Благодарим ви, че закупихте тази светкавица Nikon Speedlight SB‑5000. За
да използвате максимално ефективно вашата светкавица Speedlight, преди
употреба прочетете внимателно това ръководство на потребителя.
Подготовка
За вашата безопасност
Преди да използвате светкавица Speedlight за първи път, прочетете
указанията за безопасност в „За вашата безопасност“ (0A‑7 – A‑10).
Включени елементи
Проверете дали всички елементи, посочени по‑долу са включени
в SB‑5000. Ако има липсващи елементи, незабавно информирайте
магазина, от който сте закупили SB‑5000, или търговеца.
•
Стойка за светкавицата Speedlight AS‑22
• Разсейващ купол Nikon SW‑15H • Аксесоар за носене
• Филтър за флуоресцентно
осветление SZ‑4FL
• Ръководство на потребителя
(това ръководство)
За пълни указания относно използването на Вашата светкавица
Speedlight, вижте Справочното ръководство.
За да изтеглите PDF файла на Справочното ръководство за
светкавица Speedlight, отворете връзката по‑долу.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Мек калъф SS‑5000
• Филтър за осветление от лампа
с нажежаема жичка SZ‑4TN
• Гаранция (отпечатана на задната
корица на това ръководство)
SB-5000
Model Name: N1502
A-1
Относно SB-5000
Светкавицата SB‑5000 е високопроизводителна светкавица Speedlight,
съвместима със Nikon Creative Lighting System (система за креативно
осветяване на Nikon) (CLS), с водещо число 34,5 (ISO 100, м) (при 35 мм
позицията на главата на светкавицата в Nikon FX формат с метод
на стандартно осветяване). В допълнение към конвенционалното
оптично управление е възможно снимане с безжично управление на
няколко отдалечени светкавици с използване на радиоуправление.
A
CLS-съвместими фотоапарати
Цифрови SLR фотоапарати Nikon (Nikon FX/DX
формат) (освен серия D1 и D100), F6, CLS-съвместими
COOLPIX фотоапарати
Относно това ръководство на потребителя
Това ръководство е съставено с презумпция, че SB-5000 ще
се използва само с фотоапарат, съвместим с CLS и обектив
с процесор. За да използвате максимално ефективно вашата
светкавица Speedlight, преди употреба прочетете внимателно това
ръководство на потребителя.
• За по‑подробна информация относно функциите и настройките на
фотоапарата, вж. ръководството на потребителя на фотоапарата.
• Възможно е илюстрациите и съдържанието на дисплея, показани
в настоящото ръководство, да се различават от действителния
продукт.
Подготовка
A-2
Иконки, използвани в това ръководство
Описва до каква степен трябва да се обърне специално
v
внимание, за да се избегнат грешки или неизправности на
светкавицата Speedlight.
A
Подготовка
Съдържа информация или съвети за по‑лесно използване
t
на светкавицата Speedlight.
Препраща към други страници в това ръководство
0
A-3
Съдържание
Подготовка
Относно SB‑5000 и това ръководство на потребителя .............A‑1
A
За вашата безопасност ......................................................................................A‑7
Данни за регулиране използването на безжични
устройства ......................................................................................................A‑11
Проверете преди употреба ........................................................................A‑12
Употреба
Части на светкавицата Speedlight .............................................................B‑1
B
Настройки и LCD дисплей .............................................................................. B‑5
За да предотвратите повредата на вашия продукт на Nikon или
нараняване на вас или на други хора, прочетете изцяло следните
предпазни мерки, преди да използвате това устройство. Дръжте тези
A
инструкции за безопасност на място, на което всички, които използват
продукта, ще ги прочетат.
Тази икона служи за обозначаване на предупреждения и
информация, която трябва да се прочете преди използването
"
Подготовка
на този продукт на Nikon, за да се предотврати евентуално
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Изк лючете в случай на неизправност. Ако забележите
"
дим или необичайна миризма от продукта, незабавно
отстранете батериите, като внимавате, за да избегнете изгаряне.
