Du kan söka i handboken med hjälp av följande metoder.
Innehållsförteckning ...
k
Här kan du söka utifrån olika ämnen, t.ex. användningssätt, blixtlägen eller funktioner.
Enkel sökning utifrån mål
k
Här kan du söka utifrån dina mål, även om du inte vet namnet eller termen på det
du söker efter.
Förberedelser
Blixtens funktioner
k
Här kan du söka efter en speciell funktion hos SB-900. Detta söksätt är praktiskt att
använda om du vet namnet på en funktion som du vill få mer information om.
Register
k
Du kan även söka i det alfabetiskt uppställda registret.
Felsökning
k
Här kan du söka efter orsaker till de problem som kan uppstå med din blixt.
(kA-6)
(kA-4)
(kB-4)
(kF-22)
(kF-2)
A–2
Page 3
Kamera- och objektivkombinationer
Innehållet i den här användarhandboken förutsätter att din SB-900 används
tillsammans med en kamera som är kompatibel med Nikons CLS-system (Creative
Lighting System) och ett CPU-objektiv.
t Så här identifi erar du ett NIKKOR CPU-objektiv
Ett CPU-objektiv har CPU-kontakter.
CPU-kontakter
SB-900 kan inte användas tillsammans
•
med IX-NIKKOR-objektiv.
Termer som används i användarhandboken
Standardinställningar: de inställningar för olika funktioner och lägen som blixten
är inställd på vid köpet kallas för blixtens standardinställningar.
CLS (Nikon Creative Lighting System): förkortningen CLS används ofta istället
för det längre namnet Nikon Creative Lighting System.
ISO-känslighet: uttrycket ISO-känslighet är en allmän term som omfattar såväl
ljuskänsligheten hos digitala systemkameror som känsligheten hos olika filmtyper
som kan användas i 35 mm-kameror.
Markeringar som används i handboken
Markerar en punkt som du bör ägna särskild uppmärksamhet för att få
v
din blixt att fungera korrekt eller för att undvika att göra misstag under
fotograferingen.
Markerar information eller tips som gör det enklare att använda blixten.
t
A
Förberedelser
A–3
Page 4
Enkel sökning utifrån mål
Här kan du söka efter förklaringar utifrån ett specifikt mål.
Om blixtdelar och visning av information
A
Jag vill få information omNyckelordSida
Namnen på blixtens olika delarBlixtdelarC-2
Betydelsen av de symboler som visasLCD-monitorC-10
Betydelsen av de olika varningssymbolernaVarningssymbolerF-3
Om inställningar och användning
Förberedelser
Blixtens knappar och reglage: funktioner och användning
Vilka sorters batterier som kan användasPassande batterierC-4
Den kortaste uppladdningstiden och antal blixtar per
uppladdning per batterityp
När batterierna bör bytas utByta/ladda batterierC-27
Ändring av inställningar med hjälp av de anpassade inställningarna
Att ta en testbildTestbildD-59
Hur jag vinklar eller vrider blixthuvudetInställning av blixthuvudetD-26
Återställning av olika inställningarTvåknapps-resetC-9
Aktivering av LCD-monitorns belysning
Hur jag kan göra LCD-monitorn mer lättläst
Ändring av den tid som är inställd för standbyfunktionen StandbyfunktionC-23
Kontroll av en fjärrstyrd blixt med hjälp av ljudsignaler LjudsignalerC-24
Låsning av blixtens knappar för att undvika
knapptryckningar av misstag
Jag vill få information omNyckelordSida
Knappar och reglageC-8
Den kortaste
uppladdningstiden och antal
blixtar per uppladdning
Anpassade inställningarC-20
Användning av SB-900 i svagt ljus
Att göra LCD-monitorn mer lättläst
KnapplåsC-9
F-20
C-24
C-25
Om blixtfotografering
Jag vill få information omNyckelordSida
De olika blixtlägenaBlixtlägen och funktionerD-1
Det allra enklaste sättet att fotograferaGrundläggande hanteringC-4
Att ta porträttbilder där huvudmotivet framhävsBelysningsmönster: centrumvägt D-24
Att ta formella gruppfotonBelysningsmönster: jämntD-24
Att ta naturliga bilder av blommor och dockor
Att skapa mjuka skuggor vid fotografering mot en vägg
Att ta kvälls- och nattbilder där både motivet och
bakgrunden syns
Fotografering med fl era
trådlösa blixtar
Indirekt blixtD-26
Långsam synkD-55
D-39
A–4
Page 5
Jag vill få information omNyckelordSida
Användning av fl era blixtar samtidigt
Kontroll av ljusförhållandenaModelleringsljusD-61
Att göra både motivet och bakgrunden i en bild
ljusare eller mörkare
Att göra motivet i en bild ljusare eller mörkareBlixtnivåkompensationD-37
Att ta blixtbilder utan att motivet får röda ögon på
bilderna
Att frysa en rörelse med hjälp av multiexponering och
stroboskopblixtar
Att ta bilder i lysrörs- eller glödlampsljus och balansera ljuset
från blixtens färg med färgerna hos dessa belysningar
Att lägga till en viss färg i ljuset vid fotograferingen
Att använda kamerans autofokusfunktion vid
blixtfotografering i svagt ljus
Att fotografera ett snabbrörligt motiv med hjälp av
fl era trådlösa blixtar
Fotografering med fl era
trådlösa blixtar
ExponeringskompensationD-38
Röda ögon-reduceringD-56
Repeterande blixtD-17
Blixtfotografering med
färgfi lter
Blixtfotografering med färgfi lter D-33
AF-hjälpbelysningD-58
Fotografering med fl era trådlösa
blixtar med SU-4-systemet
D-39
D-33
D-50
Om tillbehör
Jag vill få information omNyckelordSida
De kameror som kan användas tillsammans med SB-900 Kompatibla kamerorB-2
Användning av SB-900 med kameror som inte är
kompatibla med Nikon Creative Lighting System
Användning av SB-900 med Nikon COOLPIX-kameror
Extra tillbehör som säljes separatTillbehör som säljes separatF-11
Använda SB-900 med ickeCLS-kompatibla SLR-kameror
Användning med i-TTLkompatibla COOLPIX-kameror
E-2
E-3
Övrigt
Jag vill få information omNyckelordSida
Tips om blixtunderhållTips om blixtunderhållF-7
Specifi kationer för SB-900 Specifi kationerF-14
Den senaste produktinformationen från Nikon Livslångt lärandeA-16
Uppdatering av blixtens fi rmwareFirmwareuppdateringF-10
AA
B
C
D
E
F
A–5
Page 6
Innehåll
AA
A
Förberedelser
Om den här användarhandboken ..........................................................A-2
Så här hittar du i användarhandboken ................................................. A-2
Enkel sökning utifrån mål ......................................................................A-4
För säkerhets skull .................................................................................A-8
Att kontrollera innan användning ........................................................A-14
Förberedelser
Om SB-900
BB
Grundläggande beskrivning av SB-900 .................................................. B-2
Undvik att skada din Nikon-produkt, dig själv eller andra. Börja därför med att läsa
nedanstående säkerhetsföreskrifter noga för att lära dig hur du använder produkten
A
på säkrast möjliga sätt.
Förvara säkerhetsanvisningarna lättillgängligt så att alla som använder produkten
har tillgång till dem.
Säkerhetsinstruktionerna i användarhandboken är märkta med följande symboler:
VARNING
Åsidosättande av instruktioner som är märkta med denna symbol kan resultera i
skador på egendom, personskador eller dödsfall.
Förberedelser
VARNING!
Åsidosättande av instruktioner som är märkta med denna symbol kan resultera i
skador på egendom.
VARNINGAR – säkerhetsinstruktioner för blixtar
Om korrosiva vätskor läcker från batterierna och du får vätskan i ögonen bör du
1.
omedelbart skölja ögonen med stora mängder rinnande vatten, och därefter kontakta
läkare. Du kan drabbas av permanenta ögonskador om du inte omedelbart får läkarvård.
2.
Om korrosiva vätskor läcker från batterierna och du får vätskan på huden
eller på kläderna bör du omedelbart tvätta av dig under rinnande vatten.
En långvarig kontakt med dessa vätskor kan orsaka skador på huden.
3.
Försök aldrig att själv ta isär eller reparera blixten, då detta kan leda till
att du får elektriska stötar eller till att blixten inte fungerar korrekt, vilket i sin
tur i kan orsaka personskador.
4.
Om blixten har skadats till följd av ett fall bör du vara noga med att inte
vidröra de eventuella inre metalldelar som kan ha blivit synliga. Vissa av dessa
delar, framför allt blixtens kondensator med tillhörande delar, kan innehålla en kraftig
elektrisk laddning och ge elektriska stötar vid beröring. Ta försiktigt, utan att vidröra
eventuella synliga inre komponenter, ur blixtens batterier eller koppla bort nätadaptern
och lämna sedan in blixten för reparation hos en auktoriserad Nikon-serviceverkstad.
5.
Om blixten blir mycket varm, börjar ryka eller du känner röklukt från
den bör du omedelbart stänga av den och ta ur batterierna för att
förhindra att den smälter eller fattar eld. Vänta till dess att blixten har svalnat så
pass mycket att du inte bränner dig innan du tar ur batterierna. Lämna sedan in
produkten för reparation hos en auktoriserad Nikon-serviceverkstad.
6.
Blixten får aldrig nedsänkas i någon form av vätska, utsättas för regn, saltvatten
eller fukt om inte ett speciellt skydd mot dessa vätskor används. Om blixten ska
användas under vatten måste ett godkänt undervattenshus användas.
Om vatten eller fukt tränger in i blixten kan den börja brinna eller ge elektriska
stötar. Om vatten har trängt i blixten bör du omedelbart ta ur batterierna och
sedan lämna in den för reparation hos en auktoriserad Nikon-serviceverkstad.
Obs! Det är oftast inte lönt att försöka reparera elektronik som har skadats av
vatten eller fukt.
A–8
Page 9
7.
Använd inte produkten i närheten av lättantändliga eller explosiva gaser.
Om blixten används i miljöer där lättantändliga eller explosiva gaser förkommer,
t.ex. propan eller bensin, eller t.o.m. dammpartiklar, kan blixten orsaka brand
eller explosion.
8.
Avfyra inte blixten riktad mot föraren av en bil som är i rörelse, då detta
tillfälligt kan blända föraren och orsaka en olycka.
9.
Avfyra inte blixten riktad rakt in i ögonen mot en person på mycket
nära håll, då detta kan orsaka skador på ögonens näthinnor. Gå aldrig
närmare än 1 meter när du tar blixtbilder av spädbarn.
10.
Avfyra inte blixten när blixthuvudets lins har fysisk kontakt med en
person eller ett objekt.
Den hetta som då avges från blixten kan orsaka brännskador på hud eller få
kläder att fatta eld.
11.
Förvara tillbehör av mindre storlek utom räckhåll för små barn för att
undvika att sväljningsolyckor sker. Uppsök läkare omedelbart om något av
tillbehören till blixten råkar sväljas.
12.
Använd endast de batterityper som rekommenderas i denna
användarhandbok. Övriga sorters batterier kan börja läcka och avge
korrosiva vätskor, explodera eller börja brinna, eller helt enkelt inte fungera
tillfredsställande.
13.
Blanda aldrig olika sorters batterier, batterier av olika märken, eller
gamla och nya batterier. Detta kan leda till att batterierna kan börja läcka
och avge korrosiva vätskor, explodera eller börja brinna. När fler än ett batteri
används i en produkt bör du alltid använda likadana batterier som dessutom
har köpts samtidigt.
14.
Engångsbatterier som manganbatterier, alkali-manganbatterier och
litiumbatterier får aldrig laddas i batteriladdare för laddningsbara
batterier då de kan börja läcka och avge korrosiva vätskor, explodera eller
börja brinna.
15.
Vid användning av laddningsbara batterier i standardstorlekar (AA,
AAA, C eller D) eller andra laddningsbara NiCd- eller Ni-MH-batterier
bör endast de laddare som har rekommenderats av tillverkaren
användas, och instruktionerna för dessa bör läsas noggrant. Placera
aldrig laddningsbara batterier med polerna åt fel håll i en laddare, eller
ladda batterier som inte har hunnit svalna ordentligt då detta kan orsaka
att batterierna kan börja läcka och avge korrosiva vätskor, explodera eller börja
brinna. Ovanstående säkerhetsföreskrifter gäller även för de laddningsbara
batterier som kan ha levererats av tillverkaren till din fotoprodukt.
A
Förberedelser
A–9
Page 10
För säkerhets skull
VARNINGAR – säkerhetsinstruktioner för blixtar
Vidrör aldrig blixten med blöta händer, då detta kan ge upphov till elektriska stötar.
1.
A
Förvara blixten utom räckhåll för barn för att förhindra att de t.ex.
2.
stoppar enheten i munnen eller på annat sätt råkar komma i kontakt
med farliga delar i produkten, vilket på något sätt skulle kunna ge upphov
till elektriska stötar.
Skydda produkten mot alla sorters kraftig fysisk åverkan, då detta kan
3.
orsaka fel som i värsta fall kan leda till att enheten fattar eld eller exploderar.
Använd aldrig reaktiva ämnen med lättantändligt innehåll, t.ex.
4.
förtunning, bensen eller färgborttagningsmedel, för att rengöra
Förberedelser
enheten, och förvara aldrig enheten tillsammans med kemikalier som
kamfer eller naftalin, då dessa kan skada enhetens plasthölje, ge upphov till
bränder eller elektriska stötar.
Om enheten inte ska användas under en längre tid bör du ta ur
5.
batterierna för att förhindra att enheten råkar fatta eld eller att batterierna
börjar läcka och avge korrosiva vätskor.
Överstig inte högsta antal kontinuerliga blixtutlösningar, då detta
6.
kan göra att blixthuvudet överhettas och leda till brännskador och skada på
blixtpanelen och kroppen.
VARNINGAR vid användning av batterier
Utsätt aldrig batterier för hög värme eller öppen eld. Detta kan orsaka att
1.
batterierna kan börja läcka och avge korrosiva vätskor, alstra hög värme eller explodera.
Kortslut aldrig batterierna eller försök att ta isär dem då detta kan orsaka att
2.
batterierna kan börja läcka och avge korrosiva vätskor, alstra hög värme eller explodera.
3.
Blanda aldrig olika sorters batterier, batterier av olika märken, eller
gamla och nya batterier. Detta kan orsaka att batterierna kan börja läcka och
avge korrosiva vätskor, alstra hög värme eller explodera.
4.
Kontrollera noga att polerna på samtliga batterier är vända åt rätt håll.
Batterier som är felvända kan börja läcka och avge korrosiva vätskor, alstra hög
värme eller explodera. Det räcker att ett enda batteri är felvänt för att din
blixt inte ska fungera korrekt.
5.
Använd endast en batteriladdare som har rekommenderats av
batteritillverkaren för att undvika risken att batterierna kan börja läcka och
avge korrosiva vätskor, alstra hög värme eller explodera.
6.
Förvara aldrig batterier tillsammans med metallföremål som t.ex.
halsband eller hårspännen, då metallföremål kan kortsluta batterierna, vilket
kan orsaka att batterierna kan börja läcka, alstra hög värme eller explodera.
Du bör dessutom, om du medför ett stort antal batterier, förvara dessa i särskilda
askar för att förhindra att polerna på olika batterier kommer i kontakt med
varandra. Om batterierna kommer i kontakt med varandra och har felvända poler kan de
kortslutas, vilket kan orsaka att batterierna kan börja läcka, alstra hög värme eller explodera.
