB-900’s indbyggede sensor måler det flashlys, der reflekteres fra motivet og styrer
flashudladningen i kombination med data, der automatisk sendes fra kameraet og
objektivet til SB-900, herunder værdien for ISO-følsomhed, eksponeringskompensat
ionsværdien, blænden og objektivets brændvidde.
Opsætning af indstillingen Autoblændeflash
Autoblændeflash kan ændres til ikke-TTL-autoflash (kD-8) ved hjælp af
brugerindstillingen. (kC-22)
Standardindstillingen er Autoblændeflash (med monitor præ-flashes).
•
Når der ikke sendes oplysninger om blænden fra kameraet til SB-900,
•
angives flashindstillingen automatisk til ikke-TTL-autoflash.
Visning for Autoblændeflash
: Monitor præ-flashes til
: Autoblændeflash til
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at
vælge .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
D–5
D
Flashindstillinger og -funktioner
Page 56
Autoblændeflash
t Monitor præ-fl ashes
Monitor præ-flashes til eller fra kan angives med brugerindstillingen. (kC-22)
•
SB-900 udløser en række umærkbare monitor præ-flashes, umiddelbart før
•
flashen udløses for at indhente oplysninger om motivet.
Aktiver monitor præ-flashes for at bruge automatisk FP-High Speed-
•
synkronisering (kD-55) eller FV-lås (kD-55).
Flasharbejdsområde i indstillingen Autoblændeflash
Flasharbejdsområdet er angivet med tal og et
søjlediagram på LCD-panelet.
Angiv optagelsesafstanden inden for dette område.
•
Området varierer efter ISO-følsomheden,
•
D
v
Bemærkninger til brug af et teleobjektiv i indstillingen
Autoblændefl ash
Når du optager med et teleobjektiv i indstillingen “Autoblændeflash”,
•
kan der forekomme undereksponering, selvom motivet er inden for
flasharbejdsområdet.
Brug af i-TTL-indstillingen anbefales.
•
kameraets billedområdeopsætning,
belysningsmønster, dækningsvinkel og blænde.
Se “Specifikationer” for at få yderligere
oplysninger. (kF-16)
Flashindstillinger og -funktioner
D–6
Page 57
Sådan tages et billede i indstillingen Autoblændeflash
Kameraets kontrolpanel
SHOOT
CUSTOM
Kameraets kontrolpanel
Indstil kameraets eksponeringsindstilling
til “P” (programmeret auto) eller “A”
(automatisk blændeprioritet).
t Ved brug af et CPU-koblet objekt, der
har en blændering
Når du bruger et CPU-koblet objektiv, der har en
blændering, skal du som et minimum låse objektivets
blænde. Se brugervejledningen til objektivet for at få detaljer.
Når kameraets eksponeringsindstillin
ger er angivet til “A”, skal du indstille
blænden på kameraet, mens du læser
flasharbejdsområdet på SB-900’s LCD-panel.
Fastsæt blændeværdien ved at se diagrammet.
•
Sammensæt billedet, bekræft, at
kontrollyset er tændt, og optag.
v Utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt flashudladningsniveau,
•
blinker kontrollys på SB-900 og i kameraets søger i
ca. tre sekunder efter optagelse.
I dette tilfælde kan der forekomme
•
undereksponering. Hvis du vil kompensere i
eksponeringen, skal du bruge en større blænde eller
flytte tættere på motivet og tage billedet igen.
D
Flashindstillinger og -funktioner
t Kontrol af korrekt eksponering før optagelse
Bekræft, at testskudindikatoren vises på
LCD-panelet.
Foretag den nødvendige opsætning
på SB-900 og kameraet, og tryk på
testskudknappen for at udløse flashen.
Kontrollys, der blinker efter optagelse, kan angive
•
utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering. I dette
tilfælde skal du angive en større blænde på kameraet
eller objektivet eller flytte tættere på motivet.
D–7
Page 58
Ikke-TTL-autoflash
SB-900’s indbyggede sensor måler det flashlys, der reflekteres fra motivet og styrer
automatisk SB-900’s lysudladning for at give den korrekte eksponering. Dette gør
det let at foretage eksponeringskompensation ved at variere den blænde, der er
angivet på kameraet eller objektivet.
Opsætning af indstillingen Ikke-TTL-auto
Ikke-TTL-autoflash kan ændres til Autoblændeflash (kD-5) ved hjælp af
brugerindstillingen. (kC-22)
Standardindstillingen er “Autoblændeflash” (med monitor præ-flashes).•
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at vælge .
D
Visning for ikke-TTL-autoflash
Flashindstillinger og -funktioner
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
: Monitor præ-flashes til
: Ikke-TTL-autoflash til
D–8
Page 59
t Monitor præ-fl ashes
Monitor præ-flashes til eller fra kan angives med brugerindstillingen. (kC-22)
•
Når monitor præ-flashes er aktiveret, udløser SB-900 en række umærkbare
•
monitor præ-flashes, umiddelbart før flashen udløses for at indhente
oplysninger om motivet.
Aktiver monitor præ-flashes for at bruge automatisk FP-High Speed-
•
synkronisering (kD-55) eller FV-lås (kD-55).
Flasharbejdsområde i indstillingen Ikke-TTL-autoflash
Flasharbejdsområdet er angivet med tal og et
søjlediagram på LCD-panelet.
Angiv optagelsesafstanden inden for dette område.
•
Området varierer efter ISO-følsomheden,
•
kameraets billedområdeopsætning,
belysningsmønster, dækningsvinkel og blænde.
Se “Specifikationer” for at få yderligere
oplysninger. (kF-16)
v Ved brug af et teleobjektiv i indstillingen Ikke-TTL-autofl ash
Når du optager med et teleobjektiv i indstillingen Ikke-TTL-autoflash,
•
kan der forekomme undereksponering, selvom motivet er inden for
flasharbejdsområdet.
Brug af i-TTL-indstillingen anbefales.
•
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–9
Page 60
Ikke-TTL-autoflash
Sådan tages et billede i indstillingen Ikke-TTL-autoflash
Kameraets kontrolpanel
D
Indstil kameraets
eksponeringsindstilling til “A”
(automatisk blændeprioritet
auto) eller “M” (manuel).
Tryk på Funktionsknap 3.
Indstil blænden ved at
bruge drejeknappen, mens
flasharbejdsområdet aflæses på
SB-900’s LCD-panel.
Tryk på [OK]-knappen.
Angiv den blændeværdi, der er fastsat i
trin 3, på kameraet eller objektivet.
Indstil kameraet til den korteste
lukkertid for flashsynkronisering.
Sammensæt billedet, bekræft, at
kontrollyset er tændt, og optag.
v Utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt flashudladningsniveau,
•
blinker kontrollys på SB-900 og i kameraets søger i
ca. tre sekunder efter optagelse.
I dette tilfælde kan der forekomme
Flashindstillinger og -funktioner
•
undereksponering. Hvis du vil kompensere i
eksponeringen, skal du bruge en større blænde eller
flytte tættere på motivet og tage billedet igen.
t Kontrol af korrekt eksponering før optagelse
Bekræft, at testskudindikatoren vises på LCD-panelet.
Foretag den nødvendige opsætning på SB-900 og kameraet,
og tryk på testskudknappen for at udløse flashen.
Kontrollys, der blinker efter optagelse, kan angive
•
utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering. I dette tilfælde
skal du angive en større blænde på kameraet eller
D–10
objektivet eller flytte tættere på motivet.
Page 61
Afstandsprioriteret manuel flash
I denne flashindstilling styrer SB-900 automatisk lysudladningen i overensstemmelse
med den angivne blænde, når du angiver afstandsværdien. Du kan tage billeder, der
har samme eksponering, selv når du optager ved forskellige blænder.
