Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB‑5000. Pokud chcete
maximálně využít všech možností blesku, přečtěte si před jeho použitím
pečlivě tento návod k obsluze.
Příprava
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím blesku si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené
v odstavci „Pro vaši bezpečnost“ (0A‑7 – A‑10).
Dodávané položky
Zkontrolujte, zda dodávka blesku SB‑5000 obsahuje všechny níže uvedené
položky. Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo
prodejce, u něhož jste blesk SB‑5000 zakoupili.
• Stojánek pro blesk AS‑22• Měkké pouzdro SS‑5000
• Difúzní nástavec Nikon SW‑15H• Vak na příslušenství
• Filtr pro zářivkové světlo SZ‑4FL• Filtr pro žárovkové světlo SZ‑4TN
• Návod k obsluze (tento návod)• Záruční list (vytištěný na zadní
straně obálky tohoto návodu)
Všechny pokyny k používání blesku naleznete v Návodu k použití.
Soubor PDF s Návodem k použití k blesku si můžete stáhnout přes
níže uvedený odkaz.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
SB-5000
Model Name: N1502
A-1
Informace o blesku SB-5000
SB‑5000 je vysoce výkonný blesk kompatibilní se systémem kreativního
osvětlení Nikon (CLS) a směrným číslem 34,5 (ISO 100, m) (při nastavení
pozice hlavy blesku 35 mm ve formátu Nikon FX se standardním
rozložením osvětlení). Kromě běžného řízení optiky je k dispozici rádiové
řízení při fotografování s více bezdrátovými blesky.
Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/
DX) (s výjimkou řady D1 a D100), F6, fotoaparáty COOLPIX
kompatibilní se systémem CLS
Informace o tomto návodu kobsluze
Tento návod kobsluze předpokládá použití blesku SB-5000 v
kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS a
objektivem s vestavěným CPU. Pokud chcete maximálně využít všech
možností blesku, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod
k obsluze.
• Podrobnosti o funkcích a nastavení fotoaparátu naleznete v návodu k
použití fotoaparátu.
• Ilustrace a obsah monitoru uváděné v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného produktu.
A
Příprava
A-2
Značky používané vtomto návodu
Tato značka popisuje místa, kterým je nutné věnovat zvláštní
v
pozornost, aby se předešlo poruše blesku resp. chybám při
fotografování.
A
Příprava
Tato značka obsahuje informace resp. tipy pro snazší používání
t
blesku.
Odkaz na jiné stránky v tomto návodu
0
A-3
Obsah
Příprava
Informace o blesku SB‑5000 a o tomto návodu k obsluze ............A‑1
A
Pro vaši bezpečnost ...............................................................................................A‑7
Směrnice pro bezdrátový provoz ...............................................................A‑11
Před použitím blesku .........................................................................................A‑12
Provoz
Části blesku ................................................................................................................. B‑1
B
Nastavení a LCD .......................................................................................................B‑5
Záruční podmínky ‑ Celosvětová záruka Nikon .................................F‑25
A
Příprava
A-6
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili poškození výrobku Nikon a neporanili sebe či jiné
osoby, přečtěte si před použitím tohoto vybavení kompletně následující
bezpečnostní upozornění. Tato bezpečnostní upozornění uchovávejte na
A
místě, kde budou dostupná všem dalším uživatelům výrobku.
Tento symbol znamená varování, tedy informace, které je třeba si
přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému
"
Příprava
poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady výrobek vypněte. Zaznamenáte‑li, že z
"
výrobku vychází kouř nebo neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie
(dbejte přitom patřičné opatrnosti, abyste se nepopálili). Dalším
používáním výrobku byste si mohli přivodit zranění. Po vyjmutí zdroje
napájení odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
" Výrobek nerozebírejte ani nevystavujte silným nárazům.
Dotykem vnitřních částí výrobku riskujete poranění. Opravy výrobku
smí provádět pouze kvalifi kovaný technický personál. Dojde‑li k
otevření těla výrobku v důsledku pádu nebo jiné nehody, odneste
výrobek po odpojení od fotoaparátu a/nebo po vyjmutí baterií na
kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
" Výrobek udržujte v suchu. Výrobek neponořujte do vody, ani jej jinak
nevystavujte působení vody nebo deště. Nebudete‑li dbát tohoto
upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
A-7
" S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete‑li dbát
tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
" Výrobek nepoužívejte v prašném prostředí a prostředí
obsahujícím hořlavé plyny. Použití elektronického vybavení v
přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit požár nebo
výbuch.
" Výrobek udržujte mimo dosah dětí. Nebudete‑li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poranění.
" K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako
jsou ředidla nebo benzen, ani nepoužívejte spreje obsahující
přípravky proti hmyzu. Vyvarujte se ukládání výrobku s
přípravky proti molům, jako je kafr nebo naftalín. Nebudete‑li
dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození nebo ke změně
zbarvení plastových částí výrobku.
" Při manipulaci s bateriemi dbejte patřičné opatrnosti. Baterie
mohou při nesprávném zacházení vytéct, přehřát se nebo prasknout.
Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento výrobek postupujte
podle pokynů a varování vytištěných na bateriích nebo dodávaných s
bateriemi a dodržujte následující opatření:
• Nekombinujte staré a nové baterie, ani baterie různých výrobců či
typů.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Při nabíjení nikl‑metal
hydridových baterií postupujte podle pokynů a používejte pouze
kompatibilní nabíječky.
• Baterie vkládejte ve správné orientaci.
• Při odpálení většího počtu záblesků v rychlém sledu může dojít k
zahřátí baterií. Při vyjímání baterií proto dávejte pozor, abyste se
nepopálili.
A
Příprava
A-8
• Baterie nezkratujte a nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným
způsobem poškodit jejich izolaci nebo pouzdro.
• Nevystavujte baterie působení ohně a nadměrných teplot,
neponořujte je do vody ani jinak nevystavujte působení vody a při
A
manipulaci s nimi nepoužívejte sílu.
• Baterie nepřepravujte ani neukládejte s kovovými předměty, jako
jsou řetízky na krk a sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mohou vytékat. Abyste zamezili poškození
výrobku, nezapomeňte vyjmout baterie v případě, že jsou vybité,
Příprava
resp. v případě plánovaného dlouhodobějšího skladování výrobku.
• Zaznamenáte‑li na bateriích jakékoli změny, jako jsou změna barvy
nebo deformace, ihned je přestaňte používat.
• Dojde‑li ke kontaktu elektrolytu z baterií s oblečením, očima nebo
kůží, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím vody.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy. Před
likvidací baterií izolujte kontakty lepicí páskou. Dojde‑li ke zkratování
kontaktů baterií kovovým objektem, hrozí riziko požáru, přehřátí
nebo prasknutí baterie.
" Při používání blesku dbejte patřičné opatrnosti
• Použití blesku v blízkosti kůže nebo jiných objektů může způsobit
popálení.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může způsobit dočasné
oslepnutí. Při použití blesku se pohybujte ve vzdálenosti minimálně
1 m od objektu.
• Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel. Nebudete‑li dbát
tohoto upozornění, může dojít k nehodě.
A-9
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení
nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek
nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně
přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům
na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními
produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
A
Příprava
A-10
Směrnice pro bezdrátový provoz
Tento výrobek splňuje směrnice
pro rádiový provoz v zemi
zakoupení a jeho bezdrátové
A
funkce nejsou určeny k použití
v jiných zemích. Společnost
Nikon nenese odpovědnost za
používání těchto funkcí mimo zemi
Příprava
zakoupení výrobku. Nejste‑li si jisti,
jaká je původní země zakoupení
výrobku, kontaktujte autorizovaný
servis Nikon.
Informace pro uživatele v
Evropě
Prohlášení o shodě
Nikon SB-5000
Výrobce: Nikon Corporation
Kopie originálního Prohlášení
o shodě pro naše výrobky v
souvislosti se směrnicí R&TTE jsou
k dispozici na následující webové
stránce:
Tento výrobek splňuje směrnice
týkající se zařízení produkujících
rádiové frekvence v následujících
zemích a nelze jej používat v jiných
jurisdikcích. Společnost Nikon
nepřebírá žádnou odpovědnost za
používání tohoto zařízení v jiných
než níže uvedených zemích.
AT BE BG CY CZ DK EE FI
FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
A-11
Před použitím blesku
Tipy pro práci sbleskem
Pořiďte zkušební snímky
Před fotografováním důležitých událostí, jako jsou svatby nebo promoce,
zhotovujte zkušební snímky.
Používejte blesk svybavením Nikon
Výkonnost blesku Nikon SB‑5000 byla optimalizována pro fotoaparáty a
příslušenství Nikon, a to včetně objektivů.
Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat kritéria a
specifikace společnosti Nikon a nekompatibilní fotoaparáty a příslušenství
mohou v některých případech způsobit poškození blesku SB‑5000.
Nikon nemůže zaručit správnou činnost blesku SB‑5000 při jeho použití
v kombinaci s výrobky jiných značek.
A
Příprava
A-12
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“,
který se vztahuje také na podporu a poskytování informací o nových
výrobcích, jsou na následujících webových stránkách k dispozici pravidelně
A
aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA:
http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe:
Příprava
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady
a odpovědi na často kladené otázky (FAQ) a další všeobecné informace
o digitálním zpracování obrazu a fotografování. Informace, které zde
nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon.