Продължаването на работата може да доведе до нараняване. След
отстраняване на източника на захранване отнесете продукта за
проверка при сервизен представител, оторизиран от Nikon.
" Не разг лобявайте уреда и не го подлагайте на силни
физически удари. Докосването на вътрешните части на продукта
може да доведе до нараняване. Ремонтът трябва да се извършва
само от квалифицирани технически лица. Ако продуктът се счупи
в резултат на изпускане или друг инцидент, го отнесете при
сервизен представител, оторизиран от Nikon, за проверка, след
като го демонтирате от фотоапарата и отстраните батериите.
" Пазете продукта сух. Не го потапяйте във вода и не го
излагайте на вода или дъжд. Неспазването на тези предпазни
мерки може да доведе до пожар или електрически удар.
A-7
" Не използвайте продукта с мокри ръце. Неспазването на тези
предпазни мерки може да доведе до електрически удар.
" Не използвайте продукта при наличие на запалим газ или
прах. Използването на електронно оборудване в близост до
запалим газ или прах може да предизвика експлозия или пожар.
" Дръжте на място, недостъпно за деца. Неспазването на тези
предпазни мерки може да доведе до нараняване.
A
" Не почиствайте уреда с органични разтворители,
например разтворител за боя или бензен, не го пръскайте
с инсектициди и не го съхранявайте в нафталинови или
камфорови торбички против молци. Неспазването на
тези мерки може да предизвика повреда или обезцветяване на
пластмасовите части на продукта.
" Бъдете внимателни при боравене с батериите. Батериите
могат да протекат, да прегреят или пробият, ако не се използват
правилно. Когато слагате батерии в продукта, следвайте всички
указания и предупреждения, отпечатани върху батериите и
спазвайте следните предпазни мерки:
• Не комбинирайте стари и нови батерии или батерии от
различна марка и тип.
• Не правете опит да зареждате батерии, които не са
акумулаторни. Когато зареждате Ni‑MH батерии, следвайте
указанията и използвайте само съвместими зарядни устройства.
• Поставете батериите в правилната посока.
• Батериите могат да прегреят, ако светкавицата се задейства
няколко пъти за кратък период. Когато отстранявате батериите,
внимавайте да не се изгорите.
Подготовка
A-8
• Не скъсявайте и не разглобявайте батериите, не правете опит да
отстраните или повредите изолацията или обвивката им.
• Не ги излагайте на пламък или силна топлина, не ги потапяйте
или излагайте на вода или физическа сила.
A
• Не ги транспортирайте или съхранявайте с метални предмети,
например огърлици или фиби.
• Батериите са склонни към протичане, когато са напълно
разредени. За да се избегне повреда на уреда, отстранете
батериите, ако са напълно разредени или ако няма да
използвате уреда за по‑дълъг период.
• Незабавно спрете да използвате продукта, ако забележите
Подготовка
промяна в батериите, например обезцветяване или деформация.
• Ако течността от повредените батерии влезе в контакт с
дрехите, очите или кожата, незабавно изплакнете обилно с вода.
• Изхвърлянето на употребяваните батерии трябва да става
съгласно местното законодателство. Преди изхвърляне
изолирайте полюсите с тиксо. Огън, прегряване или пропукване
могат да предизвикат контакт на металните части с полюсите.
" Бъдете внимателни при използването на светкавицата
• Използването на светкавица в близост до кожата или други
предмети може да причини изгаряне.
• Използването на светкавицата в близост до очите на обекта
може да причини временно нарушение на зрението му.
Застанете поне на 1 м от обекта, когато използвате светкавицата.
• Не насочвайте светкавица към водача на моторно превозно
средство. Неспазването на тези предпазни мерки може да
доведе до произшествие.
