Nikon Manual Viewer 2
Instale la aplicación Nikon Manual Viewer 2 en su teléfono
inteligente o tableta para consultar los manuales de las
cámaras digitales de Nikon en cualquier momento y en
cualquier lugar. Nikon Manual Viewer 2 puede descargarse
gratuitamente desde App Store y Google Play.
Flash
Es
Preparativos
Acerca del SB-5000 y este manual
A
de referencia
Gracias por haber adquirido el Flash Nikon SB-5000. Para sacar el mayor
rendimiento posible de su Flash, por favor, lea con atención el manual del
usuario y el manual de referencia (este manual) antes de su uso.
Cómo encontrar lo que busca
Preparativos
Tabla de contenido
i
Es posible buscar por elementos, como por método de uso, modo de flash
o función.
Índice de preguntas y respuestas
i
Es posible efectuar búsquedas en función de su objetivo sin saber el
nombre específico o término del elemento que está buscando.
Índice
i
Es posible realizar búsquedas mediante el índice alfabético.
Solución de problemas
i
Esto es útil cuando hay un problema con su Flash.
Por su seguridad
Antes de usar el Flash por primera vez, lea las instrucciones de seguridad
de la sección “Por su seguridad” (0A-16 – A-19).
SB-5000
Model Name: N1502
A-1
(0A-12)
(0A-9)
(0H-31)
(0H-1)
Acerca del SB-5000
El SB-5000 es un Flash de alto rendimiento compatible con el Sistema de
Iluminación Creativa de Nikon (CLS) con un número de guía 34,5/113 (ISO
100, m/pies) (en la posición del cabezal del zoom de 35 mm en el formato
FX de Nikon con patrón de iluminación estándar). Además del control
óptico convencional, es posible un control de radio en la fotografía con
varios flashes inalámbricos.
Cámaras compatibles con CLS
Cámaras SLR digitales Nikon (formato FX/DX de Nikon)
(excepto la serie D1 y D100), F6, cámaras COOLPIX
compatibles con CLS (0G-1)
Acerca de este manual de referencia
Este manual se ha realizado asumiendo que el SB-5000 se usará
en combinación con una cámara compatible con CLS y un objetivo
con CPU (0A-3). Para sacar el mayor rendimiento posible de su Flash,
por favor, lea con atención el manual del usuario y el manual de referencia
(este manual) antes de su uso.
• Para utilizar con cámaras SLR no compatibles con CLS, consulte “Para
utilizar con cámaras SLR no compatibles con CLS” (0F-1).
• Para utilizar con cámaras COOLPIX (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
compatibles con i-TTL, consulte “Para utilizar con cámaras COOLPIX”
(0G-1).
• Para obtener detalles sobre las funciones y los ajustes de la cámara,
consulte el manual del usuario de la cámara.
• Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este
manual pueden no coincidir con los del producto real.
A
Preparativos
A-2
Iconos usados en este manual
Describe un punto al que debe prestar especial atención para
v
evitar fallos de funcionamiento o errores del Flash.
Incluye información o consejos para facilitar el uso del Flash.
t
A
Referencia a otras páginas de este manual
0
t Consejos para la identificación de objetivos con CPU
NIKKOR
Preparativos
Los objetivos con CPU presentan contactos de CPU.
Contactos de CPU
• El SB-5000 no puede usarse con objetivos
IX-Nikkor.
t Recopilación de fotos de ejemplo
“Recopilación de fotos de ejemplo” incluye un resumen de las prestaciones
de fotografía con flash del SB-5000 con imágenes de ejemplo. Para
descargar el archivo PDF de la “Recopilación de fotos de ejemplo”, ingrese
al enlace a continuación.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
A-3
Terminología
■ Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)
Un sistema de Iluminación que activa varias funciones de fotografía con
flash y que proporciona una mejor comunicación entre los Flashes Nikon
y las cámaras
■ Control de flash unificado
Una función que permite que la configuración de la función de flash se
comparta entre el Flash y la cámara
■ Modo i-TTL
Modo de flash en el que el Flash dispara predestellos de control, y la
cámara mide la luz reflejada y controla la intensidad del Flash
Flash de relleno equilibrado i-TTL
Tipo de modo i-TTL en el que se ajusta el nivel de intensidad del flash
para obtener una exposición bien equilibrada del sujeto principal y del
fondo
i-TTL estándar
Tipo de modo i-TTL en el que se ajusta el nivel de intensidad del flash
para una correcta exposición del sujeto principal independientemente
del brillo del fondo
■ Modo de flash manual
Modo de flash en el que se ajustan manualmente el nivel de intensidad
del flash y el diafragma para obtener la exposición deseada
A
Preparativos
A-4
■ Modo de flash con diafragma automático
Modo de flash automático sin TTL con prioridad al diafragma; el Flash mide
el flash reflejado y controla la intensidad del flash según los datos del flash
reflejado y la información del objetivo y la cámara
■ Modo de flash automático sin TTL
A
Modo de flash automático sin TTL; el Flash mide el flash reflejado y
controla la intensidad del flash según los datos del flash reflejado
■ Modo de flash manual con prioridad a la distancia
Modo de flash manual con prioridad a la distancia; la distancia del flash al
sujeto y el nivel de intensidad del Flash se ajustan según la configuración
de la cámara
Preparativos
■ Modo de flash de repetición
Modo de flash en el que el Flash dispara varias veces durante una única
exposición para crear efectos estroboscópicos de exposición múltiple
■ Fotografía con varios flashes inalámbricos
Fotografía con flash con varios flashes inalámbricos que se disparan
simultáneamente
Control de radio
Un tipo de control para varios flashes que utiliza señales de radio
Control óptico
Un tipo de control para varios flashes que utiliza pulso óptico
Flash maestro
El flash conectado a una cámara en fotografía con varios flashes
Flash remoto
Un flash que dispara por el controlador del flash maestro o la cámara
A-5
Iluminación inalámbrica avanzada
Fotografía con varios flashes inalámbricos con CLS; los grupos de varios
flashes remotos pueden controlarse con el flash maestro.
Control inalámbrico rápido
Fotografía con varios flashes inalámbricos en la que los ratios de nivel
de intensidad del flash de 2grupos de flashes remotos (A y B) pueden
equilibrarse fácilmente
Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos
directos
Fotografía con varios flashes inalámbricos adecuada para tomar
fotografías de sujetos que se desplazan rápidamente; el flash maestro y
los flashes remotos disparan casi a la vez debido a que el flash maestro
no emite predestellos de control.
Modo de enlace
Activa una serie de tipos de comunicación entre el Flash Nikon y la
cámara. Las opciones disponibles son emparejamiento y código PIN.
Emparejamiento
El Flash y una cámara emparejados previamente pueden comunicarse.
Código PIN
El Flash y una cámara con el mismo código PIN de 4dígitos pueden
comunicarse.
A
Preparativos
A-6
■ Predestellos de control
Una serie de flashes emitidos durante un periodo muy breve antes del
propio disparo del flash, que le permite a la cámara medir la luz reflejada
sobre un sujeto
A
■ Distancia de intensidad efectiva del flash
Distancia del flash al sujeto con la intensidad del flash ajustada
correctamente
■ Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash
Distancia de alcance de intensidad efectiva del flash
Preparativos
■ Posición del cabezal del zoom
Posición del cabezal del zoom del Flash; el ángulo de cobertura cambia a
medida que la posición del cabezal del zoom se modifica.
■ Compensación de exposición de flash
Cambio deliberado de intensidad del flash para obtener el brillo deseado
del sujeto.
■ Configuraciones predeterminadas
Los ajustes de funciones y modos establecidos en el momento de
adquisición
■ Patrones de iluminación
Tipos de control de reducción de luz en los bordes; el SB-5000 ofrece 3
patrones de iluminación: estándar, uniforme y central ponderado.
■ Destellos de prueba
Destellos de flash para determinar si el Flash dispara de manera correcta
■ Luz de modelado
Destellos de flash repetidos en un nivel de intensidad de flash reducido
para controlar el resplandor y las sombras que se proyectan en un sujeto
A-7
■ Formato FX/Formato DX
Tipos de zonas de imagen en las cámaras SLR digitales Nikon (formato FX:
36×24, formato DX: 24×16)
■ Número de guía (GN)
La cantidad de luz generada por un flash; a medida que el número
aumenta, la luz tiene mayor cobertura. Existe una relación representada
por medio de una ecuación, GN=distancia del flash al sujeto
(m/pies)×número f de diafragma (ISO100).
■ Paso
Una unidad de cambio de velocidad de obturación o de diafragma; un
cambio de 1paso divide por la mitad o duplica la cantidad de luz que
entra en la cámara
■ EV (Valor de exposición)
Cada incremento de 1 en el valor de exposición corresponde a un cambio
de 1 paso en la exposición, que se obtiene al dividir por la mitad o
duplicar la velocidad de obturación o el diafragma. Un diafragma de f/1,4
y una velocidad de obturación de 1segundo corresponden a EV1, que
proporciona la correcta exposición o el brillo adecuado al sujeto. A medida
que el valor de exposición aumenta, la exposición de la película o del
dispositivo de imagen aumenta.
■ Sincronización a la cortinilla delantera/sincronización a
la cortinilla trasera
En el caso de la sincronización a la cortinilla delantera, el flash dispara de
inmediato después de que la cortinilla delantera se abre por completo; el
sujeto captado por el flash aparece detrás del movimiento difuminado. En
el caso de la sincronización a la cortinilla trasera, el flash dispara momentos
antes de que la cortinilla trasera comience a cerrarse; el difuminado de un
sujeto en movimiento aparece detrás del sujeto, en lugar de adelante, lo
que crea imágenes naturales.
A
Preparativos
A-8
Índice de preguntas y respuestas
Puede buscar explicaciones específicas según el objetivo.
A
Fotografía con flash 1
Uso del SB-5000 montado en la zapata de accesorios de una cámara
PreguntaPalabras clave
¿Con qué modo de ash puedo tomar fotografías?Modos de ash
¿Cómo puedo tomar fotografías de la manera más simple?
¿Cómo puedo cambiar el modo del ash?Cambiar el modo del ash
Preparativos
¿Cómo puedo conrmar la cantidad de subexposición
a causa de una intensidad del ash insuciente en
modo i-TTL?
