Pode procurar referências de páginas relevantes utilizando os seguintes métodos:
Índice …
k
Pode procurar por item, como método de funcionamento, modo ou função de
flash.
Procura simples por objectivo
k
Preparação
Pode procurar de acordo com o seu objectivo, sem conhecer o nome ou o termo
específico do item que procura.
Funções de flash
k
Pode procurar uma determinada função do SB-900. Isto é útil quando sabe o nome
de uma função e pretende obter mais informações.
Índice alfabético
k
Pode procurar através do índice alfabético.
Resolução de problemas
k
É possível determinar a causa, caso exista um problema com o flash.
(kA-6)
(kA-4)
(kB-4)
(kF-22)
(kF-2)
A–2
Combinações de câmara e de objectiva
Este manual foi compilado com base no pressuposto de que o SB-900 será utilizado
em conjunto com uma câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa da
Nikon (CLS, Creative Lighting System) e com uma objectiva com CPU.
t Sugestões para identifi car objectivas Nikkor com CPU
As objectivas com CPU têm contactos CPU.
Contactos CPU
O SB-900 não pode ser utilizado
•
com objectivas Nikkor IX.
Termos utilizados neste manual do utilizador
Predefinições: as definições de função e de modo na data de compra são referidas
como “predefinições”.
CLS (Sistema de iluminação criativa da Nikon): o Sistema de iluminação criativa
da Nikon é frequentemente referido como “CLS”.
Sensibilidade ISO: “Sensibilidade ISO” é um termo genérico que abrange a
sensibilidade de imagem das câmaras digitais SLR e a sensibilidade de película das
câmaras com película de 35 mm.
Símbolos utilizados neste manual
Descreve um ponto a que se deve prestar especial atenção, de modo a
v
evitar avarias do flash ou erros durante o disparo.
Inclui informações ou sugestões para tornar mais fácil a utilização do flash.
t
A
Preparação
A–3
Procura simples por objectivo
Pode procurar explicações específicas de acordo com o seu objectivo.
Acerca das peças do flash e das indicações
A
Pretendo saber mais sobrePalavras-chavePáginas
O nome de cada peçaPeças do fl ashC-2
O signifi cado de cada ícone (apresentado)Painel LCDC-10
O signifi cado dos símbolos de avisoIndicações de avisoF-3
Preparação
Acerca das definições e do funcionamento
Pretendo saber mais sobrePalavras-chavePáginas
As funções e a utilização dos botões de controloBotões de controloC-8
Os tipos de pilhas que podem ser utilizadosPilhas apropriadasC-4
O tempo mínimo de reciclagem e o número de
fl ashes por tempo de reciclagem e por tipo de pilha
Quando substituir as pilhas
Como alterar as defi nições utilizando a defi nição personalizada
Como efectuar disparos de comprovaçãoDisparo de comprovaçãoD-59
Como inclinar ou rodar a cabeça do fl ashAjustar a cabeça do fl ashD-26
Como repor várias defi niçõesRestauro de dois botõesC-9
Como iluminar o painel LCD
Como melhorar a legibilidade do painel LCD
Como alterar o tempo total em esperaFunção de esperaC-23
Como controlar as unidades de fl ash remotas por som
Como bloquear os botões de controlo para evitar erros
O tempo mínimo de reciclagem
e o número de fl ashes por
tempo de reciclagem
Substituição/recarregamento de pilhas
Defi nição personalizadaC-20
Utilização do SB-900 sob
iluminação reduzida
Melhorar a legibilidade do painel LCD
Controlo por somC-24
Bloqueio dos botõesC-9
F-20
C-27
C-24
C-25
Acerca da fotografia com flash
Pretendo saber mais sobrePalavras-chavePáginas
Acerca dos modos de fl ashModos e funções do fl ashD-1
Como tirar fotografi as da forma mais simplesUtilização simplesC-4
Como tirar fotografi as de retrato realçando o motivo principal
Como tirar fotografi as de grupo formaisPadrão de iluminação: RegularD-24
Como tirar fotografi as com um aspecto mais
natural a fl ores e a bonecas
Como tirar fotografi as com sombras suaves
projectadas numa parede
Como tirar fotografi as ao motivo e ao fundo à noite
Padrão de iluminação: Central ponderado
Disparo de fl ash múltiplo sem
fi os
Funcionamento de fl ash
refl ectido
Flash de sincronização lentaD-55
D-24
D-39
D-26
A–4
Pretendo saber mais sobrePalavras-chavePáginas
Como tirar fotografi as com várias unidades de fl ash
Como confi rmar as condições de iluminaçãoIluminação de modelaçãoD-61
Como tirar fotografi as mais luminosas (ou mais
escuras) ao motivo e ao fundo
Como tirar fotografi as mais luminosas (ou mais
escuras) ao motivo
Como tirar fotografi as de modo a que os olhos do
motivo não fi quem vermelhos
Como fotografar um motivo em movimento com
efeitos estroboscópicos de exposição múltipla
Como tirar fotografi as sob luz fl uorescente e luz
incandescente, e equilibrar os efeitos de cor das luzes
Como tirar fotografi as acrescentando uma cor
específi ca à cena
Como fotografar com fl ash de focagem automática
