Comment trouver les informations dont vous avez besoin :
A
Pour obtenir la référence des pages où figurent les informations dont vous avez
besoin, vous pouvez procéder de différentes manières.
Table des matières
k
Vous pouvez rechercher la référence des pages en fonction d’un élément précis, par
exemple, en fonction d’un mode de fonctionnement, d’une fonction ou d’un mode
flash particulier.
Préparation
Recherche simple en fonction du but recherché
k
Vous pouvez rechercher les informations souhaitées en fonction des objectifs que
vous cherchez à atteindre sans connaître précisément le nom des éléments dont
vous avez besoin.
Fonctions du flash
k
Vous pouvez rechercher des renseignements sur des fonctions particulières du flash
SB-900 à condition de connaître leur nom. Vous pouvez ainsi en apprendre plus sur
chacune d’entre elles.
Index
k
Vous pouvez également utiliser l’index alphabétique afin de trouver la référence des
pages où se trouvent les informations recherchées.
Dépannage
k
Cette section peut vous aider à trouver l’origine et / ou la cause des éventuels
problèmes rencontrés avec votre flash.
(kA-6)
(kA-4)
(kB-4)
(kF-22)
(kF-2)
A–2
Appareils photo et objectifs utilisés
Le présent manuel d’utilisation suppose que l’objectif et l’appareil photo utilisés
avec le SB-900 sont respectivement un objectif à microprocesseur et un appareil
photo compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS, de l’anglais Nikon
Creative Lighting System).
A
t Comment identifi er les objectifs Nikkor à microprocesseur?
Les objectifs à microprocesseur sont dotés de contacts électriques CPU.
Contacts électriques CPU
Le SB-900 n’est pas compatible avec les
•
objectifs IX Nikkor.
Définition des termes utilisés dans le présent manuel d’utilisation
Réglages par défaut: les fonctions et modes réglés en usine sur l’appareil sont
désignés par le terme « réglages par défaut ».
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS, de l’anglais Nikon Creative Lighting
System): l’acronyme CLS est souvent utilisé pour désigner le Système d’éclairage
créatif Nikon.
Sensibilité: il s’agit d’une échelle de mesure de la sensibilité des surfaces sensibles,
c’est-à-dire des capteurs pour les reflex numériques et des films pour les appareils
photo argentiques 24x36 mm.
Préparation
Signification des symboles utilisés dans le présent manuel d’utilisation
Ce symbole est utilisé afin d’attirer votre attention sur des éléments
v
nécessitant des précautions particulières et ainsi éviter tout
dysfonctionnement du flash ou erreur lors des prises de vue.
Ce symbole est utilisé en regard d’informations ou conseils permettant
t
de simplifier l’utilisation du flash.
A–3
Recherche simple en fonction du but recherché
Vous pouvez rechercher des explications particulières en fonction des objectifs que vous cherchez à atteindre.
Renseignements sur les composants, icônes et symboles du flash
A
Je souhaite en savoir plus sur :Mots-clésPages
Le nom de chaque composantComposants du fl ashC-2
La signifi cation des icônes (affi chées)Écran ACLC-10
La signifi cation des symboles d’avertissementTémoins d’avertissementF-3
Renseignements sur les réglages et les modes de fonctionnement
Préparation
Je souhaite en savoir plus sur :Mots-clésPages
La fonction des commandes et leurs modalités d’utilisation
Les types d’accumulateurs/piles compatibles
La durée minimale de la phase de recyclage/le
nombre d’éclairs par phase de recyclage en fonction
de chaque type d’accumulateur/pile
Le délai au bout duquel les piles doivent être
remplacées ou les accumulateurs rechargés
La procédure à suivre pour personnaliser les réglages
La procédure à suivre pour effectuer des tests d’éclair Test d’éclairD-59
La procédure à suivre pour incliner ou faire pivoter la tête du fl ash
La procédure à suivre pour réinitialiser les différents réglages
La procédure à suivre pour activer l’éclairage de l’écran ACL
La procédure à suivre pour rendre l’affi chage de l’écran ACL plus lisible
La procédure à suivre pour modifi er le délai au bout duquel le mode veille est activé
La procédure à suivre pour contrôler les fl ashes asservis à l’aide de signaux sonores
La procédure à suivre pour verrouiller les commandes
et ainsi éviter toute pression accidentelle
CommandesC-8
Accumulateurs/piles compatibles
Durée minimale de la phase de
recyclage et nombre d’éclairs
par phase de recyclage
Remplacement des piles/
rechargement des accumulateurs
Menu des réglages personnalisés
Réglage de la tête du fl ashD-26
Réinitialisation par deux commandes
Utilisation du SB-900 lorsque la lumière est faible
Amélioration de la lisibilité de l’écran ACL
Mode veilleC-23
Signal sonoreC-24
VerrouillageC-9
C-4
F-20
C-27
C-20
C-9
C-24
C-25
Renseignements sur la photographie au flash
Je souhaite en savoir plus sur :Mots-clésPages
Les modes fl ashFonctions et modes fl ashD-1
La procédure permettant de simplifi er au maximum la prise de photos
La procédure à suivre pour réaliser des portraits en mettant en valeur le sujet principal
La procédure à suivre pour réaliser des photos de
groupe lors d’évènements offi ciels
La procédure à suivre pour obtenir des photos de
fl eurs et de poupées plus naturelles
La procédure à suivre pour atténuer l’ombre projetée
par les sujets photographiés
La procédure à suivre pour prendre des photos à la
fois du sujet et de l’arrière-plan lorsqu’il fait nuit
Fonctionnement de baseC-4
Zone d’illumination : pondérée centrale
Zone d’illumination : uniforme
Prise de vue multi-fl ash sans
câble
Prise de vue en fl ash indirectD-26
Synchro lenteD-55
D-24
D-24
D-39
A–4
Je souhaite en savoir plus sur :Mots-clésPages
La procédure à suivre pour prendre des photos
lorsque plusieurs fl ashes sont utilisés
La procédure à suivre pour valider les conditions d’éclairage
La procédure à suivre pour prendre des photos plus claires
(ou plus sombres) à la fois du sujet et de l’arrière-plan
La procédure à suivre pour prendre des photos plus
claires (ou plus sombres) du sujet
