Nikon SB-5000 Operating Instructions [cs]

Blesk
SB-5 000
Návod k obsluze
(včetně záručního listu)
Cz

Příprava

Informace o blesku SB‑5000 a o
A
tomto návodu kobsluze
Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB‑5000. Pokud chcete maximálně využít všech možností blesku, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k obsluze.
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím blesku si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené v odstavci „Pro vaši bezpečnost“ (0A‑7 – A‑10).
Dodávané položky
Zkontrolujte, zda dodávka blesku SB‑5000 obsahuje všechny níže uvedené položky. Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo prodejce, u něhož jste blesk SB‑5000 zakoupili.
• Stojánek pro blesk AS‑22 • Měkké pouzdro SS‑5000
• Difúzní nástavec Nikon SW‑15H • Vak na příslušenství
• Filtr pro zářivkové světlo SZ‑4FL • Filtr pro žárovkové světlo SZ‑4TN
• Návod k obsluze (tento návod) • Záruční list (vytištěný na zadní straně obálky tohoto návodu)
Všechny pokyny k používání blesku naleznete v Návodu k použití. Soubor PDF s Návodem k použití k blesku si můžete stáhnout přes níže uvedený odkaz.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
SB-5000 Model Name: N1502
A-1
Informace o blesku SB-5000
SB‑5000 je vysoce výkonný blesk kompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS) a směrným číslem 34,5 (ISO 100, m) (při nastavení pozice hlavy blesku 35 mm ve formátu Nikon FX se standardním rozložením osvětlení). Kromě běžného řízení optiky je k dispozici rádiové řízení při fotografování s více bezdrátovými blesky.
Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/ DX) (s výjimkou řady D1 a D100), F6, fotoaparáty COOLPIX kompatibilní se systémem CLS
Informace o tomto návodu kobsluze
Tento návod kobsluze předpokládá použití blesku SB-5000 v kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS a objektivem s vestavěným CPU. Pokud chcete maximálně využít všech
možností blesku, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k obsluze.
• Podrobnosti o funkcích a nastavení fotoaparátu naleznete v návodu k použití fotoaparátu.
• Ilustrace a obsah monitoru uváděné v tomto návodu se mohou lišit od skutečného produktu.
A
A-2
Značky používané vtomto návodu
Tato značka popisuje místa, kterým je nutné věnovat zvláštní
v
pozornost, aby se předešlo poruše blesku resp. chybám při fotografování.
A
Tato značka obsahuje informace resp. tipy pro snazší používání
t
blesku. Odkaz na jiné stránky v tomto návodu
0
A-3
Obsah
Příprava
Informace o blesku SB‑5000 a o tomto návodu k obsluze ............A‑1
A
Pro vaši bezpečnost ...............................................................................................A‑7
Směrnice pro bezdrátový provoz ...............................................................A‑11
Před použitím blesku .........................................................................................A‑12
Provoz
Části blesku ................................................................................................................. B‑1
B
Nastavení a LCD .......................................................................................................B‑5
Menu
......................................................................................................................... B‑9
Unifikované nastavení blesku ....................................................................... B‑12
Základní ovládání ................................................................................................. B‑14
Položky menu a nastavení .............................................................................. B‑22
Zábleskové režimy
C
Režim i‑TTL ..................................................................................................................C‑2
Manuální zábleskový režim ...............................................................................C‑4
Zábleskový režim AA (Auto aperture) ........................................................C‑6
Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory
TTL ............................................................................................................................ C‑6
Manuální zábleskový režim s prioritou vzdálenosti ...........................C‑6
Stroboskopický zábleskový režim .................................................................C‑7
A
A-4
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Blesk SB‑5000 příklady fotografování s více bezdrátovými
D
A
blesky ..................................................................................................................... D‑1
Blesk SB‑5000 fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí
rádiového řízení ............................................................................................. D‑4
Blesk SB‑5000 fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí
optického řízení .............................................................................................. D‑5
Blesk SB‑5000 funkce pro fotografování s více bezdrátovými
blesky ................................................................................................................... D‑7
Nastavení blesku Master .................................................................................... D‑9
Nastavení blesku Remote/Slave ..................................................................D‑11
Příprava na fotografování ................................................................................D‑12
Pokrokové bezdrátové osvětlení ................................................................D‑17
Sestavení blesků Remote/Slave ..................................................................D‑23
Současné používání optického a rádiového řízení .........................D‑27
Kontrola stavu snímání při fotografování s více bezdrátovými
blesky ...................................................................................................................D‑29
Funkce
Přepínání rozložení osvětlení ...........................................................................E‑1
E
Práce s osvětlením nepřímým zábleskem ............................................... E‑3
Pořizování makrofotografií ................................................................................ E‑5
Fotografování při použití blesku s využitím barevných filtrů .......E‑7
Podpůrné funkce ve fotografování při použití blesku ....................E‑12
Funkce nastavitelné na fotoaparátu ..........................................................E‑17
A-5
Tipy kúdržbě blesku a referenční informace
Řešení možných problémů ...............................................................................F‑1
F
Tipy k údržbě blesku ............................................................................................. F‑6
Poznámky k bateriím............................................................................................. F‑8
LCD panel .....................................................................................................................F‑9
Volitelné příslušenství .........................................................................................F‑10
Specifikace.................................................................................................................F‑17
Záruční podmínky ‑ Celosvětová záruka Nikon .................................F‑25
A
A-6

Pro vaši bezpečnost

Abyste zamezili poškození výrobku Nikon a neporanili sebe či jiné osoby, přečtěte si před použitím tohoto vybavení kompletně následující bezpečnostní upozornění. Tato bezpečnostní upozornění uchovávejte na
A
místě, kde budou dostupná všem dalším uživatelům výrobku.
Tento symbol znamená varování, tedy informace, které je třeba si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému
"
poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady výrobek vypněte. Zaznamenáte‑li, že z
"
výrobku vychází kouř nebo neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie (dbejte přitom patřičné opatrnosti, abyste se nepopálili). Dalším používáním výrobku byste si mohli přivodit zranění. Po vyjmutí zdroje napájení odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
" Výrobek nerozebírejte ani nevystavujte silným nárazům.
Dotykem vnitřních částí výrobku riskujete poranění. Opravy výrobku smí provádět pouze kvalifi kovaný technický personál. Dojde‑li k otevření těla výrobku v důsledku pádu nebo jiné nehody, odneste výrobek po odpojení od fotoaparátu a/nebo po vyjmutí baterií na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
" Výrobek udržujte v suchu. Výrobek neponořujte do vody, ani jej jinak
nevystavujte působení vody nebo deště. Nebudete‑li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
A-7
" S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete‑li dbát
tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
" Výrobek nepoužívejte v prašném prostředí a prostředí
obsahujícím hořlavé plyny. Použití elektronického vybavení v
přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit požár nebo výbuch.
" Výrobek udržujte mimo dosah dětí. Nebudete‑li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poranění.
" K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako
jsou ředidla nebo benzen, ani nepoužívejte spreje obsahující přípravky proti hmyzu. Vyvarujte se ukládání výrobku s přípravky proti molům, jako je kafr nebo naftalín. Nebudete‑li
dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození nebo ke změně zbarvení plastových částí výrobku.
" Při manipulaci s bateriemi dbejte patřičné opatrnosti. Baterie
mohou při nesprávném zacházení vytéct, přehřát se nebo prasknout. Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento výrobek postupujte podle pokynů a varování vytištěných na bateriích nebo dodávaných s bateriemi a dodržujte následující opatření:
• Nekombinujte staré a nové baterie, ani baterie různých výrobců či typů.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Při nabíjení nikl‑metal hydridových baterií postupujte podle pokynů a používejte pouze kompatibilní nabíječky.
• Baterie vkládejte ve správné orientaci.
• Při odpálení většího počtu záblesků v rychlém sledu může dojít k zahřátí baterií. Při vyjímání baterií proto dávejte pozor, abyste se nepopálili.
A
A-8
• Baterie nezkratujte a nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným způsobem poškodit jejich izolaci nebo pouzdro.
• Nevystavujte baterie působení ohně a nadměrných teplot, neponořujte je do vody ani jinak nevystavujte působení vody a při
A
manipulaci s nimi nepoužívejte sílu.
• Baterie nepřepravujte ani neukládejte s kovovými předměty, jako jsou řetízky na krk a sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mohou vytékat. Abyste zamezili poškození výrobku, nezapomeňte vyjmout baterie v případě, že jsou vybité,
resp. v případě plánovaného dlouhodobějšího skladování výrobku.
• Zaznamenáte‑li na bateriích jakékoli změny, jako jsou změna barvy nebo deformace, ihned je přestaňte používat.
• Dojde‑li ke kontaktu elektrolytu z baterií s oblečením, očima nebo kůží, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím vody.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy. Před likvidací baterií izolujte kontakty lepicí páskou. Dojde‑li ke zkratování kontaktů baterií kovovým objektem, hrozí riziko požáru, přehřátí nebo prasknutí baterie.
" Při používání blesku dbejte patřičné opatrnosti
• Použití blesku v blízkosti kůže nebo jiných objektů může způsobit popálení.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může způsobit dočasné oslepnutí. Při použití blesku se pohybujte ve vzdálenosti minimálně 1 m od objektu.
• Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel. Nebudete‑li dbát tohoto upozornění, může dojít k nehodě.
A-9
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
A
A-10

Směrnice pro bezdrátový provoz

Tento výrobek splňuje směrnice pro rádiový provoz v zemi zakoupení a jeho bezdrátové
A
funkce nejsou určeny k použití v jiných zemích. Společnost Nikon nenese odpovědnost za používání těchto funkcí mimo zemi
zakoupení výrobku. Nejste‑li si jisti, jaká je původní země zakoupení výrobku, kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
Informace pro uživatele v Evropě
Prohlášení o shodě
Nikon SB-5000
Výrobce: Nikon Corporation
Kopie originálního Prohlášení o shodě pro naše výrobky v souvislosti se směrnicí R&TTE jsou k dispozici na následující webové stránce:
http://imaging.nikon.com/support/ pdf/DoC_SB-5000.pdf
Směrnice R&TTE
Tento výrobek splňuje směrnice týkající se zařízení produkujících rádiové frekvence v následujících zemích a nelze jej používat v jiných jurisdikcích. Společnost Nikon nepřebírá žádnou odpovědnost za používání tohoto zařízení v jiných než níže uvedených zemích.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GR HU IE IT LV LT LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
A-11