Kontaktní informace naleznete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
A-13
A
Příprava
A-14
Provoz
Části blesku
B
7
8
Provoz
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
B-1
1 Hlava blesku
2 Tlačítko aretace náklápění/
otáčení hlavy blesku (0B‑18)
3 Světelné čidlo pro blesk
Remote/Slave (0D‑25)
4 Krytka prostoru pro baterii
5 Tlačítko aretace krytky
prostoru pro baterii (0B‑14)
6
7 Vestavěná odrazná karta
8 Vestavěná širokoúhlá
9 Odrazná karta
10 Detektor filtru (0E‑10)
11 Pomocné světlo AF (0E‑13)
indikace
(0E‑4)
rozptylka (0E‑6)
12 Kontakt pro externí zdroj
energie (dodává se skrytkou)
(0F‑16)
13 Světelné čidlo pro
automatickou aktivaci blesku
bez podpory T TL (0C‑6)
14 Kontakty pro externí
pomocné světlo AF
15 Pojistný kolíček
16 Kontakty sáněk pro upevnění
příslušenství
17 Patka blesku
B
Provoz
B-2
18
B
19
Provoz
20
21
18 Stupnice úhlů naklopení
hlavy blesku
19 Stupnice úhlů natočení hlavy
blesku
20 Synchronizační kontakt
21 Krytk a synchronizačního
kontaktu
22 LCD panel (0B‑5)
23 Indikace připravenosti k
• Konfigurovatelné položky
se liší v závislosti na pozici
hlavního vypínače
REMOTE:
Optické řízení režimu
Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení režimu
Remote
ON:
Režim jednoho blesku
Optické řízení režimu
Master
Rádiové řízení režimu
Master
29 Tlačítko pro zkušební záblesk
• Slouží k odpálení zkušebního
záblesku (0E‑13)
30 Hlavní vypínač
• Otočením vypínače se zapne
a vypne napájení blesku
• Nastavením indexu vyberete
požadovanou funkci
REMOTE:
Režim Remote
(0D‑11)
ON:
Režim jednoho blesku
(0B‑18, C‑1)
Režim Master
(0D‑9)
31 Otočný multifunkční volič
• Vybere zábleskový režim
nebo jiné položky (0B‑6)
32 Tlačítko OK
• Potvrdí vybrané nastavení
30
B
31
32
Provoz
B-4
Nastavení a LCD
Symboly na LCD zobrazují aktuální stav a nastavení blesku. Zobrazované
symboly se liší v závislosti na zvoleném režimu a nastavení blesku.
• Základní ovládání blesku SB‑5000 probíhá následujícím způsobem:
Pomocí otočného
B
Provoz
multifunkčního voliče
zvýrazněte položku, kterou
si přejete nakonfigurovat, a
vyberte požadované nastavení.
Stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení nastavení.
• Jakmile potvrdíte volbu, indikace
vybrané položky se vrátí do
normálního zobrazení.
• K návratu na normální zobrazení
bez změny nastavení stiskněte
tlačítko OK.
• Pokud nestisknete tlačítko OK,
dojde po uplynutí 8 sekund
k automatickému potvrzení
vybrané volby a návratu do
normálního zobrazení.
B-5
Normální zobrazení a zobrazení vybraných
položek
Normální zobrazeníZobrazení vybraných položek
B
Zvýrazněny jsou položky, které jste
vybrali. Vybrané položky lze změnit.
LCD displej zobrazí položky normálně
po změně nastavení a potvrzení, jak je
uvedeno vlevo.
Otočný multifunkční volič
Otočný multifunkční volič lze zatlačit nahoru, dolů,
doleva, doprava nebo jím otáčet. V tomto návodu k
obsluze se pro zatlačení otočného multifunkčního voliče
nahoru, dolů, doleva a doprava používá číslo 1, 3, 4, 2.
[ ] Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň
výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu
Provoz
[ ] Pozice hlavy blesku
Stisknutím otočného multifunkčního
voliče 1 vyberete hodnotu korekce
zábleskové expozice (0E‑12).
Tím vyberete úroveň výkonu záblesku
v manuálním zábleskovém režimu
(0C‑4).
Stisknutím otočného multifunkčního
voliče 4 vyberete pozici hlavy blesku
(0E‑12).
• Pozice hlavy blesku se nastavuje
automaticky, aby odpovídala
ohniskové vzdálenosti objektivu,
pokud je blesk SB‑5000 připojen k
fotoaparátu.
B-7
■ Výběr položek
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 1342 vyberete položky,
které chcete nakonfigurovat.
V menu a dalších menu lze položky vybírat otočením otočného
multifunkčního voliče (0B‑9, B‑22).
• U číselných hodnot zvýšíte otáčením otočného multifunkčního voliče
ve směru hodinových ručiček hodnotu. Jeho otáčením proti směru
hodinových ručiček pak hodnotu snížíte.
t Aktivace zámku tlačítek
Stiskněte na 2 sekundy tlačítko MENU.
Ikona zámku tlačítek se zobrazí na LCD
panelu a volič a tlačítka budou zamčeny.
• Hlavní vypínač, tlačítko pro zkušební
záblesk a tlačítko modelovacího
osvětlení zůstanou nezamčeny.
Ikona zámku tlačítek
• Ke zrušení zámku tlačítek stiskněte
opět na 2 sekundy tlačítko MENU.
B
Provoz
B-8
Menu
S menu lze vybírat položky určené ke konfiguraci.
Používání menu
Menu zobrazíte stisknutím
B
Provoz
tlačítka .
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberete položky, které chcete
nakonfigurovat.
• Alternativně můžete otáčet
Stiskněte tlačítko OK a potvrďte
tak nastavení.
• Alternativně můžete stisknout
• Menu
otočným multifunkčním voličem a
vybrat položky.
otočný multifunkční volič 2 a
potvrdit výběr.
se zavře a vybraná
položka se zvýrazní. Pomocí
otočného multifunkčního voliče
můžete změnit nastavení (0B‑6).
B-9
Ikony funkcí menu a nastavení
Pozice hlavy blesku
Zábleskový režim
Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň výkonu záblesku v
manuálním zábleskovém režimu
Clona (v zábleskovém režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL)
Vzdálenost blesku od objektu (v manuálním zábleskovém režimu
s prioritou vzdálenosti)
Počet odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Frekvence odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Podexpozice následkem nedostatečného výkonu záblesku
(v režimu i‑TTL, vyskytla se podexpozice)
Zapnout motorické zoomování
[Fotografováním svíce bezdrátovými blesky]
Kanály
Nastavení blesku Master
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Master)
Aktivovaná/zrušená funkce blesku ve stroboskopickém zábleskovém
režimu s více blesky
B
Provoz
Skupina A, B nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupina C nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Remote)
• Zobrazené položky se liší v závislosti na funkci, režimu blesku a
používaném fotoaparátu.
B-10
t Dvoutlačítkový reset
B
Provoz
Stiskněte současně na 2 sekundy
tlačítko MENU a tlačítko a vynulujte
na tovární hodnoty všechna nastavení s
výjimkou nastavení v menu.
• Vynuluje se pouze nastavení u
položky, na kterou je nastavený hlavní
vypínač.
• Po dokončení resetování se displej
LCD zvýrazní a poté se vrátí do
normálního zobrazení.
B-11
Unifikované nastavení blesku
Pokud je blesk SB‑5000 připojen k fotoaparátu kompatibilním s
unifikovaným nastavením blesku, lze nastavení funkcí blesku sdílet mezi
bleskem SB‑5000 a fotoaparátem. Zatímco nastavení blesku SB‑5000 lze
konfigurovat na fotoaparátu, nastavení nakonfigurované na blesku SB‑5000
lze rovněž uplatnit pro fotoaparát. Nakonfigurovat lze níže uvedená
nastavení.
■ Režim jednoho blesku
• Zábleskový režim
• Hodnota korekce zábleskové expozice/úroveň výkonu záblesku v
manuálním zábleskovém režimu
• Vzdálenost blesku od objektu (v manuálním zábleskovém režimu
s prioritou vzdálenosti)
• Frekvence odpálení záblesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém
režimu)
■ Režim Master
• Možnosti bezdrát. ovládání blesků
• Řízení zábl. pro blesky Remote
• Nastavení funkce blesku u všech blesků
• Kanál (s optickým řízením)
B
Provoz
B-12
B
SB-5000
←
→
Nastavení je
sdíleno.
Provoz
Fotoaparát
Nastavení funkce blesku
u blesku Remote/Slave se
změní na blesku SB‑5000.
• Pokud nastavíte funkce blesku na blesku SB‑5000, který není připojen
k fotoaparátu, uplatní se nakonfigurovaná nastavení u fotoaparátu po
připojení blesku SB‑5000 k fotoaparátu.
B-13
Změněná nastavení se
uplatní u fotoaparátu.
Základní ovládání
Tato kapitola vysvětluje základní postupy při fotografování v režimu i‑TTL
v kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
KROK
Vložení baterií
1
Při stisknutém tlačítku aretace
krytky prostoru pro baterii
posuňte krytku prostoru pro
baterii a otevřete krytku.
Vložte baterie a dodržte
správnou polaritu podle symbolů
[+] a [−].
Stisknutím a posunutím
krytky prostoru pro baterii
zavřete krytku.
B
Provoz
B-14
Kompatibilní baterie a jejich výměna/nabití
Při výměně baterií použijte 4 nové baterie velikosti AA nebo plně nabité
nabíjecí baterie stejné značky. Na základě doby, za kterou se rozsvítí
indikace připravenosti k záblesku, určíte podle následující tabulky okamžik
pro výměnu baterií za nové, resp. okamžik pro nabití baterií. Nekombinujte
staré a nové baterie nebo baterie různých typů a značek.
Čas, za který se rozsvítí
B
Alkalické baterie AA LR6 (1,5 V)20 s nebo více
Dobíjecí nikl‑metal hydridové baterie AA
Provoz
HR6 (1,2 V)
• Informace o nejkratší době nabití blesku a počtu záblesků pro jednotlivé
typy baterií naleznete v kapitole „Specifikace“ (0F‑20).
• Výkon alkalických baterií do značné míry závisí na výrobci.
• 1,5 V zinko‑uhlíkové baterie AA R6 se nedoporučují.
• Při použití volitelného externího zdroje energie se zvyšuje počet snímání
s bleskem a zkracuje se doba nabití blesku (0F‑15).
Typ baterie
indikace připravenosti
kzáblesku
10 s nebo více
v Další informace kbateriím
• Přečtěte si a dodržujte upozornění týkající se baterií v kapitole „Pro vaši
bezpečnost“ (0A‑7 – A‑10).
• Před použitím baterie si přečtěte a dodržujte varování týkající se baterií
v kapitole „Poznámky k bateriím“ (0F‑8).
B-15
Indikace nízké kapacity baterií
Je‑li kapacita baterií nízká, zobrazí se na
LCD symbol na obrázku vlevo a blesk
SB‑5000 přestane pracovat. Vyměňte
nebo nabijte baterie.
B
KROK
Připevnění blesku SB-5000 k fotoaparátu
2
Zkontrolujte, zda jsou blesk
SB-5000 a fotoaparát vypnuté.
Zkontrolujte, zda se aretační
páčka patky blesku nachází na
levé straně (bílá tečka).
Zasuňte patku blesku blesku
SB-5000 do sáněk pro upevnění
příslušenství fotoaparátu.
Otočte aretační páčka patky
blesku do polohy L.
v Zajištění blesku vsáňkách
Otáčejte aretační páčkou patky blesku
doprava, dokud se nezastaví u značky
zaaretování patky blesku.
