Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB-5000. Pokud chcete
maximálně využít všech možností blesku, přečtěte si před jeho použitím
pečlivě tento návod kobsluze a návod k použití (tento návod).
Příprava
Vyhledání požadovaných informací
Obsah
i
Informace můžete vyhledávat podle témat, například podle režimů
činnosti, zábleskových režimů nebo funkcí.
Rejstřík otázek a odpovědí
i
Jednotlivé informace o blesku můžete vyhledávat podle požadovaného
cíle, kterého chcete dosáhnout, bez nutnosti znát konkrétní název resp.
technický termín.
Rejstřík
i
Další možnost vyhledání informací představuje abecední rejstřík.
Řešení možných problémů
i
Vyskytne-li se během používání blesku nějaký problém, můžete nalézt
řešení vtéto kapitole.
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím blesku si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené
vodstavci „Pro vaši bezpečnost“ (0A-16 – A-19).
SB-5000
Model Name: N1502
A-1
(0A-12)
(0A-9)
(0H-31)
(0H-1)
Informace o blesku SB-5000
SB-5000 je vysoce výkonný blesk kompatibilní se systémem kreativního
osvětlení Nikon (CLS) a směrným číslem 34,5 (ISO 100, m) (při nastavení
pozice hlavy blesku 35 mm ve formátu Nikon FX se standardním
rozložením osvětlení). Kromě běžného řízení optiky je k dispozici rádiové
řízení při fotografování s více bezdrátovými blesky.
Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/
DX) (s výjimkou řady D1 a D100), F6, fotoaparáty COOLPIX
kompatibilní se systémem CLS (0G-1)
O tomto návodu k použití
Tento návod kobsluze předpokládá použití blesku SB-5000 v
kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS a
objektivem s vestavěným CPU (0A-3). Pro maximální využití všech
možností blesku, si před jeho použitím pečlivě přečtěte tento návod
kobsluze a návod k použití (tento návod).
• Chcete-li blesk používat sjednookými zrcadlovkami nekompatibilními
se systémem CLS, podívejte se doodstavce „Použití sjednookými
zrcadlovkami nekompatibilními se systémem CLS“ (0F-1).
• Použití s fotoaparáty COOLPIX kompatibilními srežimem i-TTL (P5100,
P5000, E8800, E8700, E8400) je popsáno vodstavci „Použití sfotoaparáty
COOLPIX“ (0G-1).
• Podrobnosti o funkcích a nastavení fotoaparátu naleznete v návodu k
použití fotoaparátu.
• Ilustrace a obsah monitoru uváděné v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného produktu.
A
Příprava
A-2
Značky používané vtomto návodu
Tato značka popisuje místa, kterým je nutné věnovat zvláštní
v
pozornost, aby se předešlo poruše blesku resp. chybám při
fotografování.
A
Příprava
Tato značka obsahuje informace resp. tipy pro snazší používání
t
blesku.
Odkaz na jiné stránky vtomto návodu
0
t Tipy k identifikaci objektivů NIKKOR s vestavěným CPU
Objektivy svestavěným CPU jsou vybaveny kontakty CPU.
Kontakty CPU
• Blesk SB-5000 nelze použít vkombinaci
sobjektivy IX-Nikkor.
t Ukázkové snímky pořízené bleskem
Brožura „Ukázkové snímky pořízené bleskem“ znázorňuje možnosti
fotografování při použití blesku SB-5000 prostřednictvím ukázkových
snímků. Pokud si chcete stáhnout soubor PDF „Ukázkové snímky pořízené
bleskem“ použijte níže uvedený odkaz.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A-3
Terminologie
■ Systém kreativního osvětlení Nikon (CLS)
Systém osvětlení, který nabízí různé funkce pro fotografování při použití
blesku svylepšenou komunikací mezi blesky Nikon a fotoaparáty
■ Unifikované nastavení blesku
Funkce umožňující nastavit funkce blesku tak, aby byly sdíleny mezi
bleskem a fotoaparátem
■ Režim i-TTL
Zábleskový režim, vněmž blesk odpálí monitorovací předblesky, fotoaparát
změří odražené světlo a reguluje výkon záblesku blesku
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk
Typ režimu i-TTL, při kterém je úroveň výkon záblesku upravena podle
vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí
Standardní i-TTL
Typ režimu i-TTL, při kterém je úroveň výkonu záblesku upravena podle
správné expozice hlavního objektu bez ohledu najas pozadí
■ Manuální zábleskový režim
Zábleskový režim, vněmž se úroveň výkonu záblesku a clona nastavují
manuálně zaúčelem dosažení požadované expozice
A
Příprava
A-4
■ Zábleskový režim AA (Auto aperture)
Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL s prioritou
clony, vněmž blesk změří odražený blesk a reguluje výkon záblesku podle
údajů o odraženém blesku a informací o objektivu a fotoaparátu
■ Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez
A
podpory TTL
Zábleskový režim automatické bez podpory TTL, vněmž blesk změří
odražený blesk a reguluje výkon záblesku podle údajů o odraženém blesku
■ Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti
Příprava
Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti; vzdálenost blesku od
objektu a úroveň výkonu záblesku blesku se nastavují podle nastavení
fotoaparátu
■ Stroboskopický zábleskový režim
Zábleskový režim, vněmž blesk opakovaně odpaluje záblesky během
jediné expozice za účelem vytvoření efektu stroboskopické vícenásobné
expozice
■ Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Fotografování při použití blesku pomocí současného záblesku více
bezdrátových blesků
Rádiové řízení
Typ řízení více blesků pomocí rádiových signálů
Optické řízení
Typ řízení více blesků pomocí optického impulzu
Blesk Master
Blesk připojený k fotoaparátu při fotografování svíce blesky
Blesk Remote/Slave
Blesk, který zableskne nazákladě příkazu zblesku Master nebo
fotoaparátu
A-5
Pokrokové bezdrátové osvětlení
Fotografování svíce bezdrátovými blesky sesystémem CLS; pomocí
blesku Master lze ovládat více skupin blesků Remote/Slave.
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování s více bezdrátovými blesky, u kterého lze snadno vyvážit
poměr úrovně výkonu blesku 2 skupin blesků Remote/Flash (A a B)
Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
Fotografování s více bezdrátovými blesky vhodné kpořizování snímků
rychle se pohybujících objektů; blesk Master a blesky Remote/Slave
odpálí záblesky téměř současně, protože blesk Master neodpaluje
monitorovací předblesky.
Režim spojení
Umožňuje vybrat typ komunikace mezi bleskem Nikon a fotoaparátem.
Lze vybrat spárování a PIN kód.
Spárování
Předem spárovaný bleska fotoaparát komunikují.
PIN kód
Bleska fotoaparát se stejným 4-místným PIN kódem komunikují.
A
Příprava
A-6
■ Monitorovací předblesky
Řada blesků vysílaných po velmi krátkou dobu před skutečným zábleskem,
které umožňují fotoaparátu změřit světlo odrážené objektem
■ Vzdálenost efektivního výkonu záblesku
A
Vzdálenost blesku od objektu při správně nastaveném výkonu záblesku
■ Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
Rozsah vzdáleností od objektu při správně nastaveném výkonu záblesku
■ Pozice hlavy blesku
Příprava
Pozice hlavy blesku; vyzařovací úhly hlavy blesku se mění podle změny
pozice hlavy blesku.
■ Korekce zábleskové expozice
Záměrná změna výkonu záblesku zaúčelem dosažení požadovaného jasu
objektu
■ Výchozí nastavení
Funkce a režimy, které jsou aktivní vokamžiku zakoupení
■ Rozložení osvětlení
Typy řízení slábnutí světla naokrajích; blesk SB-5000 nabízí 3 rozložení
osvětlení standardní, vyvážené a se zdůrazněným středem.
■ Zkušební záblesk
Blesk určený ke zjištění správného odpálení blesku
■ Modelovací osvětlení
Opakované odpálení blesku na nižší úrovni výkonu blesku ke kontrole
odlesku a stínů vržených na objekt
A-7
■ Formát FX/Formát DX
Typy obrazového pole digitálních jednookých zrcadlovek Nikon (formát FX:
36 × 24, formát DX: 24 × 16)
■ Směrné číslo (GN)
Množství světla generovaného bleskem; se zvyšujícím se číslem se světlo
šíří dál. Vzájemný vztah vyjadřuje rovnice, kde směrné číslo
GN = vzdálenost blesku od objektu (m) × clonové číslo (ISO 100).
■ Krok
Jednotka změny času závěrky nebo clony; změnou o 1 krok se půlí/
zdvojnásobuje množství světla vstupujícího dofotoaparátu
■ EV (hodnota expozice)
Každý přírůstek hodnoty expozice o 1 stupeň odpovídá jednomu kroku
změny expozice, které se dosahuje rozpůlením/zdvojnásobením času
závěrky nebo clony. Clona f/1,4 a expoziční doba v délce 1 sekundy
odpovídá hodnotě expozice EV 1, která zajišťuje správnou expozici
žádoucího jasu objektu. Se zvyšováním hodnoty expozice se zvyšuje
expozice zařízení pro filmování nebo fotografování.
■ Synchronizace na první lamelu/synchronizace na druhou
lamelu
U synchronizace na první lamelu je blesk odpálen ihned po plném
otevření první lamely; objekt zmrazený zábleskem se zobrazí za
rozmazaným pohybem. U synchronizace na druhou lamelu blesk odpálí
pohyby před zavřením druhé lamely; rozmazání pohybujícího se objektu
se zobrazí za objektem, nikoliv před ním, a vytvoří přirozený snímek.
A
Příprava
A-8
Rejstřík otázek a odpovědí
Podle požadovaného cíle lze vyhledávat konkrétní vysvětlení.
A
Fotografování při použití blesku1
Používání blesku SB-5000 připojeného k sáňky pro upevnění
příslušenství fotoaparátu
Příprava
Vjakých zábleskových režimech lze zhotovit snímky?
Jaký je nejjednodušší způsob zhotovení snímků? Základní ovládáníB-16
Jak lze změnit zábleskový režim?
Jak lze potvrdit míru podexpozice vzniklé v
důsledku nedostatečného výkonu záblesku
vrežimu i-TTL?
Jak lze nastavit pozici hlavy blesku? Motorické zoomováníE-22
Jak lze automaticky upravit pozici hlavy blesku
podle ohniskové vzdálenosti použitého
objektivu?