A-9
Важно за клиентите в Европа
Този символ означава, че електрическото и
електронно оборудване трябва да се събират
разделно.
Следното важи само за потребителите в европейските
страни:
• Този продукт е предназначен за разделно събиране
в подходящите за това събирателни пунктове. Не
изхвърляйте като битов отпадък.
• Разделното събиране и рециклирането помагат
да се запазят природните ресурси и да се
предотвратят негативните последици за човешкото
здраве и природата, които могат да възникнат от
неправилното изхвърляне на отпадъците.
• За да получите повече информация, обърнете се
към магазина, от който сте закупили продукта или
пък се свържете с местната администрация, която
се занимава със събирането и утилизацията на
отпадъците.
A
Подготовка
A-10
Данни за регулиране използването
на безжични устройства
Този продукт е в съответствие с
A
радио разпоредбите в страната
на закупуване и неговите
безжични функции не са
предназначени за употреба в
други страни. Nikon няма да носи
отговорност за използването
Подготовка
на тези функции извън страната
на закупуване. Ако нямате
възможност да определите
оригиналната страна на
закупуване се консултирайте
със сервизен представител,
оторизиран от Nikon.
Информация за
потребителите в Европа
Декларация за съответствие
Nikon SB-5000
Производител: Nikon Corporation
Копие от оригинала на
Декларацията за съответствие
за нашите продукти, така както
се отнася към R&TTE, може да се
намери на следния уебсайт:
Директива за радио и
телекомуникационно
терминално оборудване (R&TTE)
Този продукт отговаря на
разпоредбите, регулиращи
радиочестотните устройства в
следните страни и не може да се
използва в други юрисдикции.
Nikon не поема отговорност за
използването на това устройство
в страни, различни от изброените
по‑долу.
AT BE BG CY CZ DK EE FI
FR DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI
ES SE GB IS LI NO CH TR
HR
A-11
Проверете преди употреба
Съвети за използване на светкавицата
Speedlight
Правене на пробни снимки
Направете пробни снимки преди заснемане на важни събития като
сватби или абитуриентски балове.
Използване на светкавица Speedlight с оборудване
Nikon
Светкавицата Speedlight SB‑5000 на Nikon е оптимизирана за
използване с маркови фотоапарати/аксесоари Nikon, включително
и обективи. Фотоапарати/аксесоари, произведени от други фирми,
може да не отговарят на критериите на Nikon за спецификации,
а несъвместимите фотоапарати/аксесоари могат да повредят
компонентите на SB‑5000. Nikon не може да гарантира качество на
работата на SB‑5000, когато се използва с продукти, които не са с
марката Nikon.
A
Подготовка
A-12
Обучение за цял живот
Част от кампанията на Nikon за „Обучение за цял живот“ е
осигуряването на непрекъсната поддръжка и обучение и постоянно
актуализиране на информацията онлайн на следните уеб сайтове:
A
• За потребителите в САЩ:
http://www.nikonusa.com/
• За потребителите в Европа и Африка:
http://www.europe-nikon.com/support/
Подготовка
• За потребителите в Азия, Океания и Близкия Изток:
http://www.nikon-asia.com/
Посетете тези сайтове, за да се запознаете с най‑актуалната
продуктова информация, съвети, отговори на често задавани въпроси
и общи съвети за цифровите изображения и снимане. Допълнителна
информация може да получите от представителя на Nikon във вашия
регион. Вижте URL адреса по‑долу за информация за контакти:
http://imaging.nikon.com/
A-13
A
Подготовка
A-14
Употреба
Части на светкавицата Speedlight
B
Употреба
7
8
9