em condições de iluminação ténue
Como fotografar um motivo em movimento rápido
com o disparo de fl ash múltiplo sem fi os
Disparo de fl ash múltiplo sem
fi os
Compensação da exposiçãoD-38
Compensação do nível do clarão
do fl ash
Redução do efeito de olhos
vermelhos
Flash de repetiçãoD-17
Fotografi a com fl ash com
fi ltros de cor
Fotografi a com fl ash com
fi ltros de cor
Iluminador auxiliar de AFD-58
Funcionamento de fl ash
múltiplo sem fi os do tipo SU-4
D-39
D-37
D-56
D-33
D-33
D-50
AA
B
C
D
E
Acerca dos acessórios
Pretendo saber mais sobrePalavras-chavePáginas
Acerca das câmaras compatíveis com o SB-900Câmaras compatíveisB-2
Como utilizar o SB-900 com câmaras não compatíveis
com o Sistema de iluminação criativa da Nikon
Como utilizar o SB-900 com as câmaras COOLPIX
da Nikon
Acerca dos acessórios opcionais disponíveisAcessórios opcionaisF-11
Utilização do SB-900 com câmaras
SLR não compatíveis com o CLS
Para utilização com câmaras
COOLPIX compatíveis com i-TTL
E-2
E-3
Outros
Pretendo saber mais sobrePalavras-chavePáginas
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o fl ash
Especifi cações do SB-900 Especifi caçõesF-14
As informações mais recentes acerca dos produtos Nikon
Como actualizar o fi rmwareActualização do fi rmwareF-10
Sugestões acerca dos cuidados
a ter com o fl ash
Formação contínuaA-16
F-7
F
A–5
Índice
AA
A
Preparação
BB
CC
DD
Preparação
Acerca deste manual do utilizador ........................................................A-2
Como encontrar aquilo que procura .....................................................A-2
Procura simples por objectivo ................................................................A-4
Para sua segurança ...............................................................................A-8
Verifi car antes de utilizar .....................................................................A-14
Acerca do SB-900
Características do SB-900 ......................................................................B-2
Funções principais ................................................................................. B-4
Funcionamento
Peças do fl ash .......................................................................................C-2
Antes de utilizar o produto, leia atenta e cuidadosamente as seguintes precauções
de segurança para assegurar uma utilização correcta e em segurança, e para ajudar
A
a evitar danos no produto Nikon ou lesões no utilizador ou em terceiros.
Para consulta rápida por todos os que utilizam o produto, guarde estas instruções
de segurança junto do produto.
Neste manual, as instruções de segurança estão indicadas com estes símbolos:
AVISO
A inobservância das instruções assinaladas com este símbolo poderá provocar
Preparação
lesões pessoais, morte e danos materiais.
PRECAUÇÃO
A inobservância das instruções assinaladas com este símbolo poderá provocar
danos materiais.
AVISOS para flashes
Se os líquidos corrosivos das pilhas entrarem para os olhos, lave-os
1.
imediatamente com água corrente e consulte um médico. Os olhos
poderão ficar gravemente feridos caso não sejam tratados de imediato.
Se os líquidos corrosivos das pilhas entrarem em contacto com a pele
2.
ou com o vestuário, lave imediatamente com água corrente. O contacto
prolongado poderá ferir a pele.
Nunca tente desmontar ou reparar a unidade de flash sozinho, pois este
3.
procedimento poderá dar origem a choques eléctricos e também poderá causar
avaria da unidade; tal avaria poderá provocar lesões pessoais.
Se a unidade de flash cair e ficar danificada, não toque em nenhuma
4.
peça metálica do interior. Tais peças, principalmente o condensador e as peças
associadas do flash, poderão estar num estado de carga elevada e, em caso de
contacto, poderão provocar um choque eléctrico. Desligue a alimentação ou
retire as pilhas e certifique-se de que não toca em nenhum componente eléctrico
do produto e, em seguida, leve a unidade de flash ao revendedor local da Nikon
ou a um centro de serviço técnico autorizado Nikon para a respectiva reparação.
Na eventualidade de detectar aquecimento, fumo ou reparar num
5.
cheiro a queimado, pare de imediato o funcionamento e retire as pilhas
para evitar que a unidade se incendeie ou derreta. Deixe a unidade de flash
arrefecer para lhe poder tocar em segurança e retirar as pilhas. Em seguida,
leve a unidade ao revendedor local da Nikon ou a um centro de serviço técnico
autorizado Nikon para a respectiva reparação.
A unidade de flash nunca deverá ser mergulhada em líquido ou exposta
6.
à chuva, à água salgada ou à humidade, excepto se adequadamente
protegida dos líquidos e da humidade. A utilização subaquática exige
um estojo subaquático certificado.