Jak lze nastavit clonu?
Jak lze nastavit úroveň výkonu blesku?
Jak se zhotovují formální skupinové snímky?
Jak se zhotovují portrétní snímky zdůrazňující
hlavní objekt?
Jak se zhotovují snímky směkkými vrženými
stíny na stěně?
Jak se zhotovují snímky se světlejším nebo
tmavším objektem?
Jak se kontrolují světelné podmínky?Modelovací osvětleníE-27
Jak se zhotovují snímky pod zářivkovým a
žárovkovým světlem a jak se provádí vyvážení
barevných efektů?
Jak se zhotovují snímky spřidanou konkrétní
barvou do světla blesku?
A-9
OtázkaKlíčová fráze
Zábleskové režimyC-1
Změna zábleskového
režimu
Podexpozice následkem
nedostatečného výkonu
záblesku
Motorické zoomováníE-22
Zábleskový režim
automatické aktivace
blesku bez podpory TTL
Manuální zábleskový režim
Rozložení osvětlení:
Vyvážené
Rozložení osvětlení: Se
zdůrazněným středem
Práce sosvětlením
nepřímým zábleskem
Korekce zábleskové
expozice
Barevné kompenzační
ltry
Barevné ltryE-14
0
B-22
C-4
C-11
C-5
E-2
E-2
E-4
E-20
E-14
OtázkaKlíčová fráze
Jak se používá automatické zaostřování při nízké
hladině osvětlení?
Jak používat blesk SB-5000 s vysokou rychlostí
času závěrky?
Jak se zhotovují noční snímky se správně
exponovaným objektem i pozadím?
Jak se zhotovují snímky bez efektu „červených
očí“?
Jak se zhotovují snímky pohybujících se objektů
sefektem stroboskopické vícenásobné expozice?
Jak používat blesk SB-5000 sjednookou
zrcadlovkou nekompatibilní se systémem CLS?
Jak používat blesk SB-5000 sfotoaparátem
COOLPIX?
Pomocné osvětlení AFE-24
Automatická vysoce
rychlá FP synchronizace
blesku
Synchronizace
sdlouhými časy
Redukce efektu
červených očí
Stroboskopický
zábleskový režim
Jednooká zrcadlovka
nekompatibilní se
systémem CLS
Fotoaparát COOLPIXG-1
Fotografování při použití blesku2
Používání bezdrátového blesku SB-5000
OtázkaKlíčová fráze
Jak se zhotovují snímky svyužitím více blesků?
Jak lze dělat snímky s bleskem SB-5000 při
fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí
nastavení funkcí blesku na fotoaparátu?
Jak se zhotovují snímky rychle se pohybujících
objektů při fotografování svíce bezdrátovými
blesky?
Jak se zhotovují snímky sbleskem SB-5000
a fotoaparátem COOLPIX kompatibilním
sfotografováním svíce bezdrátovými blesky?
Jak používat blesk SB-5000 jako blesk Master? Blesk MasterD-9
Jak používat blesk SB-5000 jako blesk Remote/
Slave?
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky
Direct Remote
Fotoaparát COOLPIX
kompatibilní se
systémem CLS
Blesk Remote/SlaveD-11
0
E-31
E-32
E-32
C-18
F-1
0
D-1
D-1
D-35
G-1
A
Příprava
A-10
Nastavení a operace
OtázkaKlíčová fráze
Jaký typ baterií se má používat vblesku?Kompatibilní baterieB-17
Jak dlouhá je doba nabití blesku a kolik záblesků
A
blesku je dostupných skaždou čerstvou sadou
baterií?
Jak lze změnit nastavení funkcí?Nastavení menuB-24
Jak se provádí resetování různých funkcí?Dvoutlačítkový resetB-13
Příprava
Jak se zamkne volič a tlačítka blesku pro
zamezení náhodné aktivaci?
Jak se nastavuje hlavní čas aktivace
pohotovostního režimu?
Jak se potvrzuje verze rmwaru? Nastavení menuB-24
Jak se aktualizuje rmwaru blesku?Aktualizace rmwaruH-11
Nejmenší dosažitelný
počet záblesků/doba
nabití blesku pro
jednotlivé typy baterií
Zámek tlačítekB-10
Nastavení menuB-24
0
H-23
A-11
Obsah
Příprava
Informace o blesku SB-5000 a tomto návod k použití .....................A-1
A
Rejstřík otázek a odpovědí.................................................................................A-9
Pro vaši bezpečnost ............................................................................................A-16
Směrnice pro bezdrátový provoz ...............................................................A-20
Před použitím blesku .........................................................................................A-21
Provoz
Části blesku ................................................................................................................. B-1
B
Nastavení a LCD .......................................................................................................B-5
Abyste zamezili poškození výrobku Nikon a neporanili sebe či jiné
osoby, přečtěte si před použitím tohoto vybavení kompletně následující
bezpečnostní upozornění. Tato bezpečnostní upozornění uchovávejte na
místě, kde budou dostupná všem dalším uživatelům výrobku.
Tento symbol znamená varování, tedy informace, které je třeba si
přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému
"
poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady výrobek vypněte. Zaznamenáte-li, že z
"
výrobku vychází kouř nebo neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie
(dbejte přitom patřičné opatrnosti, abyste se nepopálili). Dalším
používáním výrobku byste si mohli přivodit zranění. Po vyjmutí zdroje
napájení odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
" Výrobek nerozebírejte ani nevystavujte silným nárazům.
Dotykem vnitřních částí výrobku riskujete poranění. Opravy výrobku
smí provádět pouze kvalifi kovaný technický personál. Dojde-li k
otevření těla výrobku v důsledku pádu nebo jiné nehody, odneste
výrobek po odpojení od fotoaparátu a/nebo po vyjmutí baterií na
kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
" Výrobek udržujte v suchu. Výrobek neponořujte do vody, ani jej jinak
nevystavujte působení vody nebo deště. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
A
Příprava
A-16
" S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
" Výrobek nepoužívejte v prašném prostředí a prostředí
A
obsahujícím hořlavé plyny. Použití elektronického vybavení v
přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit požár nebo
výbuch.
" Výrobek udržujte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poranění.
Příprava
" K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako
jsou ředidla nebo benzen, ani nepoužívejte spreje obsahující
přípravky proti hmyzu. Vyvarujte se ukládání výrobku s
přípravky proti molům, jako je kafr nebo naftalín. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození nebo ke změně
zbarvení plastových částí výrobku.
" Při manipulaci s bateriemi dbejte patřičné opatrnosti. Baterie
mohou při nesprávném zacházení vytéct, přehřát se nebo prasknout.
Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento výrobek postupujte
podle pokynů a varování vytištěných na bateriích nebo dodávaných s
bateriemi a dodržujte následující opatření:
• Nekombinujte staré a nové baterie, ani baterie různých výrobců či
typů.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Při nabíjení nikl-metal
hydridových baterií postupujte podle pokynů a používejte pouze
kompatibilní nabíječky.
• Baterie vkládejte ve správné orientaci.
• Při odpálení většího počtu záblesků v rychlém sledu může dojít k
zahřátí baterií. Při vyjímání baterií proto dávejte pozor, abyste se
nepopálili.
A-17
• Baterie nezkratujte a nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným
způsobem poškodit jejich izolaci nebo pouzdro.
• Nevystavujte baterie působení ohně a nadměrných teplot,
neponořujte je do vody ani jinak nevystavujte působení vody a při
manipulaci s nimi nepoužívejte sílu.
• Baterie nepřepravujte ani neukládejte s kovovými předměty, jako
jsou řetízky na krk a sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mohou vytékat. Abyste zamezili poškození
výrobku, nezapomeňte vyjmout baterie v případě, že jsou vybité,
resp. v případě plánovaného dlouhodobějšího skladování výrobku.
• Zaznamenáte-li na bateriích jakékoli změny, jako jsou změna barvy
nebo deformace, ihned je přestaňte používat.
• Dojde-li ke kontaktu elektrolytu z baterií s oblečením, očima nebo
kůží, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím vody.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy. Před
likvidací baterií izolujte kontakty lepicí páskou. Dojde-li ke zkratování
kontaktů baterií kovovým objektem, hrozí riziko požáru, přehřátí
nebo prasknutí baterie.
" Při používání blesku dbejte patřičné opatrnosti
• Použití blesku v blízkosti kůže nebo jiných objektů může způsobit
popálení.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může způsobit dočasné
oslepnutí. Při použití blesku se pohybujte ve vzdálenosti minimálně
1 m od objektu.
• Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k nehodě.
A
Příprava
A-18
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení
nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
A
Příprava
evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek
nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně
přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům
na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními
produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
A-19
Směrnice pro bezdrátový provoz
Tento výrobek splňuje směrnice
pro rádiový provoz v zemi
zakoupení a jeho bezdrátové
funkce nejsou určeny k použití
v jiných zemích. Společnost
Nikon nenese odpovědnost za
používání těchto funkcí mimo zemi
zakoupení výrobku. Nejste-li si jisti,
jaká je původní země zakoupení
výrobku, kontaktujte autorizovaný
servis Nikon.
Informace pro uživatele v
Evropě
Prohlášení o shodě
Nikon SB-5000
Výrobce: Nikon Corporation
Kopie originálního Prohlášení
o shodě pro naše výrobky v
souvislosti se směrnicí R&TTE jsou
k dispozici na následující webové
stránce:
Tento výrobek splňuje směrnice
týkající se zařízení produkujících
rádiové frekvence v následujících
zemích a nelze jej používat v jiných
jurisdikcích. Společnost Nikon
nepřebírá žádnou odpovědnost za
používání tohoto zařízení v jiných
než níže uvedených zemích.
AT BE BG CY CZ DK EE FI
FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
A
Příprava
A-20
Před použitím blesku
Tipy pro práci sbleskem
A
Pořiďte zkušební snímky
Před fotografováním důležitých událostí, jako jsou svatby nebo promoce,
zhotovujte zkušební snímky.
Příprava
Používejte blesk svybavením Nikon
Výkonnost blesku Nikon SB-5000 byla optimalizována pro fotoaparáty a
příslušenství Nikon, a to včetně objektivů.
Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat kritéria a
specifikace společnosti Nikon a nekompatibilní fotoaparáty a příslušenství
mohou vněkterých případech způsobit poškození blesku SB-5000.