¿Cómo puedo ajustar la posición del cabezal del
zoom?
¿Cómo puedo ajustar de manera automática la
posición del cabezal del zoom para que coincida con
la distancia focal del objetivo?
¿Cómo puedo ajustar el diafragma?
¿Cómo puedo ajustar el nivel de intensidad del ash? Modo de ash manual
¿Cómo puedo tomar fotografías de grupo formales?
¿Cómo puedo tomar fotos de retratos que resalten el
sujeto principal?
¿Cómo puedo tomar fotografías con sombras suaves
proyectadas sobre un muro?
¿Cómo puedo tomar fotografías más brillantes (o más
oscuras) del sujeto?
¿Cómo puedo conrmar las condiciones de
iluminación?
¿Cómo puedo tomar fotografías bajo iluminación
uorescente y luz incandescente y equilibrar los
efectos de color de la luz?
¿Cómo puedo tomar fotografías y añadir un color
especíco a la luz del Flash?
Funciones básicas
Cantidad de subexposición
a causa de una intensidad
del ash insuciente
Función de zoom
automático
Función de zoom
automático
Modo de ash automático
sin TTL
Patrón de iluminación:
Uniforme
Patrón de iluminación:
Central ponderado
Funcionamiento del ash
de rebote
Compensación de
exposición de ash
Luz de modelado
Filtros de compensación
del color
Filtros de color
0
C-1
B-16
B-22
C-4
E-22
E-22
C-11
C-5
E-2
E-2
E-4
E-20
E-27
E-14
E-14
A-9
PreguntaPalabras clave
¿Cómo puedo usar el autofoco con poca iluminación? Luz de ayuda de AF
¿Cómo puedo utilizar el SB-5000 con una alta
velocidad de obturación?
¿Cómo puedo tomar fotografías nocturnas del sujeto
y del fondo?
¿Cómo puedo tomar fotografías sin que los ojos del
sujeto aparezcan rojos?
¿Cómo puedo tomar fotografías de un sujeto
en movimiento con efectos estroboscópicos de
exposición múltiple?
¿Cómo puedo utilizar el SB-5000 con una cámara SLR
no compatible con CLS?
¿Cómo puedo utilizar el SB-5000 con una cámara
COOLPIX?
Sincronización de alta
velocidad auto FP
Sincronización lenta
Reducción de ojos rojos
Modo de ash de repetición
Cámara SLR no compatible
con CLS
Cámara COOLPIX
Fotografía con flash 2
Utilizar el SB-5000 inalámbrico
PreguntaPalabras clave
¿Cómo puedo tomar fotografías con varios
ashes?
¿Cómo puedo tomar fotografías con el SB-5000
en fotografía con varios ashes inalámbricos al
congurar las funciones del ash en una cámara?
¿Cómo puedo tomar fotografías de un sujeto
que se desplaza rápidamente mediante
fotografía con varios ashes inalámbricos?
¿Cómo puedo tomar fotografías con el SB-5000
y una cámara COOLPIX compatible con la
fotografía con varios ashes inalámbricos?
¿Cómo puedo utilizar el SB-5000 como el ash
maestro?
¿Cómo puedo utilizar el SB-5000 como un ash
remoto?
Fotografía con varios
ashes inalámbricos
Fotografía con varios
ashes inalámbricos
Fotografía con varios
ashes inalámbricos
remotos directos
Cámara COOLPIX
compatible con CLS
Flash maestroD-9
Flash remotoD-11
0
E-24
E-31
E-32
E-32
C-18
F-1
G-1
0
D-1
D-1
D-35
G-1
A
Preparativos
A-10
Configuración y funcionamiento
PreguntaPalabras clave
¿Qué tipo de baterías debo utilizar en el Flash?Baterías compatiblesB-17
¿Cuánto dura el tiempo de reciclado y cuántos
A
ashes pueden utilizarse con cada juego nuevo
de baterías?
¿Cómo puedo cambiar la conguración de las
funciones?
¿Cómo puedo restablecer varios ajustes?
Preparativos
¿Cómo puedo bloquear el dial y los botones del
Flash para evitar un uso accidental?
¿Cómo puedo ajustar el tiempo de espera para la
activación de la función de espera?
¿Cómo puedo conrmar la versión de rmware?
¿Cómo puedo actualizar el rmware del Flash?
Cantidad mínima de
ashes/tiempo de
reciclado para cada tipo
de batería
Conguraciones del
menú
Reinicialización de dos
botones
Bloqueo de teclasB-10
Conguraciones del
menú
Conguraciones del
menú
Actualización de
rmware
0
H-23
B-24
B-13
B-24
B-24
H-11
A-11
Tabla de contenido
Preparativos
Acerca del SB-5000 y este manual de referencia .................................A-1
A
Índice de preguntas y respuestas .................................................................A-9
Por su seguridad ...................................................................................................A-16
Datos de regulación inalámbrica ...............................................................A-20
Comprobar antes de usar ...............................................................................A-23
Funcionamiento
Partes del Flash .........................................................................................................B-1
B
Configuraciones y el LCD ...................................................................................B-5
Para evitar dañar su producto Nikon o lesionar a terceros o a usted mismo,
lea totalmente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar
este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en donde todos
aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Este icono indica advertencias, información que debe leer antes
"
de utilizar este producto Nikon para evitar posibles lesiones.
A
ADVERTENCIAS
Apagar en caso de funcionamiento incorrecto. Si el producto
"
desprende humo o un olor inusual, extraiga inmediatamente las
baterías, teniendo cuidado de no quemarse. El uso continuado
puede causar lesiones. Tras extraer la fuente de alimentación, lleve el
producto a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon
para su inspección.
" No desmontar ni someter a fuer tes impactos físicos. Tocar las
partes internas del producto puede causar lesiones. Las reparaciones
han de ser realizadas únicamente por técnicos cualificados. Si el
producto se rompe y queda abierto a causa de una caída u otro
accidente, desconecte el producto de la cámara y/o extraiga las
baterías y llévelo a un representante del servicio técnico autorizado de
Nikon para su inspección.
" Mantener seco. No sumergir o exponer al agua o lluvia. No cumplir
con esta precaución puede causar incendios o descargas eléctricas.
A-16
Preparativos
" No manipular con las manos mojadas. No cumplir con esta
precaución puede causar descargas eléctricas.
" No utilizar en presencia de gas inflamable o polvo. Utilizar el
A
equipo electrónico en presencia de gas inflamable o polvo podría
causar explosiones o incendios.
" Mantener fuera del alcance de los niños. No cumplir con esta
precaución puede causar lesiones.
" No limpiar con disolventes orgánicos del tipo disolvente de
Preparativos
pintura o benceno, rociar con insecticidas ni almacenar con
bolas antipolillas de naftalina o alcanfor. Hacer caso omiso de
esta precaución puede dañar o descolorar las piezas de plástico del
producto.
" Tenga cuidado al manipular baterías. Las baterías podrían contener
fugas, sobrecalentarse o romperse si se manipulan incorrectamente.
Al manipular baterías para el uso con este producto, siga todas las
instrucciones y respete todas las advertencias impresas o incluidas
con las baterías y cumpla con las siguientes precauciones:
• No mezcle baterías viejas con baterías nuevas o baterías de distintos
tipos o fabricantes.
• No intente recargar pilas. Al recargar baterías Ni-MH, siga las
instrucciones y utilice únicamente cargadores compatibles.
• Introduzca las baterías en la orientación correcta.
• Las baterías podrían calentarse si dispara el flash varias veces en
rápida sucesión. Al extraer las baterías, tome las precauciones
necesarias para no quemarse.
A-17
• No cortocircuite o desmonte las baterías ni intente extraer o dañar
de cualquier modo el aislamiento o cubierta de la batería.
• No exponer a llamas o calor excesivo, no sumergir o exponer al
agua ni someter a fuertes impactos físicos.
• No transportar o almacenar con objetos metálicos, como por
ejemplo collares o pasadores del pelo.
• Cuando las baterías están totalmente descargadas son propensas
a las fugas. Para evitar dañar el producto, asegúrese de extraer
las baterías cuando no quede carga o si el producto no va a ser
utilizado durante largos períodos de tiempo.
• Detenga el uso inmediatamente si nota cualquier cambio en las
baterías, como por ejemplo decoloración o deformación.
• Si el líquido proveniente de las baterías dañadas entra en contacto
con la ropa, ojos o piel, aclarar inmediatamente con abundante
agua.
• Deseche las baterías usadas en conformidad con las normativas
locales. Antes de desecharlas, aísle los terminales con cinta
adhesiva. Podrían producirse incendios, sobrecalentamientos
o roturas si algún objeto de metal entra en contacto con los
terminales.
" Tenga cuidado al usar el flash
• Usar el flash cerca de la piel u otros objetos puede causar
quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede causar
problemas de visión temporales. Permanezca a al menos 1m
(3,3pies) de distancia del sujeto al usar el flash.
• No apunte el flash al conductor de un vehículo. No cumplir con esta
precaución puede causar accidentes.
A
Preparativos
A-18
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y
electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios
A
Preparativos
de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida de residuos
adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar
los recursos naturales y previene las consecuencias
dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
• Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
A-19
Datos de regulación inalámbrica
Este producto está en conformidad
con las normativas de radio del
país de adquisición y sus funciones
inalámbricas no han sido diseñadas
para ser utilizadas en otros países.
Nikon no se hace responsable por
el uso de estas funciones fuera
del país de compra. Si no es capaz
de determinar el país de compra
original, póngase en contacto
con un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Aviso para los clientes de EE.
UU. y Canadá
Este dispositivo está en
conformidad con la Parte 15 de
la normativa de la FCC y los RSS
libres de licencia de la industria
canadiense. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo
no debe causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo
las interferencias que puedan
causar el funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Nombre comercial:
Modelo: SB-5000 (SB-5000
contiene el módulo de
comunicación Type1EK.)
Type1EK
FCC ID: VPYLB1EK
IC: 772C-LB1EK
PRECAUCIÓN DE LA FCC
1. Los cambios o modificaciones
que no hayan sido
expresamente aprobados
por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para
operar el equipo.
2.