A–10
Page 11
7.
Om korrosiva vätskor läcker från batterierna och du får vätskan i
ögonen bör du omedelbart skölja ögonen med stora mängder rinnande
vatten, och därefter kontakta läkare. Du kan drabbas av permanenta
ögonskador om du inte omedelbart får läkarvård.
8.
Om korrosiva vätskor läcker från batterierna och du får vätskan
på huden eller på kläderna bör du omedelbart tvätta av dig under
rinnande vatten. En långvarig kontakt med dessa vätskor kan orsaka skador
på huden.
9.
Ta alltid hänsyn till de föreskrifter och varningstexter som finns på
batterierna för att undvika händelser som kan leda till att batterierna kan
börja läcka och avge korrosiva vätskor, alstra hög värme eller börja brinna.
10.
Använd endast de batterityper som rekommenderas i produktens
användarhandbok för att undvika risken att batterierna kan börja läcka och
avge korrosiva vätskor, alstra hög värme eller explodera.
11.
Försök aldrig att ta isär ett batteri, och använd inte batterier med
skadade höljen då dessa batterier kan börja läcka och avge korrosiva vätskor,
alstra hög värme eller explodera.
12.
Förvara alltid alla batterier utom räckhåll för små barn för att undvika
att sväljningsolyckor sker. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett
batteri.
13.
Batterier får aldrig nedsänkas i vatten, utsättas för regn, saltvatten eller
fukt om inte speciella skydd mot de aktuella förhållandena används.
Om vatten eller fukt kommer in i batterierna kan detta orsaka att batterierna
börjar läcka och avge korrosiva vätskor eller alstra hög värme.
14.
Använd aldrig ett batteri som på något sätt ger intryck av att vara
felaktigt, t.ex. genom att vara missfärgat eller deformerat. Felaktiga
batterier kan börja läcka och avge korrosiva vätskor eller alstra hög värme.
15.
Avbryt laddningen av batterier om denna inte verkar ha slutförts inom
en normal tidsrymd för att undvika risken att batterierna kan börja läcka och
avge korrosiva vätskor eller alstra hög värme.
16.
Isolera batteriernas poler genom att tejpa över dem i samband med
att du slänger förbrukade batterier eller lämnar dem till återvinning.
Om batteriet kortsluts genom att metallföremål skapar kontakt mellan dess
båda poler kan detta alstra hög värme, börja brinna eller explodera. Kassera
använda batterier i enlighet med lokala lagar. I Sverige kan batterierna lämnas
till återvinning.
17.
Engångsbatterier får aldrig laddas i en batteriladdare eftersom detta kan
orsaka att batterierna kan börja läcka och avge korrosiva vätskor eller alstra hög
värme.
18.
Ta alltid ur förbrukade batterier ur enheten så fort de inte längre är
användbara, eftersom förbrukade batterier kan börja läcka och avge korrosiva
vätskor, alstra hög värme eller explodera.
A
Förberedelser
A–11
Page 12
För säkerhets skull
VARNINGAR – säkerhetsinstruktioner för batterier
1.
A
Kasta inte batterierna eller utsätt dem för kraftig fysisk påverkan, då
detta kan orsaka att batterierna kan börja läcka och avge korrosiva vätskor,
alstra hög värme eller explodera.
2.
Var försiktig när du byter ut batterierna efter kontinuerlig blixtanvändning,
efterson batterierna kan generera värme under kontinuerlig blixtfotografering.
Förberedelser
Symbol för separat insamling i europeiska länder
Den här symbolen anger att produkten måste lämnas till separat
insamling. Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
•
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med
det vanliga hushållsavfallet.
Mer information kan fås från återförsäljaren eller av de lokala
•
myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
A–12
Page 13
A
Förberedelser
A–13
Page 14
Att kontrollera innan användning
Förord
A
Tack för att du har köpt en Nikon SB-900! Läs noga igenom både den här
användarhandboken och det medföljande häftet ”En samling exempelfoton” för att
få en grundlig översikt av alla funktionerna hos din blixt innan du börjar använda den.
Den här användarhandboken beskriver funktionerna hos, och användningssätten och
specifikationerna för, din SB-900. Det medföljande häftet ”En samling exempelfoton” ger
en översikt över användningsmöjligheterna för SB-900, illustrerade med exempelfoton.
Ha gärna kamerans användarhandbok tillgänglig för att snabbt kunna få mer
Förberedelser
information om blixtfunktioner i kameran.
Medföljande delar
Följande tillbehör levereras tillsammans med din SB-900. Kontrollera att följande
delar finns med i förpackningen innan du börjar använda blixten:
Ta testfoton inför viktiga fotograferingstillfällen som bröllop och skolavslutningar.
Låt Nikon göra regelbundna kontroller av din blixt
Nikon rekommenderar att du lämnar in din blixt för auktoriserad service hos en
återförsäljare eller ett servicecenter åtminstone vartannat år.
Använd din Nikon-blixt tillsammans med Nikon-utrustning
Nikon SB-900 är optimerad för användning tillsammans med kameror och objektiv
från Nikon.
Kameror och tillbehör från andra tillverkare uppfyller kanske inte Nikons krav
på specifikationer, och sådana kameror och tillbehör kan eventuellt skada
komponenterna i din SB-900. Nikon kan inte garantera att SB-900 fungerar enligt
specifikationerna om den används med produkter som inte kommer från Nikon.
A
Förberedelser
A–15
Page 16
Att kontrollera innan användning
Livslångt lärande
A
Som en del av Nikons engagemang för livslångt lärande i form av fortlöpande
produktsupport och utbildning, finns kontinuerligt uppdaterad information tillgänglig
online på följande webbplatser:
För användare i USA:
•
http://www.nikonusa.com/
För användare i Europa:
•
Förberedelser
http://www.europe-nikon.com/support
För användare i Asien, Oceanien, Mellanöstern och Afrika:
•
http://www.nikon-asia.com/
På de här webbplatserna finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga
frågor (FAQ), samt allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering.
Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikon-återförsäljare. Se
nedanstående länk för kontaktinformation:
http://nikonimaging.com/
A–16
Page 17
B
Det här avsnittet ger en översikt av möjligheterna och
funktionerna hos SB-900.
Om SB-900
Grundläggande beskrivning av SB-900 ..................B-2
SB-900 är en mycket kraftfull CLS-kompatibel blixt med ett högt ledtal. Ledtalet
är 34/48 (ISO 100/200, m, vid 20 °C) med blixthuvudet i zoomläget för 35 mm vid
användning av Nikons FX-format och blixtens standardbelysningsmönster.
Tillsammans med en CLS-kompatibel kamera kan SB-900 användas på flera olika
•
B
sätt, t.ex. för automatisk blixtfotografering med i-TTL eller fotografering med
flera trådlösa blixtar (kD-39).
Blixten har tre olika belysningsmönster (standard, centrumvägt och jämnt) som
•
kan väljas för att passa olika fotograferingssituationer.
SB-900 anpassar automatiskt ljusbilden till det bildformat som kameran använder
•
Om SB-900
(FX- eller DX-format), vilket gör användningen enkel och ger blixtbilder av hög
kvalitet.
Motorzoomen justerar automatiskt ljusbilden till objektivets brännvidd
•
– från 17 till 200 mm i FX-format, och från 12 till 200 mm i DX-format. När
blixtens inbyggda vidvinkelblixtadapter eller Nikon Bouncer används, anpassas
blixthuvudets zoomläge automatiskt till vidvinkelläge för användning av objektiv
med mycket kortare brännvidder.
SB-900 gör det enkelt att ta bilder med indirekt blixtljus (kD-26) eller närbilder
•
(kD-30).
•
Funktionerna för anpassade inställningar gör det möjligt att skapa egna inställningar (kC-20).
Kompatibla kameror
SB-900 är optimerad för användning med CLS-kompatibla SLR-kameror.
•
Information om användning tillsammans med SLR-kameror som inte är
CLS-kompatibla eller med i-TTL-kompatibla COOLPIX-kameror finns under
”Användning med andra kameror än CLS-kompatibla SLR-kameror” (kE-1)
SB-900 har inbyggt stöd för Nikon Creative Lighting System (CLS). Systemet ger
utökade funktioner och möjligheter tillsammans med digitalkameror genom att
utnyttja kamerornas möjligheter till digital kommunikation. CLS-funktionerna finns
tillgängliga när SB-900 används tillsammans med kompatibla Nikon-kameror.
De viktigaste funktionerna hos SB-900 är:
i-TTL-läge
■
Detta är ett automatiskt blixtläge i Nikons Creative Lighting System. I detta blixtläge
avfyras förblixtar. Motivet exponeras korrekt med en anpassad mängd blixtljus, och
exponeringen påverkas mindre av det omgivande ljuset (kD-2).
■
Advanced Wireless Lightning
SB-900 kan, tillsammans med CLS-kompatibla SLR-kameror, användas i TTL-läge
(i-TTL) för trådlös fotografering med flera blixtar med hjälp av Nikon Advanced
Wireless Lighting. I det här läget kan du dela in de externa blixtarna i tre grupper
och styra ljusstyrkan individuellt för varje grupp, vilket ökar dina kreativa möjligheter
när du använder flera blixtar samtidigt (kD-43).
■
FV-lås (blixtvärdeslås)
Blixtvärdet (FV) är den ljusmängd som blixten avger när motivet exponeras. Vid
användning av en kamera med stöd för FV-lås, kan du låsa ett exponeringsvärde för
blixtljuset för bildens huvudmotiv. Exponeringsvärdet för blixtljuset förblir låst även om du
ändrar bländarvärdet, komponerar om bilden eller zoomar med objektivet (kD-55).
Kommunikation av blixtfärgsinformation
■
När SB-900 används tillsammans med en kompatibel digital SLR-kamera överförs
information om blixtens färgtemperatur automatiskt till kameran. Denna
information hjälper kameran att automatiskt justera vitbalansen för att ge en
korrekt färgåtergivning vid användning tillsammans med SB-900.
Automatisk FP-höghastighetssynk
■
FP-höghastighetssynk innebär att blixtsynkronisering kan göras t.o.m. vid en kompatibel
kameras kortaste slutartid. Den här funktionen är användbar om du vill kunna använda en
större bländare för att skapa ett kort skärpedjup och göra bakgrunden oskarp (kD-55).
AF-hjälpbelysning
■
Hjälpbelysningen i SB-900 underlättar fokuseringen vid användning av autofokus,
och är anpassad till det bredare autofokusområdet hos CLS-kompatibla kameror.
Detta gör det möjligt för kompatibla kameror att använda autofokus i svagt ljus,
t.o.m. när kamerans fokuspunkt (fokusområde) ändras (kD-58).
B–3
B
Om SB-900
Page 20
Huvudfunktioner
Blixtlägen och funktioner hos SB-900
i-TTL-läge
I detta blixtläge styr kameran ljusmängden från SB-900 genom att mäta den ljusmängd
som reflekteras från motivet under den serie av förblixtar som avges från SB-900.
B
Autobländarblixt
Här styr SB-900 själv den ljusmängd som avges genom att blixtens inbyggda sensor
mäter det blixtljus som reflekteras från motivet och kombinerar denna mätning med
information från kameran, t.ex. om bländarvärde och ISO-känslighet.
Icke-TTL-autoblixt
Här styr SB-900 själv den ljusmängd som avges genom att blixtens inbyggda sensor
Om SB-900
mäter det blixtljus som reflekteras från motivet.
Manuell blixt med avståndsprioritet
Här väljer du ett bländarvärde och anger avståndet till motivet, och SB-900 anpassar
sedan, med hjälp av dessa värden, den ljusmängd som avges.
Manuellt blixtläge
Genom att själv ställa in en bländare på kameran, och en blixtljusnivå på SB-900,
kan du manuellt styra exponeringen utifrån avståndet till motivet.
Repeterande blixtläge
Denna funktion gör det möjligt att frysa rörelser med hjälp av multiexponering och
stroboskopblixtar. Du kan frysa de olika delarna av en snabb rörelse på en enda bild.
Ändring av belysningsmönster
Du kan välja mellan tre olika belysningsmönster (standard, centrumvägt och jämnt)
för att anpassa utlysningen av bilden till olika situationer.
Indirekt blixt
Genom att vinkla eller vrida blixthuvudet så att blixtljuset reflekteras via en vägg
eller ett tak kan du fotografera med indirekt blixtljus.
Närbildsfotografering med blixt
Du kan ta närbilder med blixt genom att använda blixtens inbyggda
vidvinkelblixtadapter och vinkla blixthuvudet nedåt.
Blixtfotografering med färgfilter
Blixtens färgfilter ger dig möjligheter att anpassa blixtljuset till befintliga ljuskällor,
eller att skapa intressanta effekter genom att ändra färgen på blixtljuset.
Blixtnivåkompensation/exponeringskompensation
Genom att ange ett värde för blixtnivåkompensation kan du öka eller minska blixtens ljusmängd
för den del av motivet som är blixtbelyst. Exponeringskompensation innebär att en avsiktlig
justering görs av värdet för korrekt exponering för både huvudmotivet och bakgrunden.
(kD-2)
(kD-5)
(kD-8)
(kD-11)
(kD-14)
(kD-17)
(kD-24)
(kD-26)
(kD-30)
(kD-33)
(kD-37)
B–4
Page 21
Fotografering med flera trådlösa blixtar
•
Advanced Wireless Lighting (kD-43)
I det här läget kan du dela in de externa blixtarna i tre grupper. Du kan både välja
blixtläge och styra ljusstyrkan individuellt för varje grupp, samt för den blixt som
används på kameran.
•
Fotografering med flera trådlösa blixtar med SU-4-systemet (kD-50)
SU-4-systemet ger två olika möjligheter att fotografera med flera trådlösa blixtar:
ett läge där de trådlöst fjärrstyrda blixtarna både avfyras och släcks samtidigt som
masterblixten, och ett läge där de endast avfyras samtidigt som masterblixten.
(kD-39)
Funktioner som ställs in via kameran
Automatisk FP-höghastighetssynk
Denna funktion aktiveras automatiskt av SB-900 när den slutartid som används är
kortare än slutartiden för normal blixtsynkronisering.
FV-lås (blixtvärdeslås)
Funktionen för FV-lås gör det möjligt att låsa ett exponeringsvärde för blixtljuset för bildens
huvudmotiv, komponera om bilden och därefter ta bilden med det tidigare låsta exponeringsvärdet.
Långsam synk
Blixten synkroniseras med en lång slutartid för att ge en korrekt exponering av både
huvudmotivet och bakgrunden i situationer med svagt ljus.
(kD-55)
(kD-55)
Röda ögon-reducering/röda ögon-reducering med långsam synk
Dessa båda funktioner minskar den röda ögon-effekt som ibland kan ses på
färgbilder tagna med blixt.
Synk på bakre ridå
Blixt med synk på bakre ridå skapar en bild där spåret efter ljuskällor hos ett motiv
som rör sig visas bakom motivet istället för att hamna framför. I detta läge avfyras
blixten alldeles innan slutarens bakre ridå börja röra sig.
(kD-56)
(kD-55)
(kD-56)
B
Om SB-900
Stödfunktioner
Motorzoom
Blixthuvudet zoomas automatiskt till det läge som passar objektivets brännvidd.
Inställning av ISO-känslighet
ISO-känsligheten ställs in automatiskt baserat på den information som överförs från
kameran till blixten.
AF-hjälpbelysning
AF-hjälpbelysningen i SB-900 hjälper kameran att fokusera när det omgivande ljuset
är så svagt att kamerans autofokusfunktion inte annars skulle kunna användas.