Se entrar água ou humidade no interior da unidade, esta poderá incendiar-se ou
dar origem a um choque eléctrico. Nestes casos, deverá retirar, de imediato, as
pilhas do flash e, em seguida, levar a unidade de flash ao revendedor local da Nikon
ou a um centro de serviço técnico autorizado Nikon para a respectiva reparação.
A–8
Nota : frequentemente, do ponto de vista económico, não compensa reparar
os dispositivos electrónicos nos quais tenha entrado água ou humidade.
7.
Não utilize a unidade na presença de gás inflamável ou explosivo.
Se a unidade de flash for utilizada em locais onde haja gás inflamável, incluindo
propano, gasolina e poeiras, poderá provocar uma explosão ou um incêndio.
8.
Não dispare a unidade de flash na direcção do condutor de um carro em
andamento, pois este procedimento poderá prejudicar temporariamente a
visão do condutor e provocar um acidente.
9.
Não dispare a unidade de flash na direcção dos olhos de alguém que
esteja a curta distância, pois poderá prejudicar a retina. Nunca dispare a
unidade de flash a menos de 1 metro de distância das crianças.
10.
Não dispare a unidade quando a cabeça do flash estiver em contacto
com uma pessoa ou objecto.
Este procedimento poderá provocar queimaduras na pessoa e/ou inflamar o
respectivo vestuário devido ao calor do disparo do flash.
11.
Mantenha os acessórios pequenos fora do alcance das crianças para
evitar que os mesmos sejam engolidos. Se um acessório for acidentalmente
engolido, consulte imediatamente um médico.
12.
Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual do utilizador. As
pilhas diferentes das especificadas poderão derramar líquidos corrosivos,
explodir, incendiar-se ou então não funcionar correctamente.
13.
Não misture tipos e marcas de pilhas diferentes nem pilhas velhas e
novas, pois poderão derramar líquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se.
Quando utilizar mais do que uma pilha num produto, utilize sempre pilhas
idênticas adquiridas na mesma altura.
14.
As pilhas não recarregáveis, como as pilhas de manganésio, alcalinas de
manganésio e de lítio, nunca deverão ser carregadas num carregador de
pilhas pois poderão derramar líquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se.
15.
Quando utilizar pilhas de tamanho normalizado (AA, AAA, C, D) ou
outro tipo de pilhas recarregáveis comuns, como pilhas do tipo NiCd
e Ni-MH, ou quando estas estiverem a carregar, certifique-se de que
apenas utiliza o carregador de pilhas especificado pelo fabricante
da pilha e leia atentamente as instruções. Não volte a carregar estas
pilhas com os respectivos terminais invertidos no carregador ou antes
das pilhas terem arrefecido o suficiente pois poderão derramar líquidos
corrosivos, explodir ou incendiar-se. Deve-se ter o mesmo cuidado com a
utilização das pilhas recarregáveis que possam ser fornecidas pelo fabricante de
produtos fotográficos.
A
Preparação
A–9
Para sua segurança
PRECAUÇÕES para flashes
1.
A
Não toque na unidade de flash com as mãos molhadas, pois este
procedimento poderá dar origem a um choque eléctrico.
2.
Mantenha a unidade de flash fora do alcance das crianças, de modo a
evitar que estas coloquem a unidade na boca ou junto da mesma, ou
então que toquem numa peça perigosa do produto; tal procedimento
poderá dar origem a um choque eléctrico.
3.
Não sujeite a unidade a choques físicos fortes, pois este procedimento
Preparação
poderá dar origem a uma avaria que, por sua vez, poderá provocar a explosão
ou o incêndio da unidade.
4.
Nunca utilize agentes activos que contenham substâncias inflamáveis
como, por exemplo, diluente, benzeno ou decapante para limpar
a unidade e nunca armazene a unidade em locais que contenham
químicos como, por exemplo, cânfora e naftaleno, pois poderá danificar o
estojo de plástico, provocar um incêndio ou dar origem a um choque eléctrico.
5.
Retire todas as pilhas da unidade antes de a armazenar durante um
longo período de tempo para evitar que a unidade se incendeie ou derrame
líquidos corrosivos.
6.
Não exceda o número máximo de flashes contínuos, uma vez que pode
fazer com que a cabeça de flash sobreaqueça e provoque queimaduras e danos
no painel e corpo do flash.
AVISOS para pilhas
1.
Nunca aqueça nem atire as pilhas para as chamas, pois estas poderão
derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir.
2.
Não provoque um curto-circuito nem desmonte as pilhas, pois estas
poderão derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir.
3.
Não misture tipos e marcas de pilhas diferentes nem pilhas usadas com pilhas
novas, pois estas poderão derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir.
4.
Não coloque as pilhas em posição invertida, pois estas poderão derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir. Mesmo que apenas uma pilha
esteja colocada ao contrário, o flash não funcionará correctamente.
5.
Certifique-se de que utiliza o carregador de pilhas especificado pelo
fabricante da pilha, para evitar que as mesmas derramem líquidos corrosivos,
produzam calor ou expludam.