Provoz
B-16
v Fotoaparáty vybavené automaticky vyklápěným
bleskem
V případě nasazení blesku SB‑5000 na fotoaparát vybavený vestavěným
bleskem, který se automaticky vyklápí do pracovní polohy, zapněte
blesk. Ponecháte‑li blesk SB‑5000 vypnutý, může se automaticky vyklopit
vestavěný blesk fotoaparátu, který narazí do nasazeného blesku SB‑5000.
Není‑li blesk SB‑5000 používán, je doporučeno jej sejmout z fotoaparátu.
B
Sejmutí blesku SB-5000 z fotoaparátu
Ujistěte se, že blesk SB-5000 a
Provoz
fotoaparát jsou vypnuté, a otočte
aretační páčkou patky blesku o 90°
směrem doleva. Poté vysunout
patku blesku SB-5000 ze sáněk
pro upevnění příslušenství na
fotoaparátu.
• Není li možné vysunout vysuňte
patku blesku SB‑5000 ze sáněk pro
upevnění příslušenství na fotoaparátu,
otočte aretační páčka patky blesku
znovu o 90° směrem doleva. Poté
pomalu vysuňte vysuňte patku blesku
SB‑5000 ze sáněk na fotoaparátu.
•
Při snímání blesku SB‑5000 z fotoaparátu
nikdy nepoužívejte sílu.
B-17
KROK
Nastavení hlavy blesku
3
Při stisknutém tlačítku aretace
naklánění/otáčení hlavy blesku,
nastavte hlavu blesku do přední
polohy.
• Hlava blesku je aretována, pokud je
nakloněná v úhlu 90° nahoru v poloze
směrem dopředu.
B
KROK
Zapnutí fotoaparátu a blesku SB-5000
4
Zapněte fotoaparát.
Nastavte hlavní vypínač napájení
blesku SB-5000 na [ON].
Provoz
B-18
Ukázka displeje LCD
• Na níže uvedeném obrázku je zobrazen LCD displej blesku SB‑5000 s
tímto nastavením: zábleskový režim: i‑TTL, obrazové pole: formát FX;
rozložení osvětlení: standardní; citlivost ISO: 100; pozice hlavy blesku: 24
mm; clonové číslo: 5,6
• Ikony na LCD se mohou lišit podle nastavení blesku SB‑5000 a
používaného fotoaparátu a objektivu.
B
Provoz
Rozsah vzdáleností
efektivního výkonu
záblesku
Informace o blesku SB‑5000
Monitorovací
předblesky
Citlivost ISO
Formát FX
Pozice hlavy blesku
Stavové ikony blesku SB‑5000
Zábleskový
režim
Clonové číslo
• (monitorovací předblesky) se zobrazí na LCD, když blesk SB‑5000
komunikuje s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
• Když blesk SB‑5000 komunikuje s fotoaparátem, zobrazí se v závislosti
na informacích získaných z fotoaparátu citlivost ISO, rozsah vzdáleností
efektivního výkonu záblesku, formát FX/formát DX, pozice hlavy blesku
a clonové číslo.
• Na LCD se zobrazí
nad indikace , když pozici hlavy blesku
nastavíte manuálně.
• Některé zábleskové režimy se zobrazí jen v případě, kdy je blesk SB‑5000
připojený k fotoaparátu.
Připojení
k fotoaparátu
kompatibilnímu
se systémem
CLS
B-19
KROK
Změna zábleskového režimu
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 12 nebo jeho otočením
doprava změníte nabízené symboly režimu záblesku zobrazené na LCD.
• Stisknutím otočného multifunkčního voliče 34 nebo jeho
otočením doleva změníte nabízené symboly režimu záblesku
zobrazené na LCD na opačné pořadí.
• Na displeji LCD se zobrazí pouze dostupné zábleskové režimy.
• Zábleskový režim lze rovněž nakonfigurovat v menu (0B‑9).
Výběr zábleskového režimu
5
Režim s jedním bleskem vyberete
stisknutím tlačítka bezdrátového
nastavení.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2
zvýrazněte zábleskový režim.
Pomocí otočného multifunkčního
voliče můžete změnit nastavení
(0B‑6).
Stiskněte tlačítko OK.
B
Provoz
B-20
B
Před pořízením snímku
zkontrolujte, jestli na blesku
SB-5000 a v hledáčku
fotoaparátu svítí indikace
připravenosti k záblesku.
• V případě potřeby nastavte
hodnotu korekce zábleskové
expozice (0E‑12).
Provoz
B-21
Položky menu a nastavení
Pomocí LCD blesku SB‑5000 lze snadno aktivovat různé funkce a nastavení.
• Zobrazované symboly se mění v závislosti na použitém fotoaparátu a
stavu blesku SB‑5000.
• V závislosti na používaných funkcích některé položky menu a nastavení
nefungují, i když je lze nakonfigurovat a nastavit (např. zrušení výběru
zábleskového režimu v režimu Remote). Tyto položky jsou označeny
mřížkou na obou stranách.
Nastavení menu
Stisknutím tlačítka MENU
zobrazíte obrazovku s
nastavením menu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 4
vybíráte karty menu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte kartu menu, kterou
chcete konfigurovat, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte položku menu, kterou
chcete konfigurovat, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Položky označené mřížkami lze
konfigurovat, ale nemají vliv
na funkci blesku.
Nabízené funkce menu a nastavení
(Tučně: výchozí)
Uživatelské menu
Nastavení pro fotografování
Zrušení výběru režimu záblesku (0B‑20, C‑1)
Odškrtněte režimy záblesku, které nepotřebujete pro
fotografování s jedním bleskem.
Používaný režim nelze zrušit. Zrušit nelze ani režim i‑TTL.
Režim i-TTL
Zábleskový režim AA (Auto aperture)
Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti
Manuální zábleskový režim
Stroboskopický zábleskový režim
Stiskněte otočný multifunkční volič 2 a zrušte zaškrtnutí nebo
zaškrtněte zaškrtávací políčka
Možnost zábleskového režimu automatické aktivace
blesku bez podpory TTL (0C‑6)
Zábleskový režim AA (Auto aperture) smonitorovacími
předblesky
Zábleskový režim AA (Auto aperture) bez monitorovacích
předblesků
Výběr formátu FX/DX
Umožňuje vybírat nastavení obrazového pole, když je
pozice hlavy blesku nastavena ručně
FX DX: Automatické nastavení podle aktuálního
obrazového pole fotoaparátu
Pomocné osvětlení AF/deaktivování funkce blesku
(0E‑13)
ON (ZAP): Pomocné osvětlení AF i funkce blesku aktivovány
OFF (VYP): Pomocné osvětlení AF deaktivováno, funkce blesku
aktivována
AF ONLY (POUZE AF): Pomocné osvětlení AF aktivováno, funkce
blesku deaktivována (rozsvítí se pouze pomocné světlo AF)
B
Manuální nastavení citlivosti ISO
Umožňuje ruční nastavení citlivost ISO v rozsahu
3 až 8000, pokud nebyly informace o citlivosti ISO
získány z fotoaparátu (používá se jednooká zrcadlovka
nekompatibilní se systémem CLS)
Provoz
100: ISO 100
Resetování uživatelských funkcí
YES (ANO): Resetování na výchozí nastavení
NO (NE): Žádné resetování nastavení
B-25
Menu položek pro bezdrátové funkce
Nastavení fotografování s více bezdrátovými blesky rádiovým řízením
Nastavení kanálu (0D‑12)
CH5
CH10
CH15
Nastavení režimu spojení (0D‑13)
PAIRING (SPÁROVÁNÍ): Spárování
PIN: PIN kód
Spárování (0D‑15)
EXECUTE (PROVÉST): Spustit spárování
Nastavení PIN kódu
Zobrazí aktuální 4‑místný PIN kód. PIN kódy lze rovněž
měnit otočným multifunkčním voličem.
0000
Název blesku Remote/Slave (0B‑27, D‑11)
Zobrazí název registrovaný v režimu Remote. Můžete
vybrat až 8 znaků.
SB-5000
B
Provoz
B-26
Zadání názvu blesku Remote/Slave
Vyberte otočným multifunkčním voličem symboly znaků nebo funkcí a
stiskněte tlačítko OK.
4: Zpět o
1 znak
2: Dopředu o
1 znak
B
Nabízené znaky
Provoz
Menu nastavení
Základní nastavení k usnadnění práce s bleskem SB‑5000
Rozložení osvětlení (0E‑1)
CW: Se zdůrazněným středem
STD: Standardní
EVEN: Vyvážené
Úroveň výkonu blesku u zkušebního záblesku v
režimu i-TTL (0E‑13)
M1/128: Přibližně 1/128
M1/32: Přibližně 1/32
M1/1: Plný
DEL: Delete (smazat)
OK: Potvrďte výběr
B-27
Deaktivace motorického zoomování
ON (ZAP): Funkce motorického zoomování deaktivována (pozici
hlavy blesku je nutno nastavit manuálně)
OFF (VYP): Motorické zoomování aktivní (pozici hlavy
blesku nelze nastavit ručně)
Pozice hlavy blesku u fotografování s osvětlením
nepřímým zábleskem
TELE (TELE): Zamknuto v maximální poloze teleobjektivu
WIDE (ŠIROKÝ): Zamknuto v maximální širokoúhlé poloze
OFF (VYP)
B
Chladicí systém (0E‑17)
Umožňuje aktivovat a deaktivovat chladicí systém.
Výběrem možnosti ON spustíte sériové snímání s bleskem.
ON (ZAP): Aktivováno automatické řízení
OFF (VYP): Deaktivováno automatické řízení
Kontrast LCD panelu (0F‑9)
Zobrazí úrovně kontrastu na LCD v 9 krokovém grafu
5úrovní v9 krocích
B-28
Provoz
Indikace připravenosti k záblesku a pomocné světlo
AF v režimu Remote (0D‑29)
Umožňuje za účelem úspory energie vybrat blesk/
rozsvícení indikace připravenosti k záblesku a pomocné
světlo AF v režimu Remote
ALL (VŠECHNY): V režimu Remote se rozsvítí zadní indikace, přední
indikace bliká pomalu
REAR (ZADNÍ): Rozsvítí se pouze zadní indikace
B
FRONT (PŘEDNÍ): V režimu Remote pomalu bliká pouze přední
indikace
Zvuková signalizace (0D‑29)
Provoz
ON (ZAP)
OFF (VYP)
Funkce pohotovostního režimu (0E‑15)
Umožňuje nastavit dobu nečinnosti před přepnutím do
pohotovostního režimu
AUTO (AUTOMATICKÝ): Jakmile vyprší časový interval
časovače pohotovostního režimu*, aktivuje se funkce
pohotovostního režimu
40: 40 s
80: 80 s
160: 160 s
300: 300 s
: Pohotovostní režim vypnutý
* Časovač pohotovostního režimu se u některých modelů fotoaparátů nazývá
„automatické vypnutí expozimetru“.