La FCC exige que se notifique
al usuario que la realización
de cambios o modificaciones
en este dispositivo no
expresamente aprobados por
Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Cumplimiento de exposición a
radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC establecidos para un entorno
no controlado y cumple con las
normas de la FCC de exposición a
radiofrecuencia (RF). Este equipo
tiene niveles muy bajos de
energía RF que se consideran en
A
Preparativos
A-20
conformidad sin prueba de tasa de
absorción específica (SAR, por sus
siglas en inglés).
Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la FCC
A
Nota: Este equipo ha sido sometido
a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites
Preparativos
están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede
determinarse al desactivar y
activar el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque la antena
receptora.
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma
de corriente de un circuito
distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
• Consulte al distribuidor o a
un técnico de radio/televisión
experimentado.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Avisos para los clientes en
Europa
Declaración de conformidad
Nikon SB-5000
Fabricante: Nikon Corporation
Puede encontrar una copia
del DoC original para nuestros
productos ya que se relaciona con
el R&TTE en el siguiente sitio web:
Este producto cumple con las
normativas establecidas para los
dispositivos de radiofrecuencia
vigentes en los siguientes países
y no puede ser utilizado en
ninguna otra jurisdicción. Nikon
no se hace responsable del uso de
este dispositivo en los países no
indicados en la siguiente lista.
A-21
AT BE BG CY CZ DK EE FI
FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
Avisos para los clientes de
México
Precauciones sobre el uso de
productos de LAN inalámbrica
La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación
no deseada.
Aviso para los clientes en
Uruguay
SB-5000 contiene un Type1EK
aprobado por URSEC.
A
Preparativos
A-22
Comprobar antes de usar
Consejos para utilizar el Flash
A
Realice disparos de prueba
Realice disparos de prueba antes de fotografiar ocasiones importantes
como bodas o graduaciones.
Utilice el Flash con equipos Nikon
El rendimiento del Flash Nikon SB-5000 se ha optimizado para utilizarlo
Preparativos
con cámaras y accesorios de la marca Nikon, incluidos objetivos.
Las cámaras y los accesorios fabricados por otros fabricantes podrían no
cumplir los criterios de especificaciones de Nikon. Además, las cámaras y
accesorios no compatibles podrían dañar los componentes del SB-5000.
Nikon no puede garantizar el rendimiento del SB-5000 cuando se use con
productos que no sean de Nikon.
A-23
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de Nikon de ofrecer formación para
toda la vida acerca de sus productos, es posible acceder a información
continuamente actualizada a través de Internet en las siguientes páginas
Web:
• Para usuarios en los EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa y África:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuarios en Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para estar al día de la información de producto más
reciente, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y
consejos generales sobre fotografía e imágenes digitales. Es posible
obtener información adicional a través del representante local de Nikon.
Visite la página Web indicada a continuación para obtener información de
contacto:
http://imaging.nikon.com/
A
Preparativos
A-24
Funcionamiento
Partes del Flash
B
7
8
9
1
Funcionamiento
2
3
4
5
6
10
11
12
13
14
15
16
17
B-1
1 Cabezal del flash
2 Botón de bloqueo de la
inclinación/giro del cabezal
del flash (0B-20)
3 Ventana del sensor de
luz para flash remoto
inalámbrico (0D-41)
4 Tapa del compartimento de
la batería
5 Botón de bloqueo de la tapa
del compartimento de la
batería (0B-16)
6 Indicador
7 Tarjeta de rebote incorporada
(0E-10)
8 Panel difusor incorporado
(0E-12)
9 Panel del flash
10 Detector de filtro (0E-17)
11 Luz de ayuda de AF (0E-24)
12 Terminal de fuente de
alimentación externa
(suministrada con tapa)
(0H-18)
13 Sensor de luz para flash
automático sin TTL (0C-8,
C-11)
14 Contactos de luz de ayuda de
AF externa
15 Clavija de seguridad
16 Contactos de la zapata de
accesorios
17 Pie de montaje
B
Funcionamiento
B-2
18
B
Funcionamiento
19
20
21
18 Escala del ángulo de
inclinación del cabezal del
flash (0E-4)
19 Escala del ángulo de giro del
cabezal del flash (0E-4)
20 Terminal de sincronización
21 Tapa de terminal de
sincronización
22 Panel LCD (0B-5)
23 Indicador de flash listo
(0B-23, D-45)
24 Palanca de bloqueo del pie
de montaje (0B-18)
22
23
24
25 Botón de luz de modelado
• Controla la luz de modelado
(0E-27)
26 Botón
• Muestra las configuraciones
del menú (0B-11)
27 Botón MENU
• Muestra las configuraciones
del menú (0B-24)
B-3
25
26
28
29
27
28 Botón de configuración
inalámbrica
• Selecciona el tipo de control
• Los elementos que se
pueden configurar varían
según la posición del
interruptor principal
(0B-8)
REMOTE:
Modo remoto de control
óptico
Modo remoto directo
Modo remoto de control
de radio
ON:
Modo de flash único
Modo maestro de control
óptico
Modo maestro de control
de radio
29 Botón de destellos de prueba
• Controla los destellos de
prueba (0E-26)
30 Interruptor principal
• Gire para encender y apagar
la alimentación
• Ajuste el índice para elegir la
función deseada
REMOTE:
Modo remoto
(0D-11)
ON:
Modo de flash único
(0B-20, C-1)
Modo maestro
(0D-9)
31 Multiselector giratorio
• Selecciona modo de flash u
otros elementos (0B-6)
32 Botón OK
• Confirma la configuración
seleccionada
30
B
31
32
Funcionamiento
B-4
Configuraciones y el LCD
Los iconos en el LCD muestran el estado de las configuraciones. Los
iconos mostrados varían según las configuraciones y los modos de flash
seleccionados.
• El control básico de las funciones del SB-5000 se realiza de la forma
siguiente:
B
Funcionamiento
Utilice el multiselector giratorio
para marcar el elemento que
quiere configurar y elija la
configuración deseada.
Presione el botón OK para
confirmar la configuración.
• Una vez confirmado, el elemento
marcado regresa a la pantalla
normal.
• Para regresar a la pantalla normal
sin cambiar la configuración,
presione el botón OK.
• Si el botón OK no se presiona, el
elemento marcado se selecciona
y regresa a la pantalla normal tras
8segundos.
B-5
Pantalla normal y marcada
Pantalla normalPantalla marcada
La pantalla marcada indica que el
elemento se ha seleccionado. La
configuración puede cambiarse
mientras está marcada. El LCD regresa
a la pantalla normal tal como se
muestra a la izquierda después de
que la configuración se cambió y se
confirmó.
Multiselector giratorio
El multiselector giratorio puede manejarse al presionar
hacia arriba, abajo, izquierda y derecha o al girarlo. En
este manual de referencia, las opciones arriba, abajo,
izquierda y derecha en el multiselector giratorio se
indican como 1, 3, 4, 2.
B
Funcionamiento
B-6
■ Marcar elementos
] Modo de flash
[
Presionar el multiselector giratorio 2
marca el modo de flash (0B-22).
B
[ ] Valor de compensación de flash/nivel de
intensidad del flash en modo de flash manual
Presionar el multiselector giratorio 1
marca el valor de compensación de
flash (0E-20).
Funcionamiento
[ ] Posición del cabezal del zoom
Esto marca el nivel de intensidad del
flash en modo de flash manual (0C-5).
Presionar el multiselector giratorio 4
marca la posición del cabezal del zoom
(0E-22).
• La posición del cabezal del zoom
se ajusta de manera automática
para coincidir con la distancia focal
del objetivo cuando el SB-5000 se
conecta a la cámara.
B-7
■ Seleccionar elementos
Presionar el multiselector giratorio 1342 marca los elementos que se
configurarán.
En el menú y otros menús, los elementos pueden seleccionarse al girar
el multiselector giratorio (0B-11, B-24).
■ Cambiar configuraciones
Girar el multiselector giratorio cambia las configuraciones para los
elementos marcados.
• En el caso de valores numéricos, girar el multiselector giratorio en
sentido horario aumenta el valor y girarlo en sentido antihorario
disminuye el valor.
Información sobre el tipo de control
Presione el botón de configuración inalámbrica para cambiar el tipo de
control.
Tipo de
control
B
Funcionamiento
B-8
■ Cuando el interruptor principal está colocado en la
posición [ON] (Encendido)
Modo de flash único
Flash de relleno equilibrado i-TTL
i-TTL estándar
B
Flash con diafragma automático con predestellos de control
Flash con diafragma automático sin predestellos de control
Flash automático sin TTL con predestellos de control
Flash automático sin TTL sin predestellos de control
Flash manual con prioridad a la distancia
Funcionamiento
Modo maestro de control óptico
Flash manual
Flash de repetición
Flash de grupo
Control inalámbrico rápido
Flash de repetición con varios ashes
B-9
Modo maestro de control de radio
Flash de grupo
Control inalámbrico rápido
Flash de repetición con varios ashes
■ Cuando el interruptor principal está colocado en la
posición [REMOTE] (Remoto)
Modo remoto de control óptico
Modo remoto directo
Modo remoto de control de radio
B
t Activar el bloqueo con llave
Mantenga presionado el botón MENU
durante 2segundos. El icono de
bloqueo con llave aparece en el LCD, y
el dial y los botones se bloquean.
• El interruptor principal, el botón
de destellos de prueba y el botón
de luz de modelado permanecen
Icono de bloqueo
con llave
desbloqueados.
• Para cancelar el bloqueo con llave,
mantenga presionado el botón
MENU nuevamente durante
2segundos.
Funcionamiento
B-10
Menú
En el caso del menú , se pueden seleccionar los elementos que se
desean configurar.
Usar el menú
B
Presione el botón para mostrar
el menú .
Presione el multiselector
giratorio 13 para marcar el
elemento que desea configurar.
• De lo contrario, gire el
multiselector giratorio para
Funcionamiento
seleccionar elementos.
Presione el botón OK para
confirmar la elección.
• Si no, presione el multiselector
giratorio 2 para confirmar la
elección.