6.
Não transporte ou armazene as pilhas juntamente com materiais
metálicos, como, por exemplo, colares e ganchos para o cabelo, pois
tais materiais poderão causar um curto-circuito na pilha, conduzindo a
derramamento de líquido, produção de calor ou explosão.
Além disso, principalmente quando transportar uma grande quantidade
de pilhas, coloque-as cuidadosamente num estojo de armazenamento
que evite que os terminais da pilha entrem em contacto com os
A–10
terminais de outra pilha pois se tal acontecer por ordem inversa poderá
também causar curto-circuito das pilhas, conduzindo a derramamento de
líquido, produção de calor ou explosão.
7.
Se os líquidos corrosivos das pilhas entrarem para os olhos, lave-os
imediatamente com água corrente e consulte um médico. Os olhos
poderão ficar gravemente feridos caso não sejam tratados de imediato.
8.
Se os líquidos corrosivos das pilhas entrarem em contacto com a pele
ou com o vestuário, lave imediatamente com água corrente. O contacto
prolongado poderá ferir a pele.
9.
Siga sempre os avisos e as instruções contidos nas pilhas para evitar
actividades que possam causar derramamento de líquidos corrosivos, produção
de calor ou explosão das pilhas.
10.
Certifique-se de que apenas utiliza pilhas especificadas neste manual do
utilizador, para evitar que as mesmas derramem líquidos corrosivos, produzam
calor ou expludam.
11.
Nunca abra a cobertura em redor das pilhas nem utilize pilhas cuja
cobertura tenha sido violada, pois estas poderão derramar líquidos
corrosivos, produzir calor ou explodir.
12.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças para ajudar a evitar que
as pilhas sejam engolidas. Se uma pilha for acidentalmente engolida, consulte
imediatamente um médico.
13.
As pilhas não deverão ser mergulhadas em água, expostas à chuva, à
humidade ou à água salgada, excepto se estiverem adequadamente
protegidas dos ambientes molhados. Se entrar água ou humidade no
interior das pilhas, estas poderão derramar líquidos corrosivos ou produzir calor.
14.
Não utilize uma pilha que parece estar diferente, incluindo com
alteração de cor ou de forma. Tais pilhas poderão derramar líquidos
corrosivos ou produzir calor.
15.
Pare de recarregar as pilhas recarregáveis caso note que o
recarregamento não é concluído dentro do período especificado, para
ajudar a evitar a possibilidade das pilhas derramarem líquidos corrosivos ou
produzirem calor.
16.
Ao reciclar ou inutilizar as pilhas, certifique-se de que isola os
respectivos terminais com fita adesiva. Se os terminais positivos e negativos
da pilha entrarem em curto-circuito depois do contacto com objectos metálicos,
poderá ocorrer um incêndio, produção de calor ou uma explosão. Inutilize as
pilhas usadas em conformidade com as normas da administração local.
17.
As pilhas não recarregáveis nunca deverão ser carregadas num
carregador de pilhas, pois poderão derramar líquidos corrosivos ou
produzir calor.
18.
Retire imediatamente as pilhas usadas do equipamento, pois estas
poderão derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir.
A
Preparação
A–11
Para sua segurança
PRECAUÇÕES com as pilhas
1.
A
Não deixe cair nem sujeite as pilhas a choques físicos fortes, pois estas
poderão derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir.
2.
Tenha cuidado ao substituir as pilhas após descargas contínuas do flash,
porque podem aquecer durante uma sessão fotográfica com flash contínuo.
Preparação
Símbolo para recolha de resíduos em separado utilizado nos
países Europeus
Este símbolo indica que este produto deverá ser recolhido
separadamente. Esta norma aplica-se apenas aos utilizadores nos
países europeus.
Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente
•
num ponto de recolha apropriado. Não elimine como resíduo
doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as
•
autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
A–12
A
Preparação
A–13
Verificar antes de utilizar
Prefácio
A
Agradecemos ter adquirido o Flash SB-900 da Nikon. Para tirar o melhor partido do
flash, leia atentamente este manual do utilizador e o folheto em separado “Uma
colecção de exemplos de fotografias” antes de o utilizar.
Este manual do utilizador explica as funções do SB-900, os métodos de funcionamento, as
especificações, etc. e o folheto em separado “Uma colecção de exemplos de fotografias” proporciona
uma visão geral das capacidades de disparo do flash do SB-900 com fotografias de exemplo.
Preparação
Além disso, mantenha o manual do utilizador da câmara à mão para efectuar consultas rápidas.
Itens incluídos
O SB-900 inclui os acessórios abaixo apresentados. Verifique se possui todos os
itens antes de utilizar o flash.
❑ Pé para Flash AS-21
❑ Cúpula de difusão Nikon SW-13H
❑ Conjunto de Filtros de Cor SJ-900
❑ Suporte de Filtros de Cor SZ-2
Efectue disparos de teste antes de fotografar acontecimentos importantes como
casamentos ou festas de formatura.