La procédure à suivre pour atténuer l’effet « yeux rouges » sur les photos
La procédure à suivre pour prendre en photo un sujet qui se
déplace en utilisant des effets de surimpression stroboscopiques
La procédure à suivre pour prendre des photos en utilisant une lumière
fl uorescente ou incandescente et équilibrer les effets de couleur
La procédure à suivre pour prendre des photos en
ajoutant une couleur particulière à la scène
La procédure d’utilisation de la fonction d’autofocus
du fl ash lorsque la lumière est faible
La procédure à suivre pour prendre en photo un sujet
qui se déplace rapidement en utilisant la prise de vue
multi-fl ash sans câble
Prise de vue multi-fl ash sans
câble
Lampe piloteD-61
Correction d’expositionD-38
Correction de l’intensité de
l’éclair
Atténuation des yeux rougesD-56
Flash stroboscopiqueD-17
Photographie au fl ash avec
des fi ltres de couleur
Photographie au fl ash avec
des fi ltres de couleur
Illuminateur d’assistance AFD-58
Utilisation de la prise de vue
multi-fl ash sans câble via le
télédéclencheur contrôleur SU-4
D-39
D-37
D-33
D-33
D-50
AA
B
C
D
E
Renseignements sur les accessoires
Je souhaite en savoir plus sur :Mots-clésPages
Les appareils photo compatibles avec le SB-900Appareils photo compatibles B-2
La procédure d’utilisation du SB-900 avec des
appareils photo non compatibles CLS
La procédure d’utilisation du SB-900 avec des
appareils photo COOLPIX Nikon
Les accessoires disponibles en option
Utilisation du SB-900 avec un
refl ex non compatible CLS
Utilisation avec un appareil
photo COOLPIX compatible i-TTL
Accessoires disponibles en option
E-2
E-3
F-11
Autres renseignements
Je souhaite en savoir plus sur :Mots-clés
Les conseils d’entretien du fl ashConseils d’entretien du fl ashF-7
Les caractéristiques du SB-900 Caractéristiques techniquesF-14
Les tout derniers produits NikonFormation permanenteA-16
La mise à jour du fi rmwareMise à jour du fi rmwareF-10
Pages
A–5
F
Table des matières
Préparation
A
A
Préparation
À propos de ce manuel d’utilisation ......................................................A-2
Comment trouver les informations dont vous avez besoin .................... A-2
Recherche simple en fonction du but recherché ....................................A-4
Pour votre sécurité ................................................................................A-8
Points à vérifi er avant d’utiliser le fl ash ................................................A-14
À propos du SB-900
B
Fonctionnalités du SB-900 .....................................................................B-2
Fonctions principales ............................................................................. B-4
Fonctionnement
C
Composants du fl ash ............................................................................C-2
Fonctionnement de base .......................................................................C-4
Index .................................................................................................. F-22
AA
B
C
D
E
F
A–7
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant de l’utiliser.
A
Veillez à conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute personne
l’utilisant puisse s’y référer rapidement.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité sont signalées par les symboles suivants :
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes signalées par ce symbole peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles, et importants dégâts matériels.
Préparation
MISE EN GARDE
Le non-respect des consignes signalées par ce symbole peut provoquer d’importants dégâts matériels.
AVERTISSEMENTS concernant l’utilisation des flashes
Si du liquide corrosif vient à s’échapper des accumulateurs/piles et entre
1.
en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et
demandez l’avis d’un médecin. Si vos yeux ne font pas rapidement l’objet
d’un traitement approprié, votre acuité visuelle risque d’en pâtir.
2.
Si du liquide corrosif vient à s’échapper des accumulateurs/piles et entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé d’un tel liquide avec votre peau risque de provoquer des brûlures.
3.
Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash,
au risque de recevoir une décharge électrique et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil et donc de vous blesser à nouveau.
4.
Si vous laissez tomber le flash et qu’il est endommagé, ne touchez pas les
pièces métalliques qui se trouvent à l’intérieur. Ces pièces, en particulier le
condensateur du flash et les pièces apparentées, sont susceptibles d’être fortement
chargées électriquement et vous risquez donc de recevoir une décharge si vous les
touchez. Débranchez l’alimentation ou ôtez les accumulateurs/piles et assurez-vous que
vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis confiez le flash à
votre revendeur Nikon local ou à un centre de maintenance agréé pour réparation.
5.
Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de brûlé,
cessez immédiatement d’utiliser le flash et retirez les accumulateurs/piles
pour empêcher l’appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le flash pour
pouvoir le toucher sans danger, puis ôtez les accumulateurs/piles. Confiez ensuite votre
appareil à un revendeur Nikon local ou à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
6.
Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la pluie, à l’eau
salée ou à l’humidité lorsqu’il n’est pas correctement protégé à l’aide d’une housse
totalement imperméable ou d’un dispositif similaire. L’utilisation sous l’eau nécessite
en outre une protection étanche. Si de l’eau ou de l’humidité vient à pénétrer à l’intérieur
de l’appareil, celui-ci risque de prendre feu ou de provoquer une décharge électrique. Dans
une telle situation, vous devez immédiatement retirer les accumulateurs/piles du flash, puis le
confier à votre revendeur local Nikon ou à un centre de service agréé pour le faire réparer.