B-29
Osvětlení LCD panelu (0F‑9)
Umožňuje aktivovat a deaktivovat osvětlení LCD panelu
ON (ZAP): Aktivováno
OFF (VYP): Deaktivováno
Jednotky vzdálenosti (m/ft)
m: metry
ft: stopy
Verze rmwaru
14.001
Vynulování nastavení v menu nastavení
Vyresetuje nastavení v menu nastavení na výchozí
hodnoty
YES (ANO)
NO (NE)
B
Provoz
B-30
Zábleskové režimy
Tento oddíl objasňuje zábleskové režimy blesku SB‑5000.
• Zábleskový režim lze rovněž nakonfigurovat v menu
t Automatické nastavení citlivosti ISO, clony a ohniskové
vzdálenosti
Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS a objektivu
s vestavěným CPU jsou na blesku SB‑5000 automaticky nastaveny citlivost
ISO, clona a ohnisková vzdálenost v souladu s informacemi z objektivu a
C
fotoaparátu.
• Informace o dostupném rozsahu citlivostí ISO viz návod k obsluze
fotoaparátu.
• Hodnotu korekce zábleskové expozice lze nastavit na blesku SB‑5000.
Stiskněte otočný multifunkční volič 1 a zvýrazněte hodnotu korekce
zábleskové expozice a otáčením otočného multifunkčního voliče
vyberte hodnotu korekce zábleskové expozice.
Zábleskové režimy
(0B‑9).
C-1
Režim i-TTL
Informace získané monitorovacími předblesky a informace řízení expozice
využívá fotoaparát kautomatickému nastavení úrovně výkonu záblesku.
• Režim i-TTL se doporučuje pro běžné fotografování.
• Informace o pořizování snímků spoužitím blesku SB-5000 v režimu i-TTL
naleznete v části „Základní ovládání“ (0B-14).
• Kdispozici je buď i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk nebo standardní
i-TTL.
• U fotoaparátu, který není kompatibilní s režimem i-TTL, použijte
zábleskový režim AA (Auto aperture) nebo zábleskový režim
automatické aktivace blesku bez podpory TTL.
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk
Úroveň výkonu záblesku je automaticky nastavena tak, aby bylo dosaženo
vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí. Na LCD displeji se
zobrazí. i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk lze vybrat pouze v případě,
že blesk SB-5000 je připojen k fotoaparátu.
Standardní i-TTL
Hlavní objekt bude exponován správně bez ohledu na jas pozadí. Tento
režim je užitečný, pokud chcete zvýraznit hlavní objekt. Na LCD
displeji se zobrazí.
C
Zábleskové režimy
C-2
t Režim měření expozice fotoaparátu a režim i-TTL
Pokud se během používání i-TTL vyvažovaného vyjasňovacího záblesku
změní režim měření expozice fotoaparátu na bodové měření, režim i-TTL
se automaticky změní na standardní režim i-TTL.
Ukázka LCD pro režim i-TTL
: Monitorovací předblesky
: i-TTL
: Vyvažovaný vyjasňovací záblesk
C
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
vzábleskovém režimu i-TTL
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu
záblesku blesku je indikován číselně a
Zábleskové režimy
Ikona signalizuje, že výkon
záblesku nelze účinně nastavit
namenší vzdálenost.
pomocí vodorovného sloupce na LCD.
• Skutečná vzdálenost blesku
odobjektu by měla být vzobrazeném
rozsahu vzdáleností.
• Aktuální pracovní rozsah blesku
závisí nanastavení obrazového pole
fotoaparátu, rozložení osvětlení,
citlivosti ISO, pozici hlavy blesku a
clony.
C-3
Manuální zábleskový režim
Vmanuálním zábleskovém režimu se hodnota clony a úroveň výkonu
záblesku zadávají manuálně. Tímto způsobem lze ovlivnit expozici a
vzdálenost blesku od objektu.
• Úroveň výkonu záblesku lze nastavit podle tvůrčích požadavků na M1/1
(plný výkon) až M1/256.
• Monitorovací předblesk a indikace nedostatečného výkonu záblesku pro
správnou expozici nejsou vmanuálním zábleskový režim dostupné.
Ukázka LCD pro manuální zábleskový režim
Úroveň výkonu záblesku
Vzdálenost efektivního
výkonu záblesku (numerická
indikace)
Vzdálenost efektivního
výkonu záblesku (▼)
C
Zábleskové režimy
C-4
Pořizování snímku v manuálním zábleskovém
režimu
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 1
vyberte úrovně výkonu
záblesku.
Otočným multifunkčním voličem
vyberte úroveň výkonu záblesku
a poté stiskněte tlačítko OK
C
Zábleskové režimy
(0B-6).
• Úroveň výkonu blesku lze rovněž
nakonfigurovat v menu (0B-9).
• Uvedená vzdálenost blesku od
objektu odpovídá vybrané úrovni
výkonu záblesku a cloně.
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a
učiňte snímek.
t Pokud není přenesena žádná informace o cloně
Pokud není do blesku SB-5000
přenesena žádná informace o cloně, lze
clonu nastavit v menu .
Clona; podtrženo, pokud je clona
nastavena na blesku SB-5000
C-5
Zábleskový režim AA (Auto aperture)
Světelné čidlo blesku SB‑5000 pro automatickou aktivaci blesku bez
podpory TTL změří záblesk odražený od objektu a blesk SB‑5000 reguluje
úroveň výkonu záblesku podle informací z objektivu a fotoaparátu
přenesených do blesku SB‑5000, včetně citlivosti ISO, hodnoty korekce
expozice a clony.
• Pokud nejsou do blesku SB‑5000 přeneseny žádné informace o cloně,
zábleskový režim se automaticky nastaví na automatickou aktivaci
blesku bez podpory TTL.
Zábleskový režim automatické
aktivace blesku bez podpory TTL
Světelné čidlo blesku SB‑5000 pro automatickou aktivaci blesku bez
podpory TTL změří záblesk odražený od objektu a blesk SB‑5000 reguluje
úroveň výkonu záblesku podle dat o odraženém záblesku.
Manuální zábleskový režim
sprioritou vzdálenosti
V tomto zábleskovém režimu blesk SB‑5000 po zadání vzdálenosti blesku
od objektu automaticky upraví úroveň výkonu záblesku podle nastavení
fotoaparátu.
C
Zábleskové režimy
C-6
Stroboskopický zábleskový režim
Při stroboskopickém zábleskovém režimu blesk SB‑5000 opakovaně
odpálí záblesk během jediné expozice a vytvoří tak efekt stroboskopické
vícenásobné expozice.
• Dbejte na používání čerstvých nebo plně nabitých baterií a mezi sériemi
stroboskopických záblesků poskytněte blesku dostatek času na nabití.
• Při delších časech závěrky se doporučuje použití stativu, aby se zamezilo
chvění fotoaparátu/blesku.
• Při stroboskopickém zábleskovém režimu není indikován nedostatečný
výkon záblesku pro správnou expozici.
C
Zábleskové režimy
C-7
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky
U fotografování s více bezdrátovými blesky se současně odpaluje několik
blesků. Nastavení různých pozic blesků a jejich funkcí umožňuje různé
světelné efekty.
S bleskem SB‑5000 lze provádět fotografování s více bezdrátovými blesky
pomocí optického řízení nebo rádiového řízení.
• U fotografování s více bezdrátovými blesky funguje blesk připojený
k fotoaparátu jako blesk Master. Ostatní blesky fungují jako blesky
Remote/Slave.
Blesk SB‑5000 příklady
fotografování s více bezdrátovými
blesky
■ Rádiovým řízením
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Blesk SB‑5000 a WR‑R10
připojený k fotoaparátu
Nastavení funkcí záblesku u
blesku SB-5000 připojeného
k fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
WR‑R10 připojený k
fotoaparátu
Nastavení funkcí blesku na
fotoaparátu
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-1
■ Optickým řízením
Blesk Remote/Slave
SB‑5000 připojený k
Nastavení funkcí záblesku u
blesku SB-5000 připojeného
k fotoaparátu
D
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Blesk* jiný než blesk
SB‑5000 připojený k fotoaparátu
Nastavení funkcí záblesku
u blesku jiného než blesk
SB-5000, připojeného k
fotoaparátu
fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Fotoaparát
Nastavení funkcí blesku na
fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Blesk* jiný než blesk
SB‑5000 připojený k fotoaparátu
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky Direct
Remote
* Model s funkcí blesku Master, např. SB‑910
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-2
■ Současné používání optického a rádiového řízení
Rádiové dálkové ovládání
blesku (SB‑5000)
Optické dálkové
ovládání blesku
* Model s funkcí blesku Master, např. SB‑910
• Nastavení blesku Master viz D‑9.
• Nastavení blesku Remote/Slave viz D‑11.
Kombinace WR‑R10 a blesku* jiného než
blesku SB‑5000, připojeného k fotoaparátu
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-3
Blesk SB-5000 fotografování s
více bezdrátovými blesky pomocí
rádiového řízení
S bleskem SB-5000 lze zajistit pokrokové bezdrátové osvětlení pomocí
rádiového řízení. Protože je komunikace umožněna v dosahu 30 m a
světelné čidlo bezdrátového blesku Remote/slave nemusí být natočeno
na blesk Master, lze blesk umístit flexibilněji než u optického řízení. Lze
nastavit až 6skupin a 18 blesků Remote/Slave, čímž rozšíříte hranice
své kreativity. Navíc lze díky eliminaci účinku slunečního svitu uplatnit
fotografování s více bezdrátovými blesky na jasném denním světle, což je
obtížné s optickým řízením.
Pro fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí rádiového
D
řízení potřebujete kompatibilní fotoaparát (D5 nebo D500),
bezdrátové dálkové ovládání WR-R10 a adaptér WR, WR-A10
(obě položky jsou volitelné). Podrobnosti naleznete vpříslušném
návodu k obsluze.