Permitir que a Nikon inspeccione o flash regularmente
A Nikon recomenda que efectue a manutenção do flash num revendedor ou num
centro de serviço técnico autorizado, pelo menos, de dois em dois anos.
Utilizar o flash com equipamento Nikon
O desempenho do flash SB-900 da Nikon foi optimizado para ser utilizado com as
câmaras e com os acessórios da marca Nikon, incluindo as objectivas.
As câmaras e os acessórios de outros fabricantes poderão não cumprir os critérios
das especificações da Nikon, e as câmaras e os acessórios não conformes poderão
danificar os componentes do SB-900. A Nikon não pode garantir o desempenho do
SB-900 quando este for utilizado com produtos de outras marcas.
A
Preparação
A–15
Verificar antes de utilizar
Formação contínua
A
Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua”, que visa
proporcionar assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma
continuada, estão disponíveis informações online constantemente actualizadas nos
seguintes sites:
Para utilizadores nos E.U.A.:
•
Preparação
http://www.nikonusa.com/
Para utilizadores na Europa:
•
http://www.europe-nikon.com/support
Para utilizadores na Ásia, Oceânia, Médio Oriente e África:
•
http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes
informações, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, FrequentlyAsked Questions) sobre os produtos e para obter conselhos gerais sobre fotografia
e imagem digital. Poderá ser possível obter informações adicionais através do
representante Nikon local. Consulte o URL abaixo para obter informações de
contacto:
http://nikonimaging.com/
A–16
B
Esta secção explica as características e as funções chave
do SB-900.
Acerca do SB-900
Características do SB-900 .......................................B-2
•
Funções principais ..................................................B-4
•
B
Acerca do SB-900
B–1
B–1
Características do SB-900
Características do SB-900
O SB-900 é um flash de desempenho elevado, compatível com o Sistema de iluminação
criativa (CLS), com um grande número guia de 34/48 (m, 100/200 ISO) (na posição do
zoom de 35 mm no formato FX da Nikon, com padrão de iluminação standard, 20ºC).
Em conjunto com uma câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa
•
B
(CLS), o SB-900 pode facilmente executar vários tipos de operações de flash
como, por exemplo, flash automático i-TTL e flash múltiplo sem fios (kD-39).
Estão disponíveis três tipos de padrões de iluminação (standard, central
•
ponderado e regular) para corresponder às diferentes preferências de disparo.
A selecção FX/DX permite a definição do ângulo de distribuição da luz, de acordo
•
com a área de imagem da câmara entre os formatos FX e DX e proporciona uma
iluminação eficaz e de elevada qualidade.
Acerca do SB-900
•
A função de zoom motorizado ajusta automaticamente a posição do zoom para corresponder
à distância focal da objectiva de 17 mm a 200 mm (no formato FX)/12 mm a 200 mm (no
formato DX). Quando o adaptador de flash amplo incorporado for utilizado ou a Cúpula
de difusão Nikon for encaixada, a posição do zoom será automaticamente ajustada para
corresponder a uma objectiva grande angular com uma distância focal muito mais pequena.
•
As fotografias com flash reflectido (kD-26) ou com flash de primeiro plano
podem ser facilmente executadas (kD-30).
•
As funções personalizadas são disponibilizadas para permitir diversas definições (kC-20).
Câmaras compatíveis
O SB-900 foi optimizado para utilização com câmaras SLR compatíveis com o CLS.
•
Para utilizar com câmaras SLR não compatíveis com o CLS e com câmaras
COOLPIX compatíveis com i-TTL, consulte “Utilização do SB-900 com câmaras
SLR não compatíveis com o CLS”. (kE-1)
Câmaras SLR compatíveis com o CLS
Série D3, D700, série D2, série D300, D200, D90, D80, série D70,
D7000, D5000, D3100, D3000, D60, D50, série D40, F6, etc.
O que é o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon?
O SB-900 inclui o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon. Este sistema
oferece possibilidades adicionais de disparo do flash com as câmaras digitais,
tirando partido das capacidades de comunicação digital da câmara. O CLS está
disponível quando o SB-900 é utilizado com câmaras Nikon compatíveis.
O SB-900 disponibiliza as seguintes características principais:
Modo i-TTL
■
É um modo de flash automático TTL do Sistema de iluminação criativa da Nikon. Os
pré-flashes de controlo são sempre disparados. O motivo é correctamente exposto à
luz do flash e a exposição não é tão afectada pela luz ambiente (kD-2).
■
Iluminação avançada sem fi os
Com a Iluminação avançada sem fios, o funcionamento de flash múltiplo sem fios
no modo TTL (i-TTL) poderá ser conseguido com SRLs digitais compatíveis com o
CLS. Neste modo, é possível dividir as unidades de flash remotas em três grupos
e controlar o clarão do flash independentemente para cada grupo, expandindo a
gama de técnicas criativas de disparo de flash múltiplo (kD-43).