Flashudladningsniveau kompenseres automatisk ved at ændre flashkompensati
•
onsværdien.
Der angives ikke undereksponering i afstandsprioriteret manuel flash-indstilling.
•
Opsætning af Afstandsprioriteret manuel flash
Afstandsprioritet manuel flash er ikke tilgængelig, når SB-900’s flashhoved justeres på en
anden måde end den vandrette/fremadrettede position eller bounce-down-flashposition.
Tryk på [MODE]-knappen
Brug drejeknappen til at
vælge .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
D
Visning for Afstandsprioriteret manuel flash (ved 5 m optageafstand) Flashkompensation
Optagelsesafstand (numerisk indikator)
Optagelsesafstand og flasharbejdsområde (▼ og søjle)
Når (▼) vises på indikationen for optagelsesafstand (søjle),
udløses SB-900 med passende flashudladning.
D–11
Flashindstillinger og -funktioner
Page 62
Afstandsprioriteret manuel flash
Optagelse i indstillingen Afstandsprioriteret manuel flash
Kameraets kontrolpanel
D
Flashindstillinger og -funktioner
Flasharbejdsområde i indstillingen “Afstandsprioriteret manuel flash”
0,30,40,50,60,70,80,91,01,11,31,41,6
1,82,02,22,52,83,23,64,04,55,05,66,3
7,18,09,010111314161820
Se diagrammer for flasharbejdsområde.
•
Hvis den ønskede optagelsesafstand ikke er i diagrammet, kan du vælge en
•
kortere optagelsesafstand (når din ønskede optagelsesafstand er 2,7 m, kan du
f.eks. vælge 2,5 m.).
Indstil kameraets
eksponeringsindstilling til “A”
(automatisk blændeprioritet
auto) eller “M” (manuel).
Tryk på Funktionsknap 2.
Indstil optagelsesafstanden
ved hjælp af drejeknappen.
Optagelsesafstanden varierer afhængigt af
•
ISO-følsomheden inden for et område på
0,3 m og 20 m.
Tryk på [OK]-knappen.
Indstil blænden på kameraet.
Blænden skal beregnes med
•
beregningsformlen. (kD-22)
•
Blænden på SB-900 kan ikke angives
direkte.
Sammensæt billedet,
bekræft, at kontrollyset er
tændt, og optag.
D–12
Page 63
t
Når fl ashhovedet drejes i indstillingen Afstandsprioriteret manuel fl ash
Når flashhovedet drejes på en anden måde end den vandrette/fremadrettede
•
position eller bounce-down flashposition i Afstandsprioriteret manuel flash,
ændres flashindstillingen automatisk til Autoblændeflash eller Ikke-TTLautoflash.
Når flashhovedet i dette tilfælde justeres til vandret/fremadrettet position
•
eller bounce-down flashposition igen, ændres flashindstillingen automatisk til
Afstandsprioriteret manuel flash.
v
Utilstrækkeligt lys til korrekt eksponering
Når SB-900 udløses ved fuldt
•
flashudladningsniveau, blinker kontrollys på
SB-900 og i kameraets søger i ca. tre sekunder
efter optagelse.
I dette tilfælde kan der forekomme
•
undereksponering. Hvis du vil kompensere, skal
du bruge en større blænde eller flytte tættere
på motivet og tage billedet igen.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–13
Page 64
Manuel indstilling
Du vælger blænden og flashudladningsniveauet i indstillingen Manuel flash. På denne
måde kan du styre eksponeringen og flasharbejdsområdet, når du optager motiver, hvor
den korrekte eksponering er svær at opnå i indstillingen TTL eller Ikke-TTL-autoflash.
Flashudladningsniveauet kan angives fra M1/1 (fuld udladning) til M1/128, så
•
det passer til dine kreative ønsker.
Undereksponering er ikke angivet i indstillingen Manuel.
•
Opsætning af Manuel indstilling
Tryk på [MODE]-knappen.
Brug drejeknappen til at
D
Visning for Manuel indstilling
vælge
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
.
Flashindstillinger og -funktioner
Flashoptagelsesafstand (▼)
D–14
Flashoptagelsesafstand
(numerisk indikation)
Page 65
Optagelse af et billede i Manuel indstilling
Kameraets kontrolpanel
Kameraets kontrolpanel
Indstil kameraets
eksponeringsindstilling til “A”
(automatisk blændeprioritet
auto) eller “M” (manuel).
Fastsæt flashudladningsniveauet
og blænden, så det passer til
flasharbejdsområdet.
Flashudladningsniveau og blænde skal
•
beregnes med beregningsformlen. (kD-23)
Tryk på Funktionsknap 1.
Indstil flashudladnings-
niveauet ved hjælp af
drejeknappen.
Tryk på [OK]-knappen.
Indstil blænden på kameraet.
Blænden på SB-900 kan ikke angives
•
direkte.
Den optagelsesafstand, der er angivet,
•
stemmer overens med det valgte
flashudladningsniveau og blænden.
D
Flashindstillinger og -funktioner
Sammensæt billedet,
bekræft, at kontrollyset er
tændt, og optag.
D–15
Page 66
Manuel indstilling
Opsætning af fl ashudladningsniveauet
■
Tryk på Funktionsknap 1, og brug derefter drejeknappen til at ændre
flashudladningsniveauet.
Når du drejer drejeknappen med uret, mindskes den angivne nævner
•
(flashudladningsniveauet mindskes).
1/128 1/128 (+ 0.3) 1/128 (+ 0.7) 1/64
1/1 1/2 1/64 (
Når du drejer drejeknappen mod uret, øges den angivne nævner
•
(flashudladningsniveauet øges).
1/1 1/128 1/4 (– 0.7) 1/4 (– 0.3) 1/4
1/2 1/2 (– 0.3) 1/2 (– 0.7)
+
0.7) 1/64 (+ 0.3)
D
Flashudladningsniveauet ændres i ±1/3 trin undtaget mellem 1/1 og 1/2. 1/32
•
(-0,3) og 1/64 (+0,7) repræsenterer det samme flashudladningsniveau.
I standardindstilling er flashkompensation mellem 1/1 og 1/2 ±1 trin. Dette kan
•
ændres til ±1/3 ved hjælp af brugerindstilling (kC-22). På nogle kameraer og
ved at bruge kortere lukkertider med et flashudladningsniveau, der er højere
end M1/2, kan den faktiske flashudladning falde til M1/2-niveau.
1/1 1/2 1/64 1/128
(stor)
fjern optagelsesafstand nær
Flashindstillinger og -funktioner
flashudladningsniveau
(lille)
D–16
Page 67
Stroboskopflash
I indstillingen Stroboskopflash udløses SB-900 flere gange under en enkelt
eksponering, hvilket skaber stroboskopiske multieksponeringseffekter. Denne
handling er praktisk ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse.
Sørg for at bruge nye eller fuldt opladne batterier, og at der er tilstrækkelig tid
•
til, at flashen kan genoplade mellem hver stroboskopflashsession.
Det anbefales at bruge et stativ for at forhindre, at kameraet/flashen rystes, da
•
der anvendes længere lukkertider.
Undereksponering er ikke angivet i indstillingen Stroboskopflash.
•
Opsætning af Stroboskopflash
Tryk på [MODE]-knappen.
Visning for Stroboskopflash
Antal
flashes
Flashoptagelsesafstand (▼)
Brug drejeknappen til at
vælge .
Tryk på [OK]-knappen for at
bekræfte opsætningen.