• Jako blesk Remote/Slave lze používat výhradně blesk SB-5000.
• Nastavit lze až 6 skupin blesku Remote/Slave (A, B, C, D, E, F), ve
zjednodušeném režimu bezdrátového ovládání však lze nastavit pouze 3
skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• 1 skupina může obsahovat jeden nebo více blesků Remote/Slave.
• Blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat
hodnotu korekce zábleskové expozice, která je odlišná od těch, které
používají ostatní blesky nebo skupiny. Ve skupinovém zábleskovém
režimu mohou rovněž fungovat s různými zábleskovými režimy.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-4
Blesk SB‑5000 fotografování s
více bezdrátovými blesky pomocí
optického řízení
S bleskem SB‑5000 lze pomocí optického řízení použít pokrokové
bezdrátové osvětlení a fotografování s více bezdrátovými blesky Direct
Remote (pouze v režim Remote).
• Pokrokové bezdrátové osvětlení je doporučeno jako standardní režim
fotografování s více blesky.
• Fotografování s více bezdrátovými blesky Direct Remote je vhodné
zejména pro snímání rychle se pohybujících objektů.
■ Pokrokové bezdrátové osvětlení
• Blesk kompatibilní s pokrokové bezdrátové osvětlení (SB‑5000, SB‑910,
SB‑700, SB‑500 atd.) lze použít jako blesk Remote/Slave.
• Nastavit lze až 3 skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• 1 skupina může obsahovat jeden nebo více blesků Remote/Slave.
• Blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat
hodnotu korekce zábleskové expozice, která je odlišná od těch, které
používají ostatní blesky nebo skupiny. Ve skupinovém zábleskovém
režimu mohou rovněž fungovat s různými zábleskovými režimy.
D
D-5
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
■ Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
• Jedná se o stejné fotografování jako u fotografování s více bezdrátovými
blesky typu SU‑4 u blesku SB‑910 a SB‑700.
• Vestavěný blesk fotoaparátu nebo blesk připojený k fotoaparátu lze
použít jako blesk Master.
• Zkontrolujte, zda jste vypnuli monitorovací předblesky blesku Master
nebo vyberte takový zábleskový režim blesku Master, který nevyužívá
monitorovacích předblesků.
• Zábleskový režim se nastavuje na každém blesku Remote/Slave.
Nastavte stejný zábleskový režim u každého blesku Remote/Slave
pomocí více blesků Remote/Slave.
Můžete tak učinit optickým řízením a rádiovým řízením současně.
Podrobnosti naleznete v části D‑27.
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-6
Blesk SB‑5000 funkce pro fotografování
s více bezdrátovými blesky
Fotografování
při použití
blesku v
režimu
pokrokového
bezdrátového
osvětlení
Při použití v režimu
•
Skupinový blesk
Režim i‑TTL
Zábleskový režim
AA (Auto aperture)
Manuální
zábleskový režim
Funkce blesku
Zábleskový režim
Korekce zábleskové
expozice
SkupinaAž 6 skupin (A, B, C, D, E, F)
Rádiové
Kanál*3 kanály (CH5, CH10, CH15)
řízení
Režim
spojení
SkupinaAž 3 skupiny (A, B, C)
Optické
řízení
Kanál*4 kanály (1 – 4)
deaktivována
•
Zjednodušený
režim
bezdrátového
ovládání
•
Fotografování ve
stroboskopickém
zábleskovém
režimu s více blesky
Dostupné
Párování, PIN kód
Master
Při použití v režimu
Remote
Zábleskový režim se
nastavuje na blesku
Master (každá skupina
může odpálit záblesk
v zábleskovém
režimu odlišném
od ostatních skupin
ve skupinovém
zábleskovém režimu)
Hodnota korekce
zábleskové expozice
se nastavuje na
blesku Master (každá
skupina může odpálit
záblesk s odlišnou
hodnotou korekce
zábleskové expozice
od odstatních skupin)
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-7
Při použití v režimu
Master
Fotografování
s více
bezdrátovými
blesky Direct
Remote
* Použijte pouze 1 kanál z této nabídky. Blesky Remote/Slave mohou být náhodně
odpáleny jiným bleskem Master. Používá‑li jiný fotograf ve vaší blízkosti stejnou
konfiguraci bezdrátového zábleskového osvětlení, použijte jiný komunikační kanál.
Zábleskový režim–
Korekce zábleskové
expozice
––
Při použití v režimu
Remote
• AUTO (automatický)
• M (manuální)
• OFF (funkce blesku
deaktivována)
v Poznámky ke zrušení funkce záblesku u blesku Master
S optickým řízením je zrušena funkce záblesku blesku Master a odpaluje
se pouze záblesk blesků Remote/Slave, blesk Master vysílá řadu slabých
D
světelných signálů, které zajišťují aktivaci blesků Remote/Slave. Tento
mechanismus normálně neovlivňuje správnou expozici objektu, ale pokud
je objekt blízko a je nastavená vysoká citlivost ISO, může dojít k ovlivnění
expozice. Chcete‑li tomuto vlivu zamezit, naklopte hlavu blesku Master
nahoru.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-8
Nastavení blesku Master
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB‑5000 připojeného k fotoaparátu:
Nastavte hlavní vypínač
napájení na [ON].
Stiskněte tlačítko bezdrátového
nastavení a vyberte režim Master
rádiového nebo optického řízení.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2
na blesku Master zobrazíte
požadovaný zábleskový režim.
Informace o typu ovládání
Optické
řízení
Rádiové
řízení
Zábleskový režim
Skupinový blesk
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování ve stroboskopickém zábleskovém
režimu s více blesky
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-9
Příklad LCD obrazovky u režimu Master (rádiové řízení,
skupinový záblesk)
Zábleskový režim a hodnota korekce zábleskové
expozice blesku Master
: Zobrazí se, když je blesk
připraven k odpálení
Zábleskový režim (‑‑: zrušena funkce záblesku) a hodnota
korekce zábleskové expozice blesku Remote/Slave
Pozice hlavy blesku Master
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-10
Nastavení blesku Remote/Slave
Nastavte hlavní vypínač
napájení na [REMOTE].
Stiskněte tlačítko bezdrátového
nastavení a vyberte rádiové
řízení, optické řízení nebo režim
Direct Remote.
• Při použití rádiového řízení se
zobrazí název blesku Remote/
Slave a režim spojení.
Informace o typu ovládání
Optické řízení Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení Remote
Ukázka LCD pro režim Remote (rádiové řízení)
Název blesku
Remote/Slave
Režim spojení
Skupina
Kanál
Pozice hlavy blesku Remote/Slave
Režim Remote
Zábleskový režim
(‑‑: zrušena funkce
záblesku)
Zvuková signalizace
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-11
Příprava na fotografování
Pouze rádiové řízení
Nastavení spojení v pro rádiové řízení
Při rádiovém řízení nastavte spojení v menu položek pro bezdrátové
funkce.
• Nastavte režim Remote rádiového řízení blesku SB‑5000 ještě před
nastavením spojení (0D‑11).
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-12
KROK
Nastavení kanálu
1
Zkontrolujte kanál nastavený na
WR-R10.
• Podrobnosti o nastavení WR‑R10
naleznete v návodu k obsluze
WR‑R10.
Vyberte [CHANNEL] z menu
položek pro bezdrátové funkce
(0B‑22).
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte stejný kanál jako u
WR-R10, poté stiskněte tlačítko
OK.
KROK
Nastavení režimu spojení
2
Zkontrolujte režim spojení
nastavený na fotoaparátu, ke
kterému je připojen WR-R10.
• Podrobnosti o způsobu kontroly
režimu spojení naleznete v návodu
k obsluze fotoaparátu.
Vyberte [LINK MODE] z menu
položek pro bezdrátové funkce
(0B‑22).
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberte stejný režim spojení
jako u fotoaparátu, ke kterému
je připojen WR-R10, a poté
stiskněte tlačítko OK.
D
D-13
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
t Spárování
• Proveďte spárování zařízení umožňujících komunikaci předem.
• Po spárování blesku SB‑5000 a WR‑R10 již opětovné spárování těchto
zařízení není zapotřebí.
• Abyste mohli používat více blesků SB‑5000, musíte s WR‑R10 spárovat
každý z nich.
• Po připojení dalšího WR‑R10 k fotoaparátu zopakujte spárování.
t PIN kód
• Nastavte u zařízení, která umožňují komunikaci, předem PIN kód.
• Abyste mohli používat více blesků SB‑5000, nastavte stejný PIN kód
u všech blesků SB‑5000 a WR‑R10. PIN kód WR‑R10 lze nastavit na
fotoaparátu.
• Pokud chcete zvýšit počet blesků SB‑5000, lze spojení navázat pouze
D
zadáním stejného PIN kódu u všech přidávaných blesků.
• I po připojení dalšího WR‑R10 k fotoaparátu není třeba resetovat PIN kód.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-14
KROK
■ Když je režim spojení nastavený na spárování
Nastavení spojení
3
Vyberte [PAIR] z menu položek
pro bezdrátové funkce (0B-22).
Zkontrolujte, zda je vybráno
[EXECUTE], a poté stiskněte
tlačítko OK a držte přitom
stisknuté tlačítko párování
na WR-R10 připojeného k
fotoaparátu.
• Na LCD obrazovce se zobrazí
indikace provedení a tato
indikace bude při párování pomalu
zeleně blikat.
D
D-15
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Zkontrolujte, zda se spárování
zdařilo.
• V případě úspěšného spárování
se na LCD obrazovce zobrazí
informace o dokončení spárování a
indikace bude pomalu blikat
Spárování se zdařilo
Spárování se nezdařilo
zeleně a oranžově.
• V případě neúspěšného spárování
se na LCD obrazovce zobrazí
informace o chybě. Zkontrolujte
nastavení kanálu a zkuste to znovu.
• Podrobnosti o nastavení WR‑R10
naleznete v návodu k obsluze WR‑R10.
D
Pro nastavení odkazu pomocí PIN kódu si přečtěte Návod k použití
blesku, který si můžete stáhnout z webových stránek společnosti
Nikon.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-16
Pokrokové bezdrátové osvětlení
S bleskem SB‑5000 máte k dispozici 3 možnosti pokrokového bezdrátové
osvětlení: skupinový blesk umožňující nastavit požadovanou funkci
záblesku pro každý blesk, zjednodušený režim bezdrátového ovládání
se snadným nastavením fotografování s více bezdrátovými blesky a
stroboskopický zábleskový režim s více blesky.