■
Bloqueio de VF (Bloqueio do valor do fl ash)
O valor do flash ou “VF” é a quantidade de exposição com flash a que o motivo é
submetido. Se utilizar o Bloqueio de VF com câmaras compatíveis, poderá bloquear
a exposição com flash apropriada para o motivo principal. Esta exposição do flash
será bloqueada, mesmo se alterar a abertura ou a composição ou aplicar o zoom de
aproximação e de afastamento à objectiva. (kD-55).
■
Comunicação da informação da cor do fl ash
Quando o SB-900 for utilizado com SLRs digitais compatíveis, as informações
relativas à temperatura da cor serão automaticamente transmitidas à câmara.
Desta forma, o balanço de brancos da câmara será automaticamente ajustado para
oferecer a temperatura correcta da cor quando tirar fotografias com o SB-900.
■
Sincronização de alta velocidade FP automático
É possível sincronizar o flash de alta velocidade à velocidade máxima do obturador de
uma câmara compatível. Isto é útil quando pretender utilizar uma abertura mais ampla
para alcançar uma baixa profundidade de campo para desfocar o fundo
■
Iluminador auxiliar de AF
Numa operação de focagem automática, o SB-900 emite iluminação auxiliar de
AF, que corresponde à área de AF mais ampla das câmaras compatíveis com o
CLS. Com as câmaras que suportam esta função, é possível tirar fotografias com
focagem automática em situações de iluminação insuficiente, mesmo quando o
ponto de focagem da câmara (área de focagem) for alterado (kD-58).
(kD-55).
B–3
B
Acerca do SB-900
Funções principais
Modos e funções do flash no SB-900
Modo i-TTL
A câmara controla o nível do clarão do flash do SB-900, medindo a luz reflectida a
partir do motivo quando o SB-900 dispara uma série de pré-flashes de controlo.
B
Modo de flash de abertura automática
O SB-900 controla o nível do clarão do flash, medindo a iluminação com flash reflectida
a partir do motivo, utilizando o sensor para flash automático não TTL e combinando
isto com informações da câmara, como a sensibilidade ISO e o ajuste da abertura.
Modo de flash automático não TTL
O SB-900 controla o nível do clarão do flash, medindo a iluminação com flash
reflectida a partir do motivo, utilizando o sensor para flash automático não TTL.
Modo de flash manual com prioridade à distância
Acerca do SB-900
Se programar a abertura e a distância até ao motivo, o SB-900 controlará
automaticamente a intensidade correcta da luz.
Modo de flash manual
Ao ajustar a abertura e o nível do clarão do flash, poderá ajustar manualmente a
exposição e a distância até ao motivo.
Modo de flash de repetição
O SB-900 dispara repetidamente para criar efeitos estroboscópicos de exposição
múltipla. Esta operação é útil quando fotografar motivos em movimento rápido.
Alterar o padrão de iluminação
É possível seleccionar um de três tipos de padrões de iluminação (standard, central
ponderado e regular) em conformidade com o seu objectivo.
Flash reflectido
Ao inclinar ou ao rodar a cabeça do flash, poderá reflectir a luz no tecto ou na
parede para utilizar a luz reflectida.
Fotografia com flash de primeiro plano
A fotografia com flash de primeiro plano pode ser alcançada com a utilização do
adaptador de flash amplo incorporado e com a cabeça do flash inclinada para baixo.
Utilizar filtros de cor
Pode compensar a cor de uma fonte de luz ou criar efeitos interessantes, mudando a
luz dos filtros para uma cor diferente.
Compensação do nível do clarão do flash/Compensação da exposição
A compensação do nível do clarão do flash é executada através da modificação do
nível do clarão do flash apenas para o motivo iluminado pelo flash. A compensação da
exposição é executada através da modificação intencional da exposição correcta para
modificar a exposição do motivo e do fundo.
(kD-2)
(kD-5)
(kD-8)
(kD-11)
(kD-14)
(kD-17)
(kD-24)
(kD-26)
(kD-30)
(kD-33)
(kD-37)
B–4
Flash múltiplo sem fios
•
Iluminação avançada sem fios (kD-43)
Neste modo, é possível dividir as unidades de flash remotas em três grupos e
ajustar os valores do modo de flash e da compensação do nível do clarão do flash
separadamente para cada grupo, assim como para a unidade de flash principal.
•
Flash múltiplo sem fios do tipo SU-4 (kD-50)
Pode executar o flash múltiplo sem fios do tipo SU-4 de duas formas: aquela em
que as unidades de flash remotas sem fios começam e param de disparar em
sincronização com a unidade de flash principal e aquela em que as unidades de
flash remotas apenas começam a disparar em sincronização com a principal.
(kD-39)
Funções configuradas na câmara
B
Sincronização de alta velocidade FP automático
O SB-900 dispara automaticamente a velocidades do obturador mais rápidas do
que a velocidade do obturador de sincronização da câmara.