Před použitím blesku

Tipy pro práci sbleskem
Pořiďte zkušební snímky
Před fotografováním důležitých událostí, jako jsou svatby nebo promoce, zhotovujte zkušební snímky.
Používejte blesk svybavením Nikon
Výkonnost blesku Nikon SB‑5000 byla optimalizována pro fotoaparáty a příslušenství Nikon, a to včetně objektivů. Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat kritéria a specifikace společnosti Nikon a nekompatibilní fotoaparáty a příslušenství mohou v některých případech způsobit poškození blesku SB‑5000. Nikon nemůže zaručit správnou činnost blesku SB‑5000 při jeho použití v kombinaci s výrobky jiných značek.
A
A-12
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“, který se vztahuje také na podporu a poskytování informací o nových výrobcích, jsou na následujících webových stránkách k dispozici pravidelně
A
aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA:
http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často kladené otázky (FAQ) a další všeobecné informace o digitálním zpracování obrazu a fotografování. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
A-13
A
A-14

Provoz

Části blesku

B
7
8
Provoz
1
2 3 4
5
6
9
10
11
12 13
14 15
16
17
B-1
1 Hlava blesku 2 Tlačítko aretace náklápění/
otáčení hlavy blesku (0B‑18)
3 Světelné čidlo pro blesk
Remote/Slave (0D‑25) 4 Krytka prostoru pro baterii 5 Tlačítko aretace krytky
prostoru pro baterii (0B‑14) 6 7 Vestavěná odrazná karta
8 Vestavěná širokoúhlá
9 Odrazná karta 10 Detektor filtru (0E‑10) 11 Pomocné světlo AF (0E‑13)
indikace
(0E‑4)
rozptylka (0E‑6)
12 Kontakt pro externí zdroj
energie (dodává se skrytkou)
(0F‑16)
13 Světelné čidlo pro
automatickou aktivaci blesku bez podpory T TL (0C‑6)
14 Kontakty pro externí
pomocné světlo AF 15 Pojistný kolíček 16 Kontakty sáněk pro upevnění
příslušenství 17 Patka blesku
B
Provoz
B-2
18
B
19
Provoz
20 21
18 Stupnice úhlů naklopení
hlavy blesku
19 Stupnice úhlů natočení hlavy
blesku 20 Synchronizační kontakt 21 Krytk a synchronizačního
kontaktu 22 LCD panel (0B‑5) 23 Indikace připravenosti k
záblesku (0B‑21, D‑29) 24 Aretační páčka patky blesku
(0B‑16)
22
23
24
25 Tlačítko modelovací osvětlení
• Ovladače modelovacího osvětlení (0E‑14)
26 Tlačítko
• Zobrazí menu nastavení
27 Tlačítko MENU
• Zobrazí menu nastavení
(0B‑9)
(0B‑22)
B-3
25
26
28
29
27
28 Tlačítko bezdrátového
nastavení
• Vybere typ ovladače
• Konfigurovatelné položky se liší v závislosti na pozici hlavního vypínače REMOTE:
Optické řízení režimu Remote Režim Direct Remote Rádiové řízení režimu Remote
ON:
Režim jednoho blesku Optické řízení režimu Master Rádiové řízení režimu Master
29 Tlačítko pro zkušební záblesk
• Slouží k odpálení zkušebního záblesku (0E‑13)
30 Hlavní vypínač
• Otočením vypínače se zapne a vypne napájení blesku
• Nastavením indexu vyberete požadovanou funkci REMOTE:
Režim Remote (0D‑11)
ON:
Režim jednoho blesku (0B‑18, C‑1) Režim Master (0D‑9)
31 Otočný multifunkční volič
• Vybere zábleskový režim nebo jiné položky (0B‑6)
32 Tlačítko OK
• Potvrdí vybrané nastavení
30
B
31 32
Provoz
B-4

Nastavení a LCD

Symboly na LCD zobrazují aktuální stav a nastavení blesku. Zobrazované symboly se liší v závislosti na zvoleném režimu a nastavení blesku.
• Základní ovládání blesku SB‑5000 probíhá následujícím způsobem:
Pomocí otočného
B
Provoz
multifunkčního voliče zvýrazněte položku, kterou si přejete nakonfigurovat, a vyberte požadované nastavení.
Stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení nastavení.
• Jakmile potvrdíte volbu, indikace vybrané položky se vrátí do normálního zobrazení.
• K návratu na normální zobrazení bez změny nastavení stiskněte tlačítko OK.
• Pokud nestisknete tlačítko OK, dojde po uplynutí 8 sekund k automatickému potvrzení vybrané volby a návratu do normálního zobrazení.
B-5
Normální zobrazení a zobrazení vybraných
položek
Normální zobrazení Zobrazení vybraných položek
B
Zvýrazněny jsou položky, které jste vybrali. Vybrané položky lze změnit. LCD displej zobrazí položky normálně po změně nastavení a potvrzení, jak je uvedeno vlevo.
Otočný multifunkční volič
Otočný multifunkční volič lze zatlačit nahoru, dolů, doleva, doprava nebo jím otáčet. V tomto návodu k obsluze se pro zatlačení otočného multifunkčního voliče nahoru, dolů, doleva a doprava používá číslo 1, 3, 4, 2.
Provoz
B-6
Vybírání položek
] Zábleskový režim
[
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 2 vyberete zábleskový režim (0B‑20).
B
[ ] Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu
Provoz
[ ] Pozice hlavy blesku
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 1 vyberete hodnotu korekce zábleskové expozice (0E‑12). Tím vyberete úroveň výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu (0C‑4).
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 4 vyberete pozici hlavy blesku (0E‑12).
• Pozice hlavy blesku se nastavuje automaticky, aby odpovídala ohniskové vzdálenosti objektivu, pokud je blesk SB‑5000 připojen k fotoaparátu.
B-7
Výběr položek
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 1 3 4 2 vyberete položky, které chcete nakonfigurovat. V menu a dalších menu lze položky vybírat otočením otočného multifunkčního voliče (0B‑9, B‑22).
Změna nastavení
Otáčením otočného multifunkčního voliče změníte nastavení vybraných položek.
• U číselných hodnot zvýšíte otáčením otočného multifunkčního voliče ve směru hodinových ručiček hodnotu. Jeho otáčením proti směru hodinových ručiček pak hodnotu snížíte.
t Aktivace zámku tlačítek
Stiskněte na 2 sekundy tlačítko MENU. Ikona zámku tlačítek se zobrazí na LCD panelu a volič a tlačítka budou zamčeny.
• Hlavní vypínač, tlačítko pro zkušební záblesk a tlačítko modelovacího osvětlení zůstanou nezamčeny.
Ikona zámku tlačítek
• Ke zrušení zámku tlačítek stiskněte opět na 2 sekundy tlačítko MENU.
B
Provoz
B-8
Menu
S menu lze vybírat položky určené ke konfiguraci.
Používání menu
Menu zobrazíte stisknutím
B
Provoz
tlačítka .
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13 vyberete položky, které chcete nakonfigurovat.
• Alternativně můžete otáčet
Stiskněte tlačítko OK a potvrďte
tak nastavení.
• Alternativně můžete stisknout
• Menu
otočným multifunkčním voličem a vybrat položky.
otočný multifunkční volič 2 a potvrdit výběr.
se zavře a vybraná položka se zvýrazní. Pomocí otočného multifunkčního voliče můžete změnit nastavení (0B‑6).
B-9
Ikony funkcí menu a nastavení
Pozice hlavy blesku
Zábleskový režim
Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu
Clona (v zábleskovém režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL)
Vzdálenost blesku od objektu (v manuálním zábleskovém režimu s prioritou vzdálenosti)
Počet odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Frekvence odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Podexpozice následkem nedostatečného výkonu záblesku (v režimu i‑TTL, vyskytla se podexpozice)
Zapnout motorické zoomování
[Fotografováním svíce bezdrátovými blesky]
Kanály
Nastavení blesku Master
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Master)
Aktivovaná/zrušená funkce blesku ve stroboskopickém zábleskovém režimu s více blesky
B
Provoz
Skupina A, B nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupina C nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Remote)
• Zobrazené položky se liší v závislosti na funkci, režimu blesku a používaném fotoaparátu.
B-10
t Dvoutlačítkový reset
B
Provoz
Stiskněte současně na 2 sekundy tlačítko MENU a tlačítko a vynulujte na tovární hodnoty všechna nastavení s výjimkou nastavení v menu.
• Vynuluje se pouze nastavení u položky, na kterou je nastavený hlavní vypínač.
• Po dokončení resetování se displej LCD zvýrazní a poté se vrátí do normálního zobrazení.
B-11

Unifikované nastavení blesku

Pokud je blesk SB‑5000 připojen k fotoaparátu kompatibilním s unifikovaným nastavením blesku, lze nastavení funkcí blesku sdílet mezi bleskem SB‑5000 a fotoaparátem. Zatímco nastavení blesku SB‑5000 lze konfigurovat na fotoaparátu, nastavení nakonfigurované na blesku SB‑5000 lze rovněž uplatnit pro fotoaparát. Nakonfigurovat lze níže uvedená nastavení.
Režim jednoho blesku
• Zábleskový režim
• Hodnota korekce zábleskové expozice/úroveň výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu
• Vzdálenost blesku od objektu (v manuálním zábleskovém režimu s prioritou vzdálenosti)
• Frekvence odpálení záblesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Režim Master
• Možnosti bezdrát. ovládání blesků
• Řízení zábl. pro blesky Remote
• Nastavení funkce blesku u všech blesků
• Kanál (s optickým řízením)
B
Provoz
B-12
B
SB-5000
Nastavení je
sdíleno.
Provoz
Fotoaparát
Nastavení funkce blesku u blesku Remote/Slave se změní na blesku SB‑5000.
• Pokud nastavíte funkce blesku na blesku SB‑5000, který není připojen k fotoaparátu, uplatní se nakonfigurovaná nastavení u fotoaparátu po připojení blesku SB‑5000 k fotoaparátu.
B-13
Změněná nastavení se uplatní u fotoaparátu.

