Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB‑5000. Pokud chcete
maximálně využít všech možností blesku, přečtěte si před jeho použitím
pečlivě tento návod k obsluze.
Příprava
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím blesku si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené
v odstavci „Pro vaši bezpečnost“ (0A‑7 – A‑10).
Dodávané položky
Zkontrolujte, zda dodávka blesku SB‑5000 obsahuje všechny níže uvedené
položky. Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo
prodejce, u něhož jste blesk SB‑5000 zakoupili.
• Stojánek pro blesk AS‑22• Měkké pouzdro SS‑5000
• Difúzní nástavec Nikon SW‑15H• Vak na příslušenství
• Filtr pro zářivkové světlo SZ‑4FL• Filtr pro žárovkové světlo SZ‑4TN
• Návod k obsluze (tento návod)• Záruční list (vytištěný na zadní
straně obálky tohoto návodu)
Všechny pokyny k používání blesku naleznete v Návodu k použití.
Soubor PDF s Návodem k použití k blesku si můžete stáhnout přes
níže uvedený odkaz.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
SB-5000
Model Name: N1502
A-1
Informace o blesku SB-5000
SB‑5000 je vysoce výkonný blesk kompatibilní se systémem kreativního
osvětlení Nikon (CLS) a směrným číslem 34,5 (ISO 100, m) (při nastavení
pozice hlavy blesku 35 mm ve formátu Nikon FX se standardním
rozložením osvětlení). Kromě běžného řízení optiky je k dispozici rádiové
řízení při fotografování s více bezdrátovými blesky.
Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/
DX) (s výjimkou řady D1 a D100), F6, fotoaparáty COOLPIX
kompatibilní se systémem CLS
Informace o tomto návodu kobsluze
Tento návod kobsluze předpokládá použití blesku SB-5000 v
kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS a
objektivem s vestavěným CPU. Pokud chcete maximálně využít všech
možností blesku, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod
k obsluze.
• Podrobnosti o funkcích a nastavení fotoaparátu naleznete v návodu k
použití fotoaparátu.
• Ilustrace a obsah monitoru uváděné v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného produktu.
A
Příprava
A-2
Značky používané vtomto návodu
Tato značka popisuje místa, kterým je nutné věnovat zvláštní
v
pozornost, aby se předešlo poruše blesku resp. chybám při
fotografování.
A
Příprava
Tato značka obsahuje informace resp. tipy pro snazší používání
t
blesku.
Odkaz na jiné stránky v tomto návodu
0
A-3
Obsah
Příprava
Informace o blesku SB‑5000 a o tomto návodu k obsluze ............A‑1
A
Pro vaši bezpečnost ...............................................................................................A‑7
Směrnice pro bezdrátový provoz ...............................................................A‑11
Před použitím blesku .........................................................................................A‑12
Provoz
Části blesku ................................................................................................................. B‑1
B
Nastavení a LCD .......................................................................................................B‑5
Záruční podmínky ‑ Celosvětová záruka Nikon .................................F‑25
A
Příprava
A-6
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili poškození výrobku Nikon a neporanili sebe či jiné
osoby, přečtěte si před použitím tohoto vybavení kompletně následující
bezpečnostní upozornění. Tato bezpečnostní upozornění uchovávejte na
A
místě, kde budou dostupná všem dalším uživatelům výrobku.
Tento symbol znamená varování, tedy informace, které je třeba si
přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému
"
Příprava
poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady výrobek vypněte. Zaznamenáte‑li, že z
"
výrobku vychází kouř nebo neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie
(dbejte přitom patřičné opatrnosti, abyste se nepopálili). Dalším
používáním výrobku byste si mohli přivodit zranění. Po vyjmutí zdroje
napájení odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
" Výrobek nerozebírejte ani nevystavujte silným nárazům.
Dotykem vnitřních částí výrobku riskujete poranění. Opravy výrobku
smí provádět pouze kvalifi kovaný technický personál. Dojde‑li k
otevření těla výrobku v důsledku pádu nebo jiné nehody, odneste
výrobek po odpojení od fotoaparátu a/nebo po vyjmutí baterií na
kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
" Výrobek udržujte v suchu. Výrobek neponořujte do vody, ani jej jinak
nevystavujte působení vody nebo deště. Nebudete‑li dbát tohoto
upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
A-7
" S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete‑li dbát
tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
" Výrobek nepoužívejte v prašném prostředí a prostředí
obsahujícím hořlavé plyny. Použití elektronického vybavení v
přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit požár nebo
výbuch.