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13
14
15
16
17
B-1
1 Корпус на светкавицата
2 Бутон за освобождаване на
заключването за накланяне/
завъртане на корпуса на
светкавицата (0B‑18)
3 Прозорче на сензора за
светлина за безжична
отдалечена светкавица
(0D‑25)
4 Капак на гнездото за
батерията
5 Освобождаване на
заключването на капака
на гнездото за батерията
(0B‑14)
6 Индикатор
7 Вградена карта отразител
(0E‑4)
8 Вграден разсейващ панел
на светкавицата (0E‑6)
9 Отразяващ рефлектор
10 Детектор за филтри (0E‑10)
11 Лъч за подпомагане на АФ
(0E‑13)
12 Конектор за външен
източник на захранване
(доставя се заедно с капака)
(0F‑16)
13 Сензор за светлина за
не-TTL автоматична
светкавица (0C‑6)
14 Контакти за външен лъч за
подпомагане на АФ
15 Осигурителен щифт
16 Контакти на гнездото за
аксесоари
17 Краче за монтиране
B
Употреба
B-2
18
B
19
Употреба
20
21
18 Скала за ъглите на
накланяне на корпуса на
светкавицата
19 Скала за ъглите на
завъртане на корпуса на
светкавицата
20 Конектор за синхронизация
21 Капачка на конектора за
синхронизация
22 Панел на LCD дисплея
(0B‑5)
23 Индикатор за готовност на
светкавицата (0B‑21, D‑29)
24 Лост за заключване на
крачето за монтиране
(0B‑16)
25 Бутон за пилотно
осветяване
• Управлява пилотното
осветяване (0E‑14)
26 Бутон
27 Бутон MENU
• Показва настройките на
менюто (0B‑9)
• Показва настройките на
менюто (0B‑22)
22
23
24
B-3
25
26
28
29
27
28 Бутон за настройките на
безжичното управление
• Избира типа на управление
• Конфигурируемите
елементи се различават в
зависимост от позицията
на превключвателя на
захранването
REMOTE:
Режим на работа за
отдалечена светкавица,
оптично управление
Режим на работа за
отдалечена светкавица,
директно управление
Режим на работа за
отдалечена светкавица,
радиоуправление
ON:
Режим на единична
светкавица
Режим на работа за
главна светкавица,
оптично управление
Режим на работа за
главна светкавица,
радиоуправление
30
31
32
29 Бутон за пилотно
задействане
• Контролира пилотното
задействане (0E‑13)
30 Превключвател на
захранването
• Завъртете, за да
включите или изключите
захранването
• Определете индекса, за
да изберете желаната
функция
REMOTE:
Режим на работа за
отдалечена светкавица
(0D‑11)
ON:
Режим на единична
светкавица (0B‑18, C‑1)
Режим на работа за
главна светкавица
(0D‑9)
31 Въртящ се мултиселектор
• Избира режим на
светкавица или други
елементи (0B‑6)
32 Бутон OK
• Потвърждава избраната
настройка
B
Употреба
B-4
Настройки и LCD дисплей
Иконки на LCD дисплея показват състоянието на настройките.
Показаните иконки варират в зависимост от избраните режими на
светкавицата и настройки.
• Основното управление на функциите на SB‑5000 е като следва:
B
Употреба
Използвайте въртящия
се мултиселектор, за да
маркирате елемента, който
ще бъде конфигуриран, и
изберете желаната настройка.
Натиснете бутона OK, за да
потвърдите настройката.
• След като бъде потвърден,
маркирания елемент се връща
към нормалното си състояние.
• За да се върнете към
нормалното състояние на
дисплея без промени в
настройките, натиснете бутона
OK.
• Ако бутонът OK не е натиснат,
маркираният елемент се избира
и след 8 секунди се връща към
нормалното си състояние.
B-5
Нормално и маркирано състояние
Нормално състояниеМаркирано състояние
Маркираното състояние показва,
че елементът е избран. Настройките
могат да се променят, докато
са маркирани. LCD дисплеят се
връща към нормално състояние,
както е показано вляво, след като
настройките са променени и
потвърдени.