• El menú
seleccionado se marca. Utilice
el multiselector giratorio para
cambiar la configuración (0B-6).
se cierra y el elemento
B-11
Funciones del menú e iconos de
configuración
Posición del cabezal del zoom
Modo de ash
Valor de compensación de ash/nivel de intensidad del ash en
modo de ash manual
Diafragma (en modo de ash automático sin TTL)
Distancia del ash al sujeto (en modo de ash manual con prioridad
a la distancia)
Cantidad de destellos de ash (en modo de ash de repetición)
B
Frecuencia de destellos de ash (en modo de ash de repetición)
Cantidad de subexposición debido a una intensidad del ash insuciente
(en modo i-TTL, existió subexposición)
Activar función de zoom automático
[Con fotografía con varios flashes inalámbricos]
Canales
Conguración de ash maestro
Conguración de grupo de ash remoto (en modo maestro)
Función de ash activada/estado cancelado en modo de ash de
repetición con varios ashes
Conguración de grupo A, B (control inalámbrico rápido)
Conguración de grupo C (control inalámbrico rápido)
Conguración de grupo de ash remoto (en modo remoto)
• Los elementos mostrados varían según la función, el modo de flash y la
cámara que se utiliza.
B-12
Funcionamiento
t Reinicialización de dos botones
B
Funcionamiento
Mantenga presionados el botón
MENU y el botón al mismo tiempo
durante 2segundos para restablecer
todas las configuraciones a los
valores predeterminado, salvo las
configuraciones del menú.
• Esto restablece solo la configuración
para el elemento al que se le
establece el interruptor principal.
• Cuando se completa el
restablecimiento, el LCD se marca y,
luego, regresa a la pantalla normal.
B-13
Control de flash unificado
Cuando el SB-5000 se conecta a una cámara compatible con el control
de flash unificado, la configuración de la función de flash se puede
compartir entre el SB-5000 y la cámara. Aunque la configuración del
SB-5000 se puede ajustar en la cámara, la configuración establecida en
el SB-5000 también se aplica a la cámara. Es posible ajustar las siguientes
configuraciones.
■ Modo de flash único
• Modo de flash
• Valor de compensación de flash/nivel de intensidad del flash en modo
de flash manual
• Distancia del flash al sujeto (en modo de flash manual con prioridad a la
distancia)
• Cantidad y frecuencia de destellos de flash (en modo de flash de
repetición)
■ Modo maestro
• Opciones flash inalámbrico
• Control de flash remoto
• Configuraciones de función de flash de cada flash
• Canal (con control óptico)
B
Funcionamiento
B-14
B
SB-5000
←
→
La configuración
se comparte.
Cámara
La configuración de la
función de flash para flash
Funcionamiento
remoto se modifica en el
SB-5000.
• Si la configuración de la función de flash se ajusta en el SB-5000 cuando
no está conectado a la cámara, la configuración establecida se aplicará a
la cámara luego de conectar el SB-5000.
B-15
La configuración
modificada se aplica a la
cámara.
Funciones básicas
En esta sección se explica el procedimiento básico en el modo i-TTL en
combinación con una cámara compatible con CLS.
PASO
Introducción de baterías
1
Mientras presiona el
botón de bloqueo de la tapa
del compartimento de la
batería, deslice la tapa del
compartimento de la batería y
ábrala.
Introduzca las baterías con las
polaridades [+] y [−] orientadas
correctamente.
Empuje y deslice la tapa del
compartimento de la batería para
cerrarla.
B
Funcionamiento
B-16
Baterías compatibles y sustitución/recarga
Cuando sustituya las baterías, utilice 4 baterías nuevas de tamaño AA o
baterías recargables totalmente cargadas de la misma marca. Consulte
la tabla siguiente para determinar cuándo sustituir por baterías nuevas o
recargar las baterías según el tiempo que tarda el indicador de flash listo
para encenderse. No mezcle baterías antiguas y baterías nuevas o baterías
de distinto tipo o fabricante.
B
Tipo de batería
Pila alcalina AA de 1,5V LR620 s o más
Batería recargable de Ni-MH AA de
1,2V HR6
• Para ver el tiempo de reciclado mínimo y la cantidad de flashes para
Funcionamiento
cada tipo de batería, consulte las “Especificaciones” (0H-23).
• El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar en gran medida según
el fabricante.
• No se recomienda utilizar pilas de zinc-carbono AA de 1,5 V R6.
• Al utilizar una fuente de alimentación externa opcional aumenta el
número de flashes y se reducen los tiempos de reciclaje (0H-17).
Tiempo que tarda en
encenderse el indicador de
flash listo
10 s o más
v Precauciones adicionales respecto de las baterías
• Lea y respete las precauciones relacionadas con las baterías en “Por su
seguridad” (0A-16 – A-19).
• Asegúrese de leer y obedecer las advertencias relacionadas con las
baterías en la sección “Notas sobre las baterías” (0H-9), antes de utilizar
la batería.
B-17
Indicador de bajo nivel de batería
Cuando la batería tiene poca carga,
el icono que se muestra a la izquierda
aparece en el LCD, y el SB-5000 deja
de funcionar. Sustituya o cargue las
baterías.
B
PASO
Conectar el SB-5000 a la cámara
2
Asegúrese de que el SB-5000 y la
cámara estén apagados.
Asegúrese de que la palanca de
bloqueo del pie de montaje esté
situada a la izquierda (punto
blanco).
Deslice el pie de montaje
del SB-5000 en la zapata de
accesorios de la cámara.
Gire la palanca de bloqueo del
pie de montaje hacia la L.
v Bloquee el Flash en su lugar
Gire la palanca de bloqueo del pie de
montaje en sentido horario hasta que se
detenga en la marca de bloqueo del pie
de montaje.
Funcionamiento
B-18
v Cámaras con flashes de apertura automática
Una vez instalado en una cámara con flash incorporado de apertura
automática, encienda el SB-5000. Si el SB-5000 esta desactivado, el flash
incorporado de la cámara podría elevarse automáticamente golpeando al
SB-5000. Se recomienda desmontar el SB-5000 de la cámara cuando no
esté en uso.
Desmontaje del SB-5000 de la cámara
B
Asegúrese de que el SB-5000 y la
cámara estén apagados, gire
la palanca de bloqueo del pie de
montaje 90° hacia la izquierda y,
luego, deslice el pie de montaje
del SB-5000 para extraerlo de la
Funcionamiento
zapata de accesorios de la cámara.
• Si el pie de montaje del SB-5000
no se puede extraer de la zapata
de accesorios de la cámara, gire
la palanca de bloqueo del pie de
montaje 90° hacia la izquierda y
deslice el SB-5000 con cuidado hacia
fuera.
• No extraiga el SB-5000 a la fuerza.
B-19
PASO
Indicador LCD del estado del cabezal del flash
Ajuste del cabezal del flash
3
Mientras presiona el botón de
bloqueo de la inclinación/giro del
cabezal del flash, ajuste el cabezal
del flash en la posición frontal.
• El cabezal del flash se bloquea cuando
se inclina 90° hacia arriba o se ajusta
en la posición frontal.
El cabezal del flash está ajustado
en la posición frontal.
El cabezal del flash está ajustado
en la posición angular. (El cabezal
del flash está inclinado hacia
arriba o girado hacia la derecha o
izquierda).
El cabezal del flash está inclinado
hacia abajo.
B
Funcionamiento
PASO
Encender la cámara y el SB-5000
4
Encienda la cámara.
Fije el interruptor principal del
SB-5000 en [ON] (Encendido).
B-20
Ejemplo de LCD
• La imagen a continuación es el LCD del SB-5000 con la siguiente
configuración: modo de flash: i-TTL; zona de imagen: formato FX; patrón
de iluminación: estándar; sensibilidad ISO: 100; posición del cabezal del
zoom: 24mm; número f de diafragma: 5,6
• Es posible que los iconos del LCD varíen según la configuración del
SB-5000, la cámara y los objetivos que se utilicen.
B
Predestellos de control
Sensibilidad ISO
Alcance de distancia
de intensidad
efectiva del flash
Funcionamiento
Información del flash del SB-5000
Formato FX
Posición del cabezal
del zoom
Iconos de estado del SB-5000
Modo de flash
Número f de diafragma
• (predestellos de control) aparecen en el LCD cuando el SB-5000 está
en comunicación con la cámara compatible con CLS.
• Cuando el SB-5000 está en comunicación con la cámara, se muestran la
sensibilidad ISO, el alcance de distancia de intensidad efectiva del flash,
el formato FX/DX, la posición del cabezal del zoom y el número f de
diafragma, según la información recibida de la cámara.
• Aparecerá una
sobre el indicador en el LCD durante la
configuración manual de la posición del cabezal del zoom.
• Algunos modos de flash solo aparecen cuando el SB-5000 se conecta a
la cámara.
Conectado a
una cámara
compatible con
CLS
B-21
PASO
Cambiar el modo de flash
Presionar el multiselector giratorio 12 o girarlo en sentido horario
cambia los iconos de modos de flash disponibles que se muestran en
el LCD.
• Presionar el multiselector giratorio 34 o girarlo en sentido
antihorario cambia los iconos de modos de flash disponibles que se
muestran en el LCD en orden inverso.
• Solo se muestran en el LCD los modos de flash disponibles.
• El modo de flash también puede configurarse en el menú
(0B-11).
Seleccionar el modo de flash
5
Presione el botón de
configuración inalámbrica para
elegir el modo de flash único.
Presione el multiselector
giratorio 2 para marcar el modo
de flash.
Utilice el multiselector giratorio
para mostrar (0B-6).
Presione el botón OK.
B
Funcionamiento
B-22
B
Asegúrese de que el indicador de
flash listo en el SB-5000 o en el
visor de la cámara esté activado
antes de tomar una fotografía.
• Ajuste el valor de compensación
de flash si fuera necesario (0E-20).
Funcionamiento
B-23
Elementos del menú y configuraciones
Es posible realizar varios ajustes de operaciones en el SB-5000 mediante
la LCD.
• Los iconos que se muestran varían según la combinación de cámara y
estado del SB-5000.
• Según las funciones en uso, algunos elementos de menú y
configuraciones no funcionarán a pesar de que se pueden configurar y
ajustar (por ejemplo, desmarcar la elección del modo de flash en modo
remoto). Dichos elementos se señalan con marcas de cuadrícula a
ambos lados.
Configuraciones del menú
B
Presione el botón MENU
para mostrar la pantalla de
configuraciones del menú.
Presione el multiselector
giratorio 4 para marcar las
pestañas del menú.
Presione el multiselector
giratorio 13 para marcar la
pestaña del menú que desea
configurar y, luego, presione el
botón OK.