(kD-57)
(kD-60)
(kD-58)
B–5
Page 22
Huvudfunktioner
Testbild
Funktionen för testbild gör det möjligt för SB-900 att avgöra om motivet kommer
att kunna exponeras korrekt.
Modelleringsljus
Funktionen för modelleringsljus gör det möjligt att kontrollera belysningen och de
skuggor som faller på motivet innan bilden faktiskt tas.
B
Val av FX-/DX-format
SB-900 anpassar automatiskt ljusbilden till det bildformat som kameran använder:
FX-formatet (24 × 36 mm) eller DX-formatet (16 × 24 mm).
Inställnings- och statusfunktioner för SB-900
Om SB-900
Anpassade inställningar
Ett stort antal anpassade inställningar kan göras med hjälp av LCD-monitorn.
Tvåknapps-reset
Den här funktionen återställer ett antal olika inställningar till standardinställningarna.
Med hjälp av funktionen för knapplås kan blixtens kontrollknappar låsas så att inga
funktioner kan aktiveras av misstag.
Belysning av LCD-monitorn
Här kan du välja om LCD-monitorns belysning ska vara tänd eller släckt.
Kontrastinställning för LCD-monitorn
Här kan du justera LCD-monitorns kontrast.
Standbyfunktion
Den här funktionen gör att SB-900 automatiskt kan växla till standbyläge för att spara
på batterierna.
Kontinuerlig blixt
Vid seriefotografering avfyrar SB-900 kontinuerligt synkroniserade blixtar.
Överhettningsskydd
Överhettningsskyddet skyddar SB-900 från att uppnå skadligt höga
arbetstemperaturer. Om temperaturen överskrider ett visst gradtal skyddas SB-900
mot överhettning genom att automatiskt stängas av.
Firmwareuppdatering via kameran
Blixtens firmware kan uppdateras via en ansluten kamera.
(kD-60)
Knapplås
(kD-61)
(kD-62)
(kC-20)
(kC-9)
(kC-9)
(kC-24)
(kC-25)
(kC-28)
(kF-5)
(kF-6)
(kF-10)
B–6
Page 23
C
Det här avsnittet beskriver blixtdelarna, den information
som visas, samt grundläggande blixtfotografering.
Det här avsnittet beskriver den grundläggande användningen av blixtens i-TTLläge tillsammans med en CLS-kompatibel kamera. i-TTL-läget gör det enkelt att ta
blixtbilder med ett välbalanserat ljus.
Steg
Sätta i batterier
1
Öppna batterifackets lock genom
att dra det nedåt och därefter
lyfta upp det.
C
Sätt i batterierna med plus- och
Användning
Passande batterier
Använd fyra batterier i AA-storlek (R6/LR6) av någon av följande typer:
Alkali-mangan (”alkaline”, 1,5 V)
minuspolerna, [+] och [-], vända
enligt bilden.
Stäng batterifackets lock.
Litium (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
När du byter batterierna måste du alltid använda fyra nya batterier av
•
samma typ och märke.
Mer information om batterier finns under ”Batterier” och ”Om batterier”.
•
(kC-27, kF-8)
C–4
Ni-MH (nickelmetallhydrid, 1,2 V)
Page 27
Steg
Montera SB-900 på kameran
2
v Du låser fast blixten på kameran
Ta bort SB-900 från kameran
Kontrollera att både SB-900
och kameran är avstängda.
Vrid låsspaken på blixtens
monteringsfot åt vänster.
Skjut SB-900 på plats i
kamerans tillbehörssko.
Vrid låsspaken till läget ”L”.
genom att vrida låsspaken
medsols till dess att den stannar
vid låsindexet för tillbehörsskon.
Vrid låsspaken 90° åt vänster.
Skjut försiktigt loss SB-900
från kamerans tillbehörssko.
C
Användning
v Om du inte kan lossa SB-900
från kamerans tillbehörssko:
Monteringsstiftet kan fortfarande
•
vara infört i kamerans tillbehörssko.
Vrid återigen låsspaken 90° åt vänster
och skjut försiktigt loss SB-900.
Ta aldrig loss SB-900 från kameran
•
med våld.
C–5
Page 28
Grundläggande hantering
Steg
Inställning av blixthuvudet
3
C
Visning av blixthuvudets position på LCD: n
Användning
Steg
Starta SB-900 och kameran
4
Tryck in låsknappen för
blixthuvudet och justera
sedan blixthuvudet så att
det pekar rakt framåt i
horisontellt läge.
Blixthuvudet låses i horisontellt läge/
•
frontläge och 90° vinkel.
Blixthuvudet är inte låst i horisontellt läge/
•
frontläge. (Blixthuvudet är vinklat uppåt
eller har vridits.)
Blixthuvudet är vinklat 7° nedåt.
•
(Blixthuvudet är nedvinklat.)
Blixthuvudet är i horisontellt läge/
•
frontläge.
Starta både SB-900 och
kameran.
Du startar SB-900 genom att vrida
•
AV/PÅ-reglaget till ON-läget.
Vid användning av i-TTL-läget
C–6
ISO-känsligheten ställs in automatiskt.•
Blixthuvudet zoomar automatiskt till
•
det läge som motsvarar det objektiv
som används.
Page 29
Steg
Val av blixtläge
5
Tryck på MODE-knappen.
Rotera väljarratten till det
läge där
markeras på
LCD:n.
Tryck på OK-knappen.
Ändring av blixtläge
Rotera väljarratten för att visa de olika
blixtlägena på LCD:n
Blixtlägesikoner (kC-10)
Endast de blixtlägen som kan användas visas på LCD:n.
•
•
Du kan dessutom välja mellan de olika blixtlägena genom att trycka på MODE-knappen.
Kontrollera att klar-lampan
på SB-900 eller i kamerans
sökare lyser innan du trycker
på kamerans avtryckare.
Om ingen klar-lampa lyser kan du
•
trycka ner kamerans avtryckare lätt för
att aktivera klar-lampan.
C
Användning
C–7
Page 30
Kontrollknappar och reglage
Kontrollknapparnas namn och funktioner
C
1
3
4
5
6
7
8
2
Användning
1 MODE-knapp:
Tryck på den här knappen för att välja
blixtläge. (kC-10)
•
kan du ändra olika inställningar.
Beroende på vilket läge och status som
•
SB-900 är i, har funktionsknapparna
olika funktioner. (kC-17)
6 Testbildknappen:
Den här knappen styr funktionerna
•
för testbild (kD-60) och
modelleringsljus. (kD-61)
I de anpassade inställningarna kan
•
du välja om knappen ska användas
för att aktivera testbilder eller
modelleringsljus. (kC-22)
C–8
9
7 AV/PÅ-knapp/funktionsväljare
för trådlöst läge:
Vrid på knappen för att starta och
•
stänga av blixten.
Anger om blixten ska användas i
•
masterläge eller fjärrstyrt läge vid
fotografering med flera trådlösa
blixtar. (kD-39)
Du ändrar inställningsläget för trådlös
•
blixtfotografering genom att trycka
ned knappen och samtidigt vrida på
funktionsväljaren.
8 Väljarratten:
Rotera väljarratten för att bläddra
mellan olika inställningar eller
alternativ. Det valda alternativet
markeras på LCD:n. (kC-9)
9 OK-knapp:
Tryck lätt på OK-knappen för att
•
välja det markerade alternativet.
Du kan visa de anpassade
•
inställningarna genom att hålla
OK-knappen intryckt i en sekund.
(kC-21)
Page 31
Användning av kontrollknapparna
SB-900 styrs med hjälp av kontrollknapparna enligt följande:
Välj vilken funktion som
ska ändras och tryck på den
knapp som styr funktionen.
Den valda funktionen markeras.
•
Ändra värdet för inställningen
genom att rotera väljarratten.
Du ökar eller minskar värdet för
•
inställningen genom att vrida
väljarratten medurs respektive moturs.
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta den valda inställningen.
När du har bekräftat inställningen
•
markeras inte längre det valda
alternativet.
Om OK-knappen inte trycks in inom
•
åtta sekunder bekräftas automatiskt det
markerade alternativet och LCD:n återgår
till normal visning.
Tvåknappsfunktioner
Tvåknapps-reset
Om funktionsknapp 1 och funktionsknapp 3 (med
en grön punkt) samtidigt hålls intryckta under två
sekunder återställs samtliga inställningar (förutom
anpassade inställningar) till standardinställningarna.
När återställningen har gjorts markeras hela
•
LCD:n kort och återgår sedan till normal visning.
Knapplås
Du kan låsa blixtens funktionsknappar genom
att samtidigt trycka in funktionsknapp 1 och
funktionsknapp 2 (med en nyckelsymbol).
AV/PÅ-knappen/funktionsväljaren för trådlöst
•
läge och testbildknappen påverkas inte av
funktionen och förblir olåsta.
En låssymbol visas på LCD:n när knapplåset är aktivt.
•
Knapplåset inaktiveras genom att du trycker in de
•
båda funktionsknapparna igen under två sekunder.
C
Användning
C–9
Page 32
LCD
LCD-monitor
Statusen för olika inställningar visas med symboler på LCD:n.
Ikonernas utseende varierar beroende på de gjorda valen av blixtlägen och inställningar.
•
De inställningar som kan ändras är markerade.
•
C
Blixtlägesikoner
Användning
Förblixtar
i-TTL
Balanserad upplättningsblixt
Automatisk FP-höghastighetssynk
Autobländarblixt
Icke-TTL-autoblixt
Manuell blixt med avståndsprioritet
Manuell blixt
Repeterande blixt
Blixtikoner
C–10
Ljusstyrka i manuellt blixtläge
Mer information om manuellt blixtläge
•
finns under D-16.
Page 33
ISO-känslighet
ISO-känslighet
Avståndsinformation
i-TTL/autobländarblixt/
•
icke-TTL-autoblixt
Visning av lägsta/högsta
blixtfotograferingsav
stånd
Manuell blixt med avståndsprioritet•
Manuell blixt/repeterande blixt•
Blixtfotograferingsavstånd (▼)
C
Blixtfotografe
ringsavstånd
(numerisk visning)
Blixtfotografe
ringsavstånd
(grafisk visning)
Fotograferingsavstånd
Fotograferingsavstånd
och blixtfotograferi
ngsavstånd (
stapel)
Blixtfotografe
ringsavstånd
(numerisk visning)
▼
och
Användning
C–11
Page 34
LCD
Zoomläge
C
Utlysningsvinkel
Motorzoom
Manuell inställning av zoomläget
Motorzoom kan inte användas (endast
manuell inställning kan användas)
Zoomläget är inställt på maximalt
vidvinkelläge
Zoomläget är inställt på maximalt
teleläge
Visning av ett manuellt inställt zoomläge
tillsammans med en varning om att den
inbyggda vidvinkelblixtadaptern inte fungerar
Användning
Utlysning av en bildyta i DX-format
med motorzoom aktiverad
Utlysning av en bildyta i FX-format
med motorzoom aktiverad
Utlysning av en bildyta i DX-format vid
manuell inställning av zoomläge
Utlysning av en bildyta i FX-format vid
manuell inställning av zoomläge
Utlysning av en bildyta i DX-format
med motorzoom inaktiverad
Utlysning av en bildyta i FX-format
med motorzoom inaktiverad
t Indikering av /-format vid motorzoom
Ikonen på LCD:n varierar beroende på vilken kamera som används.
/-ikonen visas tillsammans med: D3-serien, D700
•
-ikonen visas tillsammans med: D300-serien, D90, D7000, D5000, D3100,
•
D3000, D60, samt D40-serien
Ingen FX- eller DX-ikon visas: kameran är inte utrustad med FX/DX-bildområdesval
•
C–12
Page 35
Bländarvärde
Bländarvärde (inställt på kameran)
Bländarvärde (inställt på SB-900)
Det valda bländarvärdet
ger ett resultat utanför det
blixteffektområde som SB-900
kan hantera (inställt på kameran)
Blixtnivåkompensation
Blixtnivåkompensation
Mer information om blixtnivåkompensation
•
finns under D-37.
C
Användning
C–13
Page 36
LCD
Tillståndet för SB-900
Färgfi ltertyp som används
Belysningsmönster: Standard
Belysningsmönster: Centrumvägt
C
Användning
Funktioner för testbildknappen
Belysningsmönster: Jämnt
Indirekt blixt
Nedvinklat blixthuvud (-7°)
Belysning är aktiverad
AF-hjälpbelysning
Kommunikation med en
CLS-kompatibel kamera
Överhettningsskyddet är aktiverat
Överhettningsskyddet är inaktiverat
Knapplås
Testbild
Modelleringsljus
C–14
Page 37
Exempel på LCD-monitorns utseende vid fotografering med
flera trådlösa blixtar
Ikonernas utseende varierar beroende på de gjorda valen av blixtläge och inställningar.
Masterblixt vid repeterande blixtläge (med Nikon Advanced
■
Wireless Lighting) (kD-49)
Repeterande blixt
Antal
blixtar
Ljusmängd
Kanal
Frekvens
C
Indikering av vilka blixtar som avfyras (ON) eller ej (OFF):
masterblixten och grupperna A, B och C
Masterläge (fotografering med fl era trådlösa blixtar
■
Användning
med SU-4-systemet) (kD-50)
Masterläge
Fjärrstyrt läge (fotografering med fl era trådlösa blixtar
■
med SU-4-systemet) (kD-50)
Blixtläge
Fjärrstyrd
Ljudsignaler
Avbryt mottagning av ljussignaler för fjärrstyrning från andra blixtar
C–16
Page 39
Funktioner som kontrolleras via kontrollknapparna
Beroende på de gjorda valen av blixtläge och inställningar kan samma knapp
kontrollera olika funktioner.
De funktioner som kontrolleras med respektive knapp visas med hjälp av följande ikoner.
•
Om en knapp inte kontrollerar någon funktion alls visas ingen ikon ovanför knappen.
•
Vid användning av en enda blixt■
Värde för blixtnivåkompensation
Ljusstyrka i manuellt blixtläge
Bländare
Fotograferingsavstånd
Värde för underexponering vid TTL
Antal blixtar
Frekvens
Motorzoom
Ändra bländare/frekvens
Vid användning av SB-900 som masterblixt (med Nikon Advanced
■
Wireless Lighting) (kD-43)
Ändra den valda gruppen
Kanal
Blixtnivåkompensation
Ljusstyrka i manuellt blixtläge
Bländare
Värde för underexponering vid TTL
Motorzoom
C
Användning
C–17
Page 40
LCD
Vid användning av SB-900 som masterblixt (vid fotografering
■
med fl era trådlösa blixtar med SU-4-systemet) (kD-50)
Blixtnivåkompensation
Ljusstyrka i manuellt blixtläge
Fotograferingsavstånd
Bländare
Motorzoom
C
Vid användning av SB-900 som fjärrblixt (med Nikon Advanced
■
Användning
Wireless Lighting) (kD-43)
Grupp
Kanal
■
Vid användning av SB-900 som fjärrblixt (vid fotografering med
fl era trådlösa blixtar med SU-4-systemet) (kD-50)
Ljusstyrka i manuellt blixtläge
Avbryt mottagning av ljussignaler
för fjärrstyrning från andra blixtar
(fast inställning)
C–18
Page 41
Masterblixt vid repeterande blixtläge (med Nikon Advanced
■
Wireless Lighting) (kD-49)
Ändra den valda gruppen
Kanal
Välj alternativ i den andra vyn
Aktivera/inaktivera blixten
Blixtnivå
Antal blixtar
Frekvens
Motorzoom
C
Användning
C–19
Page 42
Anpassade funktioner och inställningar
Ett antal funktioner och inställningar hos SB-900 kan anpassas efter egna behov
med hjälp av LCD:n.