A–8
Remarque : faire réparer des appareils électroniques dans lesquels de l’eau
ou de l’humidité a pénétré revient généralement plus cher que d’acheter de
nouveaux appareils.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammables ou explosifs.
7.
Si vous utilisez votre flash en présence d’un gaz inflammable, notamment en
présence de propane, d’essence et de poussière, son déclenchement risque de
provoquer une explosion ou un incendie.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne en train de
8.
conduire au risque de l’éblouir et de provoquer un accident.
9.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’une personne, qui se trouve
relativement près, regarde dans sa direction, au risque d’abîmer la rétine de
ses yeux. Ne déclenchez jamais le flash à moins d’un mètre d’enfants en bas âge.
10.
Ne déclenchez pas l’appareil lorsqu’une personne ou un objet se trouve en
contact avec la tête du flash. La chaleur dégagée par le déclenchement du flash
risque en effet d’enflammer les vêtements de cette personne et / ou de la brûler.
11.
Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants afin d’éviter
tout risque d’ingestion accidentelle. En cas d’ingestion accidentelle, demandez
immédiatement l’avis d’un médecin.
12.
Utilisez uniquement des accumulateurs/piles conformes à ceux stipulés
dans le présent manuel d’utilisation. Des accumulateurs/piles non
conformes peuvent laisser s’échapper du liquide corrosif, exploser, prendre feu
ou ne pas fonctionner correctement.
13.
N’utilisez pas de accumulateurs/piles de marques ou types différents et
n’utilisez pas des accumulateurs/piles usés avec des accumulateurs/piles
neufs. L’utilisation d’accumulateurs/piles différents augmente en effet les risques
de fuite de liquide corrosif, d’explosion et d’incendie. Lorsque vous devez utiliser
plusieurs accumulateurs/piles pour faire fonctionner un appareil, assurez-vous toujours
d’employer des accumulateurs/piles identiques, provenant du même emballage.
14.
Vous ne devez jamais tenter de recharger des piles non destinées
à l’être (piles alcalines au manganèse, piles au manganèse, piles
au lithium, etc.). Le non-respect de cette consigne peut avoir de graves
conséquences : fuites de liquide corrosif, explosions ou incendies.
15.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs standard (AA, AAA, C, D) ou d’autres
types d’accumulateurs courants (accumulateurs NiCd ou Ni-MH) ou lorsque vous
les rechargez, assurez-vous d’employer uniquement des chargeurs conformes
aux instructions du fabricant et consultez attentivement les instructions livrées
avec ces accumulateurs. Avant de recharger des accumulateurs, patientez
jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidi et assurez-vous de les insérer
correctement dans le chargeur, c’est-à-dire en respectant leur polarité. Le
non-respect de cette consigne peut avoir de graves conséquences : fuites de liquide
corrosif, explosions ou incendies. Les consignes de sécurité énumérées ci-dessus sont
également valables pour les accumulateurs susceptibles d’être fournis par votre fabricant
d’équipements photo.
A–9
A
Préparation
Pour votre sécurité
MISES EN GARDE concernant l’utilisation des flashes
Ne touchez pas le flash lorsque vos mains sont humides, au risque de
1.
A
recevoir un choc électrique.
2.
Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne mettent
l’appareil à la bouche, le portent à proximité de celle-ci ou qu’ils ne
touchent une de ses parties dangereuses. En cas de non-respect de cette
consigne, les enfants courent en effet le risque de recevoir une décharge électrique.
3.
Ne secouez pas le flash et évitez de le heurter
consigne peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, un incendie ou une explosion.
Préparation
4.
N’utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances inflammables
tels que des diluants, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l’appareil
et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques
comme du camphre ou de la naphtaline, au risque d’endommager son boîtier en
plastique, de déclencher un incendie ou de provoquer une décharge électrique.
5.
Enlevez les accumulateurs/piles du flash avant tout stockage prolongé afin d’éviter que l’appareil ne
prenne feu ou que du liquide corrosif ne s’échappe des accumulateurs/piles laissées dans leur compartiment.
6.
Ne dépassez pas le nombre maximum d’éclairs successifs sous peine de
provoquer une surchauffe de la tête du flash pouvant entraîner des brûlures et
une détérioration du diffuseur et du boîtier du flash.
brutalement.
Le non-respect de cette
AVERTISSEMENTS concernant l’utilisation des accumulateurs/piles
1.
Ne chauffez jamais ni ne jetez jamais des accumulateurs/piles au feu. Le
non-respect de cette consigne peut avoir de graves conséquences : fuites de
liquide corrosif, dégagement de chaleur ou explosion.
Ne court-circuitez ni ne démontez jamais des accumulateurs/piles. Le
2.
non-respect de cette consigne peut avoir de graves conséquences : fuites de
liquide corrosif, dégagement de chaleur ou incendie.
N’utilisez pas des accumulateurs/piles de marques ou types différents
3.
ni des accumulateurs/piles usés avec des accumulateurs/piles neufs.
L’utilisation d’accumulateurs/piles non semblables augmente en effet les risques
de fuite de liquide corrosif, de dégagement de chaleur ou d’explosion.
Respectez toujours la polarité des accumulateurs/piles. Le non-respect de cette
4.
consigne peut avoir de graves conséquences : fuites de liquide corrosif, dégagement
de chaleur ou explosion. Il suffit qu’un seul des accumulateurs/piles ne soit pas
inséré correctement pour provoquer un dysfonctionnement du flash.