Presione el multiselector
giratorio 13 para marcar el
elemento de menú que desea
configurar y, luego, presione el
botón OK.
• Presione el multiselector giratorio
4 para regresar la pantalla a la
elección de pestaña del menú.
Funcionamiento
B-24
B
Funcionamiento
Elemento que se está configurando
:
2
Configuración actual
Pestañas del
menú
Los elementos señalados con marcas
de cuadrícula se pueden configurar,
pero no afectan el funcionamiento
del flash.
Presione el multiselector
giratorio 13 para marcar la
configuración deseada y, luego,
presione el botón OK.
• Presione el multiselector giratorio
4 para regresar la pantalla a la
elección de elementos de menú.
Presione el botón MENU para
cerrar las configuraciones del
menú.
• El LCD regresa a la pantalla normal.
• De lo contrario, gire el multiselector
giratorio para seleccionar elementos.
• Si no, presione el multiselector
giratorio 2 para confirmar la elección.
Configuración
seleccionada
Selección disponible
B-25
Configuraciones y funciones del menú
disponibles
(En negrita: ajuste predeterminado)
Menú personalizado
Configuraciones para fotografía
Desmarcar la elección del modo de ash (0B-22,
C-1)
Desmarque los modos de ash innecesarios para la
fotografía de ash único.
El modo en uso no puede desmarcarse. El modo i-TTL no
puede desmarcarse.
Modo i-TTL
Modo de ash con diafragma automático
Modo de ash manual con prioridad a la distancia
Modo de ash manual
Modo de ash de repetición
Presione el multiselector giratorio 2 para desmarcar y marcar las
casillas de vericación
Opción de modo de ash automático sin TTL (0C-8,
C-11)
Flash con diafragma automático con predestellos de control
Flash con diafragma automático sin predestellos de control
Selección de formato FX/DX
Habilita la elección de conguraciones de zona de imagen
cuando la posición del cabezal del zoom se ajusta de
manera manual
FX DX: Se ajusta automáticamente según la zona de
imagen de la cámara
FX: Formato FX Nikon (36×24)
DX: Formato DX Nikon (24×16)
.
B
Funcionamiento
B-26
B
Luz de ayuda de AF/cancelar función de ash
(0E-24)
ON (ENCENDIDO): Luz de ayuda de AF y función de ash
activadas
OFF (APAGADO): Luz de ayuda de AF cancelada, función de ash
activada
AF ONLY (AF SÓLO): Luz de ayuda de AF activada, función de ash
cancelada (solo se enciende la luz de ayuda de AF)
Conguración manual de sensibilidad ISO
Habilita la conguración manual de la sensibilidad ISO
dentro del alcance de 3 a 8000 cuando no se recibió
información sobre sensibilidad ISO por parte de la cámara
(cámara no compatible con CLS en uso)
100: ISO 100
Funcionamiento
Restablecer las conguraciones personalizadas
YES (SÍ): Restablece los ajustes predeterminados
NO (NO): No restablece los ajustes predeterminados
B-27
Menú de elemento inalámbrico
Configuración para fotografía con varios flashes inalámbricos con control
de radio
Conguración del canal (0D-12)
CH5
CH10
CH15
Conguración del modo de enlace (0D-13)
PAIRING (EMPAREJAMIENTO): Emparejamiento
PIN: Código PIN
Emparejamiento (0D-14)
B
EXECUTE (EJECUTAR): Comenzar emparejamiento
Conguración del código PIN (0D-17)
Muestra el código PIN actual de 4dígitos. Los códigos PIN
también pueden ingresarse con el multiselector giratorio.
0000
Nombre de ash remoto (0B-29, D-11)
Muestra el nombre registrado en modo remoto. Se
pueden ingresar hasta 8caracteres.
SB-5000
B-28
Funcionamiento
Ingresar el nombre del flash remoto
Seleccione los caracteres o iconos de función con el multiselector giratorio
y, luego, presione el botón OK.
4: Retrocede
1carácter
2: Avanza
1carácter
B
Caracteres disponibles
Funcionamiento
Menú de configuración
Configuración básica para facilitar el uso del SB-5000
Patrón de iluminación (0E-2)
CW: Central ponderado
STD: Estándar
EVEN: Uniforme
Nivel de intensidad del ash durante los destellos de
prueba en modo i-TTL (0E-26)
M1/128: Aprox. 1/128
M1/32: Aprox. 1/32
M1/1: Máximo
DEL: Borrar
OK: Confirmar ingreso
B-29
Cancelar la función de zoom automático (0E-23)
ON (ENCENDIDO): Función de zoom automático cancelada (la
posición del cabezal del zoom debe ajustarse de manera manual)
OFF (APAGADO): Función de zoom automático activada (el
ajuste manual de la posición del cabezal del zoom no es
posible)
Posición del cabezal del zoom en fotografía con ash
de rebote (0E-6)
TELE (TELEOBJETIVO): Ajustado en la posición de teleobjetivo
máximo
WIDE (GRAN): Ajustado en la posición de gran angular máximo
OFF (APAGADO)
Sistema de refrigeración (0E-30)
Habilita la activación y cancelación del sistema de
refrigeración. Seleccione ON (encendido) para un disparo
de ash continuo.
ON (ENCENDIDO): Control automático activado
OFF (APAGADO): Control automático cancelado
Contraste del panel LCD (0H-10)
Muestra los niveles de contraste en el LCD en un gráco
de 9pasos
5niveles en 9pasos
B
Funcionamiento
B-30
Indicador de ash listo y luz de ayuda de AF en
modo remoto (0D-45)
Habilita la elección de ash/encendido del indicador de
ash listo y de la luz de ayuda de AF en modo remoto para
ahorrar energía
ALL (TODO): El indicador trasero se enciende y la luz delantera
parpadea lentamente en modo remoto
REAR (TRASERO): Solo el indicador trasero se enciende
B
FRONT (DELANTERO): Solo la luz delantera parpadea lentamente
en modo remoto
Supervisión de sonido (0D-45)
ON (ENCENDIDO)
OFF (APAGADO)
Función de espera (0E-28)
Funcionamiento
* El temporizador de espera se denomina “desconexión automática del exposímetro”
en algunos modelos de cámaras.
Habilita el ajuste del tiempo antes de activar la función de
espera
AUTO (auto): Función de espera activada cuando el
intervalo de tiempo en el temporizador de espera* de la
cámara caduca
40: 40 s
80: 80 s
160: 160 s
300: 300 s
: Función de espera cancelada
B-31
Iluminación del panel LCD (0H-10)
Habilita la activación y cancelación de la iluminación del
panel LCD
ON (ENCENDIDO): Activado
OFF (APAGADO): Cancelado
Unidad de medición (m/ft)
m: metros
ft: pies
Versión del rmware (0H-11)
14.001
Restablecer los ajustes del menú de conguración
Restablece los ajustes del menú de conguración a
predeterminados
YES (SÍ)
NO (NO)
B
Funcionamiento
B-32
Modos de flash
Esta sección explica los modos de flash del SB-5000.
• Utilice el multiselector giratorio para cambiar el modo de flash (0B-22).
• El modo de flash también puede configurarse en el menú
t Ajuste automático de sensibilidad ISO, diafragma y
distancia focal
Cuando utilice el SB-5000 con una cámara compatible con CLS y un
objetivo con CPU, la sensibilidad ISO, el diafragma y la distancia focal se
ajustan de manera automática según la información de la cámara y el
C
objetivo.
• Para obtener detalles sobre el alcance de la sensibilidad ISO, consulte el
manual del usuario de la cámara.
• El valor de compensación de flash se puede ajustar en el SB-5000.
Presione el multiselector giratorio 1 para marcar el valor de
compensación de flash y gíre el multiselector giratorio para elegir un
valor de compensación de flash.
Modos de ash
(0B-11).
C-1
Modo i-TTL
La información obtenida por los predestellos de control y la información
de control de la exposición son integradas por la cámara para ajustar de
manera automática los niveles de intensidad del flash.
• El modo i-TTL se recomienda para fotografía estándar.
• Para tomar fotografías con el SB-5000 en modo i-TTL, consulte
“Funciones básicas” (0B-16).
• Están disponibles los modos de flash de relleno equilibrado i-TTL o el
modo i-TTL estándar.
• Para una cámara no compatible con el modo i-TTL, utilice el modo de
flash con diafragma automático o el modo de flash automático sin TTL.
Flash de relleno equilibrado i-TTL
Se ajusta el nivel de intensidad del flash automáticamente para obtener
una exposición del sujeto principal y del fondo bien equilibrada.
aparece en la LCD. El flash de relleno equilibrado i-TTL se puede
seleccionar únicamente cuando el SB-5000 se conecta a una cámara.
i-TTL estándar
El sujeto principal consigue una exposición correcta sin tener en cuenta el
brillo del fondo. Esta función resulta útil si se desea resaltar al sujeto
principal. aparece en la LCD.
C
Modos de ash
C-2
t Modo de medición de la cámara y modo i-TTL
Al cambiar el modo de medición de la cámara al modo de medición
puntual mientras está seleccionado el flash de relleno equilibrado i-TTL, el
modo i-TTL cambia automáticamente al modo i-TTL estándar.
Ejemplo de LCD del modo i-TTL
: Predestellos de control
: i-TTL
: Flash de relleno equilibrado
C
Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash al
sujeto para modo i-TTL
El alcance de distancia de intensidad
Modos de ash
Este icono significa que la
intensidad del flash no puede
ajustarse correctamente para una
distancia más corta.
efectiva del flash se indica mediante
números y un gráfico de barras en la
LCD.
• La distancia real del flash al sujeto
deben estar dentro del rango
mostrado.
• El alcance varía en función del ajuste
de la zona de imagen de la cámara, el
patrón de iluminación, la sensibilidad
ISO, la posición del cabezal del zoom
y el diafragma.
C-3
v Cuando se indica intensidad del flash insuficiente para
una correcta exposición
• Cuando los indicadores de flash listo
del SB-5000 y del visor de la cámara
parpadean lentamente durante unos
3segundos después de disparar,
puede que se haya producido
subexposición a causa de una
intensidad del flash insuficiente.
• Para compensar, utilice un diafragma
más abierto (menor número f) o una
mayor sensibilidad ISO, o acerque el
flash al sujeto y fotografíe de nuevo.