Beroende på vilken kamera som används tillsammans med SB-900 visas olika ikoner.
•
De alternativ som inte kan ändras visas med rutmönstrade ramar.
•
När ”My menu” (Min meny) är vald visas endast de anpassade inställningar som
•
ingår i denna specialmeny på LCD:n. Välj ”Full menu” (Full meny) om du vill visa
alla tillgängliga funktioner och inställningar. (kC-25)
Tillgängliga anpassade funktioner och deras ikoner
C
Användning
Icke-TTL-autoblixtläge (kC-22)
Aktivering av repeterande blixt för masterblixt (kC-22)
Ljusstyrka i manuellt blixtläge (kC-22)
Fotografering med fl era trådlösa blixtar med SU-4-systemet (kC-22)
Belysningsmönster (kC-22)
Testbildknappen (kC-22)
Blixtnivå för testbild i i-TTL-läge (kC-23)
Val av FX-/DX-format (kC-23)
Inaktivera motorzoom (kC-23)
AF-hjälpbelysning/blixt avstängd (kC-23)
Standbyfunktion (kC-23)
ISO-känslighet (kC-24)
Klar-lampa i fjärrstyrt läge (kC-24)
Belysning av LCD-monitor (kC-24)
Överhettningsskydd (kC-24)
Ljudsignaler (kC-24)
Kontrastinställning för LCD-monitor (kC-25)
Måttenhet för avstånd (kC-25)
Inställning av zoomläge om den inbyggda vidvinkelblixtadaptern inte
fungerar (kC-25)
genom att hålla OK-knappen intryckt
under ca en sekund.
Rotera väljarratten till dess att den
anpassade inställning som ska ändras
visas, och tryck sedan på OK-knappen.
•
Aktuella inställningar
De alternativ som inte kan ändras visas med
rutmönstrade ramar.
Rotera väljarratten för att välja ett värde
för inställningen, och tryck sedan på OKknappen för att välja det markerade värdet.
•
•
•
Ändringar kan göras för det markerade alternativet.
Det markerade
alternativets position
i listan (bland 22
alternativ). Visas inte
när en inställning
ändras.
Markerad när inställningen ändras.
De olika inställningsalternativen visas.
Tryck på OK-knappen om du återigen vill kunna
välja bland de olika inställningsalternativen.
Tillgängliga alternativ
C
Användning
X Aktuell inställning
Tryck på funktionsknapp 1 (EXIT) för att avsluta
och återgå till normal blixtanvändning.
LCD:n återgår till normalt användningsläge.
•
C–21
Page 44
Anpassade funktioner och inställningar
Tillgängliga anpassade funktioner och inställningar
Inställning av ISO-känslighet. Ett värde mellan 3 och 8000 kan
anges för ISO-känsligheten.
100: ISO 100
C
Användning
Klar-lampa i fjärrstyrt läge (kD-42)
Ange en inställning för klar-lamporna på den/de fjärrstyrda blixtar
som används vid fotografering med fl era blixtar. Rätt inställningar
kan ge längre drifttid för batterierna.
REAR, FRONT: Både den bakre och de främre (vid fjärrstyrning)
klar-lamporna används
REAR: Den bakre klar-lampan används
FRONT: De främre klar-lamporna används (vid fjärrstyrning)
Belysning av LCD-monitor (kF-9)
Här väljer du om LCD-monitorns belysning ska aktiveras eller ej.
ON: Aktivera belysningen
OFF: Inaktivera belysningen
Överhettningsskydd (kF-6)
Aktivera/inaktivera funktionen för överhettningsskydd.
ON: Aktivera överhettningsskyddet
OFF: Inaktivera överhettningsskyddet
Ljudsignaler (kD-42, F-6)
Ljudsignalerna kan aktiveras eller inaktiveras när SB-900 fjärrstyrs
vid trådlös fotografering och överhettningsskyddet är aktiverat.
ON: Aktivera ljudsignaler
OFF: Inaktivera ljudsignaler
C–24
Page 47
Kontrastinställning för LCD-monitor (kF-9)
Här kan du justera kontrasten för LCD-monitorn. Den inställda
kontrasten visas som en grafi sk skala i nio steg på LCD:n.
Nivå 5 (av 9 tillgängliga)
Måttenhet för avstånd
Här kan du välja vilken måttenhet som ska användas för avstånd.
m: meter
ft.: fot
Inställning av zoomläge om den inbyggda
vidvinkelblixtadaptern inte fungerar (kF-4)
Här anger du om zoomläget kan ställas in manuellt eller vara fast
om blixtens inbyggda vidvinkeladapter inte fungerar.
ON: Tillgängligt
OFF: Inte tillgängligt
Inställningar för ”My menu” (Min meny) (kC-26)
Välj vilka menyalternativ som ska visas på LCD:n vid anpassade
inställningar.
FULL: Visa alla menyalternativ
MY MENU: Visa endast de menyalternativ som har valts i ”My menu”
SET UP: Gör inställningar för ”My menu”
Firmwareversion (kF-10)
Visar blixtens fi rmwareversion.
C
Användning
Återställ anpassade inställningar
Här kan alla anpassade inställningar, med undantag för måttenheten för avstånd
och inställningarna för ”My menu”, återställas till standardinställningarna.
YES: Återställ till standardinställningarna
NO: Återställ inte till standardinställningarna
C–25
Page 48
Anpassade funktioner och inställningar
Min meny
När de inställningar som används ofta väljs för visning i Min meny (My menu), och
funktionen aktiveras visas endast dessa inställningar på LCD:n.
Du kan när som helst ändra vilka menyalternativ som ska visas i Min meny.
•
Välj ”Full” om du vill visa alla tillgängliga menyalternativ.
•
Inställningar för Min meny
C
Användning
Välj ”SET UP” i Min meny, och
tryck på OK-knappen.
Välj de alternativ som
ska visas i Min meny och
markera dem genom att
trycka på OK-knappen.
När du trycker på OK-knappen visas
•
ett -tecken i kryssrutan vid det valda
alternativet.
De alternativ som inte kan väljas
•
saknar kryssrutor.
Du kan ta bort
•
trycka en gång till på OK-knappen.
-tecknet genom att
Upprepa steg för alla
de alternativ som ska
väljas, och tryck sedan på
funktionsknapp 1 [BACK]
för att återvända till
inställningsläget.
Tryck på [EXIT] för att lämna
anpassade inställningar.
LCD:n återgår till normalt
•
användningsläge.
C–26
Page 49
Batterier
Byta/ladda batterier
Använd följande tabell med värden över hur lång tid det tar innan klar-lampan tänds
igen efter en blixt, för att avgöra om du bör byta ut eller ladda blixtens batterier.
Om batterierna är svaga kan blixthuvudet zooma fram och tillbaka även när
•
SB-900 slås på, vilket ger upphov till tydliga ljud från blixten. Byt i så fall ut
batterierna i blixten även om en extern strömkälla används.
Indikator för låg batterinivå
C
När batterierna behöver bytas ut visas indikatorn för
låg batterinivå på LCD:n och SB-900 kan inte längre
användas. Byt ut eller ladda blixtens batterier.
t Uppladdningstider och antalet blixtar som fås vid användning
av olika batterityper
Information om de uppladdningstider och antalet blixtar som fås vid användning av
olika batterityper finns under ”Specifikationer”. (kF-21)
Externa strömkällor (extra tillbehör)
Användningen av en extern strömkälla (säljes separat) ökar antalet blixtar och ger
kortare uppladdningstider. (kF-12)
C–27
Användning
Page 50
Batterier
Standbyfunktionen ger batterierna längre drifttider
Om SB-900 och kameran inte används under ett förvalt
tidsintervall aktiveras standbyfunktionen automatiskt
för att spara på batterierna.
Standbyfunktionen aktiveras automatiskt
•
när kamerans exponeringsmätare stängs av
(standardinställning).
C
Gör så här för att växla tillbaka till normal drift från standbyläget:
•
Vrid funktionsväljaren för trådlöst läge till något av lägena ON, REMOTE eller
MASTER.
•
Tryck på testbildknappen.
•
Tryck ned kamerans avtryckare halvvägs.
Användning
Ändring av tidsintervallet för aktivering av standbyfunktionen
•
Under de anpassade inställningarna kan du välja mellan olika tidsintervall
för aktivering av standbyfunktionen (kC-23).
C–28
Page 51
D
En beskrivning av de olika blixtlägena och funktionerna
hos SB-900
•
•
Blixtlägen och funktioner
Det här avsnittet beskriver blixtlägen och funktioner när SB-900
används tillsammans med CLS-kompatibla kameror och CPU-objektiv.
De tillgängliga funktionerna, samt visningen av information på blixtens
LCD-monitor, varierar beroende på vilken kameramodell som används.
Utförlig information om den använda kamerans funktioner och
inställningar finns i användarhandboken för kameran.
Fotografering med flera trådlösa blixtar .............. D-39
•
Tillgängliga funktioner som ställs in via kameran ..... D-55
•
Stödfunktioner för blixtfotografering .................. D-57
•
D
Blixtlägen och funktioner
D–1
D–1
Page 52
i-TTL-läge
I det här läget integreras information om analyserade förblixtar med information
från kamerans exponeringskontroll för att automatiskt styra blixtnivån.
•
i-TTL-läget rekommenderas för de flesta fotograferingssituationer.
•
Mer information om hur du använder i-TTL-läget för SB-900 finns under
”Grundläggande hantering” (kC-4).
Du kan använda automatisk i-TTL balanserad upplättningsblixt eller standardläget för i-TTL.
•
Automatisk i-TTL balanserad upplättningsblixt
Den här funktionen anpassar automatiskt blixtnivån så att både huvudmotivet
och bakgrunden blir korrekt exponerade.
Standard-i-TTL
Den här funktionen anpassar ljusnivån till huvudmotivet utan att ta hänsyn till
bakgrunden. Detta exponeringsläge kan vara användbart när du vill betona
huvudmotivet i en bild.
visas på LCD:n.
visas på LCD:n.
D
Val av i-TTL-läget
Tryck på MODE-knappen.
Rotera väljarratten till det läge där
eller markeras.
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta ditt val.
Blixtlägen och funktioner
D–2
Information som visas på LCDmonitorn i läget för i-TTL
: Förblixtar används
: i-TTL
:
Automatisk balanserad upplättningsblixt
: Automatisk FP-höghastighetssynk
har valts på kameran
Page 53
t Förblixtar
När i-TTL-läget används avger SB-900 en omärklig serie förblixtar alldeles innan
•
blixten avfyras, vilket gör det möjligt att analysera motivet.
Blixtfotograferingsavstånd vid användning av SB-900
Blixtfotograferingsavståndet visas på
LCD:n både som ett siffervärde och i
grafisk form som en stapel.
Anpassa fotograferingsavståndet till
•
det visade intervallet.
Fotograferingsavståndet varierar
•
beroende på ISO-känsligheten,
kamerans bildområdesinställning, valt
belysningsmönster, utlysningsvinkeln
och det bländarvärde som används.
Mer information finns under
”Specifikationer”. (kF-16)
t Automatisk inställning av ISO-känslighet, bländarvärde
och brännvidd
När SB-900 används tillsammans med en CLS-kompatibel kamera och ett CPUobjektiv ställs värdena för ISO-känslighet, bländare och brännvidd automatiskt in
med hjälp av information som överförs från kameran.
Mer information om omfånget för ISO-känsligheten finns i kamerans
•
användarhandbok.
D
Blixtlägen och funktioner
D–3
Page 54
i-TTL-läge
v Indikering av otillräcklig ljusmängd för korrekt exponering
•
När SB-900 avfyras med full effekt
blinkar klar-lampan på blixten och i
kamerans sökare under ca tre sekunder
efter att bilden har tagits.
I detta fall finns det en risk för att
•
bilden kan ha blivit underexponerad.
Du kan minska risken för
underexponering genom att använda
en större bländare eller gå närmare
motivet och ta om bilden.
D
Blixtlägen och funktioner
•
Exponeringsvärdet för den
underexponerade bilden (-0,3 till -3,0 EV)
visas på blixtens LCD-monitor under de
tre sekunder då klar-lampan blinkar enligt
beskrivningen ovan.
Tryck på funktionsknapp 2 om du
•
återigen vill visa exponeringsvärdet för
den underexponerade bilden när ett
TTL-läge används.
t Ändring av kamerans ljusmätningsläge
Om kamerans ljusmätningsläge ändras till spotmätning när automatisk
•
i-TTL balanserad upplättningsblixt används, ändras TTL-läget automatiskt
till standardläget för i-TTL.
I detta fall ändras automatiskt TTL-läget till automatisk i-TTL balanserad
•
upplättningsblixt om kamerans ljusmätningsläge ändras till flerfältsmätning
eller centrumvägd mätning.
D–4
Page 55
Autobländarblixt
Här styr SB-900 den ljusmängd som avges genom att blixtens inbyggda sensor
mäter det blixtljus som reflekteras från motivet, och kombinerar denna mätning med
automatiskt överförd information från kameran och objektivet, t.ex. information om
ISO-känslighet, exponeringskompensation, bländarvärde och objektivets brännvidd.
Val av autobländarblixt
Autobländarblixt kan ändras till icke-TTL-autoblixt (kD-8) med hjälp av de
anpassade inställningarna. (kC-22)
Standardinställningen är autobländarblixt (med förblixtar).
•
Om ingen information om bländarvärde överförs från kameran till SB-900
•
växlar blixten automatiskt läge till Icke-TTL-autoblixt
Information som visas på LCD-monitorn
i läget för autobländarblixt
: Förblixtar används
: Autobländarblixt
Tryck på MODE-knappen.
Rotera väljarratten till det
läge .
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta ditt val.
D–5
D
Blixtlägen och funktioner
Page 56
Autobländarblixt
t Förblixtar
Användningen av förblixtar kan aktiveras och inaktiveras med hjälp av de
•
anpassade inställningarna. (kC-22)
SB-900 avger en omärklig serie med förblixtar alldeles innan blixten avfyras,
•
vilket gör det möjligt att analysera motivet.
Funktionen för förblixtar måste vara aktiverad om någon av funktionerna
•
automatisk FP-höghastighetssynk (kD-55) eller FV-lås (kD-55) ska användas.
Blixtfotograferingsavstånd i läget för autobländarblixt
Blixtfotograferingsavståndet visas på LCD:n både
som ett siffervärde och i grafisk form som en stapel.
Anpassa fotograferingsavståndet till det visade
•
D
v
Användning av teleobjektiv i läget autobländarblixt
Om du använder ett teleobjektiv i läget autobländarblixt kan bilden
•
bli underexponerad även om motivet befinner sig inom det angivna
blixtfotograferingsavståndet.
Blixtlägen och funktioner
Användning av ett i-TTL-läge rekommenderas.
•
intervallet.
Fotograferingsavståndet varierar beroende på ISO-
•
känsligheten, kamerans bildområdesinställning,
valt belysningsmönster, utlysningsvinkeln och det
bländarvärde som används. Mer information finns
under ”Specifikationer”. (kF-16)
D–6
Page 57
Fotografering i läget autobländarblixt
Kamerans kontrollpanel
Ställ in ett av exponeringslägena P
(Programautomatik) eller A (Bländarstyrd
tidsautomatik) på kameran.