Nikon nemůže zaručit správnou činnost blesku SB-5000 při jeho použití
vkombinaci svýrobky jiných značek.
A-21
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k„celoživotnímu vzdělávání“,
který se vztahuje také na podporu a poskytování informací o nových
výrobcích, jsou nanásledujících webových stránkách kdispozici pravidelně
aktualizované informace:
• Pro uživatele vUSA:
http://www.nikonusa.com/
A
• Pro uživatele vEvropě a Africe:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele vAsii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady
a odpovědi načasto kladené otázky (FAQ) a další všeobecné informace
o digitálním zpracování obrazu a fotografování. Informace, které zde
nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon.
Kontaktní informace naleznete nanásledující adrese:
http://imaging.nikon.com/
Příprava
A-22
Provoz
Části blesku
B
7
8
Provoz
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
B-1
1 Hlava blesku
2 Tlačítko aretace náklápění/
otáčení hlavy blesku (0B-20)
3 Světelné čidlo pro blesk
Remote/Slave (0D-41)
4 Krytka prostoru pro baterii
5 Tlačítko aretace krytky
prostoru pro baterii (0B-16)
6
7 Vestavěná odrazná karta
8 Vestavěná širokoúhlá
9 Odrazná karta
10 Detektor filtru (0E-17)
11 Pomocné světlo AF (0E-24)
indikace
(0E-10)
rozptylka (0E-12)
12 Kontakt pro externí zdroj
energie (dodává se skrytkou)
(0H-18)
13 Světelné čidlo pro
automatickou aktivaci blesku
bez podpory T TL (0C-8, C-11)
14 Kontakty pro externí
pomocné světlo AF
15 Pojistný kolíček
16 Kontakty sáněk pro upevnění
příslušenství
17 Patka blesku
B
Provoz
B-2
18
B
19
Provoz
20
21
18 Stupnice úhlů naklopení
hlavy blesku (0E-4)
19 Stupnice úhlů natočení hlavy
blesku (0E-4)
20 Synchronizační kontakt
21 Krytk a synchronizačního
kontaktu
22 LCD panel (0B-5)
23 Indikace připravenosti k
• Konfigurovatelné položky
se liší v závislosti na pozici
hlavního vypínače (0B-8)
REMOTE:
Optické řízení režimu
Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení režimu
Remote
ON:
Režim jednoho blesku
Optické řízení režimu
Master
Rádiové řízení režimu
Master
29 Tlačítko pro zkušební záblesk
• Slouží kodpálení zkušebního
záblesku (0E-26)
30 Hlavní vypínač
• Otočením vypínače se zapne
a vypne napájení blesku
• Nastavením indexu vyberete
požadovanou funkci
REMOTE:
Režim Remote
(0D-11)
ON:
Režim jednoho blesku
(0B-20, C-1)
Režim Master
(0D-9)
31 Otočný multifunkční volič
• Vybere zábleskový režim
nebo jiné položky (0B-6)
32 Tlačítko OK
• Potvrdí vybrané nastavení
30
B
31
32
Provoz
B-4
Nastavení a LCD
Symboly na LCD zobrazují aktuální stav a nastavení blesku. Zobrazované
symboly se liší v závislosti na zvoleném režimu a nastavení blesku.
• Základní ovládání blesku SB-5000 probíhá následujícím způsobem:
Pomocí otočného
B
Provoz
multifunkčního voliče
zvýrazněte položku, kterou
si přejete nakonfigurovat, a
vyberte požadované nastavení.
Stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení nastavení.
• Jakmile potvrdíte volbu, indikace
vybrané položky se vrátí do
normálního zobrazení.
• K návratu na normální zobrazení
bez změny nastavení stiskněte
tlačítko OK.
• Pokud nestisknete tlačítko OK,
dojde po uplynutí 8sekund
kautomatickému potvrzení
vybrané volby a návratu do
normálního zobrazení.
B-5
Normální zobrazení a zobrazení vybraných
položek
Normální zobrazeníZobrazení vybraných položek
B
Zvýrazněny jsou položky, které jste
vybrali. Vybrané položky lze změnit.
LCD displej zobrazí položky normálně
po změně nastavení a potvrzení, jak je
uvedeno vlevo.
Otočný multifunkční volič
Otočný multifunkční volič lze zatlačit nahoru, dolů,
doleva, doprava nebo jím otáčet. V tomto návodu k
použití se pro zatlačení otočného multifunkčního voliče
nahoru, dolů, doleva a doprava používá číslo 1, 3, 4,
[ ] Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň
výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu
Provoz
[ ] Pozice hlavy blesku
Stisknutím otočného multifunkčního
voliče 1 vyberete hodnotu korekce
zábleskové expozice (0E-20).
Tím vyberete úroveň výkonu záblesku
v manuálním zábleskovém režimu
(0C-5).
Stisknutím otočného multifunkčního
voliče 4 vyberete pozici hlavy blesku
(0E-22).
• Pozice hlavy blesku se nastavuje
automaticky, aby odpovídala
ohniskové vzdálenosti objektivu,
pokud je blesk SB-5000 připojen k
fotoaparátu.
B-7
■ Výběr položek
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 1342 vyberete položky,
které chcete nakonfigurovat.
V menu a dalších menu lze položky vybírat otočením otočného
multifunkčního voliče (0B-11, B-24).
• U číselných hodnot zvýšíte otáčením otočného multifunkčního voliče
ve směru hodinových ručiček hodnotu. Jeho otáčením proti směru
hodinových ručiček pak hodnotu snížíte.
Informace o typu ovládání
Stisknutím tlačítka bezdrátového nastavení změníte typ ovládání.
Typ ovládání
B
Provoz
B-8
■ Když je hlavní vypínač nastaven do polohy [ON]
Režim jednoho blesku
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk
Standardní i-TTL
Zábleskový režim AA (Auto aperture) smonitorovacími předblesky
B
Provoz
Zábleskový režim AA (Auto aperture) bez monitorovacích předblesků
Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL s
monitorovacími předblesky
Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL bez
monitorovacích předblesků
Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti
Manuální zábleskový režim
Stroboskopický zábleskový režim
Optické řízení režimu Master
Skupinový blesk
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování ve stroboskopickém zábleskovém režimu s více blesky
B-9
Rádiové řízení režimu Master
Skupinový blesk
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování ve stroboskopickém zábleskovém režimu s více blesky
■ Když je hlavní vypínač nastaven do polohy [REMOTE]
Optické řízení režimu Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení režimu Remote
t Aktivace zámku tlačítek
Stiskněte na 2 sekundy tlačítko MENU.
Ikona zámku tlačítek se zobrazí na LCD
panelu a volič a tlačítka budou zamčeny.
• Hlavní vypínač, tlačítko pro zkušební
záblesk a tlačítko modelovacího
osvětlení zůstanou nezamčeny.
Ikona zámku tlačítek
• Ke zrušení zámku tlačítek stiskněte
opět na 2 sekundy tlačítko MENU.
B
Provoz
B-10
Menu
S menu lze vybírat položky určené ke konfiguraci.
Používání menu
Menu zobrazíte stisknutím
B
Provoz
tlačítka .
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberete položky, které chcete
nakonfigurovat.
• Alternativně můžete otáčet
Stiskněte tlačítko OK a potvrďte
tak nastavení.
• Alternativně můžete stisknout
• Menu
otočným multifunkčním voličem a
vybrat položky.
otočný multifunkční volič 2 a
potvrdit výběr.
se zavře a vybraná
položka se zvýrazní. Pomocí
otočného multifunkčního voliče
můžete změnit nastavení (0B-6).
B-11
Ikony funkcí menu a nastavení
Pozice hlavy blesku
Zábleskový režim
Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň výkonu záblesku v
manuálním zábleskovém režimu
Clona (v zábleskovém režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL)
Vzdálenost blesku od objektu (vmanuálním zábleskovém režimu
sprioritou vzdálenosti)
Počet odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Frekvence odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Podexpozice následkem nedostatečného výkonu záblesku
(v režimu i-TTL, vyskytla se podexpozice)
Zapnout motorické zoomování
[Fotografováním svíce bezdrátovými blesky]
Kanály
Nastavení blesku Master
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Master)
Aktivovaná/zrušená funkce blesku ve stroboskopickém zábleskovém
režimu s více blesky
B
Provoz
Skupina A, B nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupina C nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Remote)
• Zobrazené položky se liší v závislosti na funkci, režimu blesku a
používaném fotoaparátu.
B-12
t Dvoutlačítkový reset
B
Provoz
Stiskněte současně na 2 sekundy
tlačítko MENU a tlačítko a vynulujte
na tovární hodnoty všechna nastavení s
výjimkou nastavení v menu.
• Vynuluje se pouze nastavení u
položky, na kterou je nastavený hlavní
vypínač.
• Po dokončení resetování se displej
LCD zvýrazní a poté se vrátí do
normálního zobrazení.
B-13
Unifikované nastavení blesku
Pokud je blesk SB-5000 připojen k fotoaparátu kompatibilním s
unifikovaným nastavením blesku, lze nastavení funkcí blesku sdílet mezi
bleskem SB-5000 a fotoaparátem. Zatímco nastavení blesku SB-5000 lze
konfigurovat na fotoaparátu, nastavení nakonfigurované na blesku SB-5000
lze rovněž uplatnit pro fotoaparát. Nakonfigurovat lze níže uvedená
nastavení.
■ Režim jednoho blesku
• Zábleskový režim
• Hodnota korekce zábleskové expozice/úroveň výkonu záblesku v
manuálním zábleskovém režimu
• Vzdálenost blesku od objektu (vmanuálním zábleskovém režimu
sprioritou vzdálenosti)
• Frekvence odpálení záblesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém
režimu)
■ Režim Master
• Možnosti bezdrát. ovládání blesků
• Řízení zábl. pro blesky Remote
• Nastavení funkce blesku u všech blesků
• Kanál (s optickým řízením)
B
Provoz
B-14
B
SB-5000
←
→
Nastavení je
sdíleno.
Provoz
Fotoaparát
Nastavení funkce blesku
u blesku Remote/Slave se
změní na blesku SB-5000.
• Pokud nastavíte funkce blesku na blesku SB-5000, který není připojen
k fotoaparátu, uplatní se nakonfigurovaná nastavení u fotoaparátu po
připojení blesku SB-5000 k fotoaparátu.