• La cantidad de subexposición a
causa de una intensidad del flash
insuficiente se indica por el valor de
exposición (de −0,3EV a −3,0EV) en
el panel LCD del SB-5000 durante
unos 3segundos.
• El valor de exposición también puede
configurarse en el menú
(0B-11).
C
Modos de ash
C-4
Modo de flash manual
En el modo de flash manual, el diafragma y el nivel de intensidad del
flash se seleccionan manualmente. De este modo, es posible controlar la
exposición y la distancia del flash al sujeto.
• Es posible ajustar el nivel de intensidad del flash entre M1/1 (intensidad
máxima) y M1/256 para que se adapte a sus preferencias creativas.
• Los predestellos de control y la indicación de intensidad del flash
insuficiente para una correcta exposición no están disponibles en el
modo de flash manual.
Ejemplo de LCD del modo de flash manual
C
Nivel de intensidad del flash
Distancia de intensidad
Modos de ash
Distancia de intensidad
efectiva del flash (▼)
efectiva del flash (indicador
numérico)
C-5
Tomar una fotografía en modo de flash
manual
Presione el multiselector
giratorio 1 para marcar el nivel
de intensidad del flash.
Utilice el multiselector
giratorio para elegir un nivel
de intensidad del flash y, luego,
presione el botón OK (0B-6).
• El nivel de intensidad del flash
también puede configurarse en el
menú
(0B-11).
• La distancia del flash al sujeto
indicada coincide con el nivel de
intensidad del flash seleccionado
y el diafragma.
Compruebe que el indicador
de flash listo esté encendido y,
luego, dispare.
C
Modos de ash
C-6
■ Ajuste del nivel de intensidad del flash
Marque el nivel de intensidad del flash y, luego, utilice el multiselector
giratorio para cambiar el nivel de intensidad del flash.
• El nivel de intensidad del flash cambia en aumentos de 1/3paso EV.
• Cuando el multiselector giratorio se gira en sentido antihorario o se
presiona 34, el denominador indicado aumenta (el nivel de intensidad
del flash disminuye). Cuando el multiselector giratorio se gira en sentido
horario o se presiona 12, el denominador indicado disminuye (el nivel
de intensidad del flash aumenta).
• En algunas cámaras, cuando se utilizan velocidades de obturación
superiores con un nivel de intensidad del flash superior a M1/2, la
intensidad real del flash puede disminuir al nivel M1/2.
C
t Cuando no se transmite información de diafragma de
objetivo
Cuando no se transmite información
de diafragma de objetivo al SB-5000, el
Modos de ash
Diafragma; subrayado cuando el
diafragma está configurado en
el SB-5000
diafragma puede ajustarse en el menú .
C-7
Modo de flash con diafragma automático
El sensor de luz del SB-5000 para el flash automático sin TTL mide el flash
que se refleja en el sujeto, y el SB-5000 controla el nivel de intensidad
del flash según la información de la cámara y el objetivo transmitida
al SB-5000, incluso la sensibilidad ISO, el valor de compensación de
exposición y el diafragma.
• Cuando no se transmite información de diafragma al SB-5000, el modo
de flash se ajusta de manera automática a flash automático sin TTL.
Ejemplo de LCD con modo de flash con diafragma
automático
: Predestellos de control
: Flash con diafragma automático
t Predestellos de control
• Los predestellos de control pueden activarse o cancelarse como una
opción de modo de flash automático sin TTL en las configuraciones
personalizadas (0B-24).
• La intensidad del flash se controla de forma más precisa con los
predestellos de control. El SB-5000 emite predestellos de control antes
del destello real para obtener datos sobre el flash reflejado.
• Los predestellos de control deben activarse cuando se utiliza la
sincronización de alta velocidad auto FP (0E-31) o el bloqueo del valor
del flash (0E-32).
C
Modos de ash
C-8
Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash para el
modo de flash con diafragma automático
El alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash se indica mediante
números y un gráfico de barras en la
LCD.
• La distancia real del flash al sujeto
deben estar dentro del rango
mostrado.
• El alcance varía en función del ajuste
de la zona de imagen de la cámara, el
C
Tomar una fotografía en el modo de flash con
patrón de iluminación, la sensibilidad
ISO, la posición del cabezal del zoom
y el diafragma.
diafragma automático
Modos de ash
C-9
Asegúrese de que la distancia
del flash al sujeto esté dentro
del alcance de distancia de
intensidad efectiva del flash.
Verifique que el indicador de
flash listo esté encendido y,
luego, dispare.
• Ajuste el valor de compensación
de flash si fuera necesario
(0E-20).
v Cuando se indica intensidad del flash insuficiente para
una correcta exposición
• Cuando los indicadores de flash listo
del SB-5000 y del visor de la cámara
parpadean lentamente durante unos
3segundos después de disparar,
puede que se haya producido
subexposición a causa de una
intensidad del flash insuficiente.
• Para compensar, utilice un diafragma
más abierto (menor número f) o una
mayor sensibilidad ISO, o acerque el
flash al sujeto y fotografíe de nuevo.
t Comprobar la exposición antes de tomar una fotografía
Compruebe los destellos del Flash en las
mismas condiciones y con las mismas
configuraciones del Flash y de la cámara
antes de tomar una fotografía.
• Cuando los indicadores de flash listo
parpadeen lentamente después de
realizar los destellos de prueba, podría
producirse subexposición a causa de
una intensidad del flash insuficiente.
C
Modos de ash
C-10
Modo de flash automático sin TTL
El sensor de luz del SB-5000 para el flash automático sin TTL mide el flash
reflejado en el sujeto y el SB-5000 controla el nivel de intensidad del flash
según los datos del flash reflejado.
Ejemplo de LCD con modo de flash automático sin TTL
: Predestellos de control
: Flash automático sin TTL
C
Diafragma; subrayado cuando el diafragma
se ajusta en el SB-5000
t Predestellos de control
• Los predestellos de control pueden activarse o cancelarse como una
Modos de ash
opción de modo de flash automático sin TTL en las configuraciones
personalizadas (0B-24).
• La intensidad del flash se controla de forma más precisa con los
predestellos de control. El SB-5000 emite predestellos de control antes
del destello real para obtener datos sobre el flash reflejado.
• Los predestellos de control deben activarse cuando se utiliza la
sincronización de alta velocidad auto FP (0E-31) o el bloqueo del valor
del flash (0E-32).
C-11
Alcance de distancia de intensidad efectiva del flash para el
modo de flash automático sin TTL
El alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash se indica mediante
números y un gráfico de barras en la
LCD.
• La distancia real del flash al sujeto
deben estar dentro del rango
mostrado.
• El alcance varía en función del ajuste
de la zona de imagen de la cámara, el
patrón de iluminación, la sensibilidad
ISO, la posición del cabezal del zoom
y el diafragma.
C
Modos de ash
C-12
Tomar una fotografía en el modo de flash
automático sin TTL
Elija [F No] (Número f) en el
menú (0B-11).
•
Presione el botón para
mostrar el menú y use el
multiselector giratorio para elegir
[F No] (Número f).
Utilice el multiselector giratorio
para ajustar el diafragma y
C
Modos de ash
confirmar el alcance de distancia
de intensidad efectiva del flash
(0B-6).
• Puede obtenerse una exposición
correcta cuando la distancia real
del flash al sujeto está dentro del
alcance de distancia de intensidad
efectiva del flash.
Presione el botón OK.
Ajuste el mismo diafragma en el
objetivo o en la cámara que en el
Flash.
Verifique que el indicador de
flash listo esté encendido y,
luego, dispare.
• Ajuste el valor de compensación
de flash si fuera necesario
(0E-20).
C-13
v Cuando se indica intensidad del flash insuficiente para
una correcta exposición
• Cuando los indicadores de flash listo
del SB-5000 y del visor de la cámara
parpadean lentamente durante unos
3segundos después de disparar,
puede que se haya producido
subexposición a causa de una
intensidad del flash insuficiente.
• Para compensar, utilice un diafragma
más abierto (menor número f) o una
mayor sensibilidad ISO, o acerque el
flash al sujeto y fotografíe de nuevo.
t Comprobar la exposición antes de tomar una fotografía
Compruebe los destellos del Flash en las
mismas condiciones y con las mismas
configuraciones del Flash y de la cámara
antes de tomar una fotografía.
• Cuando los indicadores de flash listo
parpadeen lentamente después de
realizar los destellos de prueba, podría
producirse subexposición a causa de
una intensidad del flash insuficiente.
C
Modos de ash
C-14
Modo de flash manual con
prioridad a la distancia
En este modo de flash, cuando introduzca el valor de la distancia del flash
al sujeto, el SB-5000 controlará automáticamente el nivel de intensidad del
flash según los ajustes de la cámara.
Ejemplo de LCD del modo de flash manual con prioridad
a la distancia (con una distancia del flash al sujeto de 2 m
(6,6pies))
C
Modos de ash
Distancia del flash al sujeto
(indicador numérico)
Alcance de distancias del flash al sujeto en el modo de flash
manual con prioridad a la distancia
• Alcance de la distancia del flash al sujeto entre 0,3m y 20m (1,0 pies y
66 pies)
• Si el valor de distancia del flash al sujeto deseado no figura en el
gráfico, seleccione una distancia del flash al sujeto inferior. Por ejemplo,
si la distancia del flash al sujeto que desea ajustar es 2,7m (8,9pies),
seleccione 2,5m (8,3 pies).
Alcance de la distancia del flash al sujeto
(3) e indicador del alcance de distancia de
intensidad efectiva del flash (barra)
Cuando aparezca la distancia del flash
al sujeto en el indicador del alcance de
distancia de intensidad efectiva del flash, el
SB-5000 dispara con la intensidad del flash
adecuada.
El indicador de alcance de distancia de
intensidad efectiva del flash (barra) no
aparece cuando el cabezal del flash del
SB-5000 está inclinado hacia arriba o girado
hacia la derecha o izquierda. La distancia
del flash al sujeto se subraya cuando el
cabezal del flash del SB-5000 está inclinado
hacia abajo.
C-15
Tomar una fotografía en modo de flash
manual con prioridad a la distancia
Presione el multiselector
giratorio 3 para marcar la
distancia del flash al sujeto.