" Výrobek udržujte mimo dosah dětí. Nebudete‑li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poranění.
" K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako
jsou ředidla nebo benzen, ani nepoužívejte spreje obsahující
přípravky proti hmyzu. Vyvarujte se ukládání výrobku s
přípravky proti molům, jako je kafr nebo naftalín. Nebudete‑li
dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození nebo ke změně
zbarvení plastových částí výrobku.
" Při manipulaci s bateriemi dbejte patřičné opatrnosti. Baterie
mohou při nesprávném zacházení vytéct, přehřát se nebo prasknout.
Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento výrobek postupujte
podle pokynů a varování vytištěných na bateriích nebo dodávaných s
bateriemi a dodržujte následující opatření:
• Nekombinujte staré a nové baterie, ani baterie různých výrobců či
typů.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Při nabíjení nikl‑metal
hydridových baterií postupujte podle pokynů a používejte pouze
kompatibilní nabíječky.
• Baterie vkládejte ve správné orientaci.
• Při odpálení většího počtu záblesků v rychlém sledu může dojít k
zahřátí baterií. Při vyjímání baterií proto dávejte pozor, abyste se
nepopálili.
A
Příprava
A-8
• Baterie nezkratujte a nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným
způsobem poškodit jejich izolaci nebo pouzdro.
• Nevystavujte baterie působení ohně a nadměrných teplot,
neponořujte je do vody ani jinak nevystavujte působení vody a při
A
manipulaci s nimi nepoužívejte sílu.
• Baterie nepřepravujte ani neukládejte s kovovými předměty, jako
jsou řetízky na krk a sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mohou vytékat. Abyste zamezili poškození
výrobku, nezapomeňte vyjmout baterie v případě, že jsou vybité,
Příprava
resp. v případě plánovaného dlouhodobějšího skladování výrobku.
• Zaznamenáte‑li na bateriích jakékoli změny, jako jsou změna barvy
nebo deformace, ihned je přestaňte používat.
• Dojde‑li ke kontaktu elektrolytu z baterií s oblečením, očima nebo
kůží, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím vody.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy. Před
likvidací baterií izolujte kontakty lepicí páskou. Dojde‑li ke zkratování
kontaktů baterií kovovým objektem, hrozí riziko požáru, přehřátí
nebo prasknutí baterie.
" Při používání blesku dbejte patřičné opatrnosti
• Použití blesku v blízkosti kůže nebo jiných objektů může způsobit
popálení.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může způsobit dočasné
oslepnutí. Při použití blesku se pohybujte ve vzdálenosti minimálně
1 m od objektu.
• Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel. Nebudete‑li dbát
tohoto upozornění, může dojít k nehodě.
A-9
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení
nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v
evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek
nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně
přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům
na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla
vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními
produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
A
Příprava
A-10
Směrnice pro bezdrátový provoz
Tento výrobek splňuje směrnice
pro rádiový provoz v zemi
zakoupení a jeho bezdrátové
A
funkce nejsou určeny k použití
v jiných zemích. Společnost
Nikon nenese odpovědnost za
používání těchto funkcí mimo zemi
Příprava
zakoupení výrobku. Nejste‑li si jisti,
jaká je původní země zakoupení
výrobku, kontaktujte autorizovaný
servis Nikon.
Informace pro uživatele v
Evropě
Prohlášení o shodě
Nikon SB-5000
Výrobce: Nikon Corporation
Kopie originálního Prohlášení
o shodě pro naše výrobky v
souvislosti se směrnicí R&TTE jsou
k dispozici na následující webové
stránce:
Tento výrobek splňuje směrnice
týkající se zařízení produkujících
rádiové frekvence v následujících
zemích a nelze jej používat v jiných
jurisdikcích. Společnost Nikon
nepřebírá žádnou odpovědnost za
používání tohoto zařízení v jiných
než níže uvedených zemích.