SHOOT
CUSTOM
Valt bländarvärde
t Användning av ett CPU-objektiv med
bländarring
Om du använder ett CPU-objektiv som har en bländarring låser du
bländarringen vid inställningen för den minsta bländaren (det högsta
bländarvärdet). Mer information finns i användarhandboken för objektivet.
Ställ in exponeringsläget A samt ett
bländarvärde på kameran. Läs av blixtfot
ograferingsavståndet på blixtens LCD.
Du räknar ut lämpliga bländarvärden med
•
hjälp av tabellen på sidan.
Komponera bilden, kontrollera att klarlampan lyser, och ta sedan bilden.
v Otillräcklig ljusmängd för korrekt exponering
När SB-900 avfyras med full effekt blinkar klar-
•
lampan på blixten och i kamerans sökare under ca tre
sekunder efter att bilden har tagits.
I detta fall finns det en risk för att bilden kan ha
•
blivit underexponerad. Du kan minska risken för
underexponering genom att använda en större
bländare eller gå närmare motivet och ta om bilden.
t Kontroll av exponeringen innan fotograferingen
Kontrollera att symbolen för testbild visas på
blixtens LCD.
Gör de nödvändiga inställningarna på
SB-900 och på kameran, och tryck sedan på
testbildknappen för att avfyra blixten.
Om klar-lampan börjar blinka kan den tillgängliga
•
ljusmängden eventuellt inte vara tillräcklig för att
ge en korrekt exponering. Du kan då minska risken
för underexponering genom att använda en större
bländare eller gå närmare motivet.
D
Blixtlägen och funktioner
D–7
Page 58
Icke-TTL-autoblixt
Här styr SB-900 själv den ljusmängd som behövs för att ge en korrekt exponering
genom att blixtens inbyggda sensor mäter det blixtljus som reflekteras från motivet.
När denna funktion används kan du justera ljusmängden vid exponeringen genom
att helt enkelt ändra bländarvärdet via objektivet eller kameran.
Val av läget för icke-TTL-autoblixt.
Icke-TTL-autoblixt kan ändras till autobländarblixt (kD-5) med hjälp av de
anpassade inställningarna. (kC-22)
Standardinställningen är autobländarblixt (med förblixtar).•
Tryck på MODE-knappen
Rotera väljarratten till det
D
Blixtlägen och funktioner
I
nformation som visas på LCD-monitorn
i läget för icke-TTL-autoblixt
läge där markeras.
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta ditt val.
: Förblixtar används
: Icke-TTL-autoblixt
D–8
Page 59
t Förblixtar
Användningen av förblixtar kan aktiveras och inaktiveras med hjälp av de
•
anpassade inställningarna. (kC-22)
När funktionen för förblixtar är aktiverad avger SB-900 en omärklig serie med
•
förblixtar alldeles innan blixten avfyras, vilket gör det möjligt att analysera
motivet.
Funktionen för förblixtar måste vara aktiverad om någon av funktionerna
•
automatisk FP-höghastighetssynk (kD-55) eller FV-lås (kD-55) ska användas.
Blixtfotograferingsavstånd i läget för icke-TTL-autoblixt
Blixtfotograferingsavståndet visas på LCD:n både
som ett siffervärde och i grafisk form som en stapel.
Anpassa fotograferingsavståndet till det visade
•
intervallet.
Fotograferingsavståndet varierar beroende på ISO-
•
känsligheten, kamerans bildområdesinställning,
valt belysningsmönster, utlysningsvinkeln och det
bländarvärde som används. Mer information finns
under ”Specifikationer”. (kF-16)
v Användning av teleobjektiv i läget icke-TTL-autoblixt
Om du använder ett teleobjektiv i läget icke-TTL-autoblixt kan bilden
•
bli underexponerad även om motivet befinner sig inom det angivna
blixtfotograferingsavståndet.
Användning av ett i-TTL-läge rekommenderas.
•
D
Blixtlägen och funktioner
D–9
Page 60
Icke-TTL-autoblixt
Fotografering i läget icke-TTL-autoblixt
Kamerans kontrollpanel
D
Ställ in ett av exponeringslägena
A (Bländarstyrd tidsautomatik)
eller M (Manuell) på kameran.
Tryck på funktionsknapp 3.
Ställ in ett bländarvärde på
blixten med hjälp av väljarratten
och läs av blixtfotograferingsavs
tåndet på blixtens LCD.
Tryck på OK-knappen.
Ställ nu även in det bländarvärde
som du valde i steg 3 ovan på
kameran eller på objektivet.
Välj den kortaste slutartid som kan
användas för normal blixtsynkronisering.
Komponera bilden, kontrollera
att klar-lampan lyser, och ta
sedan bilden.
v Otillräcklig ljusmängd för korrekt exponering
När SB-900 avfyras med full effekt blinkar klar-
•
Blixtlägen och funktioner
lampan på blixten och i kamerans sökare under
ca tre sekunder efter att bilden har tagits.
I detta fall finns det en risk för att bilden kan ha
•
blivit underexponerad. Du kan minska risken för
underexponering genom att använda en större
bländare eller gå närmare motivet och ta om bilden.
t Kontroll av exponeringen innan fotograferingen
Kontrollera att symbolen för testbild visas på blixtens LCD.
Gör de nödvändiga inställningarna på SB-900 och på kameran,
och tryck sedan på testbildknappen för att avfyra blixten.
Om klar-lampan börjar blinka kan den tillgängliga
•
ljusmängden eventuellt inte vara tillräcklig för att
ge en korrekt exponering. Du kan då minska risken
för underexponering genom att använda en större
D–10
bländare eller gå närmare motivet.
Page 61
Manuell blixt med avståndsprioritet
Här väljer du ett bländarvärde och anger avståndet till motivet, och SB-900 anpassar
sedan med hjälp av dessa värden den ljusmängd som avges. Du kan använda olika stora
bländarvärden, men automatiken ser hela tiden till att samtliga bilder exponeras korrekt.
Blixtens ljusmängd justeras automatiskt genom att värdet för
•
blixtnivåkompensationen ändras.
Underexponering visas inte i läge med manuell blixt med avståndsprioritet.
•
Val av läget för manuell blixt med avståndsprioritet
Läget för manuell blixt med avståndsprioritet kan endast användas när
blixthuvudet på SB-900 är riktat rakt framåt eller är nedvinklat.
Tryck på MODE-knappen.
Rotera väljarratten till det
läge där markeras.
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta ditt val.
Information som visas på LCD-monitorn i läget för manuell blixt med
avståndsprioritet (5 m fotograferingsavstånd) Blixtnivåkompensation
D
Blixtlägen och funktioner
Fotograferingsavstånd (numerisk visning)
Fotograferingsavstånd och blixtfotograferingsavstånd (▼ och stapel)
När (▼) visas på stapeln för fotograferingsavstånd befinner sig motivet
inom blixtfotograferingsavståndet och SB-900 kan avge en tillräcklig
ljusmängd för att ge en välexponerad bild.
D–11
Page 62
Manuell blixt med avståndsprioritet
Fotografering i läget manuell blixt med avståndsprioritet
Kamerans kontrollpanel
D
Blixtlägen och funktioner
Ställ in ett av
exponeringslägena A
(Bländarstyrd tidsautomatik)
eller M (Manuell) på kameran.
Tryck på funktionsknapp 2.
Ställ in ett fotograferingsavstånd
på blixten med hjälp av
väljarratten.
Fotograferingsavståndet varierar
•
beroende på den inställda ISOkänsligheten och kan anges i
intervallet 0,3–20 m.
Tryck på OK-knappen.
Ställ in ett bländarvärde på kameran.
•
Du räknar ut bländarvärdet med hjälp
av en särskild formel. (kD-22)
•
Du kan inte ställa in bländarvärdet via
SB-900.
Komponera bilden,
kontrollera att klar-lampan
lyser, och ta sedan bilden.
Blixtfotograferingsavstånd i läget för manuell blixt med avståndsprioritet
De tillgängliga blixtfotograferingsavstånden visas i tabellen ovan.
•
Om det aktuella fotograferingsavståndet inte finns med i tabellen väljer du
•
närmaste kortare avstånd i tabellen (om fotograferingsavståndet är 2,7 m väljer
du alltså 2,5 m).
D–12
Page 63
t
Vridning eller vinkling uppåt av blixthuvudet i läget för manuell
blixt med avståndsprioritet
Om blixthuvudet på SB-900 vrids eller vinklas så att det inte är riktat rakt
•
fram, och eventuellt nedvinklat när du använder läget för manuell blixt med
avståndsprioritet, växlar blixten automatiskt till något av lägena autobländarblixt
eller icke-TTL-autoblixt.
När blixthuvudet sedan vrids eller vinklas så att det återigen riktas rakt fram,
•
och eventuellt även är nedvinklat, växlar blixten automatiskt tillbaka till läget för
manuell blixt med avståndsprioritet.
v Otillräcklig ljusmängd för korrekt exponering
När SB-900 avfyras med full effekt blinkar klar-
•
lampan på blixten och i kamerans sökare under
ca tre sekunder efter att bilden har tagits.
I detta fall finns det en risk för att bilden kan
•
ha blivit underexponerad. Du kan minska
risken för underexponering genom att
använda en större bländare eller gå närmare
motivet och ta om bilden.
D
Blixtlägen och funktioner
D–13
Page 64
Manuellt läge
I det manuella blixtläget väljer du själv både bländare och blixtnivå. Det här läget ger
dig möjligheter att styra exponeringen och blixtfotograferingsavståndet i de fotografe
ringssituationer där du inte får tillfredsställande exponeringsresultat med hjälp av
TTL-blixtlägena och icke-TTL-autoblixtläget.
Blixtnivån kan ställas in i ett antal olika effektsteg, från M1/1 (full effekt) till
•
M1/128, för att kunna anpassas till de flesta fotograferingssituationer.
När blixten används i manuellt läge visas inga varningar om underexponering.
•
Val av manuellt blixtläge
Tryck på MODE-knappen.
Rotera väljarratten till det
D
Blixtlägen och funktioner
Information som visas på LCD-monitorn i det manuella blixtläget
läge där markeras.
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta ditt val.
D–14
Blixtfotograferingsavstånd
(numerisk visning)
Blixtfotograferingsavstånd (▼)
Page 65
Fotografering i manuellt blixtläge
Kamerans kontrollpanel
Ställ in ett av
exponeringslägena A
(Bländarstyrd tidsautomatik)
eller M (Manuell) på kameran.
Beräkna en blixtnivå och ett
bländarvärde med hjälp av det
aktuella fotograferingsavståndet.
Du räknar ut blixtnivån och
•
bländarvärdet med hjälp av en särskild
formel. (kD-23)
Tryck på funktionsknapp 1.
Ställ in ett värde för
blixtnivån med hjälp av
väljarratten.
Tryck på OK-knappen.
D
Blixtlägen och funktioner
Kamerans kontrollpanel
Ställ in ett bländarvärde på kameran.
Du kan inte ställa in bländarvärdet via
•
SB-900.
Det fotograferingsavstånd som
•
nu visas är anpassat till den valda
blixtnivån och det valda bländarvärdet.
Komponera bilden,
kontrollera att klar-lampan
lyser, och ta sedan bilden.
D–15
Page 66
Manuellt läge
Inställning av blixtnivån
■
Du kan ändra värdet för blixtnivån genom att trycka på funktionsknapp 1 och
sedan bläddra bland värdena med hjälp av väljarratten.
Om du roterar väljarratten medsols ökas blixtnivåvärdena (blixtnivån ökar).
•
1/128 1/128 (+ 0,3) 1/128 (+ 0,7) 1/64
1/1 1/2 1/64 (
Om du roterar väljarratten motsols minskas blixtnivåvärdena (blixtnivån minskar).
•
1/1 1/128 1/4 (– 0,7) 1/4 (– 0,3) 1/4
1/2 1/2 (– 0,3) 1/2 (– 0,7)
Blixtnivåvärdena är uppdelade i intervall om 1/3 steg mellan full och halv effekt.
•
De båda värdena 1/64 (+0,7) och 1/32 (-0,3) motsvarar t.ex. samma blixtnivå,
D
men visas när du bläddrar uppåt respektive nedåt bland de olika värdena.
Som standard används intervaller i hela steg för blixtnivåkompensationen
•
mellan full och halv effekt. Intervallen i hela steg kan ändras till intervall i 1/3
steg med hjälp av de anpassade inställningarna. När SB-900 används med
vissa kameramodeller, och när korta slutartider och en blixtnivå högre än M1/2
används, kan den faktiska blixtnivån sjunka till värdet M1/2.
1/1 1/2 1/64 1/128
(hög) blixtnivå (låg)
Blixtlägen och funktioner
långt
+
0,7) 1/64 (+ 0,3)
fotograferingsavstånd
kort
D–16
Page 67
Repeterande blixt
I läget för repeterande blixt avger SB-900 en snabb blixtserie under en enda
exponering, vilket skapar en multiexponering med en stroboskopliknande effekt.
Det här läget kan användas för att fotografera snabbrörliga motiv.
Vid fotografering i det här läget är det viktigt att använda nya eller helt
•
fulladdade batterier i blixten, samt att ge blixten gott om tid för uppladdning
mellan exponeringarna.
Eftersom långa slutartider vanligen används tillsammans med funktionen bör du
•
använda ett stativ för att motverka att skakningsoskärpa uppstår.
När läget för repeterande blixt används visas inga varningar om
•
underexponering.
Val av läget för repeterande blixt
Tryck på MODE-knappen.
Rotera väljarratten till det
läge där markeras.
Tryck på OK-knappen för att
bekräfta ditt val.
D
Blixtlägen och funktioner
Information som visas på LCD-monitorn i läget för repeterande blixt
Blixtnivå
Antal
blixtar
Blixtfotograferingsavstånd (▼)
Frekvens
Blixtfotograferingsavstånd
(numerisk visning)
D–17
Page 68
Repeterande blixt
Inställning av blixtnivå, antalet blixtar, och värdet för
■
frekvens (Hz) för varje exponering
Antalet blixtar (Times) anger det antal gånger som blixten avfyras per exponering.
•
•
Frekvensen (Hz) anger det antal gånger som blixten avfyras per sekund.
•
Antalet blixtar anger det maximala antalet gånger som blixten avfyras per
exponering. Eftersom ett antal blixtar avfyras under en enda exponering, kan
det faktiska antalet blixtar som avfyras under en bild bli färre än det antal som
har angetts. Detta kan ske om slutartiden ändras till ett kortare värde eller om
värdet för antalet blixtar per sekund minskas.
•
Använd tabellen nedan för att välja blixtnivå, frekvens och antalet repeterande
blixtar för varje exponering.
trycka på funktionsknapp 1,
välja ett värde med hjälp av
väljarratten och bekräfta valet
genom att trycka på OK-knappen.
Blixtnivån kan väljas i intervallet
•
1/8–1/128.
Ange antalet blixtar genom
att trycka på funktionsknapp
2, välja ett värde med hjälp av
väljarratten och bekräfta valet
genom att trycka på OK-knappen.
Ange en frekvens genom att
trycka på funktionsknapp 3,
välja ett värde med hjälp av
väljarratten och bekräfta valet
genom att trycka på OK-knappen.
Beräkna ledtalet med hjälp av den
valda blixtnivån och objektivets
brännvidd, och beräkna sedan ett
bländarvärde med hjälp av ledtalet
och fotograferingsavståndet. Ställ
slutligen in detta bländarvärde på
kameran.