Základní ovládání

Tato kapitola vysvětluje základní postupy při fotografování v režimu i‑TTL v kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
KROK
Vložení baterií
1
Při stisknutém tlačítku aretace
krytky prostoru pro baterii
posuňte krytku prostoru pro
baterii a otevřete krytku.
Vložte baterie a dodržte
správnou polaritu podle symbolů [+] a [−].
Stisknutím a posunutím
krytky prostoru pro baterii zavřete krytku.
B
Provoz
B-14
Kompatibilní baterie a jejich výměna/nabití
Při výměně baterií použijte 4 nové baterie velikosti AA nebo plně nabité nabíjecí baterie stejné značky. Na základě doby, za kterou se rozsvítí indikace připravenosti k záblesku, určíte podle následující tabulky okamžik pro výměnu baterií za nové, resp. okamžik pro nabití baterií. Nekombinujte staré a nové baterie nebo baterie různých typů a značek.
Čas, za který se rozsvítí
B
Alkalické baterie AA LR6 (1,5 V) 20 s nebo více
Dobíjecí nikl‑metal hydridové baterie AA
Provoz
HR6 (1,2 V)
• Informace o nejkratší době nabití blesku a počtu záblesků pro jednotlivé typy baterií naleznete v kapitole „Specifikace“ (0F‑20).
• Výkon alkalických baterií do značné míry závisí na výrobci.
• 1,5 V zinko‑uhlíkové baterie AA R6 se nedoporučují.
• Při použití volitelného externího zdroje energie se zvyšuje počet snímání s bleskem a zkracuje se doba nabití blesku (0F‑15).
Typ baterie
indikace připravenosti
kzáblesku
10 s nebo více
v Další informace kbateriím
• Přečtěte si a dodržujte upozornění týkající se baterií v kapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0A‑7 – A‑10).
• Před použitím baterie si přečtěte a dodržujte varování týkající se baterií v kapitole „Poznámky k bateriím“ (0F‑8).
B-15
Indikace nízké kapacity baterií
Je‑li kapacita baterií nízká, zobrazí se na LCD symbol na obrázku vlevo a blesk SB‑5000 přestane pracovat. Vyměňte nebo nabijte baterie.
B
KROK
Připevnění blesku SB-5000 k fotoaparátu
2
Zkontrolujte, zda jsou blesk
SB-5000 a fotoaparát vypnuté.
Zkontrolujte, zda se aretační
páčka patky blesku nachází na levé straně (bílá tečka).
Zasuňte patku blesku blesku
SB-5000 do sáněk pro upevnění příslušenství fotoaparátu.
Otočte aretační páčka patky
blesku do polohy L.
v Zajištění blesku vsáňkách
Otáčejte aretační páčkou patky blesku doprava, dokud se nezastaví u značky zaaretování patky blesku.
Provoz
B-16
v Fotoaparáty vybavené automaticky vyklápěným
bleskem
V případě nasazení blesku SB‑5000 na fotoaparát vybavený vestavěným bleskem, který se automaticky vyklápí do pracovní polohy, zapněte blesk. Ponecháte‑li blesk SB‑5000 vypnutý, může se automaticky vyklopit vestavěný blesk fotoaparátu, který narazí do nasazeného blesku SB‑5000. Není‑li blesk SB‑5000 používán, je doporučeno jej sejmout z fotoaparátu.
B
Sejmutí blesku SB-5000 z fotoaparátu
Ujistěte se, že blesk SB-5000 a
Provoz
fotoaparát jsou vypnuté, a otočte aretační páčkou patky blesku o 90° směrem doleva. Poté vysunout patku blesku SB-5000 ze sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu.
• Není li možné vysunout vysuňte patku blesku SB‑5000 ze sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu, otočte aretační páčka patky blesku znovu o 90° směrem doleva. Poté pomalu vysuňte vysuňte patku blesku SB‑5000 ze sáněk na fotoaparátu.
Při snímání blesku SB‑5000 z fotoaparátu nikdy nepoužívejte sílu.
B-17
KROK
Nastavení hlavy blesku
3
Při stisknutém tlačítku aretace naklánění/otáčení hlavy blesku, nastavte hlavu blesku do přední polohy.
• Hlava blesku je aretována, pokud je
nakloněná v úhlu 90° nahoru v poloze
směrem dopředu.
B
KROK
Zapnutí fotoaparátu a blesku SB-5000
4
Zapněte fotoaparát.
Nastavte hlavní vypínač napájení
blesku SB-5000 na [ON].
Provoz
B-18
Ukázka displeje LCD
• Na níže uvedeném obrázku je zobrazen LCD displej blesku SB‑5000 s tímto nastavením: zábleskový režim: i‑TTL, obrazové pole: formát FX; rozložení osvětlení: standardní; citlivost ISO: 100; pozice hlavy blesku: 24 mm; clonové číslo: 5,6
• Ikony na LCD se mohou lišit podle nastavení blesku SB‑5000 a používaného fotoaparátu a objektivu.
B
Provoz
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
Informace o blesku SB‑5000
Monitorovací předblesky
Citlivost ISO
Formát FX
Pozice hlavy blesku
Stavové ikony blesku SB‑5000
Zábleskový režim
Clonové číslo
• (monitorovací předblesky) se zobrazí na LCD, když blesk SB‑5000 komunikuje s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
• Když blesk SB‑5000 komunikuje s fotoaparátem, zobrazí se v závislosti na informacích získaných z fotoaparátu citlivost ISO, rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku, formát FX/formát DX, pozice hlavy blesku a clonové číslo.
• Na LCD se zobrazí
nad indikace , když pozici hlavy blesku
nastavíte manuálně.
• Některé zábleskové režimy se zobrazí jen v případě, kdy je blesk SB‑5000 připojený k fotoaparátu.
Připojení k fotoaparátu kompatibilnímu se systémem CLS
B-19
KROK
Změna zábleskového režimu
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 1 2 nebo jeho otočením doprava změníte nabízené symboly režimu záblesku zobrazené na LCD.
• Stisknutím otočného multifunkčního voliče 3 4 nebo jeho otočením doleva změníte nabízené symboly režimu záblesku zobrazené na LCD na opačné pořadí.
• Na displeji LCD se zobrazí pouze dostupné zábleskové režimy.
• Zábleskový režim lze rovněž nakonfigurovat v menu (0B‑9).
Výběr zábleskového režimu
5
Režim s jedním bleskem vyberete
stisknutím tlačítka bezdrátového nastavení.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2 zvýrazněte zábleskový režim.
Pomocí otočného multifunkčního
voliče můžete změnit nastavení
(0B‑6).
Stiskněte tlačítko OK.
B
Provoz
B-20
B
Před pořízením snímku
zkontrolujte, jestli na blesku SB-5000 a v hledáčku fotoaparátu svítí indikace připravenosti k záblesku.
• V případě potřeby nastavte hodnotu korekce zábleskové expozice (0E‑12).
Provoz
B-21

Položky menu a nastavení

Pomocí LCD blesku SB‑5000 lze snadno aktivovat různé funkce a nastavení.
• Zobrazované symboly se mění v závislosti na použitém fotoaparátu a stavu blesku SB‑5000.
• V závislosti na používaných funkcích některé položky menu a nastavení nefungují, i když je lze nakonfigurovat a nastavit (např. zrušení výběru zábleskového režimu v režimu Remote). Tyto položky jsou označeny mřížkou na obou stranách.
Nastavení menu
Stisknutím tlačítka MENU
zobrazíte obrazovku s nastavením menu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 4 vybíráte karty menu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 1 3 vyberte kartu menu, kterou chcete konfigurovat, a poté stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 1 3 vyberte položku menu, kterou chcete konfigurovat, a poté stiskněte tlačítko OK.
• Stisknutím otočného multifunkčního voliče 4 vrátíte zobrazení na výběr karty menu.
B
Provoz
B-22
B
Provoz
Nastavovaná položka
:
2
Aktuální nastavení
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 1 3 vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko OK.
• Stisknutím otočného multifunkčního voliče 4 vrátíte zobrazení na výběr položky menu.
Stisknutím tlačítka MENU
zavřete nastavení menu.
• Indikace na LCD se vrátí k normálnímu zobrazení.
• Alternativně můžete otáčet otočným multifunkčním voličem a vybrat položky.
• Alternativně můžete stisknout otočný multifunkční volič 2 a potvrdit výběr.
Vybírané nastavení
Karty menu
B-23
Dostupná nastavení
Položky označené mřížkami lze konfigurovat, ale nemají vliv na funkci blesku.
Nabízené funkce menu a nastavení
(Tučně: výchozí)
Uživatelské menu
Nastavení pro fotografování
Zrušení výběru režimu záblesku (0B‑20, C‑1) Odškrtněte režimy záblesku, které nepotřebujete pro fotografování s jedním bleskem. Používaný režim nelze zrušit. Zrušit nelze ani režim i‑TTL.
Režim i-TTL Zábleskový režim AA (Auto aperture) Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti Manuální zábleskový režim Stroboskopický zábleskový režim
Stiskněte otočný multifunkční volič 2 a zrušte zaškrtnutí nebo zaškrtněte zaškrtávací políčka
Možnost zábleskového režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL (0C‑6)
Zábleskový režim AA (Auto aperture) smonitorovacími předblesky
Zábleskový režim AA (Auto aperture) bez monitorovacích předblesků
Výběr formátu FX/DX Umožňuje vybírat nastavení obrazového pole, když je pozice hlavy blesku nastavena ručně
FX DX: Automatické nastavení podle aktuálního obrazového pole fotoaparátu
FX: Formát Nikon FX (36 × 24) DX: Formát Nikon DX (24 × 16)
.
B
Provoz
B-24
Pomocné osvětlení AF/deaktivování funkce blesku (0E‑13)
ON (ZAP): Pomocné osvětlení AF i funkce blesku aktivovány
OFF (VYP): Pomocné osvětlení AF deaktivováno, funkce blesku aktivována AF ONLY (POUZE AF): Pomocné osvětlení AF aktivováno, funkce blesku deaktivována (rozsvítí se pouze pomocné světlo AF)
B
Manuální nastavení citlivosti ISO
Umožňuje ruční nastavení citlivost ISO v rozsahu 3 až 8000, pokud nebyly informace o citlivosti ISO získány z fotoaparátu (používá se jednooká zrcadlovka nekompatibilní se systémem CLS)
Provoz
100: ISO 100
Resetování uživatelských funkcí
YES (ANO): Resetování na výchozí nastavení
NO (NE): Žádné resetování nastavení
B-25
Menu položek pro bezdrátové funkce
Nastavení fotografování s více bezdrátovými blesky rádiovým řízením
Nastavení kanálu (0D‑12)
CH5 CH10
CH15
Nastavení režimu spojení (0D‑13)
PAIRING (SPÁROVÁNÍ): Spárování
PIN: PIN kód
Spárování (0D‑15)
EXECUTE (PROVÉST): Spustit spárování
Nastavení PIN kódu
Zobrazí aktuální 4‑místný PIN kód. PIN kódy lze rovněž měnit otočným multifunkčním voličem.
0000
Název blesku Remote/Slave (0B‑27, D‑11)
Zobrazí název registrovaný v režimu Remote. Můžete vybrat až 8 znaků.
SB-5000
B
Provoz
B-26
Zadání názvu blesku Remote/Slave
Vyberte otočným multifunkčním voličem symboly znaků nebo funkcí a stiskněte tlačítko OK.
4: Zpět o 1 znak
2: Dopředu o 1 znak
B
Nabízené znaky
Provoz
Menu nastavení
Základní nastavení k usnadnění práce s bleskem SB‑5000
Rozložení osvětlení (0E‑1)
CW: Se zdůrazněným středem
STD: Standardní
EVEN: Vyvážené
Úroveň výkonu blesku u zkušebního záblesku v režimu i-TTL (0E‑13)
M1/128: Přibližně 1/128
M1/32: Přibližně 1/32 M1/1: Plný
DEL: Delete (smazat)
OK: Potvrďte výběr
B-27
Deaktivace motorického zoomování
ON (ZAP): Funkce motorického zoomování deaktivována (pozici hlavy blesku je nutno nastavit manuálně)
OFF (VYP): Motorické zoomování aktivní (pozici hlavy blesku nelze nastavit ručně)
Pozice hlavy blesku u fotografování s osvětlením nepřímým zábleskem
TELE (TELE): Zamknuto v maximální poloze teleobjektivu WIDE (ŠIROKÝ): Zamknuto v maximální širokoúhlé poloze
OFF (VYP)
B
Chladicí systém (0E‑17) Umožňuje aktivovat a deaktivovat chladicí systém. Výběrem možnosti ON spustíte sériové snímání s bleskem.
ON (ZAP): Aktivováno automatické řízení
OFF (VYP): Deaktivováno automatické řízení
Kontrast LCD panelu (0F‑9) Zobrazí úrovně kontrastu na LCD v 9 krokovém grafu
5úrovní v9 krocích
B-28
Provoz
Indikace připravenosti k záblesku a pomocné světlo AF v režimu Remote (0D‑29)
Umožňuje za účelem úspory energie vybrat blesk/ rozsvícení indikace připravenosti k záblesku a pomocné světlo AF v režimu Remote
ALL (VŠECHNY): V režimu Remote se rozsvítí zadní indikace, přední indikace bliká pomalu
REAR (ZADNÍ): Rozsvítí se pouze zadní indikace
B
FRONT (PŘEDNÍ): V režimu Remote pomalu bliká pouze přední indikace
Zvuková signalizace (0D‑29)
Provoz
ON (ZAP)
OFF (VYP)
Funkce pohotovostního režimu (0E‑15) Umožňuje nastavit dobu nečinnosti před přepnutím do pohotovostního režimu
AUTO (AUTOMATICKÝ): Jakmile vyprší časový interval časovače pohotovostního režimu*, aktivuje se funkce pohotovostního režimu
40: 40 s 80: 80 s 160: 160 s 300: 300 s
: Pohotovostní režim vypnutý
* Časovač pohotovostního režimu se u některých modelů fotoaparátů nazývá
„automatické vypnutí expozimetru“.
B-29
Osvětlení LCD panelu (0F‑9) Umožňuje aktivovat a deaktivovat osvětlení LCD panelu
ON (ZAP): Aktivováno
OFF (VYP): Deaktivováno
Jednotky vzdálenosti (m/ft)
m: metry
ft: stopy
Verze rmwaru
14.001
Vynulování nastavení v menu nastavení
Vyresetuje nastavení v menu nastavení na výchozí hodnoty
YES (ANO)
NO (NE)
B
Provoz
B-30