Bloqueio de VF (Bloqueio do valor do flash)
Como é possível bloquear o nível de exposição do flash para o motivo, poderá alterar a
composição da imagem, ao mesmo tempo que mantém o brilho do motivo constante.
Sincronização lenta
O flash é controlado a uma velocidade do obturador lenta para obter a exposição correcta
para o motivo principal e para o fundo em condições de iluminação insuficientes.
(kD-55)
(kD-55)
Modo de flash de redução do efeito de olhos vermelhos/Sincronização lenta de redução do efeito de olhos vermelhos
O efeito de olhos vermelhos, que torna os olhos do motivo vermelhos nas
fotografias a cores, é reduzido.
Sincronização de flash de cortina traseira
A sincronização de flash de cortina traseira cria uma imagem em que a desfocagem
de um motivo em movimento surge atrás do motivo e não à frente. Neste modo, o
flash é disparado imediatamente antes de a cortina traseira começar a fechar.
(kD-56)
(kD-55)
(k
D-56)
Funções de suporte
Função de zoom motorizado
Ajusta automaticamente a posição do zoom para corresponder à distância focal da objectiva.
Ajuste da sensibilidade ISO
A sensibilidade ISO é automaticamente ajustada com base nas informações da câmara.
Iluminador auxiliar de AF
Permite realizar fotografias com flash de focagem automática quando não há luz
suficiente para um funcionamento normal da focagem automática.
(kD-57)
(kD-60)
(kD-58)
B–5
Acerca do SB-900
Funções principais
Disparo de comprovação
É possível verificar se o motivo receberá a exposição correcta através do disparo de
comprovação do SB-900.
Iluminador de modelação
Antes de disparar, é possível verificar a iluminação e as sombras projectadas no
motivo.
B
Selecção FX/DX
O SB-900 selecciona automaticamente o ângulo de distribuição da luz adequado, de
acordo com a área de imagem da câmara (entre os formatos FX (36 x 24) e DX (24 x 16)).
(kD-62)
(kD-60)
(kD-61)
Estado e funções de definição do SB-900
Definição personalizada
Podem-se efectuar várias definições enquanto se verifica o estado no painel LCD.
Acerca do SB-900
Restauro de dois botões
Esta função restaura várias definições para os respectivos valores predefinidos.
Bloqueio dos botões
Os botões de controlo podem ser bloqueados para evitar que sejam premidos
acidentalmente.
Ajuste da iluminação do painel LC
Esta função activa e desactiva a iluminação do painel LCD.
Ajuste do contraste do painel LCD
Esta função ajusta o contraste do painel LCD.
Função de espera
Esta função coloca automaticamente o SB-900 em modo de espera para economizar a
energia das pilhas.
Flash contínuo
O SB-900 dispara continuamente em sincronização com o disparo contínuo.
(kF-5)
Interruptor térmico
Esta função protege o SB-900 de elevadas temperaturas de funcionamento. Se a
temperatura da unidade aumentar até a um determinado nível, o SB-900 comutará
para o modo de encerramento de protecção.
Actualização do firmware
O firmware do flash pode ser actualizado através da câmara.
(kC-20)
(kC-9)
(kC-9)
(kC-24)
(kC-25)
(kC-28)
(kF-6)
(kF-10)
B–6
C
Esta secção aborda as peças do flash, o significado de
cada ecrã e também abrange os procedimentos básicos
para a fotografia com flash.
Funcionamento
Peças do flash ......................................................C-2
de AF externo
13 Pino de montagem
14 Contactos da sapata
15 Pé de montagem
C–2
16
17
18
19
16 Escala do ângulo de inclinação
da cabeça do fl ash (kD-26)
17 Escala do ângulo de rotação da
cabeça do fl ash (kD-26)
18 Tampa do terminal de
sincronização
Botões de controlo (kC-8)
23
24
20
21
22
19 Terminal de sincronização
20 Painel LCD (kC-10)
21 Luz de preparado (kC-7, D-42)
22 Alavanca de bloqueio do pé de
montagem (kC-5)
23 Botão [MODE]
25
24 Botão [ZOOM]
26
25 Botão de funções 1
27
26 Botão de funções 2
28
27 Botão de funções 3
29
28
Botão de disparo de comprovação
30
29
Botão de alimentação ON-OFF/
31
Botão de ajuste do modo sem fi os
30 Disco selector
31 Botão [OK]
C
Funcionamento
C–3
Utilização simples
Esta secção aborda os procedimentos básicos no modo i-TTL em conjunto com uma
câmara compatível com o CLS. O modo i-TTL permite tirar fotografias com flash
facilmente com uma iluminação bem equilibrada.
Colocar as pilhas
Passo
1
Abra a tampa do compartimento
das pilhas tal como é indicado
pelas setas.
C
Coloque as pilhas conforme os
símbolos [+] e [-], tal como é
indicado pela figura.
Funcionamento
Feche a tampa do compartimento
das pilhas.