5.
Pour les accumulateurs, assurez-vous d’utiliser un chargeur conforme aux
spécifications du fabricant. L’utilisation d’un chargeur non conforme augmente en
effet les risques de fuite de liquide corrosif, de dégagement de chaleur ou d’explosion.
Ne transportez ni ne stockez pas des accumulateurs/piles avec des objets métalliques
6.
comme des colliers et des épingles à cheveux, ceux-ci risquant de provoquer un court-circuit,
une fuite au niveau des accumulateurs/piles, un dégagement de chaleur ou une explosion.
En outre, rangez les accumulateurs/piles dans un compartiment où leurs bornes sont
assurées de ne pas entrer en contact les unes avec les autres, en particulier lorsque vous
transportez plusieurs accumulateurs/piles. Si leurs bornes se touchent en polarité inverse, un
court-circuit peut en résulter, d’où un risque de fuite, de dégagement de chaleur ou d’explosion.
A–10
7.
Si du liquide corrosif vient à s’échapper des accumulateurs/piles et entre
en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et
demandez l’avis d’un médecin. Si vos yeux ne font pas rapidement l’objet
d’un traitement approprié, votre acuité visuelle risque d’en pâtir.
8.
Si du liquide corrosif vient à s’échapper des accumulateurs/piles et entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé d’un tel liquide avec votre peau risque de provoquer des brûlures.
9.
Conformez-vous toujours aux avertissements et instructions figurant
sur les accumulateurs/piles afin d’éviter tout risque de fuite de liquide
corrosif, de dégagement de chaleur ou d’explosion.
10.
Utilisez uniquement des accumulateurs/piles conformes aux instructions
figurant dans le présent manuel d’utilisation afin d’éviter tout risque de
fuite de liquide corrosif, de dégagement de chaleur ou d’explosion.
11.
N’ouvrez jamais l’enveloppe entourant les accumulateurs/piles ni n’utilisez jamais des
accumulateurs/piles dont l’enveloppe a été déchirée. Le non-respect de cette consigne peut
avoir de graves conséquences : fuite de liquide corrosif, dégagement de chaleur ou explosion.
12.
Conservez les accumulateurs/piles hors de portée des enfants pour éviter
tout risque d’ingestion accidentelle. En cas d’ingestion accidentelle, demandez
immédiatement l’avis d’un médecin.
13.
Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la pluie,
à l’eau salée ou à l’humidité lorsqu’il n’est pas protégé à l’aide d’une
housse totalement imperméable ou d’un dispositif similaire. Si de l’eau
ou de l’humidité vient à pénétrer à l’intérieur des accumulateurs/piles, ceux-ci
risquent de laisser échapper du liquide corrosif ou de dégager de la chaleur.
14.
N’utilisez pas d’accumulateurs/piles qui semblent présenter une
anomalie quelconque. De tels accumulateurs/piles peuvent laisser échapper
du liquide corrosif ou dégager de la chaleur.
15.
Interrompez le chargement des accumulateurs lorsque vous remarquez qu’à
échéance du délai indiqué, ils ne sont toujours pas complètement rechargés
afin d’éviter tout risque de fuite de liquide corrosif ou de dégagement de chaleur.
16.
Lorsque vous réutilisez ou jetez des accumulateurs/piles, veillez à isoler
leurs bornes avec du ruban adhésif. En cas de court-circuit entre les bornes
positive et négative de l’accumulateur/pile, à la suite d’un contact avec des
objets métalliques, l’accumulateur/pile risque de prendre feu, de dégager de la
chaleur ou d’exploser. Assurez-vous de mettre vos accumulateurs/piles usagés
au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
17.
Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur d’accumulateur. Le non-respect de cette consigne peut avoir de
graves conséquences : fuites de liquide corrosif ou dégagement de chaleur.
18.
Retirez immédiatement les accumulateurs/piles en fin de vie de
vos équipements. Le non-respect de cette consigne peut avoir de graves
conséquences : fuites de liquide corrosif, explosion ou dégagement de chaleur.
A
Préparation
A–11
Pour votre sécurité
MISES EN GARDE concernant l’utilisation des accumulateurs/piles
1.
A
N’appliquez pas de chocs violents aux accumulateurs/piles. Le nonrespect de cette consigne peut avoir de graves conséquences : fuites de liquide
corrosif, dégagement de chaleur ou explosion.
2.
Faites attention lors du remplacement des piles après une utilisation
continue du flash, car les piles peuvent générer de la chaleur lors de la
photographie à flash en continu.
Préparation
Symbole utilisé pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les consignes suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs
résidant en Europe.
Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de
•
collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les
•
autorités locales chargées de la gestion des déchets.
A–12
A
Préparation
A–13
Points à vérifier avant d’utiliser le flash
Avant-propos
A
Nous vous remercions d’avoir choisi le flash Nikon SB-900. Pour une utilisation
optimale de votre flash, lisez attentivement le présent manuel d’utilisation ainsi que
la brochure « Galerie de photos échantillons ».
Le manuel d’utilisation contient des explications sur les fonctions, modes de
fonctionnement, caractéristiques, etc., du flash SB-900 et la brochure contient des
exemples de photos illustrant les capacités de prise de vue du flash SB-900.
Préparation
Conservez le manuel d’utilisation de votre flash à portée de main pour pouvoir vous
y référer rapidement en cas de besoin.
Accessoires fournis
Le SB-900 est livré avec les accessoires suivants : avant de commencer à utiliser le
flash, assurez-vous qu’aucun des accessoires n’est manquant.