Utilice el multiselector giratorio
para elegir una distancia del flash
al sujeto y, luego, presione el
botón OK
• La distancia del flash al sujeto varía
• La distancia del flash al sujeto
Verifique que el indicador de
flash listo esté encendido y,
luego, dispare.
• Ajuste el valor de compensación
(0B-6).
según la sensibilidad ISO dentro
de un alcance de entre 0,3m y
20m (1,0 pies y 66 pies).
también puede configurarse en el
menú
(0B-11).
de flash si fuera necesario
(0E-20).
C
Modos de ash
C-16
v Cuando se indica intensidad del flash insuficiente para
una correcta exposición
• Cuando los indicadores de flash listo
del SB-5000 y del visor de la cámara
parpadean lentamente durante unos
3segundos después de disparar,
puede que se haya producido
subexposición a causa de una
intensidad del flash insuficiente.
• Para compensar la exposición, utilice
C
Modos de ash
un diafragma más abierto (menor
número f) o una sensibilidad ISO
mayor, y fotografíe de nuevo.
C-17
Modo de flash de repetición
En el modo de flash de repetición, el SB-5000 emite varios destellos en una
única exposición, creando múltiples efectos estroboscópicos.
• Asegúrese de utilizar baterías nuevas o completamente cargadas y dejar
suficiente tiempo para que el flash se recicle entre cada sesión de flash
de repetición.
• Debido a las bajas velocidades de obturación, se recomienda utilizar un
trípode para evitar las sacudidas de la cámara/flash.
• La indicación de intensidad del flash insuficiente para una correcta
exposición no está disponible en el modo de flash de repetición.
Ejemplo de LCD del modo de flash de repetición
Nivel de
Cantidad de
destellos de flash
Distancia de
intensidad
efectiva del
flash (indicador
numérico)
Distancia de
intensidad efectiva
del flash (3)
intensidad del
flash
Frecuencia de
destellos de flash
C
Modos de ash
C-18
Ajustar el nivel de intensidad del flash, la
cantidad y la frecuencia de destellos de flash
• La cantidad de destellos de flash es el número de veces que el flash
emite destellos por fotograma.
• La frecuencia de destellos de flash es el número de veces que el flash
emite destellos por segundo.
• La cantidad de destellos de flash es el número máximo de veces que
el Flash emite destellos cuando el obturador de la cámara está abierto.
Este número no puede conseguirse con una velocidad de obturación
alta y una frecuencia de destello de flash baja.
• La cantidad máxima de destellos de flash difiere según el nivel de
C
intensidad del flash y la frecuencia de destellos de flash. Consulte la
siguiente tabla para saber la cantidad máxima de destellos de flash.
para elegir un nivel de intensidad
del flash y, luego, presione el botón
OK (0B-6).
•
C
Modos de ash
C-21
El nivel de intensidad del flash puede
ajustarse entre M1/8 y M1/256.
Presione el multiselector giratorio
3 para marcar la cantidad de
destellos de flash o gírelo para
escoger un número.
Presione el multiselector giratorio
2 para marcar la frecuencia de
destellos de flash, gírelo para
escoger una frecuencia y, luego,
presione el botón OK.
•
De lo contrario, presione el
multiselector giratorio 13 para
elegir una cantidad y una frecuencia
de destellos de flash.
•
El nivel de intensidad del flash, la
cantidad y la frecuencia de destellos
de flash también se pueden
configurar en el menú (0B-11).
Determine el número de guía según
el nivel de intensidad del flash y la
posición del cabezal del zoom.
•
Para obtener más información,
consulte “Especificaciones” (0H-25).
LCD de la cámara
LCD de la cámara
Calcule el número f de diafragma
desde la distancia del flash al
sujeto y el número de guía, y
configure el diafragma de la
cámara en consecuencia.
• Para determinar el númerof,
consulte “Número de guía,
diafragma y distancia del flash al
sujeto” (0H-6).
• El diafragma no puede
configurarse en el SB-5000.
• Se muestra la distancia de
intensidad efectiva del flash que
coincide con el nivel de intensidad
del flash y el diafragma.
Ajuste la velocidad de
obturación de la cámara.
• Determine la velocidad de
obturación con la siguiente
ecuación y ajuste una velocidad
de obturación de la cámara
inferior a la velocidad de
obturación calculada.
Velocidad de obturación =
cantidad de destellos de flash /
frecuencia de destellos de flash
• Si la cantidad de destellos de flash
es 10 (veces) y la frecuencia de
destellos de flash es 5 (Hz), ajuste
la velocidad de obturación en más
de 2segundos.
• También es posible configurar el
ajuste bulb.
Verifique que el indicador de
flash listo esté encendido y,
luego, dispare.
C-22
C
Modos de ash
t Comprobar el funcionamiento del flash antes de tomar
una fotografía
Compruebe los destellos del Flash en las
mismas condiciones y con las mismas
configuraciones del Flash y de la cámara
antes de tomar una fotografía.
C
v Compensación de exposición en modo de flash de
repetición
• Se produce una sobreexposición en el modo de flash de repetición
cuando la distancia real del flash al sujeto es igual a la distancia de
intensidad efectiva del flash determinada con el número f en el
procedimiento . Esto se debe a que la exposición correcta se alcanza
Modos de ash
con un único destello del flash.
• Para evitar una sobreexposición, seleccione un número f superior en la
cámara.
C-23
Fotografía con varios flashes
inalámbricos
En la fotografía con varios flashes inalámbricos, se emiten varios flashes al
mismo tiempo. Las distintas configuraciones de función y posiciones de
flash brindan variados efectos de iluminación.
Con el SB-5000, la fotografía con varios flashes inalámbricos que utiliza
control óptico y control de radio es posible.
• En la fotografía con varios flashes inalámbricos, el Flash conectado a una
cámara es el flash maestro. Los otros Flashes funcionan como flashes
remotos.
Ejemplos de fotografía con varios
flashes inalámbricos del SB-5000
■ Con control de radio
Flash remoto (SB-5000)
SB-5000 y WR-R10
conectados a la cámara
Configurar las funciones
de flash en el SB-5000
conectado a una cámara
Flash remoto (SB-5000)
WR-R10 conectado a la cámara
Configurar las funciones de
flash en una cámara
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-1
■ Con control óptico
Flash remoto
SB-5000 conectado a la cámara
Configurar las funciones
de flash en el SB-5000
conectado a una cámara
D
Flash remoto (SB-5000)
Flash*, que no sea el SB-5000, cuando
está conectado a una cámara
Configurar las funciones de
flash en un Flash, que no
sea un SB-5000, cuando está
conectado a una cámara
Flash remoto (SB-5000)
Cámara
Configurar las funciones de
flash en una cámara
Flash remoto (SB-5000)
Flash*, que no sea el SB-5000, cuando
está conectado a una cámara
Usar fotografía con varios
flashes inalámbricos
remotos directos
* Un modelo con la función de flash maestro tal como el SB-910
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-2
■ Con control óptico y de radio al mismo tiempo
Flash remoto con control
de radio (SB-5000)
Flash remoto con
control óptico
* Un modelo con la función de flash maestro tal como el SB-910
• Para ver la configuración de flash maestro, consulte D-9.
• Para ver la configuración de flash remoto, consulte D-11.
Combinación del WR-R10 y de un Flash* que no
sea el SB-5000, conectado a una cámara
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-3
Fotografía con varios flashes
inalámbricos con control de radio
del SB-5000
Con el SB-5000, la Iluminación inalámbrica avanzada con control de radio
es posible. Ya que la comunicación es posible dentro de un alcance de
30m (98 pies) y la ventana del sensor de luz para flash remoto inalámbrico
en flashes remotos no tiene que enfrentar el flash maestro, la posición de
los flashes es más flexible que con el control óptico. Se pueden configurar
hasta 6grupos y un total de 18flashes remotos, lo que amplía la expresión
creativa. Además, la fotografía con varios flashes inalámbricos en plena luz
del día, que es difícil con control óptico, es posible también ya que la luz
solar no la afectará.
D
Para la fotografía con varios flashes inalámbricos con control
de radio se necesitan una cámara compatible (D5 o D500), el
controlador remoto inalámbrico WR-R10 y el adaptador WR
WR-A10 (ambos opcionales). Para ver detalles, consulte los
respectivos manuales del usuario.
• Solo el SB-5000 puede utilizarse como un flash remoto.
• Se pueden ajustar hasta 6grupos de flashes remotos (A, B, C, D, E, F),
pero solo se pueden configurar 3 grupos de flashes remotos (A, B, C) con
control inalámbrico rápido.
• Es posible asignar uno o varios flashes remotos a 1 grupo.
• El flash maestro y cada grupo de flash remoto pueden funcionar con un
valor de compensación de flash diferente a los otros flashes o grupos.
En el modo de flash de grupo, también pueden funcionar con distintos
modos de flash.
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-4
Fotografía con varios flashes
inalámbricos con control óptico del
SB-5000
Con el SB-5000, la iluminación inalámbrica avanzada y la fotografía con
varios flashes inalámbricos remotos directos (modo remoto sólo) son
posibles con control óptico.
• Se recomienda la iluminación inalámbrica avanzada para la fotografía
con varios flashes estándar.
• La fotografía con varios flashes inalámbricos remotos directos es
especialmente adecuada para fotografiar sujetos que se desplazan
rápidamente.
■ Iluminación inalámbrica avanzada
• Un Flash compatible con iluminación inalámbrica avanzada (SB-5000,
SB-910, SB-700, SB-500, etc.) puede utilizarse como flash remoto.
• Se pueden configurar hasta 3grupos de flashes remotos (A, B, C).
• Es posible asignar uno o varios flashes remotos a 1 grupo.
• El flash maestro y cada grupo de flash remoto pueden funcionar con un
valor de compensación de flash diferente a los otros flashes o grupos.
En el modo de flash de grupo, también pueden funcionar con distintos
modos de flash.
D
D-5
Fotografía con varios ashes inalámbricos
■ Fotografía con varios flashes inalámbricos remotos
directos
• Esto es lo mismo que la “fotografía con varios flashes inalámbricos tipo
SU-4” del SB-910 y del SB-700.
• El flash incorporado de la cámara o el Flash conectado a la cámara
pueden utilizarse como el flash maestro.