Du räknar ut ledtalet och
•
bländarvärdet med hjälp av en särskild
formel. (kD-22)
Du kan inte ställa in bländarvärdet via
•
SB-900.
Det fotograferingsavstånd som nu
•
visas på LCD-monitorn är anpassat
till den valda blixtnivån och det valda
bländarvärdet.
D–19
D
Blixtlägen och funktioner
Page 70
Repeterande blixt
Kamerans kontrollpanel
D
t
Kontrollera att blixten fungerar korrekt innan du börjar att fotografera
Blixtlägen och funktioner
Ställ in slutartiden.
Använd följande formel för att
•
beräkna slutartiden och ställ sedan in
en slutartid som är ett eller två steg
längre än den uträknade tiden.
Slutartiden = antalet blixtar per
•
exponering ÷ blixtfrekvensen (Hz)
Om t.ex. antalet blixtar per exponering
•
är 10 och frekvensen är 5 Hz, så
dividerar du 10 med 5 och får då ett
värde på 2 sekunder (eller längre) för
slutartiden. (Ställ alltså in en slutartid
som är längre än 2 sekunder.)
B (bulb) kan även användas som värde
•
för slutartiden.
Komponera bilden, kontrollera
att klar-lampan lyser, och ta sedan
bilden.
Kontrollera att symbolen för testbild
visas på LCD:n.
Kontrollera att de inställningar som
har gjorts på SB-900 och på kameran
är korrekta, och tryck sedan på
testbildknappen.
När du trycker på testbildknappen avfyras blixten
•
enligt de inställningar du har gjort för antalet
blixtar och frekvens.
v Exponeringskompensation vid läget för repeterande blixt
Det blixtfotograferingsavstånd som du räknade ut i steg ger en
•
korrekt exponering beräknat utifrån den första blixten i sekvensen.
När denna blixtnivå används kommer de delar av bilden som eventuellt
överlappar varandra att bli överexponerade.
Du kan vid behov motverka detta genom att ställa in en mindre
•
bländare på kameran.
D–20
Page 71
t Om bländarvärdet inte visas på blixtens LCD
Inga data om bländarvärdet överförs från kameran till SB-900.
•
Håll funktionsknapp 3 intryckt i en sekund för att markera och ställa in
•
bländarvärdet på SB-900.
D
Blixtlägen och funktioner
D–21
Page 72
Bestämning av bländare, blixtnivå och avstånd i blixtlägena för manuell
Vid användning av blixtlägena för manuell blixt, manuell blixt med avståndsprioritet och
repeterande blixt använder du ledtalstabellen och följande formel för att beräkna de värden
för bländare, blixtnivå och fotograferingsavstånd som ger en korrekt exponering.
Ledtalet (GN, vid ISO 100; m) anger den ljusmängd som blixten avger.
•
Ju större ledtal en blixt har, desto mer ljus kan den ange.
•
ISO-känslighetsfaktorer
Räkna ut ett värde genom att multiplicera blixtens ledtal med den omräkningsfaktor
som finns angiven för den ISO-känslighet du använder.
ISO2550100200400800160032006400
Faktor0,50,7111,422,845,68
Ledtal (GN, vid ISO 100; m)
D
Tabellen nedan visar ledtalen, vid användning av standardbelysningsmönstret, för en
SB-900 som används tillsammans med en Nikon-kamera med bildyta i FX-format.
Information om ledtal vid användning av andra belysningsmönster finns under
BA: Vid användning av Nikon Bouncer
WP: Vid användning av den inbyggda vidvinkeladaptern
17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
Zoomläge (mm)
D–22
Page 73
blixt, manuell blixt med avståndsprioritet och repeterande blixt
Beräkning av bländarvärde
■
Använd tabellen för ledtal för att bestämma det aktuella ledtalet. Ledtalet
varierar beroende på blixtnivå och blixthuvudets zoomläge. Du kan nu räkna ut
bländarvärdet med hjälp av nedanstående formel. Bländarvärdet varierar beroende
på ISO-känsligheten och fotograferingsavståndet.
(f/stop) bländarvärde = ledtal (GN, vid ISO 100, m) × ISO-känslighetsfaktor ÷ fotograferingsavstånd (m)
Om t.ex. ISO-känsligheten är 400 (vilket motsvarar en ISO-känslighetsfaktor med
värdet 2), blixthuvudet är inställt på zoomläget för 28 mm, och blixtnivån är inställd
på M1/1 gör du enligt följande.
Med hjälp av ledtalstabellen fås ett ledtal på 30 m.
Om fotograferingsavståndet är 4 m blir då bländarvärdet:
30 (GN, vid ISO 100, m) × 2 (ISO-känslighetsfaktor för ISO 400) ÷
4 (fotograferingsavstånd i m) = 15 (bländarvärde)
Ställ in närmaste mindre bländare (närmaste högre bländarvärde) jämfört med det
•
bländarvärde du har beräknat.
Beräkning av blixtnivå
■
Om du vill använda förbestämda värden för fotograferingsavståndet och bländaren kan
du med hjälp av dessa och följande formel istället räkna ut vilket ledtal som behöver
användas (GN, vid ISO 100, m):
Ledtal (GN, vid ISO 100, m) = fotograferingsavstånd (m) × bländarvärde (f/) ÷ ISO-känslighetsfaktor
När du har räknat ut vilket ledtal som behöver användas kan du med hjälp av ledtalstabellen
välja en lämplig blixtnivå och ställa in detta värde på SB-900.
Om du t.ex. vill använda ett fotograferingsavstånd på 6 m, ett bländarvärde på f/8 och en
ISO-känslighet på 400 (ISO-känslighetsfaktorn = 2) blir då ledtalet:
6 (fotograferingsavstånd i m) × 8 (bländarvärde) ÷ 2 (ISO-känslighetsfaktor
för ISO 400) = 24 (GN, vid ISO 100, m)
•
När blixthuvudet är inställt på zoomläget för 35 mm ställer du alltså in värdet
för blixtnivån på SB-900 till M1/2, vilket kan utläsas ur tabellen med hjälp av
ledtalsvärdet 24 som du har beräknat.
•
Vid användning av läget för manuell blixt med avståndsprioritet beräknar SB-900
automatiskt en lämplig blixtnivå baserat på de värden för fotograferingsavstånd,
bländarvärde och ISO-känslighet som du har ställt in.
Beräkning av fotograferingsavstånd
■
Använd tabellen för ledtal för att bestämma det aktuella ledtalet. Ledtalet
varierar beroende på blixtnivå och blixthuvudets zoomläge. Du kan nu räkna ut
fotograferingsavståndet med hjälp av nedanstående formel. Fotograferingsavståndet
(m) varierar beroende på ISO-känsligheten och bländarvärdet.
Fotograferingsavstånd (m) = ledtal (GN, vid ISO 100, m) × ISO-känslighetsfaktor ÷ bländarvärde (f/)
D
Blixtlägen och funktioner
D–23
Page 74
Ändring av belysningsmönster
Vid blixtfotografering blir bildens mittdel oftast väl upplyst, medan bildens kanter och hörn kan bli
mörkare. SB-900 kan fördela blixtljuset i tre olika belysningsmönster, vilka ger olika stora ljusbortfall i
bildens kanter och hörn. Välj det belysningsmönster som passar den aktuella fotograferingssituationen.
Exempelfoton tagna med de tre olika belysningsmönstren finns på sidorna 2–3 i
•
det medföljande häftet ”En samling exempelfoton”.
Standard
Standardbelysningsmönstret är
•
lämpligt att använda vid de vanligaste
fotograferingssituationerna.
Detta belysningsmönster är anpassat
•
till bildcirkeln som används för
digitala kameror, och ger ett mindre
D
Centrumvägt
Blixtlägen och funktioner
Jämnt
ljusbortfall i bildens kanter och hörn
vid en jämförelse med användning av
konventionella blixtar.
Det centrumvägda belysningsmönstret
•
ger tillgång till ett högre ledtal i
bildens mitt jämfört med de andra
belysningsmönstren vid samma
brännvidd (ljusbortfallet i bildens kanter
och hörn blir större än vid användning av
de andra belysningsmönstren).
Detta belysningsmönster är avsett
•
att användas för porträtt och andra
situationer där ljusbortfall i kanter
och hörn inte påverkar bilden
Det jämna belysningsmönstret ger ett
•
mindre ljusbortfall i bildens kanter och
hörn än standardbelysningsmönstret.
Belysningsmönstret för jämn
•
belysning är lämpligt att använda vid
gruppfotografering inomhus, där inget
ljusbortfall får finnas i bildens kanter
och hörn.
D–24
Page 75
Ställa in/kontrollera belysningsmönster
Belysningsmönstret kan ställas in med hjälp av de anpassade inställningarna.
Som standard är standardbelysningsmönstret inställt.
•
En ikon på blixtens LCD visar vilket belysningsmönster som används.
•
Standard
Centrumvägt
Jämnt
(kC-22)
D
Blixtlägen och funktioner
D–25
Page 76
Indirekt blixt
90°
75°
60°
45°
7°
0°
0
°
30
°
60
°
90
°
120
°
150
°
180
°
90
°
120
°
150
°
60
°
30
°
30
60
90
120
150
1-2m
90º
Du kan vinkla och vrida blixthuvudet på SB-900 för att reflektera blixtljuset via
väggar eller tak. Detta indirekta ljus ger naturligare bilder med mjukare skuggor.
Med hjälp av Nikon Bouncer kan du dessutom skapa ännu mjukare skuggor.
Mer information samt exempelfoton finns på sidorna 4–9 i det medföljande
•
häftet ”En samling exempelfoton”.
Inställning av blixthuvudet
Du kan vinkla och vrida blixthuvudet
på SB-900 om du samtidigt håller
låsknappen för blixthuvudet intryckt.
Blixthuvudet kan vinklas uppåt till
•
maximalt 90°, vinklas nedåt (-7°), och
D
t Vinkling/vridning av blixthuvudet och val av refl ekterande ytor
Blixtlägen och funktioner
Vitt tak
och den reflekterande ytan är 1–2 m beroende på den aktuella fotograferingssituationen.
När du tar bilder i färg bör du använda dig av vita eller kraftigt reflekterande ytor
•
vid fotografering med indirekt blixtljus. Om den reflekterande ytan inte är vit får
dina bilder annars en färgton som liknar den hos färgen på den reflekterande ytan.
D–26
vridas 180° i båda riktningarna.
Du kan låsa inställningen av blixthuvudet
•
i alla de vinklar som visas på bilden.
Ett enkelt sätt att få goda resultat
•
vid blixtfotografering är att vinkla
blixthuvudet uppåt och använda taket
som en reflekterande yta.
När du fotograferar med kameran i
•
vertikalläge vrider du istället blixthuvudet
för att uppnå samma effekt.
Se till att ljuset från blixten inte belyser
•
motivet direkt.
Det effektiva avståndet mellan blixthuvudet
•
Page 77
Indirekt blixt
Kamerans kontrollpanel
Ställ in kamerans exponeringsläge
och ljusmätningsläge.
Ställ in ett av exponeringslägena A
•
(Bländarstyrd tidsautomatik) eller M
(Manuell).
•
Ställ in ett av ljusmätningslägena
Matrixmätning eller Centrumvägd
mätning .
Ställ in ett lämpligt blixtläge
på SB-900.
Ställ in ett av blixtlägena i-TTL,
•
autobländarblixt eller icke-TTLautoblixt.
Ställ in ett bländarvärde på kameran
Använd en 2–3 steg större bländare
•
än normalt när du fotograferar med
indirekt blixt, och justera värdet utifrån de
aktuella resultaten.
Vid användning av blixtläget icke-
•
TTL-autoblixt ställer du in samma
bländarvärde på både kameran och
blixten.
Vid användning av kamerans manuella
•
exponeringsläge ställer du även in
slutartiden.
Vrid och/eller vinkla
blixthuvudet till en lämplig
position och ta bilden.
t Inställning av bländarvärde vid indirekt blixt
Vid fotografering med indirekt blixt blir blixtljuset 2–3 EV-steg svagare än vid
•
fotografering med direkt blixtljus, d.v.s. då blixten riktas rakt mot motivet. Du bör
därför använda en 2–3 steg större bländare (lägre bländartal), och justera värdet
utifrån de aktuella resultaten.
När blixthuvudet vinklas eller vrids försvinner den skala för blixtfotografering
•
savstånd som visas på SB-900 när blixthuvudet är riktat rakt framåt. Du kan
försäkra dig om att ett blixtfotograferingsavstånd och ett bländarvärde kan ge en
korrekt exponering genom att först ställa in blixthuvudet i framåtriktat läge och
kontrollera värdena. Ställ därefter in detta bländarvärde på kameran.
D
Blixtlägen och funktioner
D–27
Page 78
Indirekt blixt
t Användning av blixtens inbyggda refl exskiva
Vid fotografering med indirekt blixt kan du utan att belysa motivet framifrån
•
skapa ljusglimtar i motivets ögon och ge dem ett mer livfullt utseende med hjälp
av den reflexskiva som finns inbyggd i SB-900.
Vinkla blixthuvudet 90° uppåt för att få bästa möjliga resultat vid användning
•
av reflexskivan.
Hantering av reflexskivan
Dra ut blixtens inbyggda
vidvinkeladapter och
reflexskiva. Håll fast
reflexskivan och tryck sedan
D
Blixtlägen och funktioner
tillbaka vidvinkeladaptern på
dess plats i blixthuvudet.
När du inte längre
•
behöver använda
reflexskivan drar du först
ut vidvinkeladaptern, och
skjuter därefter samtidigt
in de båda skivorna i
blixthuvudet.
D–28
Page 79
t Fotografering med Nikon Bouncer
•
Genom att fästa den medföljande Nikon Bouncer på blixthuvudet kan du ta
bilder med ett ännu mjukare ljus än vid fotografering med indirekt ljus. Nikon
Bouncer skapar ett oerhört mjukt ljus som nästan inte ger några skuggor alls.
•
Du uppnår samma effekt vare sig du fotograferar med kameran i horisontellt
eller vertikalt läge.
•
Du får oftast goda resultat om du vinklar blixthuvudet 60° uppåt.
•
När Nikon Bouncer är monterad på SB-900 ställs blixthuvudets zoomläge
automatiskt in på lägena 12, 14 eller 17 mm vid användning av en kamera med
bildyta i FX-format, och på 8, 10 eller 11 mm vid användning av en kamera med
bildyta i DX format. (kD-24, C-22, F-16)
•
Användning av den inbyggda vidvinkeladaptern tillsammans med Nikon Bouncer
resulterar i ett ännu mer diffuserat ljus (kD-31).
Montering av Nikon Bouncer
Tryck fast Nikon Bouncer på SB-900
enligt bilden. Nikon-logotypen ska vara
vänd uppåt.
D
Blixtlägen och funktioner
v Om användningen av Nikon Bouncer
Vid användning av Nikon Bouncer blir avstånden från kameran till
•
motivets mittdel respektive ytterkanter olika långa. Detta kan i vissa fall
leda till att de yttre delarna av bilden inte blir lika väl upplysta.
D–29
Page 80
Närbildsfotografering med nedvinklad blixt
7°
0°
Om avståndet mellan kameran och motivet är kortare än ca 2 m kan du använda
blixtens inbyggda vidvinkeladapter för att ta närbilder med ett mer naturligt utseende.
•
Tänk på att ett långt objektiv kan hindra delar av blixtljuset från att nå fram till
motivet och dessutom skapa kraftiga skuggor.