Flashudladningsniveau
Frekvens
Flashoptagelsesafstand
(numerisk indikation)
D–17
D
Flashindstillinger og -funktioner
Page 68
Stroboskopflash
Opsætning af fl ashudladningsniveauet, antal stroboskopfl ashes
■
og frekvens (Hz) pr. billede
Antallet af flashes (gange) repræsenterer antallet af gange, flashen udløses pr.
•
billede.
Frekvensen (Hz) repræsenterer antallet af gange, flashen udløses pr. billede.
•
Antallet af flashes er det maksimale antal flashudløsninger. Da Speedlighten
•
udløses under en enkelt eksponering, falder det faktiske antal stroboskopflashes
pr. billede under den angivne, efterhånden som lukkertiden, eller antallet af
flashes pr. sekund mindskes.
Se tabellen nedenfor, og angiv flashudladningsniveauet, frekvensen og antallet
•
af stroboskopflashes separat for hvert enkelt billede.
Indstil kameraets
eksponeringstilstand til “M”
(Manuel).
Tryk på Funktionsknap 1, og
brug drejeknappen til at angive
flashudladningsniveau, og tryk
på [OK] for at bekræfte.
Tilgængeligt flashudladningsniveau er
•
1/8 – 1/128.
Tryk på Funktionsknap 2, og
brug drejeknappen til at angive
antal flashes, og tryk på [OK] for
at bekræfte.
Tryk på Funktionsknap 3, og
brug drejeknappen til at angive
frekvens, og tryk på [OK] for at
bekræfte.
Fastsæt ledetallet i
overensstemmelse med det
angivne flashudladningsniveau og
brændvidden, og beregn derefter
den korrekte blænde ud fra
ledetallet og optagelsesafstanden.
Indstil endelig denne blænde på
kameraet.
Ledetallet og blænden skal beregnes med
•
beregningsformlen. (kD-22)
Blænden på SB-900 kan ikke angives direkte.
•
Den optagelsesafstand, der er angivet,
•
stemmer overens med det valgte
flashudladningsniveau og blænden.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–19
Page 70
Stroboskopflash
Kameraets kontrolpanel
D
Indstil lukkertiden.
Brug følgende formel til at fastsætte
•
lukkertiden, og brug en lukkertid, der er
et eller to trin længere end den beregnede
lukkertid.
Lukkertid = Antal flashes pr. billede ÷
Frekvens af flashes (Hz)
•
Hvis antallet af flashes pr. billede f.eks. er
10, og frekvensen er 5 Hz, skal du dividere
10 med 5 for at få en lukkertid på 2
sekunder eller længere. (Indstil lukkertider
til længere end 2 sekunder).
•
B (bulb) kan bruges til lukkertiden.
Sammensæt billedet,
bekræft, at kontrollyset er
tændt, og optag.
t Sørg for, at fl ashen udløses korrekt før optagelse
Bekræft, at testskudindikatoren vises
på LCD-panelet.
Kontroller, at alle optagelsesindstillinger
på SB-900 og kameraet er de samme
Flashindstillinger og -funktioner
som for den faktiske optagelse, og tryk
derefter på testskudknappen.
Når du trykker på testskudknappen, udløses flashen
•
for den valgte frekvens og antallet af flashes.
v Eksponeringskompensation i indstillingen Stroboskopfl ash
Flasharbejdsområdet beregnet i trin er den korrekte
•
eksponering for det første flash i rækken. Stroboskopflash ved
dette flashudladningsniveau resulterer derfor i overeksponering af
overlappende billeder.
For at undgå dette skal du angive en mindre blænde på kameraet efter behov.
•
D–20
Page 71
t Når blændeværdien ikke vises i SB-900’s LCD-panel
Kameraets blændedata sendes ikke til SB-900.
•
Tryk på Funktionsknap 3 i ét sekund for at fremhæve blændeværdi, og angiv en
•
passende blændeværdi på SB-900.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–21
Page 72
Fastsættelse af blænden, flashudladningsniveau og optagelsesafstand
I indstillingen Afstandsprioriteret, Manuel og Stroboskopflash skal du
bruge ledetaltabellen og den følgende ligning til at beregne blænden,
flashudladningsniveau og optagelsesafstand for at opnå den korrekte eksponering.
Ledetallet (GN ved ISO 100; m) angiver mængden af lys, der genereres af
•
flashen.
Jo større tallet er, desto større er flashudladningen.
•
ISO-følsomhedsfaktorer
Du kan finde følsomheder ved at gange ledetallet med de faktorer, der er vist i nedenstående tabel.
ISO2550100200400800160032006400
Faktorer
Ledetal (GN ved ISO 100; m)
D
Tabellen nedenfor viser ledetallene ved brug af standardbelysningsmønsteret, når
SB-900 monteres på et Nikon-kamera i FX-format.
i indstillingen Afstandsprioriteret, Manuel og Stroboskopflash
Beregning af den korrekte blænde
■
Fastsæt ledetallet ved at se i ledetaltabellen. Det korrekte ledetal afhænger af
flashudladningsniveauet og zoompositionen. Beregn derefter den korrekte blænde
ved hjælp af ligningen nedenfor. Den korrekte blænde afhænger af ISO-følsomhed
og optagelsesafstanden (m).
Blændetrin = Ledetal (GN ved ISO 100; m) x ISO-følsomhedsfaktor ÷ Optagelsesafstand (m)
F.eks. for en ISO-følsomhed på 400 (eller ISO-følsomhedsfaktor: 2) med
zoompositionen justeret til 28mm og flashudladningsniveauet angivet til M1/1:
Fastsæt ved hjælp af ledetaltabellen ledetallet som 30 (m).
Når optagelsesafstanden er 4 m, er den korrekte blændeværdi:
30 (GN ved ISO 100, m) x 2 (ISO-følsomhedsfaktor for ISO 400) ÷
4 (optagelsesafstand; m) = 15 (blænde)
Indstil den mindre blændeværdi (større blændeværdi) end beregnet ovenfor på kameraet.
•
Opnåelse af det korrekte fl ashudladningsniveau
■
Når optagelsesafstanden og blænden er fastsat, skal ledetallet beregnes (GN ved ISO
100; m) ved at anvende nedenstående formel baseret på optagelsesafstand og blænde:
Ledetal (GN ved ISO 100; m) = Optagelsesafstand (m) x Blænde (f) ÷ ISO-følsomhedsfaktor
Se ledetaltabellen, og fastsæt et passende flashudladningsniveau svarende til det opnåede
ledetal ovenfor, og angiv derefter den samme værdi på SB-900.
F.eks. for optagelsesafstanden på 6 m med en blændeværdi på 8 og ISO-følsomheden på
400 (ISO-følsomhedsfaktor: 2):
6 (optagelsesafstand; m) x 8 (blændeværdi) ÷ 2 (ISO-følsomhedsfaktor på
ISO 400) = 24 (GN ved ISO 100; m)
Når zoompositionen er justeret til 35 mm, skal M1/2 flashudladningsniveau
•
angives på SB-900, hvilket kan opnås fra GN 24 (m) svarende til zoompositionen
på 35 mm med henvisning til ledetaltabellen.
Ved brug med afstandsprioriteret manuel flash fastsættes det korrekte
•
flashudladningsniveau automatisk af SB-900 i overensstemmelse med den
optagelsesafstand, blænde og ISO-følsomhed, der er angivet.
Beregning af optagelsesafstanden
■
Fastsæt ledetallet ved at se i ledetaltabellen. Det korrekte ledetal afhænger
af flashudladningsniveauet og zoompositionen. Beregn derefter den korrekte
optagelsesafstand ved hjælp af ligningen nedenfor. Optagelsesafstanden (m)
afhænger af ISO-følsomhed og blænde.