Skupinový blesk
V režimu skupinového blesku může blesk Master a každá skupina blesků
Remote/Slave může používat hodnotu korekce zábleskové expozice a
zábleskový režim odlišné od těch, které používají ostatní blesky nebo
skupiny.
• Režim skupinového blesku můžete vybrat stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB‑5000 používáte jako blesk
Master.
• Můžete rovněž nastavit funkce záblesku u každého blesku na
fotoaparátu.
D
D-17
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Pořizování snímků s pokrokovým
bezdrátovým osvětlením
1. Nastavení blesku Master
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB‑5000:
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 na
blesku Master vyberte (blesk
Master).
Zopakujte postup , a a nastavte zábleskový režim a
hodnotu korekce zábleskové expozice blesku Remote/Slave ve
skupině A.
Nastavte stejným způsobem ostatní skupiny blesku Remote/
Slave.
korekce zábleskové expozice
a otáčením otočného
multifunkčního voliče vyberte
hodnotu korekce zábleskové
expozice.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-18
Pouze s optickým řízením
Vyberte [CHANNEL] v menu
(0B‑9).
•
Stiskněte tlačítko a zobrazí
se menu , poté otočným
multifunkčním voličem proveďte
výběr [CHANNEL].
Otočným multifunkčním voličem
vyberte kanál a poté stiskněte
tlačítko OK (0B‑6).
• Zábleskový režim a hodnotu korekce
zábleskové expozice lze rovněž
nakonfigurovat v menu
(0B‑9).
D
D-19
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
2. Nastavení blesku Remote/Slave
• Nastavovaný název skupiny
a číslo komunikačního
kanálu se zobrazují
D
zvětšené.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 na
blesku Remote/Slave zvýrazněte
skupinu, otáčením otočného
multifunkčního voliče skupinu
vyberete a poté stiskněte
tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný
multifunkční volič 42
a vyberte skupinu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3
zvýrazníte kanál, otáčením
otočného multifunkčního
voliče kanál vyberete a poté
stiskněte tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný
multifunkční volič 42
a vyberte kanál.
Rádiovým řízením
• Dbejte, abyste vybrali číslo
komunikačního kanálu shodné
sčíslem nastaveným na
bezdrátovém dálkovém ovládání
WR-R10.
Optickým řízením
• Dbejte, abyste vybrali číslo
komunikačního kanálu shodné
sčíslem na blesku Master.
D-20
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 4
zvýrazněte pozici hlavy
blesku, otáčením otočného
multifunkčního voliče vyberte
pozici hlavy blesku a poté
stiskněte tlačítko OK (0B‑6).
Zkontrolujte stav blesku a
exponujte.
• Skupinu, kanál a pozici hlavy blesku
lze rovněž nakonfigurovat v menu
(0B‑9).
t Nastavení funkcí blesku na fotoaparátu
Nastavení se provádí v menu
fotoaparátu.
• Podrobnosti naleznete v návodu
k obsluze fotoaparátu.
D
D-21
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Poměr úrovně výkonu blesku u 2 skupin blesku (A a B) a funkce aktivace/
zrušení skupiny C lze snadno nastavit zjednodušeným režimem
bezdrátového ovládání.
• Zjednodušený režim bezdrátového ovládání můžete vybrat stisknutím
otočného multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB‑5000 používáte jako
blesk Master.
• Blesk Master není u zjednodušeného režimu bezdrátového ovládání
odpalován.
Stroboskopický zábleskový režim s více blesky
Fotografování při použití blesku u stroboskopického záblesku s více blesky
je možné v pokrokovém bezdrátovém osvětlení.
• Stroboskopický zábleskový režim s více blesky můžete vybrat stisknutím
D
otočného multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB‑5000 používáte jako
blesk Master.
Pro fotografování s více bezdrátovými blesky Direct Remote
si přečtěte Návod k použití blesku, který si můžete stáhnout z
webových stránek společnosti Nikon.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-22
Sestavení blesků Remote/Slave
• Umístěte všechny blesky Remote/Slave stejné skupiny blízko sebe a
ve stejném směru.
• Pro stabilní umístění blesků Remote/Slave použijte dodávaný stojánek
pro blesk AS‑22. Blesk SB‑5000 se nasazuje a snímá ze stojánku AS‑22
stejně jako při nasazování a snímání blesku ze sáněk pro upevnění
příslušenství na fotoaparátu.
• Pokud přenášíte stojánek pro blesk s nasazeným bleskem SB‑5000,
ujistěte se, že držíte blesk SB‑5000 v ruce.
• Zkontrolujte rovněž stav blesků před zahájením fotografování.
• Pozici hlavy blesků Remote/Slave nastavte širší než obrazový úhel
použitého objektivu, abyste zajistili dostatečné osvětlení objektu i
v případě nastavení hlavy blesku mimo osu procházející objektem. Je‑li
vzdálenost blesku od objektu příliš krátká, nastavte dostatečně širokou
pozici hlavy blesku, abyste dosáhli odpovídajícího osvětlení objektu.
D
D-23
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
■ Při rádiovém řízení
• Základním pravidlem je nastavit účinnou vzdálenost mezi bleskem
Master a Remote/Slave na přibližně 30 m nebo méně. Tyto rozsahy se
lehce mění v závislosti na okolním prostředí.
• Umístěte blesk Remote/Slave tak, aby byl orientován požadovaným
směrem.
• Společně můžete používat až 18 blesků Remote/Slave.
• Nezapomeňte stisknout po nastavení fotoaparátu, WR‑R10 a blesku
tlačítko pro zkušební záblesk na blesku Master, připojeném k
fotoaparátu, a otestovat tak blesky Remote/Slave.
• Pokud je nastaven režim Remote prostřednictvím rádiového řízení,
deaktivuje se při komunikaci s fotoaparátem funkce pohotovostního
režimu. Ujistěte se, že používáte baterie s dostatkem kapacity. Když
komunikace s fotoaparátem neprobíhá, aktivuje se automaticky funkce
pohotovostního režimu nehledě na nastavení funkce pohotovostního
režimu v menu nastavení (0B‑22).
D
Blesky Remote/
Slave (SB‑5000)
Méně než přibližně
30 m
Blesk SB‑5000 a
WR‑R10 připojený k
fotoaparátu
Blesky Remote/
Slave (SB‑5000)
Méně než přibližně
30 m
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-24
■ Při optickém řízení
• Umístěte blesky Remote/Slave tak, aby mohlo světlo blesku Master
dopadnout na světelná čidla pro blesků Remote/Slave. To je důležité
zejména vpřípadech, kdy držíte blesk Remote/Slave vruce.
• Jako základní vodítko platí účinná vzdálenost mezi bleskem Master a
blesky Remote/Slave do 10 m frontálně, resp. do přibližně 7 m šikmo
poobou stranách (při pokrokovém bezdrátovém osvětlení). Tyto rozsahy
se lehce mění vzávislosti na okolním osvětlení.
Blesk Master připojený
k fotoaparátu
Fotografování s více bezdrátovými blesky
D-25
• Počet použitých blesků Remote/Slave není žádným způsobem
limitován. Při použití mnoha blesků Remote/Slave však může dojít
k nechtěnému zachycení světla těchto zábleskových jednotek čidlem
blesku Master a k narušení správné činnosti systému. Praktickým
množstvím blesků Remote/Slave v režimu fotografování s více
bezdrátovými blesky jsou 3 blesky. Při pokrokovém bezdrátovém
osvětlení by měl být v praxi omezen počet blesků Remote/Slave každé
skupiny rovněž na 3 blesky.
Méně než
přibližně 7 m
Skupina C
Méně než
přibližně 10 m
Skupina B
D
Skupina A
V rozsahu
60°
Blesk Master
• U automatické aktivace blesku bez podpory TTL dbejte, aby světlo
z blesků Remote/Slave nevniklo do objektivu fotoaparátu nebo
světelného čidla pro automatickou aktivaci blesku bez podpory TTL.
• Neumísťujte mezi bleskem Master a blesky Remote/Slave žádné
překážky, aby mohla správně fungovat komunikace mezi blesky.
• Pokud je nastaven režim Remote prostřednictvím optického řízení, je
deaktivována funkce pohotovostního režimu. Ujistěte se, že používáte
baterie s dostatkem kapacity.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-26
Současné používání optického a
rádiového řízení
Níže uvedené kombinace umožňují skupinový blesk pomocí optického
řízení a rádiového řízení souběžně.
Blesk Master
(blesk jiný než blesk SB‑5000)
Optické řízení s
jiným bleskem než
blesk SB‑5000
Blesky Remote/Slave
Skupina A
Skupina B
Skupina C
Rádiové
řízení s
fotoaparátem
WR‑R10 připojený k
fotoaparátu
■ Blesk Master (optické řízení)
Dřívější modely blesku s funkcí blesku Master, tedy např. blesk SB‑910,
připojené k fotoaparátu lze používat jako blesk Master k ovládání skupin
blesků Remote/Slave A, B a C.
• Blesk SB‑5000 nelze používat jako blesk Master, pokud budete současně
používat optické i rádiové řízení.
Skupina D
Skupina E
Blesky Remote/Slave
Skupina F
D-27
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
■ Skupina A, B a C (optické řízení) blesku Remote/Slave
Na optické řízení lze nastavit až 3 skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• Dřívějš model blesku připojeného k fotoaparátu je blesk Master.
• Při používání blesku SB‑5000 jako blesk Remote/Slave ve skupině A, B a C
vyberte režim Remote optického řízení.
■ Fotoaparát a WR-R10 (rádiové řízení)
Fotoaparát kompatibilní s rádiovým řízením (D5 nebo D500) s připojeným
WR‑R10 ovládá skupinu D, E a F blesku Remote/Slave.
• Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
■ Skupina D, E a F (rádiové řízení) blesku Remote/Slave
Na rádiové řízení lze nastavit až 3 skupiny blesku Remote/Slave (D, E, F).
• Fotoaparát s připojeným WR‑R10 ovládá funkce blesku.
• Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-28
Kontrola stavu snímání při
fotografování svíce bezdrátovými
blesky
U fotografování s více bezdrátovými blesky lze u blesku SB‑5000 použít
jeho indikaci připravenosti k záblesku, pomocné světlo AF, zvukovou
signalizaci a LCD panel včetně indikace (pouze u rádiového řízení) ke
kontrole stavu ještě předtím, než pořídíte snímek.