AT BE BG CY CZ DK EE FI
FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
A-11
Před použitím blesku
Tipy pro práci sbleskem
Pořiďte zkušební snímky
Před fotografováním důležitých událostí, jako jsou svatby nebo promoce,
zhotovujte zkušební snímky.
Používejte blesk svybavením Nikon
Výkonnost blesku Nikon SB‑5000 byla optimalizována pro fotoaparáty a
příslušenství Nikon, a to včetně objektivů.
Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat kritéria a
specifikace společnosti Nikon a nekompatibilní fotoaparáty a příslušenství
mohou v některých případech způsobit poškození blesku SB‑5000.
Nikon nemůže zaručit správnou činnost blesku SB‑5000 při jeho použití
v kombinaci s výrobky jiných značek.
A
Příprava
A-12
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“,
který se vztahuje také na podporu a poskytování informací o nových
výrobcích, jsou na následujících webových stránkách k dispozici pravidelně
A
aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA:
http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe:
Příprava
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady
a odpovědi na často kladené otázky (FAQ) a další všeobecné informace
o digitálním zpracování obrazu a fotografování. Informace, které zde
nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon.
Kontaktní informace naleznete na následující adrese:
http://imaging.nikon.com/
A-13
A
Příprava
A-14
Provoz
Části blesku
B
7
8
Provoz
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
B-1
1 Hlava blesku
2 Tlačítko aretace náklápění/
otáčení hlavy blesku (0B‑18)
3 Světelné čidlo pro blesk
Remote/Slave (0D‑25)
4 Krytka prostoru pro baterii
5 Tlačítko aretace krytky
prostoru pro baterii (0B‑14)
6
7 Vestavěná odrazná karta
8 Vestavěná širokoúhlá
9 Odrazná karta
10 Detektor filtru (0E‑10)
11 Pomocné světlo AF (0E‑13)
indikace
(0E‑4)
rozptylka (0E‑6)
12 Kontakt pro externí zdroj
energie (dodává se skrytkou)
(0F‑16)
13 Světelné čidlo pro
automatickou aktivaci blesku
bez podpory T TL (0C‑6)
14 Kontakty pro externí
pomocné světlo AF
15 Pojistný kolíček
16 Kontakty sáněk pro upevnění
příslušenství
17 Patka blesku
B
Provoz
B-2
18
B
19
Provoz
20
21
18 Stupnice úhlů naklopení
hlavy blesku
19 Stupnice úhlů natočení hlavy
blesku
20 Synchronizační kontakt
21 Krytk a synchronizačního
kontaktu
22 LCD panel (0B‑5)
23 Indikace připravenosti k
• Konfigurovatelné položky
se liší v závislosti na pozici
hlavního vypínače
REMOTE:
Optické řízení režimu
Remote
Režim Direct Remote
Rádiové řízení režimu
Remote
ON:
Režim jednoho blesku
Optické řízení režimu
Master
Rádiové řízení režimu
Master
29 Tlačítko pro zkušební záblesk
• Slouží k odpálení zkušebního
záblesku (0E‑13)
30 Hlavní vypínač
• Otočením vypínače se zapne
a vypne napájení blesku
• Nastavením indexu vyberete
požadovanou funkci
REMOTE:
Režim Remote
(0D‑11)
ON:
Režim jednoho blesku
(0B‑18, C‑1)
Režim Master
(0D‑9)
31 Otočný multifunkční volič
• Vybere zábleskový režim
nebo jiné položky (0B‑6)
32 Tlačítko OK
• Potvrdí vybrané nastavení
30
B
31
32
Provoz
B-4
Nastavení a LCD
Symboly na LCD zobrazují aktuální stav a nastavení blesku. Zobrazované
symboly se liší v závislosti na zvoleném režimu a nastavení blesku.
• Základní ovládání blesku SB‑5000 probíhá následujícím způsobem:
Pomocí otočného
B
Provoz
multifunkčního voliče
zvýrazněte položku, kterou
si přejete nakonfigurovat, a
vyberte požadované nastavení.
Stiskněte tlačítko OK pro
potvrzení nastavení.
• Jakmile potvrdíte volbu, indikace
vybrané položky se vrátí do
normálního zobrazení.
• K návratu na normální zobrazení
bez změny nastavení stiskněte
tlačítko OK.