Zábleskové režimy

Tento oddíl objasňuje zábleskové režimy blesku SB‑5000.
• Otočným multifunkčním voličem změníte zábleskový režim (0B‑20).
• Zábleskový režim lze rovněž nakonfigurovat v menu
t Automatické nastavení citlivosti ISO, clony a ohniskové
vzdálenosti
Při použití fotoaparátu kompatibilního se systémem CLS a objektivu s vestavěným CPU jsou na blesku SB‑5000 automaticky nastaveny citlivost ISO, clona a ohnisková vzdálenost v souladu s informacemi z objektivu a
C
fotoaparátu.
• Informace o dostupném rozsahu citlivostí ISO viz návod k obsluze fotoaparátu.
• Hodnotu korekce zábleskové expozice lze nastavit na blesku SB‑5000. Stiskněte otočný multifunkční volič 1 a zvýrazněte hodnotu korekce zábleskové expozice a otáčením otočného multifunkčního voliče vyberte hodnotu korekce zábleskové expozice.
Zábleskové režimy
(0B‑9).
C-1

Režim i-TTL

Informace získané monitorovacími předblesky a informace řízení expozice využívá fotoaparát kautomatickému nastavení úrovně výkonu záblesku.
• Režim i-TTL se doporučuje pro běžné fotografování.
• Informace o pořizování snímků spoužitím blesku SB-5000 v režimu i-TTL
naleznete v části „Základní ovládání“ (0B-14).
• Kdispozici je buď i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk nebo standardní i-TTL.
• U fotoaparátu, který není kompatibilní s režimem i-TTL, použijte zábleskový režim AA (Auto aperture) nebo zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL.
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk
Úroveň výkonu záblesku je automaticky nastavena tak, aby bylo dosaženo vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí. Na LCD displeji se zobrazí. i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk lze vybrat pouze v případě, že blesk SB-5000 je připojen k fotoaparátu.
Standardní i-TTL
Hlavní objekt bude exponován správně bez ohledu na jas pozadí. Tento režim je užitečný, pokud chcete zvýraznit hlavní objekt. Na LCD displeji se zobrazí.
C
Zábleskové režimy
C-2
t Režim měření expozice fotoaparátu a režim i-TTL
Pokud se během používání i-TTL vyvažovaného vyjasňovacího záblesku změní režim měření expozice fotoaparátu na bodové měření, režim i-TTL se automaticky změní na standardní režim i-TTL.
Ukázka LCD pro režim i-TTL
: Monitorovací předblesky
: i-TTL
: Vyvažovaný vyjasňovací záblesk
C
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku vzábleskovém režimu i-TTL
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku blesku je indikován číselně a
Zábleskové režimy
Ikona signalizuje, že výkon záblesku nelze účinně nastavit namenší vzdálenost.
pomocí vodorovného sloupce na LCD.
• Skutečná vzdálenost blesku odobjektu by měla být vzobrazeném rozsahu vzdáleností.
• Aktuální pracovní rozsah blesku závisí nanastavení obrazového pole fotoaparátu, rozložení osvětlení, citlivosti ISO, pozici hlavy blesku a clony.
C-3

Manuální zábleskový režim

Vmanuálním zábleskovém režimu se hodnota clony a úroveň výkonu záblesku zadávají manuálně. Tímto způsobem lze ovlivnit expozici a vzdálenost blesku od objektu.
• Úroveň výkonu záblesku lze nastavit podle tvůrčích požadavků na M1/1 (plný výkon) až M1/256.
• Monitorovací předblesk a indikace nedostatečného výkonu záblesku pro správnou expozici nejsou vmanuálním zábleskový režim dostupné.
Ukázka LCD pro manuální zábleskový režim
Úroveň výkonu záblesku
Vzdálenost efektivního výkonu záblesku (numerická indikace)
Vzdálenost efektivního výkonu záblesku ()
C
Zábleskové režimy
C-4
Pořizování snímku v manuálním zábleskovém
režimu
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 1 vyberte úrovně výkonu záblesku.
Otočným multifunkčním voličem
vyberte úroveň výkonu záblesku a poté stiskněte tlačítko OK
C
Zábleskové režimy
(0B-6).
• Úroveň výkonu blesku lze rovněž nakonfigurovat v menu (0B-9).
• Uvedená vzdálenost blesku od objektu odpovídá vybrané úrovni výkonu záblesku a cloně.
Zkontrolujte, zda svítí indikace
připravenosti kzáblesku, a učiňte snímek.
t Pokud není přenesena žádná informace o cloně
Pokud není do blesku SB-5000 přenesena žádná informace o cloně, lze clonu nastavit v menu .
Clona; podtrženo, pokud je clona nastavena na blesku SB-5000
C-5

Zábleskový režim AA (Auto aperture)

Světelné čidlo blesku SB‑5000 pro automatickou aktivaci blesku bez podpory TTL změří záblesk odražený od objektu a blesk SB‑5000 reguluje úroveň výkonu záblesku podle informací z objektivu a fotoaparátu přenesených do blesku SB‑5000, včetně citlivosti ISO, hodnoty korekce expozice a clony.
• Pokud nejsou do blesku SB‑5000 přeneseny žádné informace o cloně, zábleskový režim se automaticky nastaví na automatickou aktivaci blesku bez podpory TTL.

Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL

Světelné čidlo blesku SB‑5000 pro automatickou aktivaci blesku bez podpory TTL změří záblesk odražený od objektu a blesk SB‑5000 reguluje úroveň výkonu záblesku podle dat o odraženém záblesku.
Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti
V tomto zábleskovém režimu blesk SB‑5000 po zadání vzdálenosti blesku od objektu automaticky upraví úroveň výkonu záblesku podle nastavení fotoaparátu.
C
Zábleskové režimy
C-6

Stroboskopický zábleskový režim

Při stroboskopickém zábleskovém režimu blesk SB‑5000 opakovaně odpálí záblesk během jediné expozice a vytvoří tak efekt stroboskopické vícenásobné expozice.
• Dbejte na používání čerstvých nebo plně nabitých baterií a mezi sériemi stroboskopických záblesků poskytněte blesku dostatek času na nabití.
• Při delších časech závěrky se doporučuje použití stativu, aby se zamezilo chvění fotoaparátu/blesku.
• Při stroboskopickém zábleskovém režimu není indikován nedostatečný výkon záblesku pro správnou expozici.
C
Zábleskové režimy
C-7
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
U fotografování s více bezdrátovými blesky se současně odpaluje několik blesků. Nastavení různých pozic blesků a jejich funkcí umožňuje různé světelné efekty. S bleskem SB‑5000 lze provádět fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí optického řízení nebo rádiového řízení.
• U fotografování s více bezdrátovými blesky funguje blesk připojený k fotoaparátu jako blesk Master. Ostatní blesky fungují jako blesky Remote/Slave.
Blesk SB‑5000 příklady fotografování s více bezdrátovými blesky
Rádiovým řízením
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Blesk SB‑5000 a WR‑R10
připojený k fotoaparátu
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB-5000 připojeného k fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
WR‑R10 připojený k
fotoaparátu
Nastavení funkcí blesku na fotoaparátu
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-1
Optickým řízením
Blesk Remote/Slave
SB‑5000 připojený k
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB-5000 připojeného k fotoaparátu
D
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Blesk* jiný než blesk
SB‑5000 připojený k fotoaparátu
Nastavení funkcí záblesku u blesku jiného než blesk SB-5000, připojeného k fotoaparátu
fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Fotoaparát
Nastavení funkcí blesku na fotoaparátu
Blesk Remote/Slave (SB‑5000)
Blesk* jiný než blesk
SB‑5000 připojený k fotoaparátu
Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
* Model s funkcí blesku Master, např. SB‑910
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-2
Současné používání optického a rádiového řízení
Rádiové dálkové ovládání
blesku (SB‑5000)
Optické dálkové
ovládání blesku
* Model s funkcí blesku Master, např. SB‑910
• Nastavení blesku Master viz D‑9.
• Nastavení blesku Remote/Slave viz D‑11.
Kombinace WR‑R10 a blesku* jiného než
blesku SB‑5000, připojeného k fotoaparátu
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-3