B-15
Změněná nastavení se
uplatní u fotoaparátu.
Základní ovládání
Tato kapitola vysvětluje základní postupy při fotografování vrežimu i-TTL
vkombinaci sfotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
KROK
Vložení baterií
1
Při stisknutém tlačítku aretace
krytky prostoru pro baterii
posuňte krytku prostoru pro
baterii a otevřete krytku.
Vložte baterie a dodržte
správnou polaritu podle symbolů
[+] a [−].
Stisknutím a posunutím
krytky prostoru pro baterii
zavřete krytku.
B
Provoz
B-16
Kompatibilní baterie a jejich výměna/nabití
Při výměně baterií použijte 4 nové baterie velikosti AA nebo plně nabité
nabíjecí baterie stejné značky. Na základě doby, za kterou se rozsvítí
indikace připravenosti k záblesku, určíte podle následující tabulky okamžik
pro výměnu baterií za nové, resp. okamžik pro nabití baterií. Nekombinujte
staré a nové baterie nebo baterie různých typů a značek.
Čas, za který se rozsvítí
B
Alkalické baterie AA LR6 (1,5V)20 s nebo více
Dobíjecí nikl-metal hydridové baterie AA
Provoz
HR6 (1,2V)
• Informace o nejkratší době nabití blesku a počtu záblesků pro jednotlivé
typy baterií naleznete vkapitole „Specifikace“ (0H-23).
• Výkon alkalických baterií do značné míry závisí na výrobci.
• 1,5V zinko-uhlíkové baterie AA R6 se nedoporučují.
• Při použití volitelného externího zdroje energie se zvyšuje počet snímání
sbleskem a zkracuje se doba nabití blesku (0H-17).
Typ baterie
indikace připravenosti
kzáblesku
10 s nebo více
v Další informace kbateriím
• Přečtěte si a dodržujte upozornění týkající se baterií v kapitole „Pro vaši
bezpečnost“ (0A-16 – A-19).
• Před použitím baterie si přečtěte a dodržujte varování týkající se baterií
vkapitole „Poznámky kbateriím“ (0H-9).
B-17
Indikace nízké kapacity baterií
Je-li kapacita baterií nízká, zobrazí se na
LCD symbol na obrázku vlevo a blesk
SB-5000 přestane pracovat. Vyměňte
nebo nabijte baterie.
B
KROK
Připevnění blesku SB-5000 k fotoaparátu
2
Zkontrolujte, zda jsou blesk
SB-5000 a fotoaparát vypnuté.
Zkontrolujte, zda se aretační
páčka patky blesku nachází na
levé straně (bílá tečka).
Zasuňte patku blesku blesku
SB-5000 do sáněk pro upevnění
příslušenství fotoaparátu.
Otočte aretační páčka patky
blesku do polohy L.
v Zajištění blesku vsáňkách
Otáčejte aretační páčkou patky blesku
doprava, dokud se nezastaví u značky
zaaretování patky blesku.
Provoz
B-18
v Fotoaparáty vybavené automaticky vyklápěným
bleskem
V případě nasazení blesku SB-5000 na fotoaparát vybavený vestavěným
bleskem, který se automaticky vyklápí do pracovní polohy, zapněte
blesk. Ponecháte-li blesk SB-5000 vypnutý, může se automaticky vyklopit
vestavěný blesk fotoaparátu, který narazí do nasazeného blesku SB-5000.
Není-li blesk SB-5000 používán, je doporučeno jej sejmout z fotoaparátu.
B
Sejmutí blesku SB-5000 z fotoaparátu
Ujistěte se, že blesk SB-5000 a
Provoz
fotoaparát jsou vypnuté, a otočte
aretační páčkou patky blesku o 90°
směrem doleva. Poté vysunout
patku blesku SB-5000 ze sáněk
pro upevnění příslušenství na
fotoaparátu.
• Není li možné vysunout vysuňte
patku blesku SB-5000 ze sáněk pro
upevnění příslušenství na fotoaparátu,
otočte aretační páčka patky blesku
znovu o 90° směrem doleva. Poté
pomalu vysuňte vysuňte patku blesku
SB-5000 ze sáněk na fotoaparátu.
•
Při snímání blesku SB-5000 zfotoaparátu
nikdy nepoužívejte sílu.
B-19
KROK
LCD indikace nastavení hlavy blesku
Nastavení hlavy blesku
3
Při stisknutém tlačítku aretace
naklánění/otáčení hlavy blesku,
nastavte hlavu blesku do přední
polohy.
• Hlava blesku je aretována, pokud je
nakloněná vúhlu 90° nahoru vpoloze
směrem dopředu.
Hlava blesku je nastavená do
polohy směrem dopředu.
Hlava blesku je nastavena vúhlu.
(Hlava blesku je naklopena
směrem nahoru nebo otočena
doleva nebo doprava.)
Hlava blesku je naklopena
směrem dolů.
B
Provoz
KROK
Zapnutí fotoaparátu a blesku SB-5000
4
Zapněte fotoaparát.
Nastavte hlavní vypínač napájení
blesku SB-5000 na [ON].
B-20
Ukázka displeje LCD
• Na níže uvedeném obrázku je zobrazen LCD displej blesku SB-5000 s
tímto nastavením: zábleskový režim: i-TTL, obrazové pole: formát FX;
rozložení osvětlení: standardní; citlivost ISO: 100; pozice hlavy blesku:
24mm; clonové číslo: 5,6
• Ikony naLCD se mohou lišit podle nastavení blesku SB-5000 a
používaného fotoaparátu a objektivu.
B
Provoz
Rozsah vzdáleností
efektivního výkonu
záblesku
Informace o blesku SB-5000
Monitorovací
předblesky
Citlivost ISO
Formát FX
Pozice hlavy blesku
Stavové ikony blesku SB-5000
Zábleskový
režim
Clonové číslo
• (monitorovací předblesky) se zobrazí na LCD, když blesk SB-5000
komunikuje s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
• Když blesk SB-5000 komunikuje s fotoaparátem, zobrazí se v závislosti
na informacích získaných z fotoaparátu citlivost ISO, rozsah vzdáleností
efektivního výkonu záblesku, formát FX/formát DX, pozice hlavy blesku
a clonové číslo.
• Na LCD se zobrazí
nad indikace , když pozici hlavy blesku
nastavíte manuálně.
• Některé zábleskové režimy se zobrazí jen v případě, kdy je blesk SB-5000
připojený k fotoaparátu.
Připojení
kfotoaparátu
kompatibilnímu
se systémem
CLS
B-21
KROK
Změna zábleskového režimu
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 12 nebo jeho otočením
doprava změníte nabízené symboly režimu záblesku zobrazené na LCD.
• Stisknutím otočného multifunkčního voliče 34 nebo jeho
otočením doleva změníte nabízené symboly režimu záblesku
zobrazené na LCD na opačné pořadí.
• Na displeji LCD se zobrazí pouze dostupné zábleskové režimy.
• Zábleskový režim lze rovněž nakonfigurovat v menu (0B-11).
Výběr zábleskového režimu
5
Režim s jedním bleskem vyberete
stisknutím tlačítka bezdrátového
nastavení.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2
zvýrazněte zábleskový režim.
Pomocí otočného multifunkčního
voliče můžete změnit nastavení
(0B-6).
Stiskněte tlačítko OK.
B
Provoz
B-22
B
Před pořízením snímku
zkontrolujte, jestli na blesku
SB-5000 a v hledáčku
fotoaparátu svítí indikace
připravenosti k záblesku.
• V případě potřeby nastavte
hodnotu korekce zábleskové
expozice (0E-20).
Provoz
B-23
Položky menu a nastavení
Pomocí LCD blesku SB-5000 lze snadno aktivovat různé funkce a nastavení.
• Zobrazované symboly se mění vzávislosti na použitém fotoaparátu a
stavu blesku SB-5000.
• V závislosti na používaných funkcích některé položky menu a nastavení
nefungují, i když je lze nakonfigurovat a nastavit (např. zrušení výběru
zábleskového režimu v režimu Remote). Tyto položky jsou označeny
mřížkou na obou stranách.
Nastavení menu
Stisknutím tlačítka MENU
zobrazíte obrazovku s
nastavením menu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 4
vybíráte karty menu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte kartu menu, kterou
chcete konfigurovat, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte položku menu, kterou
chcete konfigurovat, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Položky označené mřížkami lze
konfigurovat, ale nemají vliv
nafunkci blesku.
Nabízené funkce menu a nastavení
(Tučně: výchozí)
Uživatelské menu
Nastavení pro fotografování
Zrušení výběru režimu záblesku (0B-22, C-1)
Odškrtněte režimy záblesku, které nepotřebujete pro
fotografování s jedním bleskem.
Používaný režim nelze zrušit. Zrušit nelze ani režim i-TTL.
Režim i-TTL
Zábleskový režim AA (Auto aperture)
Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti
Manuální zábleskový režim
Stroboskopický zábleskový režim
Stiskněte otočný multifunkční volič 2 a zrušte zaškrtnutí nebo
zaškrtněte zaškrtávací políčka
Možnost zábleskového režimu automatické aktivace
blesku bez podpory TTL (0C-8, C-11)
Zábleskový režim AA (Auto aperture) smonitorovacími
předblesky
Zábleskový režim AA (Auto aperture) bezmonitorovacích
předblesků
Výběr formátu FX/DX
Umožňuje vybírat nastavení obrazového pole, když je
pozice hlavy blesku nastavena ručně
FX DX: Automatické nastavení podle aktuálního
obrazového pole fotoaparátu
Pomocné osvětlení AF/deaktivování funkce blesku
(0E-24)
ON (ZAP): Pomocné osvětlení AF i funkce blesku aktivovány
OFF (VYP): Pomocné osvětlení AF deaktivováno, funkce blesku
aktivována
AF ONLY (POUZE AF): Pomocné osvětlení AF aktivováno, funkce
blesku deaktivována (rozsvítí se pouze pomocné světlo AF)
B
Manuální nastavení citlivosti ISO
Umožňuje ruční nastavení citlivost ISO v rozsahu
3 až 8000, pokud nebyly informace o citlivosti ISO
získány z fotoaparátu (používá se jednooká zrcadlovka
nekompatibilní se systémem CLS)
Provoz
100: ISO 100
Resetování uživatelských funkcí
YES (ANO): Resetování na výchozí nastavení
NO (NE): Žádné resetování nastavení
B-27
Menu položek pro bezdrátové funkce
Nastavení fotografování s více bezdrátovými blesky rádiovým řízením
Nastavení kanálu (0D-12)
CH5
CH10
CH15
Nastavení režimu spojení (0D-13)
PAIRING (SPÁROVÁNÍ): Spárování
PIN: PIN kód
Spárování (0D-14)
EXECUTE (PROVÉST): Spustit spárování
Nastavení PIN kódu (0D-17)
Zobrazí aktuální 4-místný PIN kód. PIN kódy lze rovněž
měnit otočným multifunkčním voličem.