•
Vinjettering kan uppstå vid närbildsfotografering och kan orsakas av
belysningsmönster, det använda objektivet, den använda brännvidden m.m. Ta
för säkerhets skull alltid några testbilder inför viktiga fotograferingstillfällen.
•
När SB-900 är monterad på kameran och används som enda blixt bör du vinkla
blixthuvudet nedåt för att försäkra dig om att även den nedre delen av bilden
blir tillräckligt väl upplyst när du tar närbilder.
•
En speciell ikon visas när blixthuvudet är nedvinklat.
D
Ikon för indikering av nedvinklat
blixthuvud
Blixtlägen och funktioner
D–30
Page 81
Hantering av blixtens inbyggda vidvinkelblixtadapter
Dra ut blixtens inbyggda vidvinkeladapter och reflexskiva. Vik
ner vidvinkelskivan och placera den framför blixthuvudets lins.
Tryck sedan tillbaka reflexskivan på dess plats i blixthuvudet.
När vidvinkelblixtadaptern används tillsammans med SB-900 ställs blixthuvudets
•
zoomläge automatiskt in på lägena 12, 14 eller 17 mm vid användning av en
kamera med bildyta i FX-format, och på 8, 10 eller 11 mm vid användning av en
kamera med bildyta i DX format. (kD-24, C-22, F-16)
Om du vill kunna ställa in blixthuvudets zoomläge manuellt kan du bland de
•
anpassade inställningarna välja alternativet [ON] för ”Inställning av zoomläge
om den inbyggda vidvinkelblixtadaptern inte fungerar (kC-25)
När du inte längre behöver använda vidvinkelblixtadaptern viker du upp den
•
från blixthuvudets lins, och skjuter sedan in den i blixthuvudet
Närbildsfotografering med nedvinklad blixt
Kamerans kontrollpanel
Ställ in kamerans exponeringsläge
och ljusmätningsläge.
Ställ in ett av exponeringslägena A
•
(Bländarstyrd tidsautomatik) eller M
(Manuell).
Ställ in ett av ljusmätningslägena
•
Matrixmätning
mätning .
Ställ in ett lämpligt blixtläge
eller Centrumvägd
på SB-900
Sätt blixtens inbyggda
vidvinkelblixtadapter på plats.
Vinkla ned blixthuvudet.
Kontrollera att klar-lampan lyser,
och ta sedan bilden.
D–31
D
Blixtlägen och funktioner
Page 82
Närbildsfotografering med nedvinklad blixt
t Fotografering på kortare avstånd än 0,6 m
Om SB-900 är monterad på kameran kommer inte hela motivet att kunna
•
belysas korrekt.
I dessa situationer kan du använda SB-900 vid sidan av kameran (se bilden) med
•
hjälp av en TTL-trådutlösare som säljes separat.
•
Blixten använder sig av avståndsinformation från kamerans objektiv när den utvärderar de
förblixtar som avfyras. För att avståndsinformationen även i detta fall ska kunna användas
korrekt bör du placera kameran (A) och SB-900 (B) på lika långa avstånd från motivet.
A
D
t
Inställning av bländarvärde vid närbildsfotografering med separat blixt
•
Räkna ut bländarvärdet med hjälp av nedanstående formel och tabell.
•
Ställ in en mindre bländare (ett högre bländarvärde) jämfört med det bländarvärde
du har beräknat för att försäkra dig om att få en korrekt exponering.
ISO-känslighet100200400800160032006400
Blixtlägen och funktioner
bländarvärde ≥ faktor ÷ avståndet mellan blixten och motivet
•
Om t.ex. ISO-känsligheten är 100, avståndet mellan blixten och motivet är 0,5 m
och vidvinkeladaptern används, blir det föreslagna bländarvärdet:
v
Vid användning av vidvinkelobjektiv blir avstånden från kameran till
motivets mittdel respektive ytterkanter olika långa, vilket i vissa fall kan
leda till att de yttre delarna av bilden inte blir lika väl upplysta.
B
TTL-trådutlösare SC-17, SC-28 eller SC-29 kan användas.
Faktor (m)22,845,681116
bländarvärde ≥ 2 ÷ 0,5 = 4
Om användningen av vidvinkelobjektiv
D–32
Page 83
Blixtfotografering med färgfilter
De två medföljande färgfiltren för glödljus respektive lysrörsljus gör det möjligt att
använda blixt tillsammans med dessa båda typer av belysningar.
En färgfiltersats SJ-3 säljes separat (kF-11).
•
Fyra olika typer av färgfilter, avsedda att ändra färgen på blixtljuset, säljes
•
separat.
Ett bildexempel på blixtfotografering med färgfilter finns på sidan 10 i det
•
medföljande häftet ”En samling exempelfoton”.
Användning av färgfilter
FilterAnvändning
Filter för lysrörsbelysning (FL-G1, FL-G2)
Filter för glödlampsbelysning
(TN-A1, TN-A2)
Färgfi lter (extra tillbehör)
•
Vilken ljuskälla som motsvarar respektive typ av färgkompensationsfilter varierar
något. FL-G1 ger en större kompensationseffekt än FL-G2, och TN-A1 ger en större
kompensationseffekt än TN-A2. Välj det filter som ger ett önskat resultat.
v Om användning av färgfi lter
De här filtren är förbrukningsvaror. När de bleknar i färgen eller åldras
•
byter du ut dem mot medföljande reservfilter.
Använd inte dessa filter när du tar bilder med repeterande blixt.
•
Värmen kan skada dem.
Värmen från blixthuvudet kan deformera färgfiltren. Detta påverkar
•
dock inte deras funktion.
Repor på filtret påverkar inte funktionen om inte färgen på filtret har
•
bleknat.
Torka försiktigt av filtret med en mjuk, ren duk för att ta bort damm
•
och smuts.
Balansera blixtljusets färg till färgen i
lysrörsbelysning
Balansera blixtljusets färg till färgen i
glödlampsbelysning
Skapa intressanta effekter genom att ändra
färgen på blixtljuset med hjälp av fi ltren
D
Blixtlägen och funktioner
D–33
Page 84
Blixtfotografering med färgfilter
Hantering av färgfilter
Vik längs den markerade
linjen på färgfiltret.
Montera filtret i filterhållaren
enligt bilden.
Se till att identifieringskoderna
•
(silvermarkeringarna) på filtret hamnar
på rätt plats i den svarta delen av
hållaren.
Sätt i fliken på filtret i skåran på
•
hållaren och passa sedan in rikthålet
D
Blixtlägen och funktioner
på filtret till tappen på hållaren.
Fäst fi ltret ordentligt i
v
fi lterhållaren utan att
skrynkla fi ltret eller lämna
några glipor.
Sätt filterhållaren på
blixthuvudet med Nikonlogotypen uppåt, enligt
bilden, och skjut in den i
skåran längst upp.
D–34
Page 85
Symboler på LCD:n visar
monterat färgfi lter och fi ltertyp
Varning
Kontrollera att indikatorn för
färgfilter visas.
Monterat filter och filtertyp visas.
•
Blockera inte filtersensorfönstret.
•
Om varningen i bilden till vänster
•
visas på LCD:n är filtret inte korrekt
monterat. Ta bort det och sätt dit
det igen.
D
Blixtlägen och funktioner
D–35
Page 86
Blixtfotografering med färgfilter
Balansera ljuset från blixten med hjälp av färgfilter
■
Användning av SB-900 med en kamera som är utrustad med
fi lteravkänning (t.ex. D3-serien, D700 eller D90)
När ett färgfilter monteras på SB-900 och kamerans vitbalans är inställd på
•
AUTO eller BLIXT skickas filterinformationen automatiskt till kameran och den
optimala vitbalansen justeras automatiskt till en korrekt färgtemperatur.
Användning av SB-900 med en kamera som inte är utrustad med
■
fi lteravkänning (t.ex. D2-serien, D200 eller F6)
Ställ in kamerans vitbalans efter vilket filter som används.
•
Inställningarna av värden för vitbalans och exponerings-
■
kompensation varierar beroende på vilken kameramodell som
*1 D3-kamera med antingen programvara A eller programvara B version 2.00
eller senare. (kF-10)
*2 D300-kamera med antingen programvara A eller programvara B version 1.10
eller senare. (kF-10)
*3 Ställ in värdet på kamerans vitbalans och exponeringskompensation.
Mer information om vitbalansen finns i användarhandboken för kameran.•
D–36
Page 87
Blixtnivåkompensation
och exponeringskompensation
Inställning av blixtnivåkompensation
Genom att ange ett värde för blixtnivåkompensation kan du öka eller minska
blixtens ljusmängd för den del av motivet som är blixtbelyst.
Ett plusvärde för blixtnivåkompensation gör att huvudmotivet blir ljusare och
•
en minusvärde gör att huvudmotivet blir mörkare.
Blixtnivåkompensation kan göras för blixtlägena i-TTL-autoblixt,
•
autobländarblixt, icke-TTL-autoblixt och manuell blixt med avståndsprioritet.
Tryck på funktionsknapp 1
för att markera värdet för
blixtnivåkompensation.
Ställ in ett värde för
blixtnivåkompensationen
med hjälp av väljarratten.
Kompensationsvärdet kan ställas in i
•
steg om 1/3 EV från +3,0 till -3,0 EV.
Tryck på OK-knappen.
D
v Nollställning av blixtnivåkompensation
Värdet för blixtnivåkompensationen nollställs genom att du väljer värdet
•
”0” med hjälp av väljarratten.
Det går inte att nollställa blixtnivåkompensationen genom att stänga av SB-900.
•
t Användning tillsammans med kameror som har inbyggd
blixt och blixtnivåkompensation
Inställning av blixtnivån kan även göras direkt i dessa kameror. Mer information
•
finns i användarhandboken för respektive kamera.
Om du gör inställningar för blixtnivåkompensation i både kameran och SB-900,
•
justeras exponeringen med summan av de båda inställda kompensationsvärdena.
Även om detta skulle inträffa visar LCD-monitorn på SB-900 endast det
•
kompensationsvärde som är inställt för SB-900.
Blixtlägen och funktioner
D–37
Page 88
Blixtnivåkompensation
och exponeringskompensation
Inställning av exponeringskompensation
Genom att ange ett värde för exponeringskompensation kan du öka
eller minska blixtens ljusmängd för både huvudmotivet och bakgrunden.
Exponeringskompensation innebär att en avsiktlig justering görs av värdet för
korrekt exponering. Den här funktionen är praktisk att använda när en del av ett
motiv har en mycket låg eller mycket hög reflektivitet, eller när du helt enkelt vill
skapa blixtbilder som passar din egen smak.
Om en bakgrund har delar med en mycket hög reflektivitet anger du ett positivt
•
värde för exponeringskompensationen. Om en bakgrund istället är mycket mörk
eller har delar med mycket låg reflektivitet anger du på omvänt sätt ett negativt
värde för exponeringskompensationen.
Vid användning av blixtlägena i-TTL och autobländarblixt
■
D
Ställ in värdet för exponeringskompensation på kameran. Mer information
•
finns i användarhandboken för kameran.
Vid användning av läget för icke-TTL-autoblixt och
■
manuellt blxtläge
Vid användning av läget för icke-TTL-autoblixt fås en korrekt exponering
•
när samma bländarvärde ställs in på både kameran och SB-900. Du kan
vid användning av denna funktion justera ljusmängden och skapa en
exponeringskompensation genom att helt enkelt ändra bländarvärdet på
antingen objektivet eller kameran.
I det manuella blixtläget beräknar du bländarvärdet för korrekt exponering med
•
Blixtlägen och funktioner
hjälp av ledtalet och fotograferingsavståndet (kD-22). Du kan vid användning
av denna funktion skapa en exponeringskompensation genom att helt enkelt
ändra bländarvärdet på kameran.
Om du väljer en större respektive mindre bländare på kameran eller objektivet
•
blir huvudmotivet ljusare respektive mörkare.
D–38
Page 89
Fotografering med flera trådlösa blixtar
SB-900 kan användas vid trådlös blixtfotografering tillsammans med systemen
Advanced Wireless Lighting och SU-4.
•
Advanced Wireless Lighting är aktiverat som standard.
Advanced Wireless Lightning rekommenderas för användning vid normal trådlös
fotografering med flera blixtar.
•
Om du vill använda SU-4-systemet ställer du in det trådlösa blixtläget till ”SU-4”
i läget för anpassad inställning. (kC-22)
Blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting
•
Advanced Wireless Lightning är tillgängligt när SB-900 används tillsammans
med CLS-kompatibla kameror.
•
Kompatibelt med i-TTL-blixtläget
•
I det här läget kan du dela in de externa blixtarna i tre grupper. Du kan både
välja blixtläge och styra ljusstyrkan individuellt för varje grupp.
Fotografering med flera trådlösa blixtar med SU-4-systemet
•
SU-4-systemet för fotografering med flera trådlösa blixtar lämpar sig särskilt
väl för fotografering av snabbrörliga motiv eftersom både masterblixten och
fjärrblixtarna avfyras samtidigt.
•
Systemet har inga begränsningar angående vilka kameror som kan användas.
•
Nikon-blixtar med möjlighet till trådlös blixtfotografering kan användas
antingen som masterblixtar eller fjärrblixtar.
•
En Nikon-blixt som är TTL-autoblixt-kompatibel kan användas som en
masterblixt. Om dessa blixtar ska användas som fjärrblixtar måste Nikons
trådlösa kontrollenhet för slavblixtar SU-4 användas.
Kamerans inbyggda blixt kan dessutom användas som masterblixt.
•
D
Blixtlägen och funktioner
t Master- och fjärrblixtar
I den här användarhandboken kallas en blixt som är inbyggd i kameran, monterad
på kameran eller direktansluten till kameran via en TTL-trådutlösare för en
masterblixt. Alla andra blixtar kallas för fjärrblixtar.
D–39
Page 90
Fotografering med flera trådlösa blixtar
v Om fotografering med fl era trådlösa blixtar
Du kan motverka onödig användning av blixtarna genom att stänga av
•
både kameran och samtliga blixtar innan du har monterat masterblixten
på kameran eller anslutit den via en TTL-kabel.
Testbildfunktionen kan inte användas på masterblixten.
•
•
Ljusstyrkan för blixtens belysning är omvänt proportionell mot kvadraten på
avståndet mellan blixten och motivet. Om t.ex. avståndet mellan blixt A och motivet
är 1 m, och avståndet mellan blixt B och motivet är 2 m, och både A och B har
samma ledtal blir förhållandet mellan ljusstyrkorna för de båda blixtarna följande:
A : B = 1 : 4 (räknat i meter)
•
Mer information finns i användarhandboken för kamera respektive blixt.
Viktigt att veta om fjärrblixtar
D
Observera följande vid användning av fjärrblixtar.
v Att använda en blixt som fjärrblixt
•
Om den blixt som används som fjärrblixt har en standbyfunktion bör
du försäkra dig om att standbyfunktionen är inaktiverad, eller välja en
standbytid som är tillräckligt lång för att kunna fungera för ändamålet.
•
Standbyfunktionen inaktiveras för SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 och
SB-80DX när dessa blixtar ställs in för att användas som fjärrblixtar.
Kontrollera att alla blixtar som ska användas har nya eller fulladdade
batterier.
Blixtlägen och funktioner
Standbytiden för SB-50DX förlängs automatiskt till ca en timme när den
•
ställs in för att användas som fjärrblixt.