Optagelsesafstand (m) = Ledetal (GN ved ISO 100; m) x ISO-følsomhedsfaktor ÷ Blænde (f/)
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–23
Page 74
Skift af belysningsmønster
Ved flashfotografering oplyses midten af billedet mest, hvorimod kanterne er
mørkere. SB-900 giver mulighed for brug af tre typer belysningsmønstre med
forskellig lysforringelse ved kanter. Vælg passende type ud fra optagelsesmiljøet.
Se det særskilte bind “En samling eksempelfotos” s. 2-3 for at finde
•
eksempelbilleder på tre typer belysningsmønstre.
Standard
Det grundlæggende
•
belysningsmønster for almindeligt
flashfotograferingsmiljø.
Lysforringelse ved kanten af billedet
•
er mindre end optagelse med
eksisterende ekstern flashenhed
D
Centervægtet
Flashindstillinger og -funktioner
for at afpasse billedcirklen på
digitalkameraer.
Det centervægtede mønster giver
•
større ledetal i billedets midte end
andre belysningsmønstre med
samme brændvidde (lysforringelsen
i kanten er større end ved andre
belysningsmønstre).
Egnet til optagelser, som f.eks.
•
portrætter, hvor lysforringelsen i
billedets yderkant kan ignoreres.
Jævn
D–24
Lysforringelsen i billedets kant er
•
mindre end ved brug af standardbelysn
ingsmønster.
Dette er egnet til fotografering af
•
indendørs gruppebilleder, hvor der
er behov for tilstrækkeligt lys uden
lysforringelse i yderkanterne.
Page 75
Angivelse/bekræftelse af belysningsmønster
Belysningsmønsteret kan angives med brugerindstilling. (kC-22)
Standard er standardindstillingen.
•
Det valgte belysningsmønster er angivet med et ikon på LCD-panelet.
•
Standard
Centervægtet
Jævn
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–25
Page 76
Brug af bounce-flash
90°
75°
60°
45°
7°
0°
0
°
30
°
60
°
90
°
120
°
150
°
180
°
90
°
120
°
150
°
60
°
30
°
30
60
90
120
150
1-2m
90º
Du kan vippe eller dreje SB-900’s flashhoved for at kaste lyset tilbage fra loftet eller
væggene og få mere naturligt udseende billeder af folk med blødere skygger. Du
kan desuden gøre skyggerne endnu mere bløde ved at bruge Nikon Softbox.
Se den særskilte folder “En samling eksempelfotos” s. 4-9 for at få yderligere
•
detaljer og sammenlignelige eksempelfotos.
Opsætning af flashhovedet
Vip eller drej SB-900’s flashhoved
ved at holde flashhovedet nede og
vippe/dreje låse-/udløserknappen.
SB-900’s flashhoved vipper 90° op og -7°
•
ned, og drejer vandret 180° til venstre
D
t
Opsætning af vippe-/drejevinkler for fl ashhovedet, og valg af refl ekterende overfl ade
Flashindstillinger og -funktioner
Hvidt loft
overflade er ca. 1 til 2 m, afhængigt af optageforholdene.
Ved farvefotografering skal du vælge hvide eller kraftigt reflekterende overflader
•
for at kaste lyset tilbage. Ellers får dine billeder et unaturligt farvestik svarende til
den reflekterende overflade.
D–26
og højre.
Indstil flashhovedet ved et klikstop ved de
•
viste vinkler.
Du opnår generelt gode resultater, når
•
flashhovedet blot er vippet op, og du
bruger loftet som reflekterende overflade.
Drej flashhovedet vandret for at opnå
•
samme effekt, når du holder kameraet i
lodret position.
Sørg for, at flashenheden ikke oplyser
•
motivet direkte.
Den effektive afstand mellem
•
flashhovedet og den reflekterende
Page 77
Brug af bounce-flash
Kameraets kontrolpanel
Opsætning af kameraets
eksponeringsindstilling og
lysmålesystem.
Angiv eksponeringsindstillingen til Automatisk
•
blændeprioritet (A) eller Manuel (M).
Angiv målesystemet til Matrix-lysmåling
•
] eller Centervægtet lysmåling [ ].
[
Opsætning af SB-900’s
flashindstilling.
Angiv flashindstillingen til i-TTL,
•
Autoblænde eller Ikke-TTL-auto.
Opsætning af kameraets blænde.
•
Ved bounce-flash skal du bruge en
blænde på 2 til 3 stop større end ved
normal flashfotografering og justere den i
overensstemmelse med resultaterne.
•
I Ikke-TTL-autoflash skal du angive den
samme blænde på SB-900, som er angivet
på kameraet.
•
Angiv lukkertiden i manuel
eksponeringsindstilling.
Juster flashhovedet, og optag.
D
Flashindstillinger og -funktioner
t Opsætning af blænden ved brug af bounce-fl ash
Ved bounce-flash er der et lystab på 2 til 3 stop sammenlignet med normal
•
flashfotografering (med flashhoved justeret til vandret/fremadrettet position). Du
skal derfor bruge en blænde, der er to eller tre trin større (lille blændeværdi) og
justere den i overensstemmelse med resultaterne.
Når flashhovedet justeres til en anden position end vandret/fremadrettet position,
•
forsvinder indikatoren for flasharbejdsområde på SB-900. Hvis du vil sikre korrekt
eksponering, skal du først kontrollere flasharbejdsområdet og blænden med
flashhovedet i normal position. Indstil derefter denne blænde på kameraet.
D–27
Page 78
Brug af bounce-flash
t Brug af det indbyggede bounce-kort
Ved bounce-flashfotografering skal du bruge SB-900’s indbyggede bounce-kort
•
til at skabe en fremhævning i motivets øjne, hvilket får øjnene til at se mere
levende ud, og det undgås, at motivet belyses forfra.
Drej flashhovedet 90° op for at bruge denne funktion mest effektivt
•
Opsætning af det indbyggede bounce-kort
Træk bounce-kortet og
vidvinkeladapteren ud, og skub
vidvinkeladapteren på plads
i flashhovedet igen, mens du
holder bounce-kortet.
Træk vidvinkelkortet ud
D
•
igen, og skub begge kort
på plads igen for at isætte
bounce-kortet.
Flashindstillinger og -funktioner
D–28
Page 79
t Optagelse med Nikon Softbox
•
Ved at montere den medfølgende Nikon Softbox over flashhovedet kan du
sprede lyset endnu mere ved brug af bounce-flash og skabe ekstremt blødt lys
praktisk taget uden skygger.
•
Du får samme effekt med kameraet i enten vandret eller lodret position.
•
Gode resultater opnås generelt, når flashhovedet vippes 60° op.
•
Når Nikon Softbox monteres, og når kameraets billedområde er angivet til FXformat, indstilles zoompositionen automatisk ved 12 mm, 14 mm eller 17 mm
og 8 mm, 10 mm eller 11 mm ved opsætning af kameraets billedområde til
DX-format. (kD-24, C-22, F-16)
Anvendelse af den vidvinkeladapter sammen med Nikon Softbox resulterer i
•
langt mere spredt lys. (kD-31)
Montering af Nikon Softbox
Monter Nikon Softbox som vist i
illustrationen med Nikon-logoet opad.
v Bemærkninger ved brug af Nikon Softbox
Afstanden mellem kameraet og motivet afviger fra midten af billedet
•
til kanten, så yderkantsområdet muligvis ikke er tilstrækkeligt oplyst i
nogle tilfælde.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–29
Page 80
Makrofotografering med bounce-down-flash
7°
0°
Når afstanden mellem kameraet og motivet er mindre end ca. 2 m, kan du tage mere
naturligt udseende nærbilleder med vidvinkeladapteren.