0000
Název blesku Remote/Slave (0B-29, D-11)
Zobrazí název registrovaný v režimu Remote. Můžete
vybrat až 8 znaků.
SB-5000
B
Provoz
B-28
Zadání názvu blesku Remote/Slave
Vyberte otočným multifunkčním voličem symboly znaků nebo funkcí a
stiskněte tlačítko OK.
4: Zpět o
1 znak
2: Dopředu o
1 znak
B
Nabízené znaky
Provoz
Menu nastavení
Základní nastavení k usnadnění práce s bleskem SB-5000
Rozložení osvětlení (0E-2)
CW: Se zdůrazněným středem
STD: Standardní
EVEN: Vyvážené
Úroveň výkonu blesku u zkušebního záblesku v
režimu i-TTL (0E-26)
M1/128: Přibližně 1/128
M1/32: Přibližně 1/32
M1/1: Plný
DEL: Delete (smazat)
OK: Potvrďte výběr
B-29
Deaktivace motorického zoomování (0E-23)
ON (ZAP): Funkce motorického zoomování deaktivována (pozici
hlavy blesku je nutno nastavit manuálně)
OFF (VYP): Motorické zoomování aktivní (pozici hlavy
blesku nelze nastavit ručně)
Pozice hlavy blesku u fotografování s osvětlením
nepřímým zábleskem (0E-6)
TELE (TELE): Zamknuto v maximální poloze teleobjektivu
WIDE (ŠIROKÝ): Zamknuto v maximální širokoúhlé poloze
OFF (VYP)
B
Chladicí systém (0E-30)
Umožňuje aktivovat a deaktivovat chladicí systém.
Výběrem možnosti ON spustíte sériové snímání s bleskem.
ON (ZAP): Aktivováno automatické řízení
OFF (VYP): Deaktivováno automatické řízení
Kontrast LCD panelu (0H-10)
Zobrazí úrovně kontrastu na LCD v 9 krokovém grafu
5úrovní v9 krocích
B-30
Provoz
Indikace připravenosti k záblesku a pomocné světlo
AF v režimu Remote (0D-45)
Umožňuje za účelem úspory energie vybrat blesk/
rozsvícení indikace připravenosti k záblesku a pomocné
světlo AF v režimu Remote
ALL (VŠECHNY ): V režimu Remote se rozsvítí zadní indikace, přední
indikace bliká pomalu
REAR (ZADNÍ): Rozsvítí se pouze zadní indikace
B
FRONT (PŘEDNÍ): V režimu Remote pomalu bliká pouze přední
indikace
Zvuková signalizace (0D-45)
Provoz
ON (ZAP)
OFF (VYP)
Funkce pohotovostního režimu (0E-28)
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti před přepnutím do
pohotovostního režimu
AUTO (AUTOMATICKÝ): Jakmile vyprší časový interval
časovače pohotovostního režimu*, aktivuje se funkce
pohotovostního režimu
40: 40 s
80: 80 s
160: 160 s
300: 300 s
: Pohotovostní režim vypnutý
* Časovač pohotovostního režimu se u některých modelů fotoaparátů nazývá
„automatické vypnutí expozimetru“.
B-31
Osvětlení LCD panelu (0H-10)
Umožňuje aktivovat a deaktivovat osvětlení LCD panelu
ON (ZAP): Aktivováno
OFF (VYP): Deaktivováno
Jednotky vzdálenosti (m/ft)
m: metry
ft: stopy
Verze rmwaru (0H-11)
14.001
Vynulování nastavení v menu nastavení
Vyresetuje nastavení v menu nastavení na výchozí
hodnoty
YES (ANO)
NO (NE)
B
Provoz
B-32
Zábleskové režimy
Tento oddíl objasňuje zábleskové režimy blesku SB-5000.
• Zábleskový režim lze rovněž nakonfigurovat v menu
t Automatické nastavení citlivosti ISO, clony a ohniskové
vzdálenosti
Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS a objektivu
svestavěným CPU jsou nablesku SB-5000 automaticky nastaveny citlivost
ISO, clona a ohnisková vzdálenost vsouladu sinformacemi zobjektivu a
C
fotoaparátu.
• Informace o dostupném rozsahu citlivostí ISO viz návod kobsluze
fotoaparátu.
• Hodnotu korekce zábleskové expozice lze nastavit na blesku SB-5000.
Stiskněte otočný multifunkční volič 1 a zvýrazněte hodnotu korekce
zábleskové expozice a otáčením otočného multifunkčního voliče
vyberte hodnotu korekce zábleskové expozice.
Zábleskové režimy
(0B-11).
C-1
Režim i-TTL
Informace získané monitorovacími předblesky a informace řízení expozice
využívá fotoaparát kautomatickému nastavení úrovně výkonu záblesku.
• Režim i-TTL se doporučuje pro běžné fotografování.
• Informace o pořizování snímků spoužitím blesku SB-5000 v režimu i-TTL
naleznete v části „Základní ovládání“ (0B-16).
• Kdispozici je buď i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk nebo standardní
i-TTL.
• U fotoaparátu, který není kompatibilní s režimem i-TTL, použijte
zábleskový režim AA (Auto aperture) nebo zábleskový režim
automatické aktivace blesku bez podpory TTL.
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk
Úroveň výkonu záblesku je automaticky nastavena tak, aby bylo dosaženo
vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí. Na LCD displeji se
zobrazí. i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk lze vybrat pouze v případě,
že blesk SB-5000 je připojen k fotoaparátu.
Standardní i-TTL
Hlavní objekt bude exponován správně bez ohledu na jas pozadí. Tento
režim je užitečný, pokud chcete zvýraznit hlavní objekt. Na LCD
displeji se zobrazí.
C
Zábleskové režimy
C-2
t Režim měření expozice fotoaparátu a režim i-TTL
Pokud se během používání i-TTL vyvažovaného vyjasňovacího záblesku
změní režim měření expozice fotoaparátu na bodové měření, režim i-TTL
se automaticky změní na standardní režim i-TTL.
Ukázka LCD pro režim i-TTL
: Monitorovací předblesky
: i-TTL
: Vyvažovaný vyjasňovací záblesk
C
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
vzábleskovém režimu i-TTL
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu
záblesku blesku je indikován číselně a
Zábleskové režimy
Ikona signalizuje, že výkon
záblesku nelze účinně nastavit
namenší vzdálenost.
pomocí vodorovného sloupce na LCD.
• Skutečná vzdálenost blesku
odobjektu by měla být vzobrazeném
rozsahu vzdáleností.
• Aktuální pracovní rozsah blesku
závisí nanastavení obrazového pole
fotoaparátu, rozložení osvětlení,
citlivosti ISO, pozici hlavy blesku a
clony.
C-3
v Vpřípadě indikace nedostatečného výkonu záblesku
pro správnou expozici
• Pokud po snímání s bleskem SB-5000
pomalu bliká po dobu přibližně
3 sekund indikace připravenosti k
záblesku a v hledáčku fotoaparátu,
mohlo po odpálení záblesku
dojít k podexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
• Chcete-li korigovat expozici, použijte
menší clonu (menší clonové číslo),
nebo vyšší citlivost ISO, nebo zkraťte
vzdálenost blesku od objektu a
opakujte snímek.
• Podexpozice následkem
nedostatečného výkonu záblesku
je indikována hodnotou expozice
(−0.3 EV až −3.0 EV) na LCD panelu
blesku SB-5000 po dobu přibližně
3 sekund.
• Hodnotu expozice lze rovněž potvrdit
v menu
(0B-11).
C
Zábleskové režimy
C-4
Manuální zábleskový režim
Vmanuálním zábleskovém režimu se hodnota clony a úroveň výkonu
záblesku zadávají manuálně. Tímto způsobem lze ovlivnit expozici a
vzdálenost blesku od objektu.
• Úroveň výkonu záblesku lze nastavit podle tvůrčích požadavků na M1/1
(plný výkon) až M1/256.
• Monitorovací předblesk a indikace nedostatečného výkonu záblesku pro
správnou expozici nejsou vmanuálním zábleskový režim dostupné.
Ukázka LCD pro manuální zábleskový režim
C
Úroveň výkonu záblesku
Vzdálenost efektivního
výkonu záblesku (numerická
indikace)
Zábleskové režimy
Vzdálenost efektivního
výkonu záblesku (▼)
C-5
Pořizování snímku v manuálním zábleskovém
režimu
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 1
vyberte úrovně výkonu
záblesku.
Otočným multifunkčním voličem
vyberte úroveň výkonu záblesku
a poté stiskněte tlačítko OK
(0B-6).
• Úroveň výkonu blesku lze rovněž
nakonfigurovat v menu (0B-11).
• Uvedená vzdálenost blesku od
objektu odpovídá vybrané úrovni
výkonu záblesku a cloně.
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a
učiňte snímek.
C
Zábleskové režimy
C-6
■ Nastavení úrovně výkonu záblesku
Vyberte úroveň výkonu záblesku, poté otočným multifunkčním voličem
změňte úroveň výkonu záblesku.
• Úroveň výkonu záblesku se mění v přírůstcích jako krok 1/3 EV.
• Otáčením otočného multifunkčního voliče doleva nebo jeho stisknutím
34 se uvedená hodnota zvýší (sníží se úroveň výkonu záblesku).
Otáčením otočného multifunkčního voliče doprava nebo jeho
stisknutím 12 se uvedená hodnota sníží (zvýší se úroveň výkonu
záblesku).
• Při použití některých fotoaparátů, resp. při použití rychlejších časů
závěrky a vyšší úrovni výkonu záblesku než M1/2, může aktuální výkon
záblesku poklesnout na hodnotu M1/2.
C
t Pokud není přenesena žádná informace o cloně
Pokud není do blesku SB-5000
přenesena žádná informace o cloně, lze
clonu nastavit v menu .