❑ Support-pied AS-21
❑ Dôme de diffusion Nikon SW-13H
❑ Jeu de filtres de couleur SJ-900
❑ Porte-filtre couleur SZ-2
❑ Étui souple SS-900
❑ Manuel d’utilisation (présent guide)
❑ Galerie de photos échantillons
❑ Garantie
Étui souple SS-900
Dôme de diffusion Nikon
SW-13H
Porte-filtre couleur
SZ-2
A–14
SB-900
Jeu de filtres de
couleur SJ-900
Support-pied AS-21
Conseils d’utilisation de votre flash
Faites quelques essais
Avant de photographier des évènements importants tels que des mariages ou
des baptêmes, faites quelques essais.
Faites vérifier régulièrement le fonctionnement de votre flash
par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un revendeur ou un
centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez votre flash avec des accessoires Nikon
Pour un fonctionnement optimal du flash Nikon SB-900, nous vous recommandons
de l’utiliser avec des appareils photo, accessoires et objectifs de marque Nikon.
Les accessoires et appareils photo d’autres fabricants peuvent en effet ne pas
répondre aux normes établies par Nikon, or de tels appareils sont susceptibles
d’endommager les composants du SB-900. Nikon ne peut donc garantir les
performances du SB-900 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques.
A
Préparation
A–15
Points à vérifier avant d’utiliser le flash
Formation permanente
A
Dans le cadre de son programme d’assistance intitulé « Formation permanente »,
Nikon s’engage à publier sur les sites Web suivants des informations toujours à jour
sur ses produits :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis :
•
http://www.nikonusa.com/
Préparation
Pour les utilisateurs résidant en Europe :
•
http://www.europe-nikon.com/support
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique
•
http://www.nikon-asia.com/
Consultez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations sur les
produits, connaître les astuces et les réponses aux questions les plus fréquemment
posées et obtenir des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numérique. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant
Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de
la filiale de votre pays :
http://nikonimaging.com/
A–16
:
B
La présente section est consacrée aux fonctionnalités
et fonctions principales du SB-900.
À propos du SB-900
Fonctionnalités du SB-900 ......................................B-2
•
Fonctions principales ..............................................B-4
•
B
À propos du SB-900
B–1
B–1
Fonctionnalités du SB-900
Fonctionnalités du SB-900
Le SB-900 est un flash hautement performant, compatible CLS avec un grand
nombre guide de 34 ou 48 (100/200 ISO ; m) (zoom sur 35 mm, format Nikon FX,
zone d’illumination standard et température ambiante de 20 °C).
Utilisé avec un appareil photo compatible CLS, le SB-900 vous permet de réaliser
•
B
sans le moindre problème des prises de vue dans divers modes flash, tels que le
mode flash auto i-TTL et le mode multi-flash sans câble (kD-39).
Grâce aux trois zones d’illumination (standard, pondérée centrale et uniforme) disponibles,
•
le SB-900 s’adapte facilement à vos préférences en matière de prise de vue.
•
Éclairage efficace et d’une exceptionnelle qualité : la sélection de la zone d’image
au format FX ou DX permet au SB-900 d’adopter automatiquement l’angle de
distribution de la lumière le plus approprié à la zone d’image de l’appareil photo.
La fonction Zoom motorisé permet une adaptation automatique de la position
•
À propos du SB-900
du zoom à la focale de l’objectif utilisé (de 17 à 200 mm au format FX et de 12
à 200 mm au format DX). Lorsque le diffuseur grand-angle intégré est utilisé
ou que le dôme de diffusion Nikon est installé, la position du zoom s’adapte
automatiquement à la focale beaucoup plus courte des objectifs grand-angle.
La tête pivotante du flash facilite les prises de vue au flash indirect (kD-26) ou
•
les gros plans (kD-30).
•
Différents réglages sont possibles grâce aux fonctions personnalisées du SB-900 (kC-20).
Appareils photo compatibles
Les reflex compatibles CLS sont les appareils les plus adaptés au SB-900 et
permettent d’exploiter pleinement tout son potentiel.
•
Si vous devez utiliser le SB-900 avec un reflex non compatible CLS ou avec un
appareil photo COOLPIX compatible i-TTL, reportez-vous à la section « Utilisation
du SB-900 avec un reflex non compatible CLS » (kE-1).
Reflex compatibles CLS
Série D3, D700, série D2, série D300, D200, D90, D80, série D70,
D7000, D5000, D3100, D3000, D60, D50, série D40, F6, etc.
En quoi consiste le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ?
Compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), le SB-900 vous permet de
bénéficier de fonctionnalités de prise de vue au flash supplémentaires grâce à son exploitation
des fonctions de communication numérique de votre appareil photo Nikon compatible CLS.
Le SB-900 offre les principales fonctionnalités suivantes :
Mode i-TTL
■
Ce mode correspond au mode flash auto TTL du Système d’éclairage créatif de Nikon. Il permet le
déclenchement répété de pré-éclairs pilotes. Ceci garantit une exposition correcte du sujet photographié
au flash et un moins grand impact de la lumière ambiante sur la qualité de l’exposition (kD-2).
■
Système évolué de fl ash asservi sans câble
Grâce au système évolué de flash asservi sans câble, le SB-900, utilisé avec un reflex
compatible CLS, permet la prise de vue multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL).
Ce mode vous permet de séparer les flashes asservis en trois groupes distincts et de
contrôler indépendamment leur puissance. Vous pouvez ainsi bénéficier d’un plus
large éventail de techniques de prise de vue multi-flash créatives (kD-43).