Blesk SB-5000 fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí rádiového řízení

S bleskem SB-5000 lze zajistit pokrokové bezdrátové osvětlení pomocí rádiového řízení. Protože je komunikace umožněna v dosahu 30 m a světelné čidlo bezdrátového blesku Remote/slave nemusí být natočeno na blesk Master, lze blesk umístit flexibilněji než u optického řízení. Lze nastavit až 6skupin a 18 blesků Remote/Slave, čímž rozšíříte hranice své kreativity. Navíc lze díky eliminaci účinku slunečního svitu uplatnit fotografování s více bezdrátovými blesky na jasném denním světle, což je obtížné s optickým řízením.
Pro fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí rádiového
D
řízení potřebujete kompatibilní fotoaparát (D5 nebo D500), bezdrátové dálkové ovládání WR-R10 a adaptér WR, WR-A10 (obě položky jsou volitelné). Podrobnosti naleznete vpříslušném návodu k obsluze.
• Jako blesk Remote/Slave lze používat výhradně blesk SB-5000.
• Nastavit lze až 6 skupin blesku Remote/Slave (A, B, C, D, E, F), ve zjednodušeném režimu bezdrátového ovládání však lze nastavit pouze 3 skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• 1 skupina může obsahovat jeden nebo více blesků Remote/Slave.
• Blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat hodnotu korekce zábleskové expozice, která je odlišná od těch, které používají ostatní blesky nebo skupiny. Ve skupinovém zábleskovém režimu mohou rovněž fungovat s různými zábleskovými režimy.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-4
Blesk SB‑5000 fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí optického řízení
S bleskem SB‑5000 lze pomocí optického řízení použít pokrokové bezdrátové osvětlení a fotografování s více bezdrátovými blesky Direct Remote (pouze v režim Remote).
• Pokrokové bezdrátové osvětlení je doporučeno jako standardní režim fotografování s více blesky.
• Fotografování s více bezdrátovými blesky Direct Remote je vhodné zejména pro snímání rychle se pohybujících objektů.
Pokrokové bezdrátové osvětlení
• Blesk kompatibilní s pokrokové bezdrátové osvětlení (SB‑5000, SB‑910, SB‑700, SB‑500 atd.) lze použít jako blesk Remote/Slave.
• Nastavit lze až 3 skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• 1 skupina může obsahovat jeden nebo více blesků Remote/Slave.
• Blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat hodnotu korekce zábleskové expozice, která je odlišná od těch, které používají ostatní blesky nebo skupiny. Ve skupinovém zábleskovém režimu mohou rovněž fungovat s různými zábleskovými režimy.
D
D-5
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
• Jedná se o stejné fotografování jako u fotografování s více bezdrátovými blesky typu SU‑4 u blesku SB‑910 a SB‑700.
• Vestavěný blesk fotoaparátu nebo blesk připojený k fotoaparátu lze použít jako blesk Master.
• Zkontrolujte, zda jste vypnuli monitorovací předblesky blesku Master nebo vyberte takový zábleskový režim blesku Master, který nevyužívá monitorovacích předblesků.
• Zábleskový režim se nastavuje na každém blesku Remote/Slave. Nastavte stejný zábleskový režim u každého blesku Remote/Slave pomocí více blesků Remote/Slave.
Můžete tak učinit optickým řízením a rádiovým řízením současně. Podrobnosti naleznete v části D‑27.
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-6
Blesk SB‑5000 funkce pro fotografování s více bezdrátovými blesky
Fotografování při použití blesku v režimu pokrokového bezdrátového osvětlení
Při použití v režimu
Skupinový blesk Režim i‑TTL Zábleskový režim AA (Auto aperture) Manuální zábleskový režim Funkce blesku
Zábleskový režim
Korekce zábleskové expozice
Skupina Až 6 skupin (A, B, C, D, E, F)
Rádiové
Kanál* 3 kanály (CH5, CH10, CH15)
řízení
Režim spojení
Skupina Až 3 skupiny (A, B, C)
Optické řízení
Kanál* 4 kanály (1 – 4)
deaktivována
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování ve stroboskopickém zábleskovém režimu s více blesky
Dostupné
Párování, PIN kód
Master
Při použití v režimu
Remote
Zábleskový režim se nastavuje na blesku Master (každá skupina může odpálit záblesk v zábleskovém režimu odlišném od ostatních skupin ve skupinovém zábleskovém režimu)
Hodnota korekce zábleskové expozice se nastavuje na blesku Master (každá skupina může odpálit záblesk s odlišnou hodnotou korekce zábleskové expozice od odstatních skupin)
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-7
Při použití v režimu
Master
Fotografování s více bezdrátovými blesky Direct Remote
* Použijte pouze 1 kanál z této nabídky. Blesky Remote/Slave mohou být náhodně
odpáleny jiným bleskem Master. Používá‑li jiný fotograf ve vaší blízkosti stejnou konfiguraci bezdrátového zábleskového osvětlení, použijte jiný komunikační kanál.
Zábleskový režim
Korekce zábleskové expozice
Při použití v režimu
Remote
• AUTO (automatický)
• M (manuální)
• OFF (funkce blesku deaktivována)
v Poznámky ke zrušení funkce záblesku u blesku Master
S optickým řízením je zrušena funkce záblesku blesku Master a odpaluje se pouze záblesk blesků Remote/Slave, blesk Master vysílá řadu slabých
D
světelných signálů, které zajišťují aktivaci blesků Remote/Slave. Tento mechanismus normálně neovlivňuje správnou expozici objektu, ale pokud je objekt blízko a je nastavená vysoká citlivost ISO, může dojít k ovlivnění expozice. Chcete‑li tomuto vlivu zamezit, naklopte hlavu blesku Master nahoru.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-8

Nastavení blesku Master

Nastavení funkcí záblesku u blesku SB‑5000 připojeného k fotoaparátu:
Nastavte hlavní vypínač
napájení na [ON].
Stiskněte tlačítko bezdrátového
nastavení a vyberte režim Master rádiového nebo optického řízení.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 2 na blesku Master zobrazíte požadovaný zábleskový režim.
Informace o typu ovládání
Optické
řízení
Rádiové
řízení
Zábleskový režim
Skupinový blesk
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Fotografování ve stroboskopickém zábleskovém režimu s více blesky
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-9
Příklad LCD obrazovky u režimu Master (rádiové řízení, skupinový záblesk)
Zábleskový režim a hodnota korekce zábleskové expozice blesku Master
: Zobrazí se, když je blesk
připraven k odpálení
Zábleskový režim (‑‑: zrušena funkce záblesku) a hodnota korekce zábleskové expozice blesku Remote/Slave
Pozice hlavy blesku Master
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-10

Nastavení blesku Remote/Slave

Nastavte hlavní vypínač
napájení na [REMOTE].
Stiskněte tlačítko bezdrátového
nastavení a vyberte rádiové řízení, optické řízení nebo režim Direct Remote.
• Při použití rádiového řízení se zobrazí název blesku Remote/ Slave a režim spojení.
Informace o typu ovládání
Optické řízení Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení Remote
Ukázka LCD pro režim Remote (rádiové řízení)
Název blesku Remote/Slave
Režim spojení
Skupina Kanál
Pozice hlavy blesku Remote/Slave
Režim Remote
Zábleskový režim (‑‑: zrušena funkce záblesku)
Zvuková signalizace
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-11

Příprava na fotografování

Pouze rádiové řízení
Nastavení spojení v pro rádiové řízení
Při rádiovém řízení nastavte spojení v menu položek pro bezdrátové funkce.
• Nastavte režim Remote rádiového řízení blesku SB‑5000 ještě před nastavením spojení (0D‑11).
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-12
KROK
Nastavení kanálu
1
Zkontrolujte kanál nastavený na
WR-R10.
• Podrobnosti o nastavení WR‑R10 naleznete v návodu k obsluze WR‑R10.
Vyberte [CHANNEL] z menu
položek pro bezdrátové funkce (0B‑22).
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13 vyberte stejný kanál jako u WR-R10, poté stiskněte tlačítko
OK.
KROK
Nastavení režimu spojení
2
Zkontrolujte režim spojení
nastavený na fotoaparátu, ke kterému je připojen WR-R10.
• Podrobnosti o způsobu kontroly režimu spojení naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Vyberte [LINK MODE] z menu
položek pro bezdrátové funkce (0B‑22).
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13 vyberte stejný režim spojení jako u fotoaparátu, ke kterému je připojen WR-R10, a poté stiskněte tlačítko OK.
D
D-13
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
t Spárování
• Proveďte spárování zařízení umožňujících komunikaci předem.
• Po spárování blesku SB‑5000 a WR‑R10 již opětovné spárování těchto zařízení není zapotřebí.
• Abyste mohli používat více blesků SB‑5000, musíte s WR‑R10 spárovat každý z nich.
• Po připojení dalšího WR‑R10 k fotoaparátu zopakujte spárování.
t PIN kód
• Nastavte u zařízení, která umožňují komunikaci, předem PIN kód.
• Abyste mohli používat více blesků SB‑5000, nastavte stejný PIN kód u všech blesků SB‑5000 a WR‑R10. PIN kód WR‑R10 lze nastavit na fotoaparátu.
• Pokud chcete zvýšit počet blesků SB‑5000, lze spojení navázat pouze
D
zadáním stejného PIN kódu u všech přidávaných blesků.
• I po připojení dalšího WR‑R10 k fotoaparátu není třeba resetovat PIN kód.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-14
KROK
Když je režim spojení nastavený na spárování
Nastavení spojení
3
Vyberte [PAIR] z menu položek
pro bezdrátové funkce (0B-22).
Zkontrolujte, zda je vybráno
[EXECUTE], a poté stiskněte tlačítko OK a držte přitom stisknuté tlačítko párování na WR-R10 připojeného k fotoaparátu.
• Na LCD obrazovce se zobrazí indikace provedení a tato indikace bude při párování pomalu zeleně blikat.
D
D-15
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Zkontrolujte, zda se spárování
zdařilo.
• V případě úspěšného spárování se na LCD obrazovce zobrazí informace o dokončení spárování a
indikace bude pomalu blikat
Spárování se zdařilo
Spárování se nezdařilo
zeleně a oranžově.
• V případě neúspěšného spárování se na LCD obrazovce zobrazí informace o chybě. Zkontrolujte nastavení kanálu a zkuste to znovu.
• Podrobnosti o nastavení WR‑R10 naleznete v návodu k obsluze WR‑R10.
D
Pro nastavení odkazu pomocí PIN kódu si přečtěte Návod k použití blesku, který si můžete stáhnout z webových stránek společnosti Nikon.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-16