• Asegúrese de cancelar la función de predestello de control del flash
maestro o de seleccionar un modo de flash maestro que no active los
predestellos de control.
• El modo de flash se configura en cada flash remoto. Configure el mismo
modo de flash en cada flash remoto cuando utilice varios flashes
remotos.
Se pueden usar el control óptico y de radio al mismo tiempo. Para
D
ver detalles, consulte D-43.
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-6
Funciones del SB-5000 para
fotografía con varios flashes
inalámbricos
Fotografía
con ash con
iluminación
inalámbrica
avanzada
Cuando se utiliza
en modo maestro
• Flash de grupo
i-TTL
Flash con
diafragma
automático
Modo de ash
Compensación de
exposición de ash
GrupoHasta 6grupos (A, B, C, D, E, F)
Control
Canal*3canales (CH5, CH10, CH15)
de radio
Modo de
enlace
GrupoHasta 3grupos (A, B, C)
Control
óptico
Canal*4canales (1–4)
Flash manual
Función de ash
cancelada
• Control
inalámbrico rápido
• Flash de repetición
con varios ashes
Posible
Emparejamiento, código PIN
Cuando se utiliza
en modo remoto
El modo de ash se
congura en el ash
maestro (cada grupo
puede disparar con
un modo de ash
diferente a los otros
grupos en el modo
de ash de grupo).
El valor de
compensación de
ash se ajusta en
el ash maestro
(cada grupo puede
destellar con un valor
de compensación
diferente a otros
grupos)
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-7
Cuando se utiliza
en modo maestro
Fotografía
con varios
ashes
inalámbricos
remotos
directos
* Use solo 1 canal de estos. Otros ashes maestros pueden activar los ashes
remotos. Utilice un número de canal diferente si otro fotógrafo está utilizando el
mismo tipo de conguración de ash remoto inalámbrico cerca.
Modo de ash–
Compensación de
exposición de ash
––
Cuando se utiliza
en modo remoto
• AUTO (auto)
• M (manual)
• OFF (APAGADO)
(función de ash
cancelada)
v Notas sobre cancelar la función de flash del flash
maestro
D
Con el control óptico, cuando la función de flash del flash maestro se
cancela y solo los flashes remotos se disparan, el flash maestro emite
una cantidad de señales de luz débil para activar los flashes remotos.
Esta acción, por lo general, no afecta la correcta exposición del sujeto,
no obstante es posible que la exposición se vea afectada si el sujeto está
cerca y se configuró una sensibilidad ISO alta. Para restringir este efecto,
incline el cabezal del flash maestro hacia arriba.
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-8
Configurar el flash maestro
Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000 conectado a
una cámara:
Fije el interruptor principal en
[ON] (encendido).
Presione el botón de
configuración inalámbrica
para elegir el modo maestro de
control óptico o de radio.
Presione el multiselector
giratorio 2 en el flash maestro
para mostrar el modo de flash
deseado.
Información sobre el tipo de control
Control
óptico
Control de
radio
Modo de ash
Flash de grupo
Control inalámbrico rápido
Flash de repetición con varios ashes
D
D-9
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Ejemplo de LCD del modo maestro (control de radio, flash
de grupo)
Modo de flash del flash maestro y valor de compensación de flash
: Aparece cuando está listo para
disparar
Modo de flash del flash remoto (--: función cancelada) y
valor de compensación de flash
Posición del cabezal del zoom del flash maestro
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-10
Configurar un flash remoto
Fije el interruptor principal
[REMOTE] (remoto).
Presione el botón de
configuración inalámbrica para
elegir el control de radio, el
control óptico o el modo remoto
directo.
• Cuando utiliza el control de radio,
se muestran el nombre del flash
remoto y el modo de enlace.
Información sobre el tipo de control
Modo remoto de control óptico
Modo remoto directo
Modo remoto de control de radio
Ejemplo de LCD del modo remoto (control de radio)
Nombre de
flash remoto
Modo de enlace
Grupo
Canal
Posición del cabezal del zoom del
flash remoto
Modo remoto
Modo de flash (--: función
cancelada)
Supervisión de
sonido
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-11
Preparativos para la fotografía
Solo control de radio
Configurar el enlace para control de radio
Cuando utilice el control de radio, configure el enlace en el menú de
elemento inalámbrico.
• Ajuste el SB-5000 en modo remoto de control de radio antes de
configurar el enlace (0D-11).
D
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-12
PASO
Configurar el canal
1
Compruebe que el canal esté
configurado en el WR-R10.
• Para obtener detalles sobre los
ajustes del WR-R10, consulte el
manual del usuario del WR-R10.
Elija [CHANNEL] (canal) del
menú de elemento inalámbrico
(0B-24).
Presione el multiselector
giratorio 13 para elegir el
mismo canal que el WR-R10 y,
luego, presione el botón OK.
PASO
Configurar el modo de enlace
2
Compruebe que el modo de
enlace esté configurado en la
cámara con el WR-R10 conectado.
• Para obtener detalles sobre cómo
comprobar el modo de enlace,
consulte el manual del usuario de
la cámara.
Elija [LINK MODE] (modo de
enlace) del menú de elemento
inalámbrico (0B-24).
Presione el multiselector
giratorio 13 para elegir el
mismo modo de enlace que la
cámara con el WR-R10 conectado
y, luego, presione el botón OK.
D
D-13
Fotografía con varios ashes inalámbricos
t Emparejamiento
• Ejecute el emparejamiento con anterioridad entre los dispositivos que
transmiten comunicación.
• Una vez que el SB-5000 y el WR-R10 se emparejaron, no es necesario
volver a emparejarlos.
• Para utilizar varios SB-5000, cada uno debe emparejarse con el WR-R10.
• Cuando se conecta otro WR-R10 a la cámara, repita el emparejamiento
con este.
t Código PIN
• Configure el mismo código PIN con anterioridad para los dispositivos
que transmiten comunicación.
• Para utilizar varios SB-5000, configure el mismo código PIN para todos
los SB-5000 y el WR-R10. El código PIN del WR-R10 puede configurarse
D
en la cámara.
• Para aumentar la cantidad de SB-5000, el enlace puede establecerse solo
al ingresar el mismo código PIN en todas las unidades que se agregarán.
• Incluso cuando se conecta otro WR-R10 a la cámara, no es necesario
restablecer el código PIN.
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-14
PASO
■ Cuando el modo de enlace se configura en
Configurar el enlace
3
emparejamiento
Elija [PAIR] (emparejamiento) del
menú de elemento inalámbrico
(0B-24).
Compruebe que [EXECUTE]
(ejecutar) esté marcado y
presione el botón OK mientras
presiona el botón de emparejado
en el WR-R10 conectado a la
cámara.
• Aparece un indicador de
ejecución en el LCD y el indicador
parpadea lentamente en
verde mientras se efectúa el
emparejamiento.
D
D-15
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D
Emparejamiento exitoso
Emparejamiento fallido
Compruebe que el
emparejamiento haya sido
exitoso.
• Cuando el emparejamiento es
exitoso, aparece un indicador de
fin en el LCD, y el indicador
parpadea lentamente en verde y
anaranjado.
• Cuando el emparejamiento falla,
aparece un indicador de error en el
LCD. Compruebe la configuración
del canal y vuelva a intentarlo.
• Para obtener detalles sobre los ajustes
del WR-R10, consulte el manual del
usuario del WR-R10.
Verifique que se haya establecido
un enlace.
• Cuando se establece un enlace,
el indicador
color verde.
• Cuando no hay enlace, el indicador
parpadea lentamente en
color anaranjado.
se enciende en
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-16
■ Cuando el modo de enlace se configura en el código
PIN
Ingrese el código PIN (número
de 4dígitos) en la cámara con el
WR-R10 conectado.
• Para obtener detalles sobre cómo
ingresar el código PIN, consulte el
manual del usuario de la cámara.
Elija [PIN] en el menú de
elemento inalámbrico (0B-24).
D
D-17
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D
Utilice el multiselector giratorio
para ingresar el mismo
código PIN configurado en
el procedimiento y luego,
presione el botón OK.
• Presione el multiselector giratorio
13 para elegir un número.
• De lo contrario, gire el
multiselector giratorio para elegir
un número.
• Presione el multiselector giratorio
42 para moverse a otro dígito.
Verifique que se haya establecido
un enlace.
• Cuando se establece un enlace,
el indicador
color verde.
• Cuando no hay enlace, el indicador
parpadea lentamente en
color anaranjado. Verifique el
canal, la configuración del modo
de enlace y el código PIN en la
cámara, e ingrese nuevamente el
código PIN.
se enciende en
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-18
Iluminación inalámbrica avanzada
Con el SB-5000, hay 3 opciones de iluminación inalámbrica avanzada
disponibles: flash de grupo, que habilita la configuración de la función
de flash deseada para cada flash, control inalámbrico rápido, con fácil
configuración para fotografía con varios flashes inalámbricos, y flash de
repetición con varios flashes.
Flash de grupo
En flash de grupo, el flash maestro y cada grupo de flash remoto pueden
funcionar con un valor de compensación de flash y un modo de flash
diferente a los otros flashes o grupos.
• El modo de flash puede seleccionarse al presionar el multiselector
giratorio 2 cuando se utiliza el SB-5000 como el flash maestro.
• Configurar las funciones de flash de cada Flash en la cámara también es
posible.
D
D-19
Fotografía con varios ashes inalámbricos
Tomar una fotografía con iluminación
inalámbrica avanzada
1. Configuración de flash maestro
Configurar las funciones de flash de cada Flash en el SB-5000:
Presione el multiselector
giratorio 3 en el flash maestro
para marcar (flash maestro).
Gire el multiselector giratorio
para elegir el modo de flash del
flash maestro.
Presione el multiselector
giratorio 2 para marcar el valor
de compensación de flash y gíre
D
Presione el multiselector giratorio 4 para marcar el modo de
flash y, luego, presione el botón OK.
Presione el multiselector giratorio 3 para marcar (grupo A).
Repita los procedimientos , y para configurar el modo de
flash y el valor de compensación de flash del grupo A de flash
remoto.
Configure los otros grupos de flashes remotos de la misma
manera.
el multiselector giratorio para
elegir un valor de compensación
de flash.
Fotografía con varios ashes inalámbricos
D-20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.