Ställ in fjärrblixtarnas utlysningsvinklar på värden som är större än
•
bildvinkeln, så att motivet belyses tillräckligt även om blixthuvudet inte
är riktat rakt mot motivet. När avståndet mellan blixten och motivet är
mycket kort bör du ställa in en utlysningsvinkel som är tillräckligt stor
för att hela motivet ska belysas.
v Placering av fjärrblixtar
•
Fjärrblixtarna placeras oftast närmare motivet än kameran, vilket
gör det lätt för de ljussignaler som skickas från huvudblixten att nå
fjärrblixtarnas ljussensorer för fjärrstyrning. Detta är särskilt viktigt att
tänka på om du håller en fjärrblixt i handen under fotograferingen.
Datakommunikationen fungerar inte korrekt om det finns fysiska hinder
•
mellan masterblixten och fjärrblixtarna.
D–40
Page 91
Se till att inget ljus från fjärrblixten kan lysa in i kamerans objektiv,
•
varken direkt eller indirekt, när läget för automatisk i-TTL-blixt används.
Du bör även förhindra att ljus når huvudblixtens ljussensor när lägena
för icke-TTL-autoblixt eller autobländarblixt används. I annat fall blir
exponeringen inte korrekt.
Det finns ingen gräns för hur många fjärrblixtar som kan användas
•
samtidigt. Om många fjärrblixtar används ökar risken för att ljus från
dessa når masterblixtens ljussensor och påverkar resultatet negativt. Det
mest praktiska alternativet är att använda tre fjärrblixtar vid fotografering
med flera trådlösa blixtar. När Advanced Wireless Lighting används, bör av
praktiska skäl ingen enskild grupp bestå av fler än tre blixtar.
Använd det medföljande blixtstället AS-21 för att ge varje fjärrblixt en
•
stabil placering.
Glöm inte att testa funktionen hos samtliga blixtar när du är klar med
•
alla förberedelser.
Användning av blixtstället
■
Använd det medföljande blixtstället AS-21 för att ge varje fjärrblixt en stabil placering.
D
Blixtlägen och funktioner
Du monterar SB-900 på blixtstället på samma sätt som du monterar den på
•
kamerans tillbehörssko. Du tar även loss blixten från blixtstället på samma sätt
som du tar loss den från en kamera.
Nikon-blixtarna SB-15 och SB-27 kan inte användas tillsammans med AS-21.
•
D–41
Page 92
Fotografering med flera trådlösa blixtar
Bekräftelser av blixtfunktioner vid fotografering
med flera trådlösa blixtar
Du kan kontrollera funktionen hos SB-900 både före och efter exponeringen vid
fotografering med flera blixtar med hjälp av blixtens klar-lampa och ljudsignaler.
När SB-900 används som fjärrblixt kan du kontrollera dess funktion med hjälp av
•
olika ljudsignaler. Den här funktionen kan aktiveras och inaktiveras via de anpassade
inställningarna (kC-24). Funktionen är aktiverad som standard.
Klar-lamporna på fjärrblixtarna kan även stängas av via de anpassade inställningarna för att
•
spara energi och därigenom ge blixtarna längre drifttider. Enligt standardinställningen lyser
den bakre klar-lampan med fast sken och de främre klar-lamporna blinkar.
Bekräftelser av blixtfunktioner via klar-lampor och ljudsignaler
Masterblixtens
D
klar-lampa
Tänds
Tänds eller förblir
släckt (blinkar ej)
Blinkar under ca
3 sekunder
Blixtlägen och funktioner
Tänds eller förblir
släckt (blinkar ej)
Normal funktion Normal funktion
SläcksSläcks
D–42
Fjärrblixtens
klar-lampa
Den bakre lampan
tänds och de
främre lamporna
blinkar
Den bakre lampan
tänds och de
främre lamporna
blinkar eller släcks
Blinkar snabbt
under ca
3 sekunder
Blinkar snabbt
under ca
3 sekunder
LjudsignalerBlixtens status
En signalRedo att avfyras
Två korta signalerAvfyrad utan problem
Tre långa signaler
under ca
3 sekunder
Tre långa signaler
under ca
3 sekunder
Varningssignal: två
signaler, (när SB-900
varnar för hög
temperatur); eller en signal
(varje gång blixten avfyras)
Varningssignal: två
signaler
Både master- och fjärrblixten har avfyrats med
full effekt, vilket eventuellt kan innebära att
bilden har blivit underexponerad. Ställ in en
större bländare och ta om bilden igen.
Fjärrblixtens ljussensor kunde inte ta emot
kommandon i form av ljussignaler från
masterblixten på rätt sätt. Fjärrblixtens
ljussensor fi ck ingen signal från masterblixten
om att den skulle släckas, eftersom en
kraftig refl ex från blixtens eget ljus eller ljus
från en annan fjärrblixt störde ljussensorns
datamottagning. Rikta om eller fl ytta
fjärrblixten och ta om bilden.
Blixtens temperatur har stigit som ett
resultat av att den har avfyrats fl era
gånger i snabb följd. Vänta tills SB-900
svalnar.
Temperaturen har överskridit ett visst gradtal
och SB-900 skyddas mot överhettning genom
att automatiskt stängas av. Vänta tills SB-900
svalnar.
(kC-24)
Page 93
Blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting
SB-900 kan, tillsammans med CLS-kompatibla Nikon-kameror, användas för trådlös
blixtfotografering med hjälp av Advanced Wireless Lighting. I det här läget kan
du dela in de externa blixtarna i tre grupper. Du kan både välja blixtläge och styra
ljusstyrkan individuellt för varje grupp, samt för den blixt som används på kameran.
Detta kallas för blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting.
Information om hur du tar bilder med repeterande blixt finns i avsnittet om
•
anpassade inställningar. (kC-22)
Exempelfoton tagna med Advanced Wireless Lighting finns på sidorna 16–19 i
•
det medföljande häftet ”En samling exempelfoton”.
Uppbyggnaden av Advanced Wireless Lighting
Fjärrblixtar
(grupp B)
D
Fjärrblixtar
(grupp A)
Masterblixt
Fjärrblixtarna kan delas in i maximalt tre grupper (A, B och C).
•
En eller flera fjärrblixtar kan tilldelas till maximalt tre olika grupper (A, B och C).
•
Du kan både välja blixtläge och styra ljusstyrkan individuellt för totalt fyra
•
grupper – de tre fjärrgrupperna samt masterblixten.
Välj en av fyra tillgängliga kanaler för dataöverföring mellan masterblixten och
•
fjärrblixtarna.
Om en annan fotograf använder samma typ av trådlös fjärrblixtinställning i
•
närheten kan dina fjärrblixtar avfyras när de tar emot signaler från den andre
fotografens masterblixt. Använd ett annat kanalnummer för att undvika detta.
Fjärrblixtar
(grupp C)
Blixtlägen och funktioner
D–43
Page 94
Blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting
Ett exempel på användning av Advanced Wireless Lighting
Arrangera masterblixten och fjärrblixtarna enligt instruktionerna nedan.
Grupp C
Knappt 10 m
Inom 30˚ vinkel
Grupp B
Inom 30˚ vinkel
D
•
Rikta fjärrblixtens ljussensor mot masterblixten.
•
Det praktiskt användbara fotograferingsavståndet mellan masterblixten och
fjärrblixtarna är upp till 10 m vid en placering av enheterna rakt framför
varandra, och upp till 7 m när fjärrblixtarna är placerade snett framför
masterblixten. Dessa avstånd kan variera beroende på det omgivande ljuset.
•
Placera alla fjärrblixtar som ingår i samma grupp nära varandra.
•
Mer information finns under ”Viktigt att veta om fjärrblixtar”
Blixtlägen och funktioner
Ca 5–7 m
Masterblixt
Ca 5–7 m
Grupp A
(kD-40)
D–44
Page 95
Inställning av SB-900 för användning med Advanced Wireless Lighting
Du använder AV/PÅ-knappen/funktionsväljaren för trådlöst läge för att ställa in
SB-900 för användning med Advanced Wireless Lighting.
Vrid på reglaget för trådlös inställning samtidigt som du trycker in knappen i mitten.
•
Ställa in SB-900 för
användning som masterblixt
Vrid funktionsväljaren för
•
trådlöst läge till MASTER-läget.
Ställa in SB-900 för
användning som fjärrblixt
Vrid funktionsväljaren för
•
trådlöst läge till REMOTE-läget.
D
Blixtlägen och funktioner
D–45
Page 96
Blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting
I det här läget ställer du in följande via antingen masterblixten eller fjärrblixtarna.
Alternativ
BlixtlägeMasterblixt
D
Blixtnivåkompensation
*2
Kanal
Grupp Fjärrblixt
*1 Autobländarblixt ställs in automatiskt. Om SB-900 inte kan ta emot
objektivinformation som till exempel brännvidd och bländare växlar blixtläget
Blixtlägen och funktioner
automatiskt till icke-TTL-autoblixt.
*2 Om en annan fotograf använder samma typ av inställning för trådlöst fjärrstyrda
blixtar i närheten kan dina fjärrblixtar råka avfyras synkroniserat med den fotografens
masterblixt. Använd ett annat kanalnummer för att undvika detta.
Blixt som ska
ställas in
Masterblixt
Master- och
fjärrblixtar
Anmärkningar
Du kan välja mellan följande fem blixtlägen:
•
i-TTL-läge
·
Bländarblixt
·
Icke TTL-autoblixt
·
Manuell blixt
·
Blixt av
·
Ställ in blixtläget för fjärrblixtarna via masterblixten.
•
Blixtläget kan ställas in oberoende av masterblixten
•
samt för varje grupp av fjärrblixtar.
Fjärrblixtarnas värden för blixtnivåkompensation kan
•
också ställas in via masterblixten.
Värdena för blixtnivåkompensation kan ställas in
•
oberoende av masterblixten samt för varje enskild
grupp av fjärrblixtar.
Välj en av de fyra tillgängliga kanalerna.
•
Ställ in samma kanalnummer för både masterblixten
•
och fjärrblixtarna.
Maximalt tre grupper (A, B, C)•
*1
*1
D–46
Page 97
Blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting
1.
Ställa in blixtläge, värden för blixtnivåkompensation
och kanalnummer via masterblixten
Tryck på funktionsknapp 1 på
masterblixten så att markeras.
Tryck på [MODE]-knappen och
välj sedan önskat blixtläge
genom att vrida på väljarratten.
Tryck sedan på [OK]-knappen.
Tryck på funktionsknapp 2 och
välj sedan önskat värde för
blixtnivåkompensation genom
att vrida på väljarratten. Tryck
sedan på [OK]-knappen.
Tryck på funktionsknapp 1 så
att grupp
sedan på [OK]-knappen.
Välj en annan grupp än genom att
•
vrida på väljarratten.
Ställ in blixtläget och värdena
för blixtnivåkompensation för
fjärrblixtarna i grupp A genom att
upprepa steg och ovan.
Ställ in blixtläget och värdena
för blixtnivåkompensation för
fjärrblixtarna i grupp B och C på
samma sätt som för grupp A.
Tryck på funktionsknapp 2 och ställ
sedan in ett kanalnummer genom att
vrida på väljarratten. Tryck därefter
på [OK]-knappen.
markeras och tryck
D
Blixtlägen och funktioner
D–47
Page 98
Blixtfotografering med Advanced Wireless Lighting
2.
Ställa in grupp- och kanalnummer för fjärrblixtarna
Tryck på funktionsknapp 1 och
välj sedan önskat gruppnamn
genom att vrida på väljarratten.
Tryck sedan på [OK]-knappen.
•
Det gruppnamn och kanalnummer
som ställs in visas med större stil.
•
Fjärrblixtar där blixtläget och värdena
för blixtnivåkompensationen ska vara
identiska placeras i samma grupp.
Tryck på funktionsknapp 2 och
D
välj sedan önskat kanalnummer
genom att vrida på väljarratten.
Tryck därefter på [OK]-knappen.
Ställ in samma kanalnummer som för
•
masterblixten.
t Kommandofunktionen
Med kommandofunktionen kan SB-900 utlösa fjärrblixtar utan att själv utlösas.
•
För att aktivera kommandofunktionen ställer du in SB-900 som masterblixt med
blixtläget ”blixt av”.
Blixtlägen och funktioner
Den här åtgärden påverkar normalt inte den korrekta exponeringen av motivet.
•
Exponeringen kan dock påverkas om motivet befinner sig nära samtidigt som
en hög ISO-känslighet har valts. För att begränsa den här effekten så mycket
som möjligt riktar du ljuset indirekt genom att vrida eller rotera blixthuvudet
till SB-900.
Se avsnittet om kommandoläget i användarhandboken till kameran när du
•
använder kamerans inbyggda blixt som masterblixt för att utlösa fjärrblixten
(SB-900) i kommandoläget.
D–48
Page 99
Fotografering med repeterande blixt
Med Advanced Wireless Lighting kan repeterande blixt användas.
Läget för repeterande blixt kan aktiveras och inaktiveras via läget för
•
anpassad inställning (kC-22).
LCD-monitor i läget för repeterande blixt
Läget för repeterande blixt
Antal
repeterande
blixtar per
bild
I läget för repeterande blixt kan den repeterande blixten aktiveras eller
•
inaktiveras.
I läget för repeterande blixt är alla inställningar för blixtnivå, frekvens och
•
antal repeterande blixtar per bild gemensamma för både masterblixten och
fjärrblixtarna.
Ställ in blixtnivå, frekvens och antal repeterande blixtar per bild med ledning av
•
anvisningarna i avsnittet ”Fotografering med repeterande blixt”. (kD-17)
Blixtnivå
Kanalnummer
Frekvens (Hz)
Blixt som utlöses från masterblixten och fjärrblixtarna
(AV/PÅ) i grupp A (B, C) aktiverad/inaktiverad
D
Blixtlägen och funktioner
D–49
Page 100
Fotografering med flera trådlösa blixtar med SU-4
SU-4 i kombinationen med flera trådlösa blixtar lämpar sig särskilt för fotografering av motiv
som rör sig snabbt, eftersom både masterblixten och fjärrblixtarna avfyras samtidigt.
Det finns två sätt att fotografera med flera trådlösa blixtar med SU-4: (1) I
•
läget AUTO (auto) där de trådlöst fjärrstyrda blixtarna både avfyras och släcks
samtidigt som masterblixten och (2) i läget M (manuell), där de endast avfyras
samtidigt som masterblixten.
Lämpliga kameror och blixtar
Lämpliga
kameror
Ingen
begränsning
D
Ställa in SB-900 för flera trådlösa blixtar typ SU-4
Om du vill fotografera med flera trådlösa blixtar av typ SU-4 ställer du in det
trådlösa blixtläget till ”SU-4” i läget för anpassad inställning (kC-22).
Använd reglaget för trådlös inställning för att växla över SB-900 till master-
•
eller fjärrblixt.
•
Du vrider på reglaget för trådlös inställning genom att hålla ned knappen i mitten.
Ställa in SB-900 som masterblixtStälla in SB-900 som fjärrblixt
Blixtlägen och funktioner
Lämplig masterblixtLämpliga fjärrblixtar
Blixtar kompatibla med icke-
•
TTL-autoblixt, manuell blixt
med avståndsprioritet och
manuell blixt samt förblixtar kan
inaktiveras i de här lägena
Kamerans inbyggda blixt med
•
förblixtar som kan inaktiveras.
Blixtar kompatibla med trådlös
•
blixtanvändning typ SU-4
Blixtar anslutna till den trådlösa
•
slavblixtkontrollen SU-4 som kan
köpas separat
Vrid markeringen på reglaget för
•
trådlös inställning till [MASTER].
D–50
Vrid markeringen på reglaget för
•
trådlös inställning till [REMOTE].
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.