■
Mémorisation FV (mémorisation de la puissance du fl ash)
La puissance du flash ou « FV » correspond à la puissance de l’éclair requise par le sujet. Cette
fonction de mémorisation, lorsqu’elle est utilisée avec des appareils photo compatibles, vous
permet de mémoriser l’exposition au flash adaptée à votre sujet principal. Cette donnée reste
en mémoire même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom (kD-55).
Transmission des informations colorimétriques du fl ash
■
Lorsque le SB-900 est utilisé avec un reflex numérique compatible, les informations relatives à la
température des couleurs sont automatiquement transmises à l’appareil photo. La balance des blancs
de l’appareil photo est alors automatiquement réglée en conséquence et vous êtes ainsi assuré
d’obtenir une température des couleurs adéquate lorsque vous prenez des photos à l’aide du SB-900.
Mode synchro fl ash ultra-rapide Auto FP
■
Il est possible d’obtenir une synchronisation ultra-rapide du flash à la vitesse
d’obturation maximale d’un appareil photo compatible. Cette synchronisation peut
se révéler particulièrement utile lorsque vous souhaitez réduire la profondeur de
champ et rendre flou l’arrière-plan en utilisant une ouverture plus grande (kD-55).
Illuminateur d’assistance AF
■
Le SB-900 utilise cet illuminateur en mode autofocus afin de couvrir la totalité de la
zone de mise au point des appareils photo compatibles CLS. Grâce à cette fonction,
la mise au point sous faible éclairage reste possible, même lorsque le point AF est
modifié (kD-58) avec les appareils photo compatibles.
B–3
B
À propos du SB-900
Fonctions principales
Modes Flash et fonctions du SB-900
Mode iTTL
En mode iTTL, l’appareil photo mesure la lumière réfléchie par le sujet lorsque le SB-900
déclenche une série de pré-éclairs pilotes, puis règle l’intensité de l’éclair en conséquence.
B
Mode flash à ouverture auto
Lorsque ce mode est activé, le capteur du SB-900, spécialement conçu pour le mode flash auto non TTL
mesure la quantité de lumière reflétée par le sujet, puis règle l’intensité de l’éclair en conséquence. Il utilise
également les données transmises par l’appareil photo (sensibilité, ouverture de l’objectif, etc.,) à cette fin.
Mode flash auto non TTL
Lorsque ce mode est activé, le capteur du SB-900 mesure la quantité de lumière réfléchie
par le sujet, puis règle l’intensité de l’éclair en conséquence.
Mode flash manuel à priorité distance
Lorsque ce mode est activé, le SB-900 adapte automatiquement l’intensité de l’éclair en fonction de
À propos du SB-900
l’ouverture de l’objectif et de la distance préréglées, le cas échéant, pour le sujet à photographier.
Mode flash manuel
Lorsque ce mode est activé, vous pouvez régler manuellement l’exposition et la distance pour le
sujet à photographier en réglant au préalable l’ouverture de l’objectif ainsi que l’intensité de l’éclair.
Mode flash stroboscopique
Lorsque ce mode est activé, le SB-900 se déclenche à répétition et crée ainsi des effets de surimpression
stroboscopiques. Ce mode s’avère utile pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement.
Modification de la zone d’illumination
Vous avez le choix entre trois zones d’illumination distinctes : standard, pondérée centrale et
uniforme. Vous pouvez ainsi utiliser celle qui convient le mieux au but que vous recherchez.
Flash indirect
Cette fonction vous permet d’utiliser la lumière du flash réfléchie par les murs ou plafonds lors de
vos prises de vue. Il vous suffit d’incliner ou de faire pivoter la tête du flash, selon le but recherché.
Photographie au flash – Gros plans
Le diffuseur grand-angle intégré et la tête pivotante du flash vous permettent de
réaliser des photos au flash en gros plans.
Utilisation des filtres de couleur
Les filtres de couleur présentent un double avantage : d’une part, ils vous permettent de corriger la
couleur de la lumière, lorsque nécessaire, et d’autre part de créer des effets intéressants en la modifiant.
Correction de l’intensité de l’éclair/correction de l’exposition
Modifier l’intensité de l’éclairage reçu par le sujet seulement corrige automatiquement
l’intensité de l’éclair. Lorsque vous modifiez intentionnellement la bonne exposition du
sujet et de l’arrière-plan, l’exposition est également corrigée automatiquement.
(kD-2)
(kD-5)
(kD-8)
(kD-11)
(kD-14)
(kD-17)
(kD-24)
(kD-26)
(kD-30)
(kD-33)
(kD-37)
B–4
Prise de vue multi-flash sans câble
•
Système évolué de flash asservi sans câble (kD-43)
Lorsque ce mode est sélectionné, vous pouvez séparer les flashes asservis en
trois groupes et régler le mode de flash et la correction de l’intensité de l’éclair
indépendamment pour chacun des groupes ainsi que pour le flash principal.
•
Prise de vue multi-flash sans câble via le télédéclencheur contrôleur SU-4 (kD-50)
La prise de vue multi-flash sans câble via le télédéclencheur contrôleur SU-4 peut
s’effectuer de deux façons : (1) les flashes asservis sans câble se déclenchent et
s’arrêtent de manière synchronisée par rapport au flash principal et (2) seul le
déclenchement des flashes asservis est synchronisé avec le flash principal.
(kD-39)
Fonctions à régler depuis l’appareil photo
B
Mode synchro flash ultra-rapide Auto FP
Le SB-900 se déclenche automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation de
l’appareil photo lorsque celle-ci dépasse la vitesse de synchronisation de ce dernier.
Mémorisation FV ou mémorisation de la puissance du flash
La mémorisation FV permettant de garder en mémoire l’exposition au flash appropriée, vous pouvez
conserver le même éclairage pour le sujet, quelles que soient les modifications apportées à la composition.