• Kontrolu provozního stavu blesku Remote/Slave lze provádět pomocí
zvukové signalizace. Tuto funkci lze aktivovat a deaktivovat v menu
nastavení (0B‑22).
• Pokud se blesk SB‑5000 používá v režimu Remote, lze indikaci
připravenosti k záblesku a pomocné světlo AF vypnout v menu
nastavení a snížit tak spotřebu energie. Ve výchozím nastavení se rozsvítí
pouze indikace připravenosti k záblesku (0B‑22).
D
D-29
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Blesk Master
Indikace
připravenosti
kzáblesku
LCD panelStav
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Svítí
Zhasne a
rozsvítí se,
jakmile je
připraven
odpálení
Bliká pomalu
po dobu
přibližně
3 sekund
Nesvítí ani
nebliká
Připraven k odpálení záblesku
(pouze rádiové řízení)
–Správná expozice zábleskem
Mohlo dojít k podexpozici následkem
nedostatečného výkonu záblesku.
Chcete‑li korigovat expozici, použijte
menší clonu (menší clonové číslo), nebo
vyšší citlivost ISO, nebo zkraťte vzdálenost
blesku od objektu a opakujte snímek.
Fotoaparát není kompatibilní s rádiovým
řízením. Zkontrolujte používaný
fotoaparát.
D-30
Blesk Remote/Slave
Indikace
připravenosti
kzáblesku
Svítí
Svítí
Bliká rychle
po dobu
přibližně
3 sekund
Svítí
Pomocné
světlo AF
Bliká
pomalu
Bliká
pomalu
nebo se
nerozsvítí
nebo vůbec
nebliká
Bliká rychle
po dobu
přibližně
3 sekund
Bliká rychle
po dobu
přibližně
6 sekund
signalizace
1 dlouhé
pípnutí
2 krátká
pípnutí
8
dlouhých
pípnutí
12
dlouhých
pípnutí ve
2 různých
tónech
Zvuková
LCD panel
–Připraven k odpálení záblesku
–Správná expozice zábleskem
Mohlo dojít k podexpozici
následkem nedostatečného
výkonu záblesku.
Chcete‑li korigovat expozici,
použijte menší clonu (menší
clonové číslo), nebo vyšší
citlivost ISO, nebo zkraťte
vzdálenost blesku od objektu
a opakujte snímek.
Čidlo bezdrátového provozu
u blesku Remote/Slave nebylo
schopno správně přijmout
příkaz.
S optickým řízením je
důvodem skutečnost, že čidlo
bezdrátového provozu nebylo
schopno detekovat okamžik
–
pro synchronní vypnutí
odpálení záblesku s bleskem
Master v důsledku silného
odrazu světla vlastního blesku
Remote/Slave nebo záblesku
jiného blesku Remote/Slave,
které mohlo čidlo zachytit.
Změňte nasměrování nebo
umístění blesku Remote/Slave
a opakujte snímek.
Stav
D
D-31
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
indikace
indikace
Svítí (zeleně)U rádiové komunikace
Bliká pomalu
(oranžově)
Komunikace nefunguje správně.
Zkontrolujte bezdrátové nastavení fotoaparátu.
Zkontrolujte, zda je nastaven stejný kanál jako u WR‑R10.
Zkontrolujte, zda je nastaven tentýž režim spojení jako u
fotoaparátu.
Pokud režim spojení vyžaduje zadání PIN kódu, zkontrolujte, zda je
nastaven tentýž PIN kód jako u fotoaparátu.
D
Stav
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-32
Funkce
Přepínání rozložení osvětlení
Při fotografování při použití blesku je nejvíce osvětlen střed obrazu,
zatímco okraje jsou tmavší. Blesk SB‑5000 nabízí 3 různé režimy rozložení
osvětlení, každý s jiným úbytkem světla na okrajích obrazového pole.
Režim rozložení osvětlení vyberte podle scény fotografování.
Standardní
Základní režim rozložení osvětlení pro nejběžnější fotografování při použití
blesku
Vyvážené
Úbytky světla na okrajích obrazu jsou při použití tohoto rozložení osvětlení
menší než při použití standardního rozložení osvětlení.
• Toto osvětlení je vhodné pro pořizování skupinových snímků, kde je
důležité rovnoměrné osvětlení celé fotografované scény.
Se zdůrazněným středem
Osvětlení se zdůrazněným středem produkuje větší směrné číslo uprostřed
obrazu než standardní režim rozložení osvětlení (úbytky světla na okrajích
obrazu jsou větší než u standardního režimu rozložení osvětlení).
• Toto osvětlení je vhodné pro portréty a další obdobné snímky
umožňující ignorovat úbytky světla na okrajích obrazu.
E
Funkce
E-1
Nastavení rozložení osvětlení
E
Funkce
Rozložení osvětlení lze měnit v menu
nastavení (0B‑22).
• Zvolené rozložení osvětlení je
indikováno symbolem na LCD.
Standardní
Vyvážené
Se zdůrazněným středem
E-2
Práce sosvětlením nepřímým zábleskem
Osvětlení nepřímým zábleskem je fotografická technika využívající světla
záblesku odraženého od stropu nebo stěny pomocí naklopení nebo
otočení hlavy blesku. Oproti osvětlení přímým zábleskem blesku se tak
dosáhne následujících efektů:
• Lze omezit přeexponování objektu, který se nachází blíže než
ostatní objekty.
• Lze změkčit stíny na pozadí.
• Omezení odlesků tváří, vlasů a oblečení.
• Stíny lze změkčit použitím difúzního nástavce Nikon.
Difúzní nástavec Nikon
• Nasazením dodávaného difúzního nástavce Nikon na hlavu blesku
můžete ještě více rozptýlit světlo při fotografování s osvětlením
nepřímým zábleskem a vytvořit extrémně měkké osvětlení s minimem
vržených stínů.
• Stejného účinku dosáhnete při držení fotoaparátu na šířku i na výšku.
• Světlo se lépe rozptýlí, pokud použijete vestavěnou širokoúhlou
rozptylku (0E‑6).
• Odpojte difúzní nástavec Nikon
zatlačením odpojovacího tlačítka
směrem ven.
Odpojovací tlačítko
t Používání vestavěné odrazové karty
• Při fotografování s osvětlením nepřímým zábleskem použijte vestavěnou
odraznou kartu blesku SB‑5000 pro vytvoření odrazu světla v očích
portrétovaného objektu.
• Naklopte hlavu blesku směrem nahoru v úhlu 90°.
Nastavení vestavěné odrazné karty
E
Funkce
Vysuňte odraznou kartu pro osvětlení
nepřímým zábleskem včetně vestavěné
širokoúhlé rozptylky z hlavy blesku,
podržte odraznou kartu ve vysunuté
poloze a současně zasuňte vestavěnou
širokoúhlou rozptylku zpět do hlavy
blesku.
• Vytahujte odrazovou kartu, dokud se
nezastaví v uzamčené poloze.
• Pro opětovné zasunutí odrazné karty
pro osvětlení nepřímým zábleskem
nejprve vysuňte vestavěnou
širokoúhlou rozptylku z hlavy blesku
a poté ji zasuňte společně s odraznou
kartou zpět do hlavy blesku.
E-4
Pořizování makrofotografií
Je‑li vzdálenost blesku od objektu menší než přibližně 2 m, doporučujeme
při pořizování makrofotografií naklopit hlavu blesku směrem dolů k získání
dostatečného osvětlení spodní části objektu.
• Při naklopení hlavy blesku směrem dolů se zobrazí ikona naklopení hlavy
blesku směrem dolů.
• Při použití objektivů s dlouhým tubusem dejte pozor, aby nedošlo
k zastínění světla záblesku tubusem objektivu.
• Při fotografování při použití blesku při pořizování makrofotografií
může dojít k vinětaci v důsledku použitého režimu rozložení
osvětlení, objektivu, nastavení ohniskové vzdálenosti apod. Proto před
fotografováním důležité události zhotovte zkušební snímky.
t Účinek vestavěné širokoúhlé rozptylky
Při použití vestavěné širokoúhlé rozptylky se záblesk z blesku SB‑5000
rozptýlí. Změkčí se tak stíny a zabrání odlesku obličejů atd.
E
Funkce
E-5
Nastavení vestavěné širokoúhlé rozptylky
Opatrně vysuňte vestavěnou
širokoúhlou rozptylku až na
doraz z hlavy blesku a naklopte
ji před odraznou kartu.
Zasuňte odraznou kartu pro
osvětlení nepřímým zábleskem
zpět do hlavy blesku.
• Chcete‑li vrátit vestavěnou
širokoúhlou rozptylku zpět na její
místo, nadzdvihněte ji a zasuňte ji
až na doraz do hlavy blesku.
t Dojde-li k poškození vestavěné širokoúhlé rozptylky
E
• Je‑li vestavěná širokoúhlá rozptylka na hlavě blesku vystavena v silnému
nárazu, může se poškodit.
• Dojde‑li k takovéto situaci, kontaktujte prodejce nebo zástupce
autorizovaného servisu Nikon.
Funkce
E-6
Fotografování při použití blesku s
využitím barevných filtrů
S bleskem SB‑5000 jsou dodávány barevné kompenzační filtry, filtr pro
zářivkové světlo a filtr pro žárovkové světlo, které slouží pro fotografování
při použití blesku pod žárovkovým světlem a zářivkovým světlem. Barvu
okolního světla a blesku lze přiblížit tak, aby byla přirozená.
• K dispozici jsou volitelné barevné filtry pro úpravu barvy světla
vytvářeného bleskem SB‑5000 (sada barevných filtrů SJ‑5 a držák
barevných filtrů SZ‑4) (0F‑10).
Použití barevných kompenzačních filtrů a
barevných filtrů
FiltryÚčel
Filtr pro zářivkové světlo (filtr pro
zářivkové světlo SZ‑4FL), součástí
dodávky
Filtr pro žárovkové světlo (filtr pro
žárovkové světlo SZ‑4TN), součástí
dodávky
Barevný kompenzační filtr a další dodané a volitelné
filtry
Dodávaný filtr pro žárovkové světlo SZ‑4TN a volitelné filtry pro žárovkové
světlo SJ‑5 TN‑A1 a TN‑A2 se liší v barevné kompenzaci. Barvy snímků
pořízených s filtry pro žárovkové světlo SZ‑4TN a SJ‑5 jsou trochu odlišné
i při použití stejného zdroje světla. Barvu lze upravit jemným doladěním
vyvážení bílé barvy na fotoaparátu.