• Pokud nestisknete tlačítko OK,
dojde po uplynutí 8 sekund
k automatickému potvrzení
vybrané volby a návratu do
normálního zobrazení.
B-5
Normální zobrazení a zobrazení vybraných
položek
Normální zobrazeníZobrazení vybraných položek
B
Zvýrazněny jsou položky, které jste
vybrali. Vybrané položky lze změnit.
LCD displej zobrazí položky normálně
po změně nastavení a potvrzení, jak je
uvedeno vlevo.
Otočný multifunkční volič
Otočný multifunkční volič lze zatlačit nahoru, dolů,
doleva, doprava nebo jím otáčet. V tomto návodu k
obsluze se pro zatlačení otočného multifunkčního voliče
nahoru, dolů, doleva a doprava používá číslo 1, 3, 4, 2.
[ ] Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň
výkonu záblesku v manuálním zábleskovém režimu
Provoz
[ ] Pozice hlavy blesku
Stisknutím otočného multifunkčního
voliče 1 vyberete hodnotu korekce
zábleskové expozice (0E‑12).
Tím vyberete úroveň výkonu záblesku
v manuálním zábleskovém režimu
(0C‑4).
Stisknutím otočného multifunkčního
voliče 4 vyberete pozici hlavy blesku
(0E‑12).
• Pozice hlavy blesku se nastavuje
automaticky, aby odpovídala
ohniskové vzdálenosti objektivu,
pokud je blesk SB‑5000 připojen k
fotoaparátu.
B-7
■ Výběr položek
Stisknutím otočného multifunkčního voliče 1342 vyberete položky,
které chcete nakonfigurovat.
V menu a dalších menu lze položky vybírat otočením otočného
multifunkčního voliče (0B‑9, B‑22).
• U číselných hodnot zvýšíte otáčením otočného multifunkčního voliče
ve směru hodinových ručiček hodnotu. Jeho otáčením proti směru
hodinových ručiček pak hodnotu snížíte.
t Aktivace zámku tlačítek
Stiskněte na 2 sekundy tlačítko MENU.
Ikona zámku tlačítek se zobrazí na LCD
panelu a volič a tlačítka budou zamčeny.
• Hlavní vypínač, tlačítko pro zkušební
záblesk a tlačítko modelovacího
osvětlení zůstanou nezamčeny.
Ikona zámku tlačítek
• Ke zrušení zámku tlačítek stiskněte
opět na 2 sekundy tlačítko MENU.
B
Provoz
B-8
Menu
S menu lze vybírat položky určené ke konfiguraci.
Používání menu
Menu zobrazíte stisknutím
B
Provoz
tlačítka .
Stisknutím otočného
multifunkčního voliče 13
vyberete položky, které chcete
nakonfigurovat.
• Alternativně můžete otáčet
Stiskněte tlačítko OK a potvrďte
tak nastavení.
• Alternativně můžete stisknout
• Menu
otočným multifunkčním voličem a
vybrat položky.
otočný multifunkční volič 2 a
potvrdit výběr.
se zavře a vybraná
položka se zvýrazní. Pomocí
otočného multifunkčního voliče
můžete změnit nastavení (0B‑6).
B-9
Ikony funkcí menu a nastavení
Pozice hlavy blesku
Zábleskový režim
Hodnota korekce zábleskové expozice/Úroveň výkonu záblesku v
manuálním zábleskovém režimu
Clona (v zábleskovém režimu automatické aktivace blesku bez podpory TTL)
Vzdálenost blesku od objektu (v manuálním zábleskovém režimu
s prioritou vzdálenosti)
Počet odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Frekvence odpaleni zablesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém režimu)
Podexpozice následkem nedostatečného výkonu záblesku
(v režimu i‑TTL, vyskytla se podexpozice)
Zapnout motorické zoomování
[Fotografováním svíce bezdrátovými blesky]
Kanály
Nastavení blesku Master
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Master)
Aktivovaná/zrušená funkce blesku ve stroboskopickém zábleskovém
režimu s více blesky
B
Provoz
Skupina A, B nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupina C nastavení (zjednodušený režim bezdrátového ovládání)
Skupinové nastavení blesku Remote/Slave (v režimu Remote)
• Zobrazené položky se liší v závislosti na funkci, režimu blesku a
používaném fotoaparátu.