Въртящ се мултиселектор
Въртящият се мултиселектора може да се управлява
чрез натискане нагоре, надолу, наляво, надясно, или
като го завъртите. В това ръководство на потребителя
посоките нагоре, надолу, наляво, надясно на
въртящия се мултиселектор са посочени като 1, 3,
4, 2.
B
Употреба
B-6
■ Маркиране на елементи
] Режим на светкавицата
[
Чрез натискане на въртящия се
мултиселектор 2 се маркира режима
на светкавицата (0B‑20).
B
[ ] Стойност на компенсацията на светкавицата/
ниво на мощността на светкавицата в ръчен режим на
светкавицата
Употреба
[ ] Позиция на главата на светкавицата
Чрез натискане на въртящия се
мултиселектор 1 се маркира
стойността на компенсацията на
светкавицата (0E‑12).
Това маркира нивото на мощността
на светкавицата в ръчен режим на
светкавицата (0C‑4).
Чрез натискане на въртящия се
мултиселектор 4 се маркира
позицията на главата на светкавицата
(0E‑12).
• Позицията на главата на
светкавицата автоматично се
настройва да съответства на
фокусното разстояние на обектива,
когато SB‑5000 е свързана с
фотоапарата.
B-7
■ Избор на елементи
Чрез натискане на въртящия се мултиселектор 1342 се маркират
елементите за конфигурация.
В меню и други менюта елементи могат да бъдат избирани чрез
завъртане на въртящия се мултиселектор (0B‑9, B‑22).
■ Промяна на настройки
Завъртането на въртящия се мултиселектор променя настройките на
маркираните елементи.
• За цифрови стойности чрез завъртане на въртящия се
мултиселектор по часовниковата стрелка се увеличава стойността,
а в посока обратно на часовниковата стрелка ‑ се намалява
стойността.
t Активиране на заключването
Натиснете бутон MENU за 2 секунди.
Иконката на заключване се появява
на LCD дисплея и дискът и бутоните
се заключват.
• Превключвателят на захранването,
бутонът за пилотно задействане
Иконка на заключване
и бутонът на пилотно осветяване
остават отключени.
• За да отмените заключването,
натиснете бутон MENU отново за
2секунди.
B
Употреба
B-8
Меню
С помощта на меню могат да се изберат елементи за конфигурация.
Използване на меню
Натиснете бутона , за да бъде
B
Употреба
показано меню .
Натиснете въртящия се
мултиселектор 13, за да
маркирате елементите за
конфигурация.
• Алтернативно, завъртете
въртящия се мултиселектор, за
да изберете елемент.
Натиснете бутона OK, за да
потвърдите избора.
• Алтернативно, натиснете
въртящия се мултиселектор 2,
за да потвърдите избора.
• Меню
се затваря и избраният
елемент е маркиран.
Използвайте въртящият се
мултиселектор, за да промените
настройките (0B‑6).
B-9
Функции и иконки за настройките на меню
Позиция на главата на светкавицата
Режим на светкавицата
Стойност на компенсацията на светкавицата/Ниво на мощността
на светкавица в ръчен режим на светкавицата
Диафрагма (при не‑TTL автоматичен режим на светкавица)
Разстояние от светкавицата до обекта (в режим на ръчна
светкавица с приоритет на разстоянието)
Брой пъти за задействане на светкавицата (в режим на поредица
от импулси на светкавицата)
Честота на задействане на светкавицата (в режим на поредица от
импулси на светкавицата)
Величина на недостатъчна експозиция поради недостатъчна
мощност на светкавицата
(в i‑TTL режим, при възникнала недостатъчна експозиция)
Активиране на регулиране осветяването на светкавицата чрез
електрозадвижване
[Със снимане с безжично управление на няколко отдалечени светкавици]
Канали
Настройване на главната светкавица
Групова настройка на отдалечена светкавица (в режим на работа
за главна светкавица)
Функция на светкавицата активирана/отменена в режим на
няколко светкавици в поредица от импулси на светкавицата
Настройване на група A, B (бързо безжично управление на
отдалечени светкавици)
Настройване на група С (бързо безжично управление на
отдалечени светкавици)
Групова настройка на отдалечена светкавица (в режим на работа
за отдалечена светкавица)
B
Употреба
• Показаните елементи се различават в зависимост от функцията,
режима на светкавица и използвания фотоапарат.