Zábleskové režimy
Clona; podtrženo, pokud je clona
nastavena na blesku SB-5000
C-7
Zábleskový režim AA (Auto aperture)
Světelné čidlo blesku SB-5000 pro automatickou aktivaci blesku bez
podpory TTL změří záblesk odražený od objektu a blesk SB-5000 reguluje
úroveň výkonu záblesku podle informací zobjektivu a fotoaparátu
přenesených do blesku SB-5000, včetně citlivosti ISO, hodnoty korekce
expozice a clony.
• Pokud nejsou do blesku SB-5000 přeneseny žádné informace o cloně,
zábleskový režim se automaticky nastaví na automatickou aktivaci
blesku bez podpory TTL.
Ukázka LCD pro zábleskový režim AA (Auto aperture)
: Monitorovací předblesky
: Zábleskový režim AA (Auto
aperture)
t Monitorovací předblesky
• Monitorovací předblesky lze aktivovat nebo deaktivovat jako možnost
zábleskového režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL
vuživatelských funkcích (0B-24).
• Díky monitorovacím předbleskům je výkon záblesku řízen přesněji.
Blesk SB-5000 vysílá před skutečným odpálením blesku monitorovací
předblesky, které umožňují získat data o odraženém záblesku.
• Monitorovací předblesky by se měly aktivovat při používání automatické
vysoce rychlé FP synchronizace blesku (0E-31) nebo blokování
zábleskové expozice (0E-32).
C-8
C
Zábleskové režimy
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
vzábleskovém režim AA (Auto aperture)
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu
záblesku blesku je indikován číselně a
pomocí vodorovného sloupce na LCD.
• Skutečná vzdálenost blesku
odobjektu by měla být vzobrazeném
rozsahu vzdáleností.
• Aktuální pracovní rozsah blesku
závisí nanastavení obrazového pole
fotoaparátu, rozložení osvětlení,
C
Pořizování snímku v zábleskovém režimu AA
citlivosti ISO, pozici hlavy blesku a
clony.
(Auto aperture)
Zajistěte, aby byla skutečná
Zábleskové režimy
vzdálenost blesku od objektu v
rozsahu vzdáleností efektivního
výkonu záblesku.
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a
učiňte snímek.
• V případě potřeby nastavte
hodnotu korekce zábleskové
expozice (0E-20).
C-9
v Vpřípadě indikace nedostatečného výkonu záblesku
pro správnou expozici
• Pokud po snímání s bleskem SB-5000
pomalu bliká po dobu přibližně
3 sekund indikace připravenosti k
záblesku a v hledáčku fotoaparátu,
mohlo po odpálení záblesku
dojít k podexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
• Chcete-li korigovat expozici, použijte
menší clonu (menší clonové číslo),
nebo vyšší citlivost ISO, nebo zkraťte
vzdálenost blesku od objektu a
opakujte snímek.
t Kontrola expozice před pořízením snímku
Před pořízením skutečného snímku
proveďte zkušební záblesk blesku
za stejných podmínek a se stejným
nastavením blesku a fotoaparátu.
• Pokud po odpálení zkušebního
záblesku pomalu blikají indikace
připravenosti kzáblesku, mohlo
dojít kpodexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
C
Zábleskové režimy
C-10
Zábleskový režim automatické
aktivace blesku bez podpory TTL
Světelné čidlo blesku SB-5000 pro automatickou aktivaci blesku bez
podpory TTL změří záblesk odražený od objektu a blesk SB-5000 reguluje
úroveň výkonu záblesku podle dat o odraženém záblesku.
Ukázka displeje LCD pro zábleskový režim automatické
aktivace blesku bez podpory TTL
: Monitorovací předblesky
C
t Monitorovací předblesky
Zábleskové režimy
• Monitorovací předblesky lze aktivovat nebo deaktivovat jako možnost
zábleskového režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL
vuživatelských funkcích (0B-24).
• Díky monitorovacím předbleskům je výkon záblesku řízen přesněji.
Blesk SB-5000 vysílá před skutečným odpálením blesku monitorovací
předblesky, které umožňují získat data o odraženém záblesku.
• Monitorovací předblesky by se měly aktivovat při používání automatické
vysoce rychlé FP synchronizace blesku (0E-31) nebo blokování
zábleskové expozice (0E-32).
: Automatická aktivace blesku bez
podpory TTL
Clona; podtrženo, pokud je clona
nastavena na blesku SB-5000
C-11
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
vzábleskovém režimu automatické aktivace blesku bez
podpory TTL
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu
záblesku blesku je indikován číselně a
pomocí vodorovného sloupce na LCD.
• Skutečná vzdálenost blesku
odobjektu by měla být vzobrazeném
rozsahu vzdáleností.
• Aktuální pracovní rozsah blesku
závisí nanastavení obrazového pole
fotoaparátu, rozložení osvětlení,
citlivosti ISO, pozici hlavy blesku a
clony.
C
Zábleskové režimy
C-12
Pořizování snímků v zábleskovém režimu
automatické aktivace blesku bez podpory TTL
Vyberte [F No] v menu (0B-11).
•
Stiskněte tlačítko a zobrazí
se menu , poté otočným
multifunkčním voličem proveďte
výběr [F No].
Otočným multifunkčním voličem
nastavte clonu potvrzující rozsah
vzdáleností efektivního výkonu
C
Zábleskové režimy
záblesku
• Správné expozice lze dosáhnout,
Stiskněte tlačítko OK.
Nastavte stejnou clonu na
objektivu nebo fotoaparátu jako
u blesku.
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a
učiňte snímek.
• V případě potřeby nastavte
(0B-6).
pokud je skutečná vzdálenost
blesku od objektu vrozsahu
vzdálenosti efektivního výkonu
záblesku.
hodnotu korekce zábleskové
expozice (0E-20).
C-13
v Vpřípadě indikace nedostatečného výkonu záblesku
pro správnou expozici
• Pokud po snímání s bleskem SB-5000
pomalu bliká po dobu přibližně 3
sekund indikace připravenosti k
záblesku a v hledáčku fotoaparátu,
mohlo po odpálení záblesku
dojít k podexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
• Chcete-li korigovat expozici, použijte
menší clonu (menší clonové číslo),
nebo vyšší citlivost ISO, nebo zkraťte
vzdálenost blesku od objektu a
opakujte snímek.
t Kontrola expozice před pořízením snímku
Před pořízením skutečného snímku
proveďte zkušební záblesk blesku
za stejných podmínek a se stejným
nastavením blesku a fotoaparátu.
• Pokud po odpálení zkušebního
záblesku pomalu blikají indikace
připravenosti kzáblesku, mohlo
dojít kpodexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
C
Zábleskové režimy
C-14
Manuální zábleskový režim
sprioritou vzdálenosti
Vtomto zábleskovém režimu blesk SB-5000 pozadání vzdálenosti blesku
od objektu automaticky upraví úroveň výkonu záblesku podle nastavení
fotoaparátu.
Ukázka LCD pro manuální zábleskový režim sprioritou
vzdálenosti (vzdálenost blesku od objektu 2 m)
Vzdálenost blesku od objektu (3) a
C
Vzdálenost blesku od objektu
(numerická indikace)
Zábleskové režimy
Rozsah vzdáleností blesku od objektu vmanuálním
zábleskovém režimu sprioritou vzdálenosti
• Rozsah vzdáleností blesku od objektu sahá od 0,3m do 20m
• Pokud není požadovaná vzdálenost blesku od objektu zobrazena,
vyberte kratší vzdálenost blesku od objektu. Např. pokud je vzdálenost
blesku od objektu činí 2,7 m, použijte hodnotu 2,5 m.
ukazatel rozsahu vzdáleností efektivního
výkonu záblesku (bar)
Pokud se vzdálenost blesku od objektu
zobrazí vindikaci rozsahu vzdáleností
efektivního výkonu záblesku, blesk SB-5000
odpálí blesk sodpovídajícím výkonem
záblesku.
Ukazatel rozsahu vzdáleností efektivního
výkonu záblesku (bar) se nezobrazí, pokud
byla hlava blesku SB-5000 nakloněna nebo
otočena doprava nebo doleva. Vzdálenost
blesku od objektu je podtrhnutá, když je
hlava blesku SB-5000 nakloněna dolů.
C-15
Pořizování snímku v manuálním zábleskovém
režimu s prioritou vzdálenosti
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 vybíráte
vzdálenost blesku od objektu.
Otočným multifunkčním voličem
vyberte vzdálenost blesku od
objektu a poté stiskněte tlačítko
OK
(0B-6).
• Vzdálenost blesku od objektu
se mění vzávislosti na nastavení
citlivosti ISO vrozsahu od 0,3m
do 20m.
• Vzdálenost blesku od objektu lze
rovněž nakonfigurovat v menu
(0B-11).
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a
učiňte snímek.
• V případě potřeby nastavte
hodnotu korekce zábleskové
expozice (0E-20).
C
Zábleskové režimy
C-16
v Vpřípadě indikace nedostatečného výkonu záblesku
pro správnou expozici
• Pokud po snímání s bleskem SB-5000
pomalu bliká po dobu přibližně 3
sekund indikace připravenosti k
záblesku a v hledáčku fotoaparátu,
mohlo po odpálení záblesku
dojít k podexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
• Chcete-li korigovat expozici, použijte
C
Zábleskové režimy
menší clonu (menší clonové číslo),
nebo vyšší citlivost ISO a opakujte
snímek.
C-17
Stroboskopický zábleskový režim
Při stroboskopickém zábleskovém režimu blesk SB-5000 opakovaně
odpálí záblesk během jediné expozice a vytvoří tak efekt stroboskopické
vícenásobné expozice.
• Dbejte na používání čerstvých nebo plně nabitých baterií a mezi sériemi
stroboskopických záblesků poskytněte blesku dostatek času na nabití.
• Při delších časech závěrky se doporučuje použití stativu, aby se zamezilo
chvění fotoaparátu/blesku.
• Při stroboskopickém zábleskovém režimu není indikován nedostatečný
výkon záblesku pro správnou expozici.