Pokrokové bezdrátové osvětlení

S bleskem SB‑5000 máte k dispozici 3 možnosti pokrokového bezdrátové osvětlení: skupinový blesk umožňující nastavit požadovanou funkci záblesku pro každý blesk, zjednodušený režim bezdrátového ovládání se snadným nastavením fotografování s více bezdrátovými blesky a stroboskopický zábleskový režim s více blesky.
Skupinový blesk
V režimu skupinového blesku může blesk Master a každá skupina blesků Remote/Slave může používat hodnotu korekce zábleskové expozice a zábleskový režim odlišné od těch, které používají ostatní blesky nebo skupiny.
• Režim skupinového blesku můžete vybrat stisknutím otočného multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB‑5000 používáte jako blesk Master.
• Můžete rovněž nastavit funkce záblesku u každého blesku na fotoaparátu.
D
D-17
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Pořizování snímků s pokrokovým
bezdrátovým osvětlením
1. Nastavení blesku Master
Nastavení funkcí záblesku u blesku SB‑5000:
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 na blesku Master vyberte (blesk Master).
Otáčením otočného
multifunkčního voliče vyberte režim blesku Master.
Stiskněte otočný multifunkční
volič 2 a zvýrazněte hodnotu
D
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 4 vyberte
zábleskový režim a poté stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 3 provádíte výběr
(skupina A).
Zopakujte postup , a a nastavte zábleskový režim a
hodnotu korekce zábleskové expozice blesku Remote/Slave ve skupině A.
Nastavte stejným způsobem ostatní skupiny blesku Remote/
Slave.
korekce zábleskové expozice a otáčením otočného multifunkčního voliče vyberte hodnotu korekce zábleskové expozice.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-18
Pouze s optickým řízením
Vyberte [CHANNEL] v menu
(0B‑9).
Stiskněte tlačítko a zobrazí se menu , poté otočným multifunkčním voličem proveďte výběr [CHANNEL].
Otočným multifunkčním voličem
vyberte kanál a poté stiskněte tlačítko OK (0B‑6).
• Zábleskový režim a hodnotu korekce zábleskové expozice lze rovněž nakonfigurovat v menu
(0B‑9).
D
D-19
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
2. Nastavení blesku Remote/Slave
• Nastavovaný název skupiny a číslo komunikačního kanálu se zobrazují
D
zvětšené.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 na blesku Remote/Slave zvýrazněte skupinu, otáčením otočného multifunkčního voliče skupinu vyberete a poté stiskněte tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný multifunkční volič 4 2 a vyberte skupinu.
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 3 zvýrazníte kanál, otáčením otočného multifunkčního voliče kanál vyberete a poté stiskněte tlačítko OK.
• Alternativně stiskněte otočný multifunkční volič 4 2 a vyberte kanál.
Rádiovým řízením
• Dbejte, abyste vybrali číslo komunikačního kanálu shodné sčíslem nastaveným na bezdrátovém dálkovém ovládání WR-R10.
Optickým řízením
• Dbejte, abyste vybrali číslo komunikačního kanálu shodné sčíslem na blesku Master.
D-20
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 4 zvýrazněte pozici hlavy blesku, otáčením otočného multifunkčního voliče vyberte pozici hlavy blesku a poté stiskněte tlačítko OK (0B‑6).
Zkontrolujte stav blesku a
exponujte.
• Skupinu, kanál a pozici hlavy blesku lze rovněž nakonfigurovat v menu (0B‑9).
t Nastavení funkcí blesku na fotoaparátu
Nastavení se provádí v menu fotoaparátu.
• Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
D
D-21
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Zjednodušený režim bezdrátového ovládání
Poměr úrovně výkonu blesku u 2 skupin blesku (A a B) a funkce aktivace/ zrušení skupiny C lze snadno nastavit zjednodušeným režimem bezdrátového ovládání.
• Zjednodušený režim bezdrátového ovládání můžete vybrat stisknutím otočného multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB‑5000 používáte jako blesk Master.
• Blesk Master není u zjednodušeného režimu bezdrátového ovládání odpalován.
Stroboskopický zábleskový režim s více blesky
Fotografování při použití blesku u stroboskopického záblesku s více blesky je možné v pokrokovém bezdrátovém osvětlení.
• Stroboskopický zábleskový režim s více blesky můžete vybrat stisknutím
D
otočného multifunkčního voliče 2, pokud blesk SB‑5000 používáte jako blesk Master.
Pro fotografování s více bezdrátovými blesky Direct Remote si přečtěte Návod k použití blesku, který si můžete stáhnout z webových stránek společnosti Nikon.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-22

Sestavení blesků Remote/Slave

• Umístěte všechny blesky Remote/Slave stejné skupiny blízko sebe a ve stejném směru.
• Pro stabilní umístění blesků Remote/Slave použijte dodávaný stojánek pro blesk AS‑22. Blesk SB‑5000 se nasazuje a snímá ze stojánku AS‑22 stejně jako při nasazování a snímání blesku ze sáněk pro upevnění příslušenství na fotoaparátu.
• Pokud přenášíte stojánek pro blesk s nasazeným bleskem SB‑5000, ujistěte se, že držíte blesk SB‑5000 v ruce.
• Zkontrolujte rovněž stav blesků před zahájením fotografování.
• Pozici hlavy blesků Remote/Slave nastavte širší než obrazový úhel použitého objektivu, abyste zajistili dostatečné osvětlení objektu i v případě nastavení hlavy blesku mimo osu procházející objektem. Je‑li vzdálenost blesku od objektu příliš krátká, nastavte dostatečně širokou pozici hlavy blesku, abyste dosáhli odpovídajícího osvětlení objektu.
D
D-23
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Při rádiovém řízení
• Základním pravidlem je nastavit účinnou vzdálenost mezi bleskem Master a Remote/Slave na přibližně 30 m nebo méně. Tyto rozsahy se lehce mění v závislosti na okolním prostředí.
• Umístěte blesk Remote/Slave tak, aby byl orientován požadovaným směrem.
• Společně můžete používat až 18 blesků Remote/Slave.
• Nezapomeňte stisknout po nastavení fotoaparátu, WR‑R10 a blesku tlačítko pro zkušební záblesk na blesku Master, připojeném k fotoaparátu, a otestovat tak blesky Remote/Slave.
• Pokud je nastaven režim Remote prostřednictvím rádiového řízení, deaktivuje se při komunikaci s fotoaparátem funkce pohotovostního režimu. Ujistěte se, že používáte baterie s dostatkem kapacity. Když komunikace s fotoaparátem neprobíhá, aktivuje se automaticky funkce pohotovostního režimu nehledě na nastavení funkce pohotovostního režimu v menu nastavení (0B‑22).
D
Blesky Remote/ Slave (SB‑5000)
Méně než přibližně
30 m
Blesk SB‑5000 a
WR‑R10 připojený k fotoaparátu
Blesky Remote/ Slave (SB‑5000)
Méně než přibližně
30 m
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-24
Při optickém řízení
• Umístěte blesky Remote/Slave tak, aby mohlo světlo blesku Master dopadnout na světelná čidla pro blesků Remote/Slave. To je důležité zejména vpřípadech, kdy držíte blesk Remote/Slave vruce.
• Ponastavení nezapomeňte stisknutím tlačítka pro zkušební záblesk nablesku Master provést odpálení zkušebního záblesku blesků Remote/ Slave.
Blesky Remote/Slave
D
Blesky Remote/Slave
• Jako základní vodítko platí účinná vzdálenost mezi bleskem Master a blesky Remote/Slave do 10 m frontálně, resp. do přibližně 7 m šikmo poobou stranách (při pokrokovém bezdrátovém osvětlení). Tyto rozsahy se lehce mění vzávislosti na okolním osvětlení.
Blesk Master připojený
k fotoaparátu
Fotografování s více bezdrátovými blesky
D-25
• Počet použitých blesků Remote/Slave není žádným způsobem limitován. Při použití mnoha blesků Remote/Slave však může dojít k nechtěnému zachycení světla těchto zábleskových jednotek čidlem blesku Master a k narušení správné činnosti systému. Praktickým množstvím blesků Remote/Slave v režimu fotografování s více bezdrátovými blesky jsou 3 blesky. Při pokrokovém bezdrátovém osvětlení by měl být v praxi omezen počet blesků Remote/Slave každé skupiny rovněž na 3 blesky.
Méně než
přibližně 7 m
Skupina C
Méně než
přibližně 10 m
Skupina B
D
Skupina A
V rozsahu
60°
Blesk Master
• U automatické aktivace blesku bez podpory TTL dbejte, aby světlo z blesků Remote/Slave nevniklo do objektivu fotoaparátu nebo světelného čidla pro automatickou aktivaci blesku bez podpory TTL.
• Neumísťujte mezi bleskem Master a blesky Remote/Slave žádné překážky, aby mohla správně fungovat komunikace mezi blesky.
• Pokud je nastaven režim Remote prostřednictvím optického řízení, je deaktivována funkce pohotovostního režimu. Ujistěte se, že používáte baterie s dostatkem kapacity.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-26