Pilhas apropriadas
Coloque quatro pilhas do tipo AA de um dos seguintes tipos:
Alcalinas de manganésio (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
Quando substituir as pilhas, utilize pilhas novas, todas da mesma marca.
•
Para obter mais informações acerca de pilhas, consulte “Pilhas” e “Notas
•
sobre as pilhas” (kC-27, kF-8).
C–4
Lítio (1,5 V)
Ni-MH (Níquel-hidreto metálico) (1,2 V)
2
Passo
Encaixar o SB-900 na câmara
Assegure-se de que o SB-900
e o corpo da câmara estão
desligados.
Rode a alavanca de bloqueio
do pé de montagem para a
esquerda.
Faça deslizar o pé de montagem
do SB-900 no interior da sapata
de acessórios da câmara.
C
Rode a alavanca de bloqueio
para a posição “L”.
v
Para bloquear o fl ash na posição correcta,
rode a alavanca de bloqueio no sentido
dos ponteiros do relógio até parar na
marca de bloqueio do pé de montagem.
Desencaixar o SB-900 da câmara
Rode a alavanca de bloqueio 90º
para a esquerda.
Faça deslizar o pé de montagem do
SB-900 da sapata de acessórios da câmara.
v
Se não for possível retirar o
pé de montagem do SB-900 da
sapata de acessórios da câmara:
O pino de montagem permanecerá na
•
sapata de acessórios da câmara. Rode
novamente a alavanca de bloqueio
90º para esquerda e faça deslizar
lentamente o SB-900 para fora.
Nunca retire o SB-900 à força.
•
Funcionamento
C–5
Utilização simples
Ajustar a cabeça do flash
Passo
3
C
Mantenha premido o botão
de desbloqueio da inclinação/
rotação da cabeça do flash
para ajustar a cabeça do flash
para a posição horizontal/
frontal.
A cabeça do flash será bloqueada na
•
posição horizontal/frontal e a 90°.
Indicador LCD do estado da cabeça do flash
Funcionamento
Ligar o SB-900 e a câmara
Passo
4
Quando utilizar o modo i-TTL
•
•
•
C–6
A cabeça do flash está ajustada num
ângulo distinto do horizontal/frontal (a
cabeça do flash está inclinada para cima ou
rodada para a direita ou para a esquerda).
A cabeça do flash está ajustada na
posição -7° (a cabeça do flash está
inclinada para baixo).
A cabeça do flash está ajustada na
posição horizontal/frontal.
Ligue o SB-900 e o corpo
da câmara.
Para ligar o SB-900, rode o botão
•
[Power ON-OFF] para a posição [ON].
A sensibilidade ISO é ajustada
•
automaticamente.
O ângulo de cobertura é ajustado
•
automaticamente, de acordo com a
objectiva utilizada.
5
Passo
Seleccionar o modo de flash
Prima o botão [MODE].
Rode o disco selector para
apresentar
Prima o botão [OK].
Alterar o modo de flash
Rode o disco selector para apresentar os
ícones dos modos de flash disponíveis no
LCD.
no LCD.
C
Ícones dos modos de flash (kC-10)
Apenas são apresentados no LCD os modos de flash disponíveis.
•
O modo de flash também pode ser seleccionado se premir o botão [MODE].
•
Antes de tirar a fotografia,
certifique-se de que a luz de
preparado do SB-900 ou do
visor da câmara está ligada.
Quando não aparecer nenhum
•
indicador de luz de preparado, prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para activar a luz
de preparado.
Funcionamento
C–7
Botões de controlo
Nomes e funções dos botões de controlo
C
1
3
4
5
6
7
8
2
Funcionamento
1 Botão [MODE]:
Prima para seleccionar o modo de
fl ash (kC-10).
2 Botão [ZOOM]:
Prima para ajustar a posição do
zoom (kD-57).
3 Botão de funções 1:
4 Botão de funções 2:
5 Botão de funções 3:
Prima para seleccionar o item a alterar.
•
As funções diferem conforme o
•
modo seleccionado e o estado do
SB-900 (kC-17).
6
Botão de disparo de comprovação:
Controla o disparo de comprovação
•
(kD-60) e o iluminador de
modelação (kD-61).
A definição do botão para o disparo
•
de comprovação/iluminação de
modelação pode ser alterada
através da função personalizada
(kC-22).
C–8
9
7
Botão de alimentação ON-OFF/
botão de ajuste do modo sem fi os:
Rode para ligar e desligar a
•
alimentação.
Controla os flashes principal e/ou remotos
•
aquando da utilização do disparo de flash
múltiplo sem fios (kD-39).
Para controlar os flashes principal
•
e/ou remotos, rode o botão,
ao mesmo tempo que mantém
premido o botão no centro.
8 Disco selector:
Rode para alterar o item
seleccionado. O item seleccionado é
marcado no LCD (kC-9).
9 Botão [OK]:
Ao premir ligeiramente o botão [OK],
•
confirmará a definição seleccionada.
Mantenha o botão [OK] premido
•
durante um segundo para apresentar a
função personalizada. (kC-21).
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.