Vyvažuje barevnou teplotu světla záblesku
blesku tak, aby odpovídala zářivkovému
světlu
Vyvažuje barevnou teplotu světla záblesku
blesku tak, aby odpovídala žárovkovému
světlu
Vytvářejí zajímavé efekty změnou barvy
světla záblesku blesku
E
Funkce
E-7
Nasazení barevných kompenzačních filtrů
SZ
−
4FL
(součást dodávky)
Nasaďte filtr na hlavu blesku a
zasuňte jej do drážky v horní
části hlavy blesku.
• Filtr umístěte logem Nikon
směrem nahoru, jak je uvedeno na
obrázku.
Zkontrolujte LCD.
• Zobrazí se typ filtru.
• Informace se přenášejí z blesku
SB‑5000 do fotoaparátu.
E
Filtr pro zářivkové světlo
Filtr pro žárovkové světlo
Funkce
E-8
Nasazení barevných filtrů SJ-5 (volitelný).
SZ
−
4FL
Přeložte podle proužku
vyznačeného na filtru.
Nasaďte vyobrazeným
způsobem filtr do držáku
barevných filtrů SZ-4 (volitelný).
• Vložte okraje filtru do drážek na
držáku a zarovnejte polohovací
otvor filtru s kolíkem držáku.
• Zarovnejte identifikační kód filtru
(stříbrné značky) s černým pruhem
na držáku.
• Filtr upevněte do držáku filtru tak,
aby nedošlo ke vzniku přehybů
nebo mezer.
Nasaďte držák filtrů na hlavu
blesku logem Nikon směrem
nahoru (viz obrázek) a nasuňte
jej do drážek v horní části hlavy
blesku.
• Filtr je třeba zasunout filtr
do držáku před nasazením držáku
filtrů na hlavu blesku.
E
Funkce
E-9
Zkontrolujte LCD.
• Zobrazí se typ filtru.
• Dbejte, aby nic nepřekáželo
detektoru filtru.
Je nasazen červený filtr
FL‑G1 (filtr pro zářivkové světlo)RED
FL‑G2 (filtr pro zářivkové světlo)BLUE
TN‑A1 (filtr pro žárovkové světlo)YELLOW
TN‑A2 (filtr pro žárovkové světlo)AMBER
• Pokud není filtr řádně nasazen, zobrazí
se varovná indikace uvedená vlevo.
E
Sejměte filtr a znovu jej nasaďte.
Funkce
Varovná indikace
E-10
v Poznámky k použití barevných filtrů SJ-5
• Tyto filtry jsou spotřebním materiálem. Pokud se poškodí nebo
vyblednou jejich původní barvy, vyměňte je.
• Teplo vyzařované hlavou blesku může způsobit deformaci filtrů. Tato
deformace však nemá vliv na jejich účinek.
• Poškrábání filtrů neovlivňuje žádným způsobem jejich účinek, pokud
nedojde k ztrátě barvy filtrů.
• Pro odstranění prachu a nečistot z filtru otřete filtr lehce měkkým,
suchým hadříkem.
Barevné kompenzační filtry, nastavení
barevných filtrů a vyvážení bílé barvy
fotoaparátu
Je‑li na blesk SB‑5000 nasazen barevný kompenzační filtr nebo je
v uživatelských funkcích nastavena určitá barva v okamžiku nastavení
vyvážení bílé barvy na fotoaparátu na auto nebo blesk, je do fotoaparátu
automaticky přenesena informace o použitém filtru a dojde k nastavení
optimálního vyvážení bílé barvy fotoaparátu pro dosažení správné barevné
teploty.
• Pokud je na blesk SB‑5000 nasazen barevný filtr SJ‑5, nastavte vyvážení
bílé barvy fotoaparátu na automaticky, blesk nebo přímé sluneční světlo.
• Pokud používáte blesk SB‑5000 s fotoaparátem, který není vybaven
detekcí filtru (řada D2, řada D1, D200, D100, D80, řada D70, D60, D50,
řada D40), nastavte vyvážení bílé barvy na fotoaparátu podle použitého
filtru.
• Podrobnosti o vyvážení bílé barvy naleznete v návodu k obsluze
fotoaparátu.
E
Funkce
E-11
Podpůrné funkce ve fotografování
při použití blesku
Korekce zábleskové expozice
Modifikací úrovně výkonu záblesku blesku SB‑5000 můžete provést korekci
expozice hlavního objektu osvětleného zábleskem bez ovlivnění expozice
pozadí snímku.
• Pro světlejší zobrazení hlavního objektu je obvykle nutná kladná korekce
expozice a pro tmavší zobrazení hlavního objektu je nutná záporná
korekce expozice.
• Korekce zábleskové expozice je dostupná v režimu i‑TTL, zábleskovém
režimu AA (Auto aperture), režimu automatické aktivace blesku bez
podpory TTL a manuálním zábleskovém režimu s prioritou vzdálenosti.
Motorické zoomování
Blesk SB‑5000 automaticky upravuje nastavení pozice hlavy blesku podle
E
ohniskové vzdálenosti použitého objektivu.
• Motorické zoomování se aktivuje automaticky, když jsou informace o
ohniskové vzdálenosti objektivu přeneseny z připojeného fotoaparátu
na blesk SB‑5000.
Funkce
• Automaticky nastavené pozice hlavy blesku se liší podle nastavení.
E-12
Pomocné osvětlení AF
Je‑li hladina okolního osvětlení příliš nízká pro normální činnost
automatického zaostřování, umožní fotografování s automatickým
zaostřováním pomocné osvětlení AF blesku SB‑5000.
• Pomocné osvětlení AF blesku SB‑5000 je kompatibilní se systémem
vícebodového zaostření AF.
• Pomocné osvětlení AF nelze použít u fotoaparátů nekompatibilních se
systémem CLS a u fotoaparátů COOLPIX.
Zkušební záblesk
Správnou expozici objektu bleskem SB‑5000 můžete ještě před pořízením
snímku zkontrolovat, stisknete‑li tlačítko pro zkušební záblesk.
• Úroveň výkonu záblesku se během zkušebních záblesků mění podle
nastavení a zábleskového režimu.
• V režimu Master při fotografování s více bezdrátovými blesky optickým
řízením není zkušební záblesk u blesku SB‑5000 možný. Stisknutím
tlačítka pro zkušební záblesk blesku Master se postupně odpálí zkušební
záblesky blesků Remote/Slave počínaje skupinou A.
• V režimu Master při fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí
rádiového řízení se po stisknutí tlačítka pro zkušební záblesk blesku
Master nejprve odpálí zkušební záblesk blesku Master a poté postupně
zkušební záblesky blesku Remove/Slave počínaje skupinou A.
E
Funkce
E-13
Modelovací osvětlení
Po stisknutí tlačítka pro modelovacího osvětlení blesk provádí opakované
odpálení záblesku o nízké úrovni výkonu záblesku. To je užitečné pro
kontrolu odlesku a rozložení stínů ve fotografované scéně ještě před
zhotovením snímku.
• Blesk se odpálí jako modelovací osvětlení na dobu přibližně 1 sekundy.
• Po stisknutí tlačítka kontroly hloubky ostrosti na fotoaparátu
kompatibilním s modelovacím osvětlením se odpálí modelovací
záblesky. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
■ Pokrokové bezdrátové osvětlení (0D‑17)
• Po stisknutí tlačítka modelovacího osvětlení blesku Master odpálí blesk
Master jako modelovací osvětlení záblesk s pevně stanovenou úrovní
výkonu záblesku (s výjimkou případů zrušení funkce záblesku).
• Stisknete‑li tlačítko kontroly hloubky ostrosti na fotoaparátu, dojde
k odpálení skupin blesku Master a Remote/Slave, jejichž funkce záblesku
jsou aktivní, jako modelovacího osvětlení podle nastavené úrovní
výkonu záblesku a zvoleného režimu.
E
Pouze s optickým řízením
• V případě výběru skupiny blesku Remote/Slave na blesku Master a
stisknutí tlačítka modelovacího osvětlení blesku Master se odpálí jako
Funkce
modelovací osvětlení pouze blesky Remote/Slave ve vybrané skupině
(s výjimkou skupiny A a B ve zjednodušeném režimu bezdrátového
ovládání).
■ Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
• Modelovací osvětlení nelze použít.
E-14
Pohotovostní režim
Nejsou‑li blesk SB‑5000 a fotoaparát
používány delší než specifikovaný
čas, dojde k automatické aktivaci
pohotovostního režimu pro úsporu
energie baterie.
• Jakmile vyprší časový interval
časovače pohotovostního
režimu*, aktivuje se funkce
pohotovostního režimu (výchozí
nastavení). Podrobnosti o časovači
pohotovostního režimu naleznete v
návodu k obsluze fotoaparátu.
• Čas nečinnosti pro přepnutí do pohotovostního režimu lze nastavit v
menu nastavení (0B‑22).
* Časovač pohotovostního režimu se pro některé modely fotoaparátů
nazývá „automatické vypnutí expozimetru“.
Zrušení pohotovostního režimu
• Stiskněte tlačítko spouště fotoaparátu do poloviny.
• Nastavte hlavní vypínač blesku SB‑5000 do jakékoliv jiné pozice, než je
pozice [OFF].
• Stiskněte tlačítko pro zkušební záblesk na blesku SB‑5000.
E
Funkce
E-15
Tepelná pojistka
Blesk SB‑5000 je vybaven tepelnou pojistkou, která nabízí ochranu odrazné
karty a těla proti přehřátí. Tato funkce nezabraňuje zvyšování teploty hlavy
blesku. Při sériovém snímání s bleskem dávejte pozor, aby se blesk SB‑5000
nepřehřál.
• Indikace tepelné pojistky se zobrazí, pokud teplota hlavy blesku vzroste
následkem opakovaného odpalování blesku v rychlém sledu. Všechny
funkce s výjimkou zapnutí a vypnutí a menu nastavení se pozastaví, aby
nedošlo k poškození v důsledku přehřátí odrazové karty a těla.
LCD při normální
teplotě
• Vyčkejte na ochlazení blesku SB‑5000.
E
• Funkci blesku lze obnovit po zmizení této indikace.
• Občas se může zobrazit a zase zmizet indikace tepelné pojistky, aniž se
změnila teplota, v závislosti na pozici hlavy blesku. Nejedná se o závadu.
Funkce
Indikátor tepelné pojistky
Vysoká
teplota
E-16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.