Ukázka LCD pro stroboskopický zábleskový režim
Úroveň výkonu
Počet odpálení
záblesků blesku
Vzdálenost
efektivního
výkonu záblesku
(numerická
indikace)
Vzdálenost
efektivního výkonu
záblesku (3)
záblesku
Frekvence
odpálení
záblesků blesku
C
Zábleskové režimy
C-18
Nastavení úrovně výkonu blesku, počtu a
frekvence odpálení záblesků
• Počet odpálení záblesků blesku je počet záblesků blesku odpálených
vrámci vytvoření kompozice.
• Frekvence odpálení záblesků je počet záblesků blesku odpálených za
sekundu.
• Počet odpálení záblesků blesku je maximální počet odpálení záblesků
blesku, když je otevřená závěrka fotoaparátu. Tohoto počtu nelze
dosáhnout srychlým časem závěrky a nízkou frekvencí odpálení
záblesků.
• Maximální počet odpálení záblesků blesku se liší podle úrovně výkonu
C
záblesku a frekvence odpálení záblesků blesku. Maximální počet
odpálení záblesků blesku naleznete vníže uvedené tabulce.
multifunkčního voliče 1 vyberte
úrovně výkonu záblesku.
Otočným multifunkčním voličem
vyberte úroveň výkonu záblesku
a poté stiskněte tlačítko OK
(0B-6).
C
Zábleskové režimy
C-21
• Úroveň výkonu záblesku lze
nastavit mezi M1/8 a M1/256.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 vyberte
počet odpálených záblesků blesku
a jeho otočením vyberete číslo.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2
zvýrazníte frekvenci odpálených
záblesků a jeho otočením
vyberete frekvenci, poté
stiskněte tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný
multifunkční volič 13 a vyberte
počet a frekvenci odpálení
záblesků.
•
Úroveň výkonu blesku, počet
odpálení záblesků blesku a frekvenci
odpálení záblesků blesku lze rovněž
nakonfigurovat v menu (0B-11).
Stanovte směrné číslo podle
úrovně výkonu blesku a pozice
hlavy blesku.
• Další informace naleznete
vkapitole „Specifikace“ (0H-25).
LCD fotoaparátu
LCD fotoaparátu
Podle vzdálenosti blesku od
objektu a směrného čísla
vypočítejte clonové číslo clony
a nastavte odpovídajícím
způsobem clonu fotoaparátu.
• Postup určení clonového čísla
naleznete včásti „Směrné číslo,
clona a vzdálenost blesku od
objektu“ (0H-6).
• Clonu nelze nastavit pomocí
blesku SB-5000.
• Zobrazuje se vzdálenost
efektivního výkonu záblesku, která
odpovídá úrovni výkonu záblesku,
a clona.
Nastavte čas závěrky
fotoaparátu.
• Pomocí níže uvedené rovnice
určete čas závěrky a nastavte
nižší čas závěrky fotoaparátu než
vypočítaný čas závěrky.
Čas závěrky = počet odpálení
záblesků blesku / frekvence
odpálení záblesků blesku
• Pokud je počet odpálení záblesků
blesku 10 (počet) a frekvence
odpálení záblesků blesku je 5(Hz),
nastavte čas závěrky delší než
2sekundy.
• Nastavit můžete rovněž bulb.
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a
učiňte snímek.
C
Zábleskové režimy
C-22
t Kontrola funkce blesku před pořízením snímku
Před pořízením skutečného snímku
proveďte zkušební záblesk blesku
za stejných podmínek a se stejným
nastavením blesku a fotoaparátu.
v Korekce expozice ve stroboskopickém zábleskovém
C
režimu
• Přeexponování se vyskytuje ve stroboskopickém zábleskovém režimu,
když se skutečná vzdálenost blesku od objektu rovná vzdálenosti
efektivního výkonu záblesku, určené pomocí clonového čísla podle
postupu v části . Důvodem je skutečnost, že správné expozice se
dosáhne jediným odpálením záblesku blesku.
• Chcete-li zamezit přeexponování, vyberte na fotoaparátu vyšší clonové
číslo.
Zábleskové režimy
C-23
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky
U fotografování s více bezdrátovými blesky se současně odpaluje několik
blesků. Nastavení různých pozic blesků a jejich funkcí umožňuje různé
světelné efekty.
S bleskem SB-5000 lze provádět fotografování s více bezdrátovými blesky
pomocí optického řízení nebo rádiového řízení.
• U fotografování s více bezdrátovými blesky funguje blesk připojený
k fotoaparátu jako blesk Master. Ostatní blesky fungují jako blesky
Remote/Slave.
Blesk SB-5000 příklady
fotografování s více bezdrátovými
blesky
■ Rádiovým řízením
Blesk Remote/Slave (SB-5000)
Blesk SB-5000 a WR-R10
připojený k fotoaparátu
Nastavení funkcí záblesku u
blesku SB-5000 připojeného
k fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB-5000)
WR-R10 připojený k
fotoaparátu
Nastavení funkcí blesku na
fotoaparátu
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-1
■ Optickým řízením
Blesk Remote/Slave
SB-5000 připojený k
Nastavení funkcí záblesku u
blesku SB-5000 připojeného
k fotoaparátu
D
Blesk Remote/Slave (SB-5000)
Blesk* jiný než blesk
SB-5000 připojený k fotoaparátu
Nastavení funkcí záblesku
u blesku jiného než blesk
SB-5000, připojeného k
fotoaparátu
fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB-5000)
Fotoaparát
Nastavení funkcí blesku na
fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB-5000)
Blesk* jiný než blesk
SB-5000 připojený k fotoaparátu
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky Direct
Remote
* Model s funkcí blesku Master, např. SB-910
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-2
■ Současné používání optického a rádiového řízení
Rádiové dálkové ovládání
blesku (SB-5000)
Optické dálkové
ovládání blesku
* Model s funkcí blesku Master, např. SB-910
• Nastavení blesku Master viz D-9.
• Nastavení blesku Remote/Slave viz D-11.
Kombinace WR-R10 a blesku* jiného než
blesku SB-5000, připojeného k fotoaparátu
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-3
Blesk SB-5000 fotografování s
více bezdrátovými blesky pomocí
rádiového řízení
S bleskem SB-5000 lze zajistit pokrokové bezdrátové osvětlení pomocí
rádiového řízení. Protože je komunikace umožněna v dosahu 30 m a
světelné čidlo bezdrátového blesku Remote/slave nemusí být natočeno
na blesk Master, lze blesk umístit flexibilněji než u optického řízení. Lze
nastavit až 6skupin a 18 blesků Remote/Slave, čímž rozšíříte hranice
své kreativity. Navíc lze díky eliminaci účinku slunečního svitu uplatnit
fotografování s více bezdrátovými blesky na jasném denním světle, což je
obtížné s optickým řízením.
Pro fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí
D
rádiového řízení potřebujete kompatibilní fotoaparát (D5 nebo
D500), bezdrátové dálkové ovládání WR-R10 a adaptér WR,
WR-A10 (obě položky jsou volitelné). Podrobnosti naleznete
vpříslušném návodu k obsluze.
• Jako blesk Remote/Slave lze používat výhradně blesk SB-5000.
• Nastavit lze až 6 skupin blesku Remote/Slave (A, B, C, D, E, F), ve
zjednodušeném režimu bezdrátového ovládání však lze nastavit pouze 3
skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• 1 skupina může obsahovat jeden nebo více blesků Remote/Slave.
• Blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat
hodnotu korekce zábleskové expozice, která je odlišná od těch, které
používají ostatní blesky nebo skupiny. Ve skupinovém zábleskovém
režimu mohou rovněž fungovat s různými zábleskovými režimy.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-4
Blesk SB-5000 fotografování s
více bezdrátovými blesky pomocí
optického řízení
S bleskem SB-5000 lze pomocí optického řízení použít pokrokové
bezdrátové osvětlení a fotografování s více bezdrátovými blesky Direct
Remote (pouze v režim Remote).
• Pokrokové bezdrátové osvětlení je doporučeno jako standardní režim
fotografování svíce blesky.
• Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote je vhodné
zejména pro snímání rychle se pohybujících objektů.
■ Pokrokové bezdrátové osvětlení
• Blesk kompatibilní s pokrokové bezdrátové osvětlení (SB-5000, SB-910,
SB-700, SB-500 atd.) lze použít jako blesk Remote/Slave.
• Nastavit lze až 3 skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• 1 skupina může obsahovat jeden nebo více blesků Remote/Slave.
• Blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat
hodnotu korekce zábleskové expozice, která je odlišná od těch, které
používají ostatní blesky nebo skupiny. Ve skupinovém zábleskovém
režimu mohou rovněž fungovat s různými zábleskovými režimy.
D
D-5
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
■ Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
• Jedná se o stejné fotografování jako u fotografování s více bezdrátovými
blesky typu SU-4 u blesku SB-910 a SB-700.
• Vestavěný blesk fotoaparátu nebo blesk připojený k fotoaparátu lze
použít jako blesk Master.
• Zkontrolujte, zda jste vypnuli monitorovací předblesky blesku Master
nebo vyberte takový zábleskový režim blesku Master, který nevyužívá
monitorovacích předblesků.
• Zábleskový režim se nastavuje nakaždém blesku Remote/Slave.
Nastavte stejný zábleskový režim u každého blesku Remote/Slave
pomocí více blesků Remote/Slave.
Můžete tak učinit optickým řízením a rádiovým řízením současně.
Podrobnosti naleznete v části D-43.
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-6
Blesk SB-5000 funkce pro fotografování
s více bezdrátovými blesky
Fotografování
při použití
blesku v
režimu
pokrokového
bezdrátového
osvětlení
Při použití v režimu
•
Skupinový blesk
Režim i-TTL
Zábleskový režim
AA (Auto aperture)
Manuální
zábleskový režim
Funkce blesku
Zábleskový režim
Korekce zábleskové
expozice
SkupinaAž 6 skupin (A, B, C, D, E, F)
Rádiové
Kanál*3kanály (CH5, CH10, CH15)
řízení
Režim
spojení
SkupinaAž 3skupiny (A, B, C)
Optické
řízení
Kanál*4kanály (1 – 4)
deaktivována
•
Zjednodušený
režim
bezdrátového
ovládání
•
Fotografování ve
stroboskopickém
zábleskovém
režimu s více blesky
Dostupné
Párování, PIN kód
Master
Při použití v režimu
Remote
Zábleskový režim se
nastavuje na blesku
Master (každá skupina
může odpálit záblesk
vzábleskovém
režimu odlišném
od ostatních skupin
ve skupinovém
zábleskovém režimu)
Hodnota korekce
zábleskové expozice
se nastavuje na
blesku Master (každá
skupina může odpálit
záblesk s odlišnou
hodnotou korekce
zábleskové expozice
od odstatních skupin)
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-7
Při použití v režimu
Master
Fotografování
svíce
bezdrátovými
blesky Direct
Remote
* Použijte pouze 1 kanál z této nabídky. Blesky Remote/Slave mohou být náhodně
odpáleny jiným bleskem Master. Používá-li jiný fotograf ve vaší blízkosti stejnou
konguraci bezdrátového zábleskového osvětlení, použijte jiný komunikační kanál.