•
Pas på ved brug af et langt objektiv, at lyset fra flashen ikke bliver begrænset af
objektivhuset.
•
Vignettering kan forekomme ved makroflashfotografering på grund af
belysningsmønsteret, det anvendte objektiv, brændviddeopsætning osv. Tag
derfor testskud, før du optager vigtige opgaver.
•
Når SB-900 er monteret til kameraet og brugt som den eneste flashenhed,
anbefales det at vippe flashhovedet ned for at sikre tilstrækkelig belysning af
den nedre del af motivet ved makrofotografering.
•
Et bounce-down-ikon vises, når flashhovedet er vippet ned.
D
Bounce-down-ikon
Flashindstillinger og -funktioner
D–30
Page 81
Opsætning af den indbyggede vidvinkeladapter
Træk langsomt vidvinkeladapteren helt ud, og anbring
den over flashhovedet.
Skub bounce-kortet tilbage på plads i flashhovedet.
•
Når den indbyggede vidvinkeladapter monteres, og når kameraets billedområde
er angivet til FX-format, indstilles zoompositionen automatisk ved 12 mm,
14 mm eller 17 mm og 8 mm, 10 mm eller 11 mm ved opsætning af kameraets
billedområde til DX-format. (kD-24, C-22, F-16)
Hvis du vil angive zoompositionen manuelt, skal du gå til brugerindstilling og
•
angive “Opsætning af zoomposition, hvis den indbyggede vidvinkeladapter
brækkes af ved et uheld” til [ON] (manuel indstilling er tilgængelig). (kC-25)
Hvis du vil sætte den indbyggede vidvinkeladapter på plads igen, skal du løfte
•
den og skubbe den ind i flashhovedet, så langt som muligt.
Makrofotografering med bounce-down-flash
Kameraets kontrolpanel
Opsætning af kameraets
eksponeringsindstilling og
lysmåleindstilling.
Angiv eksponeringsindstillingen til Automatisk
•
blændeprioritet (A) eller Manuel (M).
Angiv måleindstillingen til Matrix-lysmåling
•
] eller Centervægtet lysmåling [ ].
[
Angiv SB-900’s flashindstilling.
Anbring den indbyggede
vidvinkeladapter.
Vip flashhovedet ned.
Bekræft, at kontrollyset er
tændt, og optag så.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–31
Page 82
Makrofotografering med bounce-down-flash
t Ved optagelse af motiver tættere på end 0,6 m
Tilstrækkelig belysning af motivet kan ikke opnås med SB-900 monteret på
•
kameraet.
I dette tilfælde skal du bruge SB-900 væk fra kameraet ved at montere TTL-
•
fjernbetjeningen (ekstraudstyr) som vist nedenfor.
Når monitor præ-flashes udløses, anvendes afstandsoplysninger fra objektivet til
•
at fastsætte den korrekte eksponering. Anbring i dette tilfælde kameraet (A) og
SB-900 (B) med lige stor afstand fra motivet.
A
D
t
Opsætning af blænden ved betjening væk fra kamera ved makrofl ashfotografering
•
Beregn blænden ved hjælp af denne ligning og tabel.
•
Hvis du vil sikre den korrekte eksponering, skal du bruge en mindre blænde
(større blændeværdi) end den, du opnår fra ligningen.
ISO sensitivity
(ISO-følsomhed)
Flashindstillinger og -funktioner
Faktor (m)22,845,681116
f/stop ≥ Faktor ÷ Flash-til-motiv-afstand
•
Den foreslåede blænde ved en ISO-følsomhed på 100 med et motiv 0,5 m
væk og vidvinkeladapteren monteret er f.eks.:
v
Bemærkninger til brug af vidvinkelobjektiv
Generelt ved brug af et vidvinkelobjektiv afviger afstanden mellem kameraet
•
og motivet fra midten af billedet til kanten, så yderkantsområdet er muligvis
ikke tilstrækkeligt oplyst i nogle tilfælde.
B
Brug TTL-fjernbetjening SC-29, SC-28 eller SC-17.
100200400800160032006400
f/stop ≥ 2 ÷ 0,5 = 4 (i meter)
D–32
Page 83
Flashfotografering med farvefiltre
Der leveres to typer farvefiltre med SB-900 til at tage flashbilleder under
fluorescerende lys og til brug med glødelampe/tungstenbelysning.
Farvefiltersættet SJ-3 (ekstraudstyr) er tilgængeligt. (kF-11)
•
Fire typer farvefiltre til ændring af farven fra lyset fra flashen er tilgængelige
•
som ekstraudstyr.
Se den særskilte folder “En samling eksempelfotos” s. 10 for at få flere detaljer
•
om fotoeksempler med farve afbalanceret med farvefiltre.
Brug af farvefiltre
FilterFormål
Fluorescerende fi ltre (FL-G1, FL-G2)
Glødelampefi ltre (TN-A1, TN-A2)
Farvefi ltre (ekstraudstyr)
•
Tilsvarende lyskilde for hver type farvekompensationsfilter afviger en smule. FL-G1
giver en større kompensationseffekt end FL-G2 og TN-A1, større end TN-A2. Vælg det
passende filter i overensstemmelse med resultaterne.
v Bemærkninger til brug af farvefi ltre
Disse filtre er forbrugsvarer. Når de falmer i farve eller forringes, skal de
•
skiftes ud med de medfølgende backupfiltre.
Brug ikke disse filtre, når du tager billeder med stroboskopflash, da
•
varmen kan beskadige dem.
Den varme, der genereres fra flashhovedet, kan forringe farvefiltre.
•
Dette vil imidlertid ikke påvirke deres ydelse.
Ridser på filtrene har ingen indflydelse på ydelse, medmindre filtrene
•
falmer i farve.
Tør filteret forsigtigt med en blød, ren klud for at fjerne støv eller skidt.
•
Afbalancer farven på lyset fra fl ashen, så den
stemmer overens med fl uorescerende lys
Afbalancer farven på lyset fra fl ashen, så
den stemmer overens med glødelampe- eller
tungstenbelysning
Skab spændende effekter ved at ændre farven
på lyset fra fi ltrene
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–33
Page 84
Flashfotografering med farvefiltre
Sådan bruges farvefiltre
Fold langs den linje, der er
markeret på farvefilteret.
Monter filteret til filterholderen
som vist i diagrammet.
Juster identifikationskoderne (sølvmærker)
•
på filteret med den sorte del på holderen.
Indsæt tippen af filteret i spalten på
•
holderen, og juster derefter positionshullet
på filteret med fremspringet på holderen.
D
v Monter fi lteret godt i
fi lterholderen uden at krølle
fi lteret eller efterlade huller.
Anbring filterholderen på
flashhovedet med Nikonlogoet opad som vist i
diagrammet, og indsæt den i
Flashindstillinger og -funktioner
spalten ved toppen.
D–34
Page 85
Kontroller, at
farvefilterindikatoren vises.
Det monterede filter og filtertypeindikatorer
•
vises.
Bloker ikke filterdetektoren.
•
LCD-angivelse ved montering af
et FL-G1-fi lter
Advarsel!
Hvis den advarsel, der er vist i figuren til
•
venstre nedenfor, vises på LCD-panelet, er
filteret ikke korrekt monteret. Fjern det, og
monter det igen.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–35
Page 86
Flashfotografering med farvefiltre
Afbalancering af lys fra flashen ved hjælp af farvefiltre
■
Ved brug af SB-900 med et kamera, der er udstyret med
fi lterdetektion (som f.eks. D3-serie, D700, D90)
Når et farvefilter monteres på SB-900, mens kameraets hvidbalance er angivet
•
til AUTO eller FLASH, sendes filteroplysninger automatisk til kameraet, og
kameraets optimale hvidbalance justeres automatisk med henblik på at give den
korrekte farvetemperatur.