B-10
t Dvoutlačítkový reset
B
Provoz
Stiskněte současně na 2 sekundy
tlačítko MENU a tlačítko a vynulujte
na tovární hodnoty všechna nastavení s
výjimkou nastavení v menu.
• Vynuluje se pouze nastavení u
položky, na kterou je nastavený hlavní
vypínač.
• Po dokončení resetování se displej
LCD zvýrazní a poté se vrátí do
normálního zobrazení.
B-11
Unifikované nastavení blesku
Pokud je blesk SB‑5000 připojen k fotoaparátu kompatibilním s
unifikovaným nastavením blesku, lze nastavení funkcí blesku sdílet mezi
bleskem SB‑5000 a fotoaparátem. Zatímco nastavení blesku SB‑5000 lze
konfigurovat na fotoaparátu, nastavení nakonfigurované na blesku SB‑5000
lze rovněž uplatnit pro fotoaparát. Nakonfigurovat lze níže uvedená
nastavení.
■ Režim jednoho blesku
• Zábleskový režim
• Hodnota korekce zábleskové expozice/úroveň výkonu záblesku v
manuálním zábleskovém režimu
• Vzdálenost blesku od objektu (v manuálním zábleskovém režimu
s prioritou vzdálenosti)
• Frekvence odpálení záblesků blesku (ve stroboskopickém zábleskovém
režimu)
■ Režim Master
• Možnosti bezdrát. ovládání blesků
• Řízení zábl. pro blesky Remote
• Nastavení funkce blesku u všech blesků
• Kanál (s optickým řízením)
B
Provoz
B-12
B
SB-5000
←
→
Nastavení je
sdíleno.
Provoz
Fotoaparát
Nastavení funkce blesku
u blesku Remote/Slave se
změní na blesku SB‑5000.
• Pokud nastavíte funkce blesku na blesku SB‑5000, který není připojen
k fotoaparátu, uplatní se nakonfigurovaná nastavení u fotoaparátu po
připojení blesku SB‑5000 k fotoaparátu.
B-13
Změněná nastavení se
uplatní u fotoaparátu.
Základní ovládání
Tato kapitola vysvětluje základní postupy při fotografování v režimu i‑TTL
v kombinaci s fotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
KROK
Vložení baterií
1
Při stisknutém tlačítku aretace
krytky prostoru pro baterii
posuňte krytku prostoru pro
baterii a otevřete krytku.
Vložte baterie a dodržte
správnou polaritu podle symbolů
[+] a [−].
Stisknutím a posunutím
krytky prostoru pro baterii
zavřete krytku.
B
Provoz
B-14
Kompatibilní baterie a jejich výměna/nabití
Při výměně baterií použijte 4 nové baterie velikosti AA nebo plně nabité
nabíjecí baterie stejné značky. Na základě doby, za kterou se rozsvítí
indikace připravenosti k záblesku, určíte podle následující tabulky okamžik
pro výměnu baterií za nové, resp. okamžik pro nabití baterií. Nekombinujte
staré a nové baterie nebo baterie různých typů a značek.
Čas, za který se rozsvítí
B
Alkalické baterie AA LR6 (1,5 V)20 s nebo více
Dobíjecí nikl‑metal hydridové baterie AA
Provoz
HR6 (1,2 V)
• Informace o nejkratší době nabití blesku a počtu záblesků pro jednotlivé
typy baterií naleznete v kapitole „Specifikace“ (0F‑20).
• Výkon alkalických baterií do značné míry závisí na výrobci.
• 1,5 V zinko‑uhlíkové baterie AA R6 se nedoporučují.
• Při použití volitelného externího zdroje energie se zvyšuje počet snímání
s bleskem a zkracuje se doba nabití blesku (0F‑15).
Typ baterie
indikace připravenosti
kzáblesku
10 s nebo více
v Další informace kbateriím
• Přečtěte si a dodržujte upozornění týkající se baterií v kapitole „Pro vaši
bezpečnost“ (0A‑7 – A‑10).
• Před použitím baterie si přečtěte a dodržujte varování týkající se baterií
v kapitole „Poznámky k bateriím“ (0F‑8).
B-15
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.