Synchro lente
Le flash est déclenché à une vitesse d’obturation lente pour exposer correctement à
la fois le sujet principal et l’arrière-plan en faible lumière.
(kD-55)
Atténuation des yeux rouges en mode flash/atténuation des yeux rouges en mode flash synchro lente
(kD-55)
(kD-55)
À propos du SB-900
(kD-56)
Cette fonction permet de limiter au maximum que les yeux des sujets photographiés n’apparaissent rouges sur les photos.
Synchro sur le second rideau
La synchronisation sur le second rideau permet d’obtenir des photos sur lesquelles le flou créé par un objet
en mouvement (par exemple, par les feux arrière d’une voiture) apparaît derrière le sujet et non devant.
Lorsque ce mode est activé, le flash se déclenche juste avant que le second rideau ne commence à se fermer.
(kD-56)
Fonctions d’assistance
Fonction Zoom motorisé
La fonction Zoom motorisé règle automatiquement la position du zoom en fonction de la focale de l’objectif utilisé.
Réglage de la sensibilité
Ce paramètre est réglé automatiquement en fonction des informations
communiquées par l’appareil photo.
Illuminateur d’assistance AF
Lorsque la lumière est trop faible pour que l’autofocus puisse fonctionner
normalement, l’illuminateur d’assistance AF du SB-900 s’allume et vous permet
ainsi d’utiliser l’autofocus.
(kD-57)
(kD-60)
(kD-58)
B–5
Fonctions principales
Test d’éclair
Cette fonction vous permet de vous assurer que l’exposition du sujet à
photographier est adéquate via le déclenchement d’un éclair test.
Lampe pilote
Cette fonction vous permet de vérifier l’illumination et les ombres projetées sur le
sujet avant de prendre la photo.
B
Sélection du format FX/DX
Le SB-900 sélectionne automatiquement l’angle de distribution de la lumière le plus adapté à
la zone d’image de l’appareil photo, à savoir le format FX (24 x 36) ou le format DX (16 x 24).
(kD-60)
(kD-61)
(kD-62)
États et fonctions de réglage du SB-900
Réglage personnalisé
Lorsque vous vérifiez l’état du SB-900 à partir de l’écran ACL, vous pouvez effectuer
différents réglages.
À propos du SB-900
Réinitialisation par deux commandes
Cette fonction permet de rétablir la valeur par défaut des différents réglages.
Verrouillage
Cette fonction permet de verrouiller les commandes afin d’éviter toute pression
accidentelle.
Éclairage de l’écran ACL
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’éclairage de l’écran ACL.
Contraste de l’écran ACL
Cette fonction permet de régler le contraste de l’écran ACL.
Mode veille
Cette fonction permet de faire basculer automatiquement le SB-900 en mode veille
afin d’économiser l’énergie des accumulateurs/piles.
Flash continu
Lorsque cette fonction est activée, le SB-900 se déclenche en continu à chaque prise de vue.
(kC-28)
(kF-5)
Fonction de détection de surchauffe
Cette fonction protège le SB-900 des températures élevées. En cas de surchauffe, le
SB-900 s’éteint automatiquement pour se protéger.
Mise à jour du firmware
La mise à jour du firmware du flash s’effectue via l’appareil photo.
(kC-20)
(kC-9)
(kC-9)
(kC-24)
(kC-25)
(kF-6)
(kF-10)
B–6
C
La section qui suit contient des explications sur les
différents composants du flash, la signification des
différents affichages et aborde les procédures de base
de la photographie au flash.
Fonctionnement
Composants du flash ............................................ C-2
•
Fonctionnement de base ...................................... C-4
Capteur de lumière pour le mode
fl ash auto non TTL (kD-5, D-8)
12 Contacts de l’illuminateur
d’assistance AF externe
13 Broche de fi xation
14 Contacts directs
15 Sabot de fi xation
7
8
9
10
11
12
13
14
15
C–2
16
17
18
19
16 Règle graduée d’inclinaison de
la tête du fl ash (kD-26)
17 Règle graduée de rotation de la
tête du fl ash (kD-26)
18 Cache de la prise synchro
19 Prise synchro
Commandes (kC-8)
23
24
20
21
22
20 Écran ACL (kC-10)
21 Témoin de disponibilité
(kC-7, D-42)
22 Levier de verrouillage du sabot
de fi xation (kC-5)
23 Commande [MODE]
25
24 Commande [ZOOM]
26
25 Commande de fonction 1
27
26 Commande de fonction 2
28
27 Commande de fonction 3
29
28 Commande du test d’éclair
30
29 Commutateur marche-arrêt/
réglage du mode sans câble
31
30 Molette de sélection
31 Commande [OK]
C
Fonctionnement
C–3
Fonctionnement de base
La section qui suit présente les procédures de base à suivre lorsque vous utilisez le flash
en mode i-TTL avec un appareil photo compatible CLS. Le mode i-TTL est conçu pour
vous permettre d’obtenir facilement l’éclairage adéquat pour vos photos prises au flash.
Insertion des accumulateurs/piles
Étape
1
Ouvrez le cache du compartiment
des accumulateurs/piles en le
faisant glisser.
C
Insérez les accumulateurs/piles en
respectant leur polarité (marques
[+] et [-]) tel qu’illustré.
Fonctionnement
Refermez le cache du compartiment.
Accumulateurs/piles compatibles
Le flash requiert l’utilisation de quatre accumulateurs et / ou piles AA. Il est
compatible avec les types de d’accumulateurs/piles suivants:
Alcaline manganèse (1,5 V)Lithium (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
•
Lors du remplacement des accumulateurs/piles, assurez-vous toujours
d’utiliser des accumulateurs/piles neufs de la même marque.