B-10
t Нулиране с натискане на два бутона
Натиснете бутон MENU и бутон
едновременно за 2 секунди, за да
нулирате всички настройки по
подразбиране, освен настройките на
менюто.
• Това нулира само настройките за
B
Употреба
елемента, към който е настроен
превключвателят на захранването.
• Когато нулиране е готово, LCD
дисплеят светва и след това
се връща към нормалното си
състояние.
B-11
Унифицирано управление на
светкавицата
Когато SB‑5000 е прикрепена към фотоапарат, съвместим с
унифицирано управление на светкавицата, настройките на
функцията на светкавицата могат да бъдат споделени между SB‑5000
и фотоапарата. И докато настройките на SB‑5000 могат да бъдат
конфигурирани на фотоапарата, настройките конфигурирани на
самата SB‑5000 също се използват от фотоапарата. Следните настройки
могат да бъдат конфигурирани.
■ Режим на единична светкавица
• Режим на светкавицата
• Стойност на компенсацията на светкавицата/ниво на мощността на
светкавица в ръчен режим на светкавицата
• Разстояние от светкавицата до обекта (в режим на ръчна светкавица
с приоритет на разстоянието)
• Броят и честота на включванията на светкавицата (в режим на
поредица от импулси на светкавицата)
■ Режим на работа за главна светкавица
• Опции безж. светкавица
• Дистанц. управление на светк.
• Настройки на функциите на светкавицата за всяка отделна
светкавица
• Канал (с оптично управление)
B
Употреба
B-12
SB-5000
←
B
Употреба
Настройки на функциите
на светкавицата за
отдалечени светкавици са
променени на SB‑5000.
• Ако настройките на функции на светкавицата се правят на
SB‑5000, когато тя не е свързана към фотоапарат, конфигурираните
настройки ще бъдат приложени във фотоапарата след като SB‑5000
бъде прикрепена към него.
→
Настройките
са споделени.
Фотоапарат
Променените настройки
са приложени към
фотоапарата.
B-13
Основни операции
Този раздел описва основните процедури на i‑TTL режима на
светкавицата в комбинация със CLS‑съвместим фотоапарат.
СТЪПКА
Поставяне на батериите
1
Докато натискате
освобождаването на
заключването на капака
на гнездото за батерията,
плъзнете капака и го
отворете.
Поставете батериите, като
спазвате обозначенията за [+] и
[−].
Бутнете и плъзнете капака
на гнездото за батерията, за да
го затворите.
B
Употреба
B-14
Съвместими батерии и тяхната замяна/
презареждане
Когато сменяте батерии, използвайте 4 нови батерии с размер AA
или напълно заредени акумулаторни батерии от същата марка.
Прегледайте следната таблица, за да определите кога да подмените
батериите с нови или да ги заредите според това за колко време
индикаторът за готовност на светкавицата светва. Не комбинирайте
стари и нови батерии или батерии от различен тип и марка.
B
Тип на батериите
1,5 V LR6 (размер AA) алкална батерия 20 с или повече
Употреба
1,2 V HR6 (размер AA) акумулаторна
никел‑метал‑хидридна батерия
• Относно минималното време за рециклиране и броя на светкавици
за всеки тип батерии вж. „Спецификации“ (0F‑20).
• Ефективността на алкалните батерии зависи до голяма степен от
производителя.
• Въглеродно‑цинковите батерии 1,5 V R6 (размер AA) не се
препоръчват.
• Използването на допълнителен външен източник на захранване
увеличава броя на светкавиците и осигурява по