Zábleskový režim–
Korekce zábleskové
expozice
––
Při použití v režimu
Remote
• AUTO (automatický)
• M (manuální)
• OFF (funkce blesku
deaktivována)
v Poznámky ke zrušení funkce záblesku u blesku Master
S optickým řízením je zrušena funkce záblesku blesku Master a odpaluje
se pouze záblesk blesků Remote/Slave, blesk Master vysílá řadu slabých
D
světelných signálů, které zajišťují aktivaci blesků Remote/Slave. Tento
mechanismus normálně neovlivňuje správnou expozici objektu, ale pokud
je objekt blízko a je nastavená vysoká citlivost ISO, může dojít kovlivnění
expozice. Chcete-li tomuto vlivu zamezit, naklopte hlavu blesku Master
nahoru.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-8
Nastavení blesku Master
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB-5000 připojeného k fotoaparátu:
Nastavte hlavní vypínač
napájení na [ON].
Stiskněte tlačítko bezdrátového
nastavení a vyberte režim Master
rádiového nebo optického řízení.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2
na blesku Master zobrazíte
požadovaný zábleskový režim.
Informace o typu ovládání
Optické
řízení
Rádiové
řízení
Zábleskový režim
Skupinový blesk
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování ve stroboskopickém zábleskovém
režimu s více blesky
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-9
Příklad LCD obrazovky u režimu Master (rádiové řízení,
skupinový záblesk)
Zábleskový režim a hodnota korekce zábleskové
expozice blesku Master
: Zobrazí se, když je blesk
připraven k odpálení
Zábleskový režim (--: zrušena funkce záblesku) a hodnota
korekce zábleskové expozice blesku Remote/Slave
Pozice hlavy blesku Master
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-10
Nastavení blesku Remote/Slave
Nastavte hlavní vypínač
napájení na [REMOTE].
Stiskněte tlačítko bezdrátového
nastavení a vyberte rádiové
řízení, optické řízení nebo režim
Direct Remote.
• Při použití rádiového řízení se
zobrazí název blesku Remote/
Slave a režim spojení.
Informace o typu ovládání
Optické řízení Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení Remote
Ukázka LCD pro režim Remote (rádiové řízení)
Název blesku
Remote/Slave
Režim spojení
Skupina
Kanál
Pozice hlavy blesku Remote/Slave
Režim Remote
Zábleskový režim
(--: zrušena funkce
záblesku)
Zvuková signalizace
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-11
Příprava na fotografování
Pouze rádiové řízení
Nastavení spojení v pro rádiové řízení
Při rádiovém řízení nastavte spojení v menu položek pro bezdrátové
funkce.
• Nastavte režim Remote rádiového řízení blesku SB-5000 ještě před
nastavením spojení (0D-11).
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-12
KROK
Nastavení kanálu
1
Zkontrolujte kanál nastavený na
WR-R10.
• Podrobnosti o nastavení WR-R10
naleznete v návodu k obsluze
WR-R10.
Vyberte [CHANNEL] z menu
položek pro bezdrátové funkce
(0B-24).
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte stejný kanál jako u
WR-R10, poté stiskněte tlačítko
OK.
KROK
Nastavení režimu spojení
2
Zkontrolujte režim spojení
nastavený na fotoaparátu, ke
kterému je připojen WR-R10.
• Podrobnosti o způsobu kontroly
režimu spojení naleznete vnávodu
kobsluze fotoaparátu.
Vyberte [LINK MODE] z menu
položek pro bezdrátové funkce
(0B-24).
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte stejný režim spojení
jako u fotoaparátu, ke kterému
je připojen WR-R10, a poté
stiskněte tlačítko OK.
D
D-13
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
t Spárování
• Proveďte spárování zařízení umožňujících komunikaci předem.
• Po spárování blesku SB-5000 a WR-R10 již opětovné spárování těchto
zařízení není zapotřebí.
• Abyste mohli používat více blesků SB-5000, musíte s WR-R10 spárovat
každý z nich.
• Po připojení dalšího WR-R10 k fotoaparátu zopakujte spárování.
t PIN kód
• Nastavte u zařízení, která umožňují komunikaci, předem PIN kód.
• Abyste mohli používat více blesků SB-5000, nastavte stejný PIN kód
u všech blesků SB-5000 a WR-R10. PIN kód WR-R10 lze nastavit na
fotoaparátu.
• Pokud chcete zvýšit počet blesků SB-5000, lze spojení navázat pouze
D
zadáním stejného PIN kódu u všech přidávaných blesků.
• I po připojení dalšího WR-R10 k fotoaparátu není třeba resetovat PIN kód.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-14
KROK
■ Když je režim spojení nastavený na spárování
Nastavení spojení
3
Vyberte [PAIR] z menu položek
pro bezdrátové funkce (0B-24).
Zkontrolujte, zda je vybráno
[EXECUTE], a poté stiskněte
tlačítko OK a držte přitom
stisknuté tlačítko párování
na WR-R10 připojeného k
fotoaparátu.
• Na LCD obrazovce se zobrazí
indikace provedení a tato
indikace bude při párování pomalu
zeleně blikat.
D
D-15
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D
Spárování se zdařilo
Spárování se nezdařilo
Zkontrolujte, zda se spárování
zdařilo.
• V případě úspěšného spárování
se na LCD obrazovce zobrazí
informace o dokončení spárování a
indikace bude pomalu blikat
zeleně a oranžově.
• V případě neúspěšného spárování
se na LCD obrazovce zobrazí
informace o chybě. Zkontrolujte
nastavení kanálu a zkuste to znovu.
• Podrobnosti o nastavení WR-R10
naleznete v návodu k obsluze WR-R10.
Zkontrolujte, zda bylo navázáno
spojení.
• Po navázání spojení svítí
indikace zeleně.
• Pokud nebylo navázáno žádné
spojení, bliká
pomalu oranžově.
indikace
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-16
■ Když je režim spojení nastavený na PIN kód
Zadejte požadovaný PIN kód (4
místné číslo) na fotoaparátu s
připojeným WR-R10.
• Podrobnosti o způsobu zadání
PIN kódu naleznete vnávodu
kobsluze fotoaparátu.
Vyberte [PIN] z menu položek pro
bezdrátové funkce (0B-24).
D
D-17
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D
Pomocí otočného multifunkčního
voliče zadejte stejný PIN kód,
který byl nastaven v postupu ,
a poté stiskněte tlačítko OK.
• Stiskněte otočný multifunkční volič
13 a vyberte číslici.
• Alternativně můžete otáčet
otočným multifunkčním voličem a
vybrat číslice.
• Stiskněte otočný multifunkční volič
42 a posuňte se na další číslici.
Zkontrolujte, zda bylo navázáno
spojení.
• Po navázání spojení svítí
indikace zeleně.
• Pokud nebylo navázáno žádné
spojení, bliká
pomalu oranžově. Zkontrolujte
nastavení kanálu, režimu spojení
a PIN kódu na fotoaparátu a poté
znovu zadejte PIN kód.
indikace
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-18
Pokrokové bezdrátové osvětlení
S bleskem SB-5000 máte k dispozici 3 možnosti pokrokového bezdrátové
osvětlení: skupinový blesk umožňující nastavit požadovanou funkci
záblesku pro každý blesk, zjednodušený režim bezdrátového ovládání
se snadným nastavením fotografování s více bezdrátovými blesky a
stroboskopický zábleskový režim s více blesky.
Skupinový blesk
V režimu skupinového blesku může blesk Master a každá skupina blesků
Remote/Slave může používat hodnotu korekce zábleskové expozice a
zábleskový režim odlišné od těch, které používají ostatní blesky nebo
skupiny.
• Režim skupinového blesku můžete vybrat stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB-5000 používáte jako blesk
Master.
• Můžete rovněž nastavit funkce záblesku u každého blesku na
fotoaparátu.
D
D-19
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Pořizování snímků s pokrokovým
bezdrátovým osvětlením
1. Nastavení blesku Master
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB-5000:
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 na
blesku Master vyberte (blesk
Master).
Zopakujte postup , a a nastavte zábleskový režim a
hodnotu korekce zábleskové expozice blesku Remote/Slave ve
skupině A.
Nastavte stejným způsobem ostatní skupiny blesku Remote/
Slave.
korekce zábleskové expozice
a otáčením otočného
multifunkčního voliče vyberte
hodnotu korekce zábleskové
expozice.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-20
Pouze s optickým řízením
Vyberte [CHANNEL] v menu
(0B-11).
•
Stiskněte tlačítko a zobrazí
se menu , poté otočným
multifunkčním voličem proveďte
výběr [CHANNEL].
Otočným multifunkčním voličem
vyberte kanál a poté stiskněte
tlačítko OK (0B-6).
• Zábleskový režim a hodnotu korekce
zábleskové expozice lze rovněž
nakonfigurovat v menu
(0B-11).
D
D-21
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
2. Nastavení blesku Remote/Slave
• Nastavovaný název skupiny
a číslo komunikačního
kanálu se zobrazují
D
zvětšené.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 na
blesku Remote/Slave zvýrazněte
skupinu, otáčením otočného
multifunkčního voliče skupinu
vyberete a poté stiskněte
tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný
multifunkční volič 42
a vyberte skupinu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3
zvýrazníte kanál, otáčením
otočného multifunkčního
voliče kanál vyberete a poté
stiskněte tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný
multifunkční volič 42
a vyberte kanál.
Rádiovým řízením
• Dbejte, abyste vybrali číslo
komunikačního kanálu shodné
sčíslem nastaveným na
bezdrátovém dálkovém ovládání
WR-R10.
Optickým řízením
• Dbejte, abyste vybrali číslo
komunikačního kanálu shodné
sčíslem na blesku Master.
D-22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.