•
Pour en savoir plus sur les consignes à suivre dans ce domaine, reportez-vous aux sections
« Accumulateurs/piles » et « Remarques sur les accumulateurs/piles » (kC-27, kF-8).
C–4
Ni-MH (Nickel-métal-hydrure) (1,2 V)
Étape
2
Installation du SB-900 sur l’appareil photo
Assurez-vous que le SB-900
et l’appareil photo sont tous
deux éteints.
Faites pivoter le levier de
verrouillage du sabot de
fixation vers la gauche.
Faites glisser le sabot de fixation
du SB-900 dans la griffe flash de
l’appareil photo.
C
Faites pivoter le levier de
verrouillage jusqu’à sa position « L ».
v Pour verrouiller le fl ash en position,
tournez le levier de verrouillage dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée (inscription « Lock »).
Retrait du SB-900 de l’appareil photo
Tournez le levier de verrouillage
de 90° vers la gauche.
Retirez le sabot de fixation du SB-900 de la griffe
flash de l’appareil photo en le faisant glisser.
v Lorsque vous ne parvenez pas à
retirer le sabot de fi xation du SB-900
de la griffe fl ash de l’appareil photo.
Cela signifie que la broche de fixation reste insérée
•
dans la griffe flash de l’appareil photo. Procédez
alors comme suit : Tournez à nouveau le levier de
verrouillage de 90° vers la gauche, puis retirez le sabot
de fixation du SB-900 en le faisant glisser lentement.
N’essayez jamais de retirer le SB-900 en forçant.
•
Fonctionnement
C–5
Fonctionnement de base
Réglage de la tête du flash
Étape
3
C
Indicateurs ACL de position de la tête du flash
•
•
Fonctionnement
•
Mise sous tension du SB-900 et de l’appareil photo
Étape
4
Pour faire basculer ou pivoter la
tête de flash du SB-900 et régler sa
position horizontale et / ou verticale,
maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de la tête de flash.
La tête du flash est verrouillée en
•
position horizontale et en position
verticale à 90°.
La tête du flash n’est pas réglée sur sa position
horizontale/verticale. La tête du flash est
relevée ou tournée vers la droite ou la gauche.
La tête du flash est réglée selon un angle
de -7°. La tête du flash est inclinée.
La tête du flash est réglée sur sa position
horizontale/verticale.
Mettez le SB-900 et l’appareil
photo sous tension.
Pour ce faire, il vous suffit de positionner
•
le commutateur marche-arrêt sur On.
Utilisation du mode i-TTL
C–6
La sensibilité ISO est réglée
•
automatiquement.
L’angle de couverture est également
•
réglé automatiquement en fonction
de l’objectif utilisé.
Sélection du mode flash
Étape
5
Appuyez sur la commande
[MODE].
Faites pivoter la molette de
sélection jusqu’à ce que la mention
apparaisse sur l’écran ACL.
Appuyez sur la commande [OK].
Modification du mode flash
Faites pivoter la molette de sélection jusqu’à
ce que les icônes correspondant aux différents
modes flash apparaissent sur l’écran ACL.
Icônes des modes flash (kC-10)
Seuls les modes flash disponibles apparaissent sur l’écran ACL.
•
La commande [MODE] permet également de sélectionner les modes flash.
•
Avant de prendre une photo,
assurez-vous, à partir du
SB-900 lui-même ou depuis
le viseur de l’appareil photo,
que le témoin de disponibilité
du flash est allumé.
Lorsque ce n’est pas le cas, appuyez
•
légèrement sur le déclencheur pour
activer ce témoin.
C
Fonctionnement
C–7
Commandes
Nom et fonction des commandes
C
1
3
4
5
6
7
8
2
Fonctionnement
1 Commande MODE :
Cette commande permet de sélectionner
le mode fl ash souhaité. (kC-10)
2 Commande ZOOM :
Cette commande permet de régler
la position du zoom. (kD-57)
3 Commande de fonction 1 :
4 Commande de fonction 2 :
5 Commande de fonction 3 :
Ces trois commandes permettent de
•
sélectionner les éléments à modifier.
•
Les fonctions disponibles avec ces
commandes varient selon le mode
et le statut sélectionnés pour le
SB-900. (kC-17)
6 Commande du test d’éclair :
•
Cette commande permet d’activer
le test d’éclair (kD-60) et la
lampe pilote. (kD-61)
•
Les paramètres de cette commande
peuvent être modifiés à l’aide du menu
des réglages personnalisés. (kC-22)
C–8
9
7 Commutateur marche-arrêt/
réglage du mode sans câble :
Ce commutateur permet d’allumer
•
ou d’éteindre le flash.
Ce commutateur permet également
•
de contrôler le flash principal et / ou
les flashes asservis en mode multiflash sans câble. (kD-39)
Pour contrôler le flash principal et /
•
ou les flashes asservis, faites pivoter
ce commutateur tout en maintenant
enfoncée sa partie centrale.
8 Molette de sélection :
Cette molette permet de passer d’un élément
à un autre afi n de sélectionner l’élément
souhaité. L’élément sélectionné est alors mis en
surbrillance sur l’écran ACL. (kC-9)
9 Commande OK :
Cette commande, par une légère
•
pression, permet de confirmer la
sélection de l’élément souhaité.
Elle permet également d’afficher le
•
menu des réglages personnalisés. Il suffit
pour ce faire de la maintenir enfoncée
pendant une seconde. (kC-21)
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.