Současné používání optického a rádiového řízení

Níže uvedené kombinace umožňují skupinový blesk pomocí optického řízení a rádiového řízení souběžně.
Blesk Master
(blesk jiný než blesk SB‑5000)
Optické řízení s jiným bleskem než blesk SB‑5000
Blesky Remote/Slave
Skupina A
Skupina B
Skupina C
Rádiové řízení s fotoaparátem
WR‑R10 připojený k
fotoaparátu
Blesk Master (optické řízení)
Dřívější modely blesku s funkcí blesku Master, tedy např. blesk SB‑910, připojené k fotoaparátu lze používat jako blesk Master k ovládání skupin blesků Remote/Slave A, B a C.
• Blesk SB‑5000 nelze používat jako blesk Master, pokud budete současně používat optické i rádiové řízení.
Skupina D
Skupina E
Blesky Remote/Slave
Skupina F
D-27
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Skupina A, B a C (optické řízení) blesku Remote/Slave
Na optické řízení lze nastavit až 3 skupiny blesku Remote/Slave (A, B, C).
• Dřívějš model blesku připojeného k fotoaparátu je blesk Master.
• Při používání blesku SB‑5000 jako blesk Remote/Slave ve skupině A, B a C vyberte režim Remote optického řízení.
Fotoaparát a WR-R10 (rádiové řízení)
Fotoaparát kompatibilní s rádiovým řízením (D5 nebo D500) s připojeným WR‑R10 ovládá skupinu D, E a F blesku Remote/Slave.
• Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Skupina D, E a F (rádiové řízení) blesku Remote/Slave
Na rádiové řízení lze nastavit až 3 skupiny blesku Remote/Slave (D, E, F).
• Fotoaparát s připojeným WR‑R10 ovládá funkce blesku.
• Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-28
Kontrola stavu snímání při fotografování svíce bezdrátovými blesky
U fotografování s více bezdrátovými blesky lze u blesku SB‑5000 použít jeho indikaci připravenosti k záblesku, pomocné světlo AF, zvukovou signalizaci a LCD panel včetně indikace (pouze u rádiového řízení) ke kontrole stavu ještě předtím, než pořídíte snímek.
• Kontrolu provozního stavu blesku Remote/Slave lze provádět pomocí zvukové signalizace. Tuto funkci lze aktivovat a deaktivovat v menu nastavení (0B‑22).
• Pokud se blesk SB‑5000 používá v režimu Remote, lze indikaci připravenosti k záblesku a pomocné světlo AF vypnout v menu nastavení a snížit tak spotřebu energie. Ve výchozím nastavení se rozsvítí pouze indikace připravenosti k záblesku (0B‑22).
D
D-29
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Blesk Master
Indikace
připravenosti
kzáblesku
LCD panel Stav
D
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Svítí
Zhasne a rozsvítí se, jakmile je připraven odpálení
Bliká pomalu po dobu přibližně 3 sekund
Nesvítí ani nebliká
Připraven k odpálení záblesku
(pouze rádiové řízení)
Správná expozice zábleskem
Mohlo dojít k podexpozici následkem nedostatečného výkonu záblesku. Chcete‑li korigovat expozici, použijte menší clonu (menší clonové číslo), nebo vyšší citlivost ISO, nebo zkraťte vzdálenost blesku od objektu a opakujte snímek.
Fotoaparát není kompatibilní s rádiovým řízením. Zkontrolujte používaný fotoaparát.
D-30
Blesk Remote/Slave
Indikace
připravenosti
kzáblesku
Svítí
Svítí
Bliká rychle po dobu přibližně 3 sekund
Svítí
Pomocné světlo AF
Bliká pomalu
Bliká pomalu nebo se nerozsvítí nebo vůbec nebliká
Bliká rychle po dobu přibližně 3 sekund
Bliká rychle po dobu přibližně 6 sekund
signalizace
1 dlouhé pípnutí
2 krátká pípnutí
8 dlouhých pípnutí
12 dlouhých pípnutí ve 2 různých tónech
Zvuková
LCD panel
Připraven k odpálení záblesku
Správná expozice zábleskem
Mohlo dojít k podexpozici následkem nedostatečného výkonu záblesku. Chcete‑li korigovat expozici, použijte menší clonu (menší clonové číslo), nebo vyšší citlivost ISO, nebo zkraťte vzdálenost blesku od objektu a opakujte snímek.
Čidlo bezdrátového provozu u blesku Remote/Slave nebylo schopno správně přijmout příkaz. S optickým řízením je důvodem skutečnost, že čidlo bezdrátového provozu nebylo schopno detekovat okamžik
pro synchronní vypnutí odpálení záblesku s bleskem Master v důsledku silného odrazu světla vlastního blesku Remote/Slave nebo záblesku jiného blesku Remote/Slave, které mohlo čidlo zachytit. Změňte nasměrování nebo umístění blesku Remote/Slave a opakujte snímek.
Stav
D
D-31
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
indikace
indikace
Svítí (zeleně) U rádiové komunikace
Bliká pomalu (oranžově)
Komunikace nefunguje správně. Zkontrolujte bezdrátové nastavení fotoaparátu. Zkontrolujte, zda je nastaven stejný kanál jako u WR‑R10. Zkontrolujte, zda je nastaven tentýž režim spojení jako u fotoaparátu. Pokud režim spojení vyžaduje zadání PIN kódu, zkontrolujte, zda je nastaven tentýž PIN kód jako u fotoaparátu.
D
Stav
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
D-32

Funkce

Přepínání rozložení osvětlení

Při fotografování při použití blesku je nejvíce osvětlen střed obrazu, zatímco okraje jsou tmavší. Blesk SB‑5000 nabízí 3 různé režimy rozložení osvětlení, každý s jiným úbytkem světla na okrajích obrazového pole. Režim rozložení osvětlení vyberte podle scény fotografování.
Standardní
Základní režim rozložení osvětlení pro nejběžnější fotografování při použití blesku
Vyvážené
Úbytky světla na okrajích obrazu jsou při použití tohoto rozložení osvětlení menší než při použití standardního rozložení osvětlení.
• Toto osvětlení je vhodné pro pořizování skupinových snímků, kde je důležité rovnoměrné osvětlení celé fotografované scény.
Se zdůrazněným středem
Osvětlení se zdůrazněným středem produkuje větší směrné číslo uprostřed obrazu než standardní režim rozložení osvětlení (úbytky světla na okrajích obrazu jsou větší než u standardního režimu rozložení osvětlení).
• Toto osvětlení je vhodné pro portréty a další obdobné snímky umožňující ignorovat úbytky světla na okrajích obrazu.
E
Funkce
E-1
Nastavení rozložení osvětlení
E
Funkce
Rozložení osvětlení lze měnit v menu nastavení (0B‑22).
• Zvolené rozložení osvětlení je indikováno symbolem na LCD.
Standardní
Vyvážené
Se zdůrazněným středem
E-2
Práce sosvětlením nepřímým zábleskem
Osvětlení nepřímým zábleskem je fotografická technika využívající světla záblesku odraženého od stropu nebo stěny pomocí naklopení nebo otočení hlavy blesku. Oproti osvětlení přímým zábleskem blesku se tak dosáhne následujících efektů:
• Lze omezit přeexponování objektu, který se nachází blíže než ostatní objekty.
• Lze změkčit stíny na pozadí.
• Omezení odlesků tváří, vlasů a oblečení.
• Stíny lze změkčit použitím difúzního nástavce Nikon.
Difúzní nástavec Nikon
• Nasazením dodávaného difúzního nástavce Nikon na hlavu blesku můžete ještě více rozptýlit světlo při fotografování s osvětlením nepřímým zábleskem a vytvořit extrémně měkké osvětlení s minimem vržených stínů.
• Stejného účinku dosáhnete při držení fotoaparátu na šířku i na výšku.
• Světlo se lépe rozptýlí, pokud použijete vestavěnou širokoúhlou rozptylku (0E‑6).
E
Funkce
E-3
Nasazení difúzního nástavce Nikon
Difúzní nástavec Nikon nasaďte vyobrazeným způsobem, s logem Nikon směřujícím nahoru.
• Odpojte difúzní nástavec Nikon zatlačením odpojovacího tlačítka směrem ven.
Odpojovací tlačítko
t Používání vestavěné odrazové karty
• Při fotografování s osvětlením nepřímým zábleskem použijte vestavěnou odraznou kartu blesku SB‑5000 pro vytvoření odrazu světla v očích portrétovaného objektu.
• Naklopte hlavu blesku směrem nahoru v úhlu 90°.
Nastavení vestavěné odrazné karty
E
Funkce
Vysuňte odraznou kartu pro osvětlení nepřímým zábleskem včetně vestavěné širokoúhlé rozptylky z hlavy blesku, podržte odraznou kartu ve vysunuté poloze a současně zasuňte vestavěnou širokoúhlou rozptylku zpět do hlavy blesku.
• Vytahujte odrazovou kartu, dokud se nezastaví v uzamčené poloze.
• Pro opětovné zasunutí odrazné karty pro osvětlení nepřímým zábleskem nejprve vysuňte vestavěnou širokoúhlou rozptylku z hlavy blesku a poté ji zasuňte společně s odraznou kartou zpět do hlavy blesku.
E-4

Pořizování makrofotografií

Je‑li vzdálenost blesku od objektu menší než přibližně 2 m, doporučujeme při pořizování makrofotografií naklopit hlavu blesku směrem dolů k získání dostatečného osvětlení spodní části objektu.
• Při naklopení hlavy blesku směrem dolů se zobrazí ikona naklopení hlavy blesku směrem dolů.
• Při použití objektivů s dlouhým tubusem dejte pozor, aby nedošlo k zastínění světla záblesku tubusem objektivu.
• Při fotografování při použití blesku při pořizování makrofotografií může dojít k vinětaci v důsledku použitého režimu rozložení osvětlení, objektivu, nastavení ohniskové vzdálenosti apod. Proto před fotografováním důležité události zhotovte zkušební snímky.
t Účinek vestavěné širokoúhlé rozptylky
Při použití vestavěné širokoúhlé rozptylky se záblesk z blesku SB‑5000 rozptýlí. Změkčí se tak stíny a zabrání odlesku obličejů atd.
E
Funkce
E-5
Nastavení vestavěné širokoúhlé rozptylky
Opatrně vysuňte vestavěnou
širokoúhlou rozptylku až na doraz z hlavy blesku a naklopte ji před odraznou kartu.
Zasuňte odraznou kartu pro
osvětlení nepřímým zábleskem zpět do hlavy blesku.
• Chcete‑li vrátit vestavěnou širokoúhlou rozptylku zpět na její místo, nadzdvihněte ji a zasuňte ji až na doraz do hlavy blesku.
t Dojde-li k poškození vestavěné širokoúhlé rozptylky
E
• Je‑li vestavěná širokoúhlá rozptylka na hlavě blesku vystavena v silnému nárazu, může se poškodit.
• Dojde‑li k takovéto situaci, kontaktujte prodejce nebo zástupce autorizovaného servisu Nikon.
Funkce
E-6