Ved brug af SB-900 med et kamera, der ikke er udstyret med
■
fi lterdetektion (som f.eks. D2-serie, D200, F6)
Angiv kameraets hvidblance i overensstemmelse med det anvendte filter.
•
Hvidbalance/eksponeringskompensationsværdi afhænger af det
Du kan kun foretage eksponeringskompensation for det flashbelyste
motiv uden at påvirke baggrundseksponeringen ved at ændre SB-900’s
flashudladningsniveau.
Som en grundregel kan en vis pluskompensation være nødvendig for at gøre
•
hovedmotivet lysere, og en vis minuskompensation for at gøre det mørkere.
Flashkompensation er muligt i indstillingerne i-TTL-autoflash, Autoblændeflash,
•
Ikke-TTL-autoflash og Afstandsprioriteret manuel flash.
Tryk på Funktionsknap 1 for
at fremhæve flashkompensati
onsværdien.
Brug drejeknappen til
at vælge den ønskede
flashkompensationsværdi.
Kompensationsværdien kan indstilles i 1/3
•
trin fra +3,0 til -3,0 EV.
Tryk på [OK]-knappen.
v Annullering af fl ashkompensation
Brug drejeknappen til at sætte kompensationsværdien tilbage på “0” for
•
at annullere.
Flashkompensationen kan ikke annulleres ved at slukke for SB-900.
•
D
Flashindstillinger og -funktioner
t
For kameraer med en indbygget fl ash og eksponeringskompensationsfunktion
Du kan også angive flashudladningsniveauet på kameraet. Se
•
brugervejledningen til kameraet for at få detaljer.
Hvis du kompenserer flashudladningsniveauet på både kameraet og SB-900,
•
ændres eksponeringen af summen af begge kompensationsværdier.
I dette tilfælde viser SB-900’s LCD-panel udelukkende kompensationsværdien,
•
der er angivet på SB-900.
D–37
Page 88
Flashkompensation og eksponeringskompensation
Indstilling af eksponeringskompensation
Med eksponeringskompensation kan du gøre både motivet og baggrunden lysere
eller mørkere ved at ændre på den korrekte flasheksponering. Dette er praktisk, når
et motiv med ekstrem høj eller lav refleksion er inkluderet i motivet, eller når du vil
skabe kreative flashfotografier.
En vis pluskompensation kan være nødvendig, når baggrunden inkluderer en
•
særdeles reflekterende overflade. Ligeledes kan en vis minuskompensation være
påkrævet, når baggrunden er mørk eller inkluderer motiver med lav refleksion.
I indstillingen i-TTL og Autoblændefl ash
■
Foretag eksponeringskompensation på kameraet. Se brugervejledningen til
•
kameraet for at få flere detaljer.
D
I indstillingen Ikke-TTL-autofl ash og Manuel fl ash
■
I indstillingen Ikke-TTL-autoflash kan den korrekte eksponering opnås, når der
•
er angivet den samme blænde på kameraet, som på SB-900. For at foretage
eksponeringskompensation skal du derfor variere den blænde, der er angivet på
kameraet og bevare den blænde, der er angivet på SB-900 eller omvendt.
•
I indstillingen Manuel flash skal du beregne den korrekte blænde for den korrekte
eksponering ud fra ledetallet og optagelsesafstanden (D-22). Brug derefter en
større eller mindre blænde på kameraet for at foretage eksponeringskompensation.
•
Som en grundregel skal du angive en større blænde på kameraet eller objektivet
for at gøre hovedmotivet lysere eller en mindre blænde for at gøre det mørkere.
Flashindstillinger og -funktioner
D–38
Page 89
Trådløs flashoptagelse
Med SB-900 er trådløs flashoptagelse som “Avanceret” og “SU-4-type” tilgængelige.
•
Indstillingen Advanced Wireless Lighting angives automatisk som standarden.
Advanced Wireless Lighting anbefales for standardmultiflashfotografering.
•
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type, indstil trådløs flashindstilling til “SU-4” i
brugerindstillingen. (kC-22)
Flashoptagelse med Advanced Wireless Lighting
•
Tilgængelig, når SB-900 bruges med CLS-kompatible kameraer.
•
Kompatibel med i-TTL-flashindstilling.
•
I denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre grupper og
angive flashindstillingen og værdierne for flashkompensation separat for hver
gruppe.
Trådløs flashoptagelse af SU-4 type
•
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type er særlig egnet til optagelse af motiver
i hurtig bevægelse, da både master-flashenheden og de fjernstyrede
flashenheder udløses samtidig.
•
Der er ingen begrænsninger på, hvilke kameraer der kan anvendes.
•
Speedlight med trådløs flashoptagelse kan bruges enten som master- eller
fjernstyret flashenhed.
•
Speedlights, der er kompatible med TTL-autoflash, kan bruges som masterflashenheden. Trådløs slave-flash-controller SU-4 (ekstraudstyr) er nødvendig,
når du vil bruge disse Speedlights som fjernstyrede flashenheder.
Kameraets indbyggede flash kan også bruges som en master-flashenhed.
•
t Master-fl ashenhed eller fjernstyrede fl ashenhed(er)
I denne brugervejledning kaldes en flashenhed, der er monteret på kameraet,
kameraets indbyggede flash eller den, der er tilsluttet direkte til kameraet via
en TTL-fjernbetjening, for master-flashenheden. Alle andre flashenheder kaldes
fjernstyrede flashenheder.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–39
Page 90
Trådløs flashoptagelse
v Bemærkninger til trådløs fl ashfotografering
For at undgå at flashe uhensigtsmæssigt skal du slukke for kameraet og alle flashenheder,
•
før du monterer master-flashenheden på kameraet eller tilslutter den til kameraet.
Master-flashenheden kan ikke testskydes.
•
Lysstyrken på flashbelysningen er omvendt proportional med
•
kvadratroden af afstanden mellem flashenheden og motivet. Hvis
afstanden mellem Speedlight A og emnet f.eks. er 1 m, og Speedlight
B er 2 m, og både A og B har de samme ledetal, vil den kombinerede
lysstyrke for de to Speedlights være:
A : B = 1 : 4 (i meter)
Se brugervejledningen til dine kameraer og Speedlights.
•
Bemærkninger til fjernstyret flash
D
Vær forsigtig med følgende.
v Bemærkninger til opsætning af en fjernstyret fl ashenhed
Ved brug af en Speedlight, der har en standbyfunktion som en fjernstyret
•
flashenhed, skal du kontrollere, at standbyfunktionen er indstillet til “FRA”
eller vælge en standbyvarighed, der er lang nok i brugerindstillingen.
Standbyfunktionen på SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 og SB-80DX
•
annulleres, når trådløs flashindstilling er angivet. Kontroller, at der er
tilstrækkeligt med batteristrøm.
SB-50DX’s standbyvarighed udvides automatisk med ca. en time, når den
•
indstilles til en trådløs flashindstilling.
Angiv dækningsvinklen på de fjernstyrede flashenheder større end
•
Flashindstillinger og -funktioner
billedvinklen, så motivet får tilstrækkelig belysning, selv når vinklen på
flashhovedet er væk fra aksen i forhold til motivet. Når afstanden fra
flash til motiv er kort, skal du angive dækningsvinklen stor nok til at
opnå tilstrækkeligt lys.
v Bemærkninger til opsætning af fjernstyrede fl ashenheder
I de fleste tilfælde skal du anbringe den eller de fjernstyrede
•
flashenheder tættere på motivet end kameraet, så lyset fra masterflashenheden kan nå de fjernstyrede flashenheders lyssensor. Dette er
særlig vigtigt, når du holder en fjernstyret flashenhed i hånden.
Det kan give problemer med datakommunikationen, hvis der er en
•
forhindring mellem master-enheden og de fjernstyrede flashenheder.
D–40
Page 91
Sørg for, at der ikke slipper lys fra den fjernstyrede flashenhed ind i kameraet
•
enten direkte gennem objektivet eller indirekte ved brug af automatisk flash
med i-TTL. Sørg også for at undgå, at der slipper lys ind i master-flashenhedens
lyssensor for Ikke-TTL-autoflash (i indstillingen Autoblænde eller Ikke-TTLautoflash). Hvis det sker, kan den rette eksponering ikke opnås.
Der er ingen grænser for, hvor mange fjernstyrede flashenheder der kan
•
bruges ad gangen. Når der bruges mange fjernstyrede flashenheder,
kan lyset imidlertid blive uhensigtsmæssigt opfanget af lyssensoren på
master-flashenheden og forhindre korrekt brug. Det praktiske antal
fjernstyrede flashenheder for trådløs flashoptagelse er tre. I Advanced
Wireless Lighting skal antallet af fjernstyrede flashenheder af praktiske
grunde begrænses til tre i en gruppe.
Anbring de fjernstyrede flashenheder på den medfølgende Speedlight
•
Stand AS-21, så de står stabilt.
Husk at foretage testskud efter opsætning af alle flashenheder.
•
Brug af Speedlight-standen
■
Anbring de fjernstyrede flashenheder på den medfølgende Speedlight Stand AS-21, så
de står stabilt.
D
Flashindstillinger og -funktioner
Monter SB-900 på Speedlight-standen på samme måde, som du monterer den
•
på kameraets tilbehørssko. Det samme gør sig gældende ved afmontering fra
kameraet.
Speedlights SB-15 og SB-27 kan ikke bruges med AS-21.
•
D–41
Page 92
Trådløs flashoptagelse
Bekræftelse af optagelsessituationer ved trådløs
flashoptagelse
Du kan bekræfte trådløs flashoptagelse ved at kontrollere kontrollyset på SB-900
eller lydovervågningen under og efter optagelse.
Når SB-900 anvendes som trådløs fjernstyret flashenhed, kan du overvåge brugen ved
•
at lytte til lydovervågningen. Denne funktion kan aktiveres eller annulleres ved hjælp af
brugerindstillingen (kC-24). Denne funktion er som standard angivet til at aktiveres.
Kontrollysene på de fjernstyrede flashenheder kan slukkes i brugerindstillingen for at
•
spare batteristrøm. Det bagerste kontrollys er som standard indstillet til at lyse op, og
det forreste kontrollys er indstillet til at blinke.
Bekræftelse af flashoptagelse ved hjælp af kontrollys eller lydovervågning
Kontrollys på
D
master-fl ashenhed
Lyser op
Lyser op eller
tændes ikke
(blinker ikke)
Blinker ca. 3 sek.
Flashindstillinger og -funktioner
Lyser op eller
tændes ikke
(blinker ikke)
Normal betjening Normal betjening
Går udGår ud
Kontrollys på
fjernstyret fl ashenhed
Det bagerste
kontrollys lyser op,
og det forreste
kontrollys blinker.
Det bagerste
kontrollys lyser op, og
det forreste kontrollys
blinker eller går ud.
Blinker hurtigt i
ca. 3 sek.
Blinker hurtigt i
ca. 3 sek.
LydovervågningSpeedlight-forhold
Et bipKlar til brug
To korte bipUdløst korrekt
Tre lange bip i ca.
3 sek.
Tre lange bip i ca.
3 sek.
Advarselsklokken
ringer to gange (når
SB-900 registrerer høj
temperatur), eller en gang
(for hver fl ashudladning)
Advarselsklokken
ringer to gange.
(kC-24)
Både master- og de fjernstyrede fl ashenheder er
udløst ved fuld udladning, men lyset har muligvis
været utilstrækkeligt til korrekt eksponering.
Brug en større blænde, og tag optagelsen om.
Den fjernstyrede fl ashs lyssensor kunne
ikke modtage kommandolyset korrekt fra
master-fl ashen. Lyssensoren kunne ikke
registrere, hvornår udløsningen skulle stoppes
synkroniseret med master-fl ashenheden, da
en stærkere refl eksion fra den fjernstyrede
fl ashenhed selv eller lys fra en anden fjernstyret
fl ashenhed kan være gået ind i sensoren.
Skift retning eller position på den fjernstyrede
fl ashenhed, og tag optagelsen igen.
SB-900’s temperatur er steget som
et resultat af, at fl ashen udløses fl ere
gange hurtigt efter hinanden. Vent,
indtil SB-900 køler ned.
SB-900’s temperatur er steget til et bestemt
niveau, og SB-900 går i beskyttelsestilstand.
Vent, indtil SB-900 køler ned.
D–42
Page 93
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
Når SB-900 bruges med Nikon CLS-kompatible kameraer, er Advanced Wireless
Lighting muligt. I denne indstilling kan du opdele de fjernstyrede flashenheder i tre
grupper og angive flashindstillingen og værdierne for flashkompensation separat
for hver gruppe samt for master-flashenheden. Dette defineres som Flashoptagelse i
Advanced Wireless Lighting.
Se brugerindstillingen for at tage fotos med stroboskopflash. (kC-22)
•
Se den særskilte folder “En samling eksempelfotos” s. 16-19 for at få yderligere
•
detaljer om eksempelfotos i Advanced Wireless Lighting.
Mekanismer ved Advanced Wireless Lighting
Fjernstyrede
flashenheder (Gruppe B)
D
Fjernstyrede
flashenheder (Gruppe A)
Master
•
Fjernstyrede flashenheder kan indstilles til maksimalt tre grupper (A, B, C).
•
Enkelte eller flere fjernstyrede flashenheder kan allokeres for en gruppe.
•
For sammenlagt fire grupper, herunder masteren og andre fjernstyrede
flashenheder i tre grupper, kan du angive flashindstillingen og flashkompensatio
nsværdier særskilt for hver gruppe.
•
Vælg en af fire tilgængelige kanaler, som masteren og fjernstyrede flashenheder
udveksler data igennem.
Hvis en anden fotograf bruger den samme type opsætning af trådløs fjernstyret flashfotografering
•
i nærheden, kan dine fjernstyrede flashenheder udløses ved et uheld synkroniseret med denne
fotografs master-flashenhed. Brug et andet kanalnummer for at undgå dette.
Fjernstyrede
flashenheder (Gruppe C)
D–43
Flashindstillinger og -funktioner
Page 94
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
Flashopsætning i Advanced Wireless Lighting
Arranger masteren og de fjernstyrede flashenheder inden for området som vist i
nedenstående illustration.
Mindre end
ca. 10 m
Gruppe B
D
•
Ret de fjernstyrede flashenheders sensor mod master-flashen.
•
Som en grundregel er den effektive optagelsesafstand mellem masteren og de
fjernstyrede flashenheder ca. 10 m eller mindre i forreste position, og ca. 7 m på
begge sider. Disse områder varierer en smule afhængigt af lyset i omgivelserne.
•
Sørg for at anbringe alle fjernstyrede flashenheder, der er angivet i den samme
gruppe, tæt sammen.
•
Se “Bemærkninger til fjernstyret flash”
Flashindstillinger og -funktioner
Gruppe C
Inden for 30˚
Inden for 30˚
Gruppe A
Ca. 5 til 7 m
Masterflashenhed
Ca. 5 til 7 m
(kD-40)
D–44
Page 95
Opsætning af SB-900 til Advanced Wireless Lighting
Du kan indstille SB-900 til Advanced Wireless Lighting ved hjælp af afbryderen/
kontakt til trådløs opsætning.
Drej kontakten, mens du holder knappen i midten nede.•
Opsætning af SB-900 som
master-flashenheden
Juster indekset på afbryderen/
•
kontakt til trådløs opsætning til
MASTER.
Opsætning af SB-900 som
den fjernstyrede flashenhed
Juster indekset på afbryderen/
•
kontakt til trådløs opsætning til
REMOTE.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–45
Page 96
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
I denne indstilling kan du angive følgende elementer på master-flashenheden eller
de fjernstyrede flashenheder.
Punkt
Flashindstilling
D
Flashkompensation
*2
Kanal
Gruppe
Flashindstillinger og -funktioner
*1 Autoblændeflash er angivet automatisk. Når SB-900 ikke kan modtage
objektivoplysninger, som f.eks. brændvidde og blænde, skifter flashindstillingen
automatisk til Ikke-TTL-autoflash.
*2 Hvis en anden fotograf bruger den samme type opsætning af trådløs fjernstyret
flashfotografering i nærheden, kan dine fjernstyrede flashenheder udløses ved
et uheld synkroniseret med denne fotografs master-flashenhed. Brug et andet
kanalnummer for at undgå dette.
Speedlight, der
skal indstilles
Masterfl ashenhed
Masterfl ashenhed
Master og
fjernstyrede
fl ashenheder
Fjernstyret
fl ashenhed
Bemærkninger
Følgende fem flashindstillinger er tilgængelige:
•
i-TTL-indstilling
•
Autoblændeflash
•
Ikke-TTL-autoflash
•
Manuel flash
•
Flash annulleret
•
Angiv flashindstillingen på de fjernstyrede
•
flashenheder på master-flashenheden.
Flashindstillingen kan angives uafhængigt på
•
master-flashenheden og for hver gruppe af
fjernstyrede flashenheder.
Flashkompensationsværdier for de fjernstyrede
•
flashenheder kan også angives på masterflashenheden.
Flashkompensationsværdierne kan angives
•
uafhængigt på master-flashenheden og for hver
gruppe af fjernstyrede flashenheder.
Vælg en af fire tilgængelige kanaler.
•
Sørg for at indstille det samme kanalnummer for
•
både master-flashenheden og de fjernstyrede
flashenheder.
Maksimalt 3 grupper (A, B, C)•
*1
*1
D–46
Page 97
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
1. Opsætning af flashindstilling, flashkompensationsværdier
og kanalnummer på master-flashenheden
Tryk på Funktionsknap 1 på master-
flashenheden for at fremhæve “”.
Tryk på [MODE]-knappen, og
brug drejeknappen til at vælge
den ønskede flashindstilling,
og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på funktionsknap 2, og
brug derefter drejeknappen
til at vælge den ønskede
flashkompensationsværdi, og
tryk på [OK] for at bekræfte.
Tryk på Funktionsknap 1 for
at fremhæve Gruppe , og
tryk på [OK]-knappen.
Brug drejeknappen til at vælge en anden
•
gruppe end “
Gentag fremgangsmåder ,
ovenfor for at angive flashindstilling
og flashkompensationsværdier
på de fjernstyrede flashenheder i
Gruppe A.
Angiv flashindstillingen og flashkom
pensationsværdier på de fjernstyrede
flashenheder i Gruppe B og C på
samme måde som Gruppe A.
Tryk på Funktionsknap 2, og brug
drejeknappen til at angive et
kanalnummer, og tryk på [OK]knappen.
”.
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–47
Page 98
Flashoptagelse i Advanced Wireless Lighting
2.
Opsætning af en gruppe og et kanalnummer på
fjernstyrede flashenheder
Tryk på Funktionsknap 1,
og brug drejeknappen til at
vælge et ønsket gruppenavn,
og tryk på [OK]-knappen.
Det gruppenavn og kanalnummer, der
•
angives, synes større.
For fjernstyrede flashenheder,
•
hvor flashindstillingen og
flashkompensationsværdier skal
D
angives identisk, skal du anbringe disse
flashenheder i samme gruppe.
Tryk på Funktionsknap 2, og
brug drejeknappen til at vælge
det ønskede kanalnummer, og
tryk på [OK]-knappen.
Sørg for at vælge det samme kanalnummer
•
som angivet på master-flashenheden.
t Commander-funktion
Med “Commander-funktionen” kan SB-900 udløse fjernstyrede flashenheder
•
uden at affyres selv. Hvis du vil aktivere “Commander-funktionen”, skal du
angive SB-900 som master-flashenheden og angive flashindstillingen til “Flash
Flashindstillinger og -funktioner
annulleret”.
Denne handling påvirker normalt ikke den korrekte eksponering af motivet,
•
selvom eksponeringen kan blive påvirket, hvis emnet er tæt på, og der er
angivet en høj ISO-følsomhed. For at begrænse denne effekt så meget som
muligt, skal du kaste lyset tilbage ved at vippe eller dreje SB-900’s flashhoved.
Se “Commander-indstilling” i kameraets brugervejledning, når du bruger et
•
kameras indbyggede flash som master-flashenhed til at udløse den fjernstyrede
flashenhed (SB-900) i commander-indstillingen.
D–48
Page 99
Optagelse med stroboskopflash
I Advanced Wireless Lighting er brug af stroboskopflash muligt.
Stroboskopflashindstillingen kan aktiveres eller annulleres ved hjælp af
•
brugerindstillingen (kC-22)
LCD-visning i stroboskopflashindstillingen
Stroboskopflashindstilling
Antal
stroboskopflashes
pr. billede
I stroboskopflashindstilling kan flashindstillingen angives til enten udelukkende
•
Stroboskopflash aktiveret eller Stroboskopflash annulleret.
I stroboskopflashindstillingen er al opsætning af flashudladningsniveau, frekvens
•
og antal stroboskopflashes pr. billede den samme for både master-flashenheden
og de fjernstyrede flashenheder.
Som i “Stroboskopflashoptagelse” skal du angive flashudladningsniveau,
•
frekvens og antal stroboskopflashes pr. billede. (kD-17)
Flashudladningsniveau
Kanalnummer
Frekvens (Hz)
Flashudløsning af master-flashenhed og fjernstyrede flashenheder
(TIL/FRA) i Gruppe A (B, C) aktiveret/annulleret
D
Flashindstillinger og -funktioner
D–49
Page 100
Trådløs flashoptagelse af SU-4 type
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type er særlig egnet til optagelse af motiver i hurtig
bevægelse, da både master-flashenheden og de fjernstyrede flashenheder udløses samtidig.
Trådløs flashoptagelse af SU-4-type kan udføres på to måder: (1) I indstillingen AUTO
•
(auto), hvor den trådløse, fjernstyrede flashenhed starter og stopper udløsning
synkroniseret med master-flashenheden, og (2) i indstillingen M (manuel), så de trådløse,
fjernstyrede flashenheder kun udløses synkroniseret med master-flashenheden.
Egnede kameraer og Speedlights
Egnede
kameraer
Ingen
begrænsning
D
Opsætning af SB-900 til trådløs flashoptagelse af SU-4-type
For at udføre trådløs flashoptagelse af SU-4-type skal du indstille trådløs
flashindstilling til “SU-4” i brugerindstillingen (kC-22).
Brug kontakten til trådløs opsætning til at skifte SB-900 over til master eller
•
fjernstyret flashenhed.
Hold knappen i midten nede for at dreje kontakten for trådløs opsætning.