Fotografování při použití blesku s využitím barevných filtrů

S bleskem SB‑5000 jsou dodávány barevné kompenzační filtry, filtr pro zářivkové světlo a filtr pro žárovkové světlo, které slouží pro fotografování při použití blesku pod žárovkovým světlem a zářivkovým světlem. Barvu okolního světla a blesku lze přiblížit tak, aby byla přirozená.
• K dispozici jsou volitelné barevné filtry pro úpravu barvy světla vytvářeného bleskem SB‑5000 (sada barevných filtrů SJ‑5 a držák barevných filtrů SZ‑4) (0F‑10).
Použití barevných kompenzačních filtrů a
barevných filtrů
Filtry Účel
Filtr pro zářivkové světlo (filtr pro zářivkové světlo SZ‑4FL), součástí dodávky
Filtr pro žárovkové světlo (filtr pro žárovkové světlo SZ‑4TN), součástí dodávky
Barevné filtry (sada barevných filtrů SJ‑5), volitelná
t
Barevný kompenzační filtr a další dodané a volitelné filtry
Dodávaný filtr pro žárovkové světlo SZ‑4TN a volitelné filtry pro žárovkové světlo SJ‑5 TN‑A1 a TN‑A2 se liší v barevné kompenzaci. Barvy snímků pořízených s filtry pro žárovkové světlo SZ‑4TN a SJ‑5 jsou trochu odlišné i při použití stejného zdroje světla. Barvu lze upravit jemným doladěním vyvážení bílé barvy na fotoaparátu.
Vyvažuje barevnou teplotu světla záblesku blesku tak, aby odpovídala zářivkovému světlu
Vyvažuje barevnou teplotu světla záblesku blesku tak, aby odpovídala žárovkovému světlu
Vytvářejí zajímavé efekty změnou barvy světla záblesku blesku
E
Funkce
E-7
Nasazení barevných kompenzačních filtrů
SZ
4FL
(součást dodávky)
Nasaďte filtr na hlavu blesku a
zasuňte jej do drážky v horní části hlavy blesku.
• Filtr umístěte logem Nikon směrem nahoru, jak je uvedeno na obrázku.
Zkontrolujte LCD.
• Zobrazí se typ filtru.
• Informace se přenášejí z blesku SB‑5000 do fotoaparátu.
E
Filtr pro zářivkové světlo
Filtr pro žárovkové světlo
Funkce
E-8
Nasazení barevných filtrů SJ-5 (volitelný).
SZ
4FL
Přeložte podle proužku
vyznačeného na filtru.
Nasaďte vyobrazeným
způsobem filtr do držáku barevných filtrů SZ-4 (volitelný).
• Vložte okraje filtru do drážek na držáku a zarovnejte polohovací otvor filtru s kolíkem držáku.
• Zarovnejte identifikační kód filtru (stříbrné značky) s černým pruhem na držáku.
• Filtr upevněte do držáku filtru tak, aby nedošlo ke vzniku přehybů nebo mezer.
Nasaďte držák filtrů na hlavu
blesku logem Nikon směrem nahoru (viz obrázek) a nasuňte jej do drážek v horní části hlavy blesku.
• Filtr je třeba zasunout filtr do držáku před nasazením držáku filtrů na hlavu blesku.
E
Funkce
E-9
Zkontrolujte LCD.
• Zobrazí se typ filtru.
• Dbejte, aby nic nepřekáželo detektoru filtru.
Je nasazen červený filtr
FL‑G1 (filtr pro zářivkové světlo) RED
FL‑G2 (filtr pro zářivkové světlo) BLUE
TN‑A1 (filtr pro žárovkové světlo) YELLOW
TN‑A2 (filtr pro žárovkové světlo) AMBER
• Pokud není filtr řádně nasazen, zobrazí se varovná indikace uvedená vlevo.
E
Sejměte filtr a znovu jej nasaďte.
Funkce
Varovná indikace
E-10
v Poznámky k použití barevných filtrů SJ-5
• Tyto filtry jsou spotřebním materiálem. Pokud se poškodí nebo vyblednou jejich původní barvy, vyměňte je.
• Teplo vyzařované hlavou blesku může způsobit deformaci filtrů. Tato deformace však nemá vliv na jejich účinek.
• Poškrábání filtrů neovlivňuje žádným způsobem jejich účinek, pokud nedojde k ztrátě barvy filtrů.
• Pro odstranění prachu a nečistot z filtru otřete filtr lehce měkkým, suchým hadříkem.
Barevné kompenzační filtry, nastavení
barevných filtrů a vyvážení bílé barvy fotoaparátu
Je‑li na blesk SB‑5000 nasazen barevný kompenzační filtr nebo je v uživatelských funkcích nastavena určitá barva v okamžiku nastavení vyvážení bílé barvy na fotoaparátu na auto nebo blesk, je do fotoaparátu automaticky přenesena informace o použitém filtru a dojde k nastavení optimálního vyvážení bílé barvy fotoaparátu pro dosažení správné barevné teploty.
• Pokud je na blesk SB‑5000 nasazen barevný filtr SJ‑5, nastavte vyvážení bílé barvy fotoaparátu na automaticky, blesk nebo přímé sluneční světlo.
• Pokud používáte blesk SB‑5000 s fotoaparátem, který není vybaven detekcí filtru (řada D2, řada D1, D200, D100, D80, řada D70, D60, D50, řada D40), nastavte vyvážení bílé barvy na fotoaparátu podle použitého filtru.
• Podrobnosti o vyvážení bílé barvy naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
E
Funkce
E-11

Podpůrné funkce ve fotografování při použití blesku

Korekce zábleskové expozice
Modifikací úrovně výkonu záblesku blesku SB‑5000 můžete provést korekci expozice hlavního objektu osvětleného zábleskem bez ovlivnění expozice pozadí snímku.
• Pro světlejší zobrazení hlavního objektu je obvykle nutná kladná korekce expozice a pro tmavší zobrazení hlavního objektu je nutná záporná korekce expozice.
• Korekce zábleskové expozice je dostupná v režimu i‑TTL, zábleskovém režimu AA (Auto aperture), režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL a manuálním zábleskovém režimu s prioritou vzdálenosti.
Motorické zoomování
Blesk SB‑5000 automaticky upravuje nastavení pozice hlavy blesku podle
E
ohniskové vzdálenosti použitého objektivu.
• Motorické zoomování se aktivuje automaticky, když jsou informace o ohniskové vzdálenosti objektivu přeneseny z připojeného fotoaparátu na blesk SB‑5000.
Funkce
• Automaticky nastavené pozice hlavy blesku se liší podle nastavení.
E-12
Pomocné osvětlení AF
Je‑li hladina okolního osvětlení příliš nízká pro normální činnost automatického zaostřování, umožní fotografování s automatickým zaostřováním pomocné osvětlení AF blesku SB‑5000.
• Pomocné osvětlení AF blesku SB‑5000 je kompatibilní se systémem vícebodového zaostření AF.
• Pomocné osvětlení AF nelze použít u fotoaparátů nekompatibilních se systémem CLS a u fotoaparátů COOLPIX.
Zkušební záblesk
Správnou expozici objektu bleskem SB‑5000 můžete ještě před pořízením snímku zkontrolovat, stisknete‑li tlačítko pro zkušební záblesk.
• Úroveň výkonu záblesku se během zkušebních záblesků mění podle nastavení a zábleskového režimu.
• V režimu Master při fotografování s více bezdrátovými blesky optickým řízením není zkušební záblesk u blesku SB‑5000 možný. Stisknutím tlačítka pro zkušební záblesk blesku Master se postupně odpálí zkušební záblesky blesků Remote/Slave počínaje skupinou A.
• V režimu Master při fotografování s více bezdrátovými blesky pomocí rádiového řízení se po stisknutí tlačítka pro zkušební záblesk blesku Master nejprve odpálí zkušební záblesk blesku Master a poté postupně zkušební záblesky blesku Remove/Slave počínaje skupinou A.
E
Funkce
E-13
Modelovací osvětlení
Po stisknutí tlačítka pro modelovacího osvětlení blesk provádí opakované odpálení záblesku o nízké úrovni výkonu záblesku. To je užitečné pro kontrolu odlesku a rozložení stínů ve fotografované scéně ještě před zhotovením snímku.
• Blesk se odpálí jako modelovací osvětlení na dobu přibližně 1 sekundy.
• Po stisknutí tlačítka kontroly hloubky ostrosti na fotoaparátu kompatibilním s modelovacím osvětlením se odpálí modelovací záblesky. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Pokrokové bezdrátové osvětlení (0D‑17)
• Po stisknutí tlačítka modelovacího osvětlení blesku Master odpálí blesk Master jako modelovací osvětlení záblesk s pevně stanovenou úrovní výkonu záblesku (s výjimkou případů zrušení funkce záblesku).
• Stisknete‑li tlačítko kontroly hloubky ostrosti na fotoaparátu, dojde k odpálení skupin blesku Master a Remote/Slave, jejichž funkce záblesku jsou aktivní, jako modelovacího osvětlení podle nastavené úrovní výkonu záblesku a zvoleného režimu.
E
Pouze s optickým řízením
• V případě výběru skupiny blesku Remote/Slave na blesku Master a stisknutí tlačítka modelovacího osvětlení blesku Master se odpálí jako
Funkce
modelovací osvětlení pouze blesky Remote/Slave ve vybrané skupině (s výjimkou skupiny A a B ve zjednodušeném režimu bezdrátového ovládání).
Fotografování svíce bezdrátovými blesky Direct Remote
• Modelovací osvětlení nelze použít.
E-14
Pohotovostní režim
Nejsou‑li blesk SB‑5000 a fotoaparát používány delší než specifikovaný čas, dojde k automatické aktivaci pohotovostního režimu pro úsporu energie baterie.
• Jakmile vyprší časový interval časovače pohotovostního režimu*, aktivuje se funkce pohotovostního režimu (výchozí nastavení). Podrobnosti o časovači pohotovostního režimu naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
• Čas nečinnosti pro přepnutí do pohotovostního režimu lze nastavit v menu nastavení (0B‑22).
* Časovač pohotovostního režimu se pro některé modely fotoaparátů
nazývá „automatické vypnutí expozimetru“.
Zrušení pohotovostního režimu
• Stiskněte tlačítko spouště fotoaparátu do poloviny.
• Nastavte hlavní vypínač blesku SB‑5000 do jakékoliv jiné pozice, než je pozice [OFF].
• Stiskněte tlačítko pro zkušební záblesk na blesku SB‑5000.
E
Funkce
E-15
Tepelná pojistka
Blesk SB‑5000 je vybaven tepelnou pojistkou, která nabízí ochranu odrazné karty a těla proti přehřátí. Tato funkce nezabraňuje zvyšování teploty hlavy blesku. Při sériovém snímání s bleskem dávejte pozor, aby se blesk SB‑5000 nepřehřál.
• Indikace tepelné pojistky se zobrazí, pokud teplota hlavy blesku vzroste následkem opakovaného odpalování blesku v rychlém sledu. Všechny funkce s výjimkou zapnutí a vypnutí a menu nastavení se pozastaví, aby nedošlo k poškození v důsledku přehřátí odrazové karty a těla.
LCD při normální teplotě
• Vyčkejte na ochlazení blesku SB‑5000.
E
• Funkci blesku lze obnovit po zmizení této indikace.
• Občas se může zobrazit a zase zmizet indikace tepelné pojistky, aniž se změnila teplota, v závislosti na pozici hlavy blesku. Nejedná se o závadu.
Funkce
Indikátor tepelné pojistky
Vysoká teplota
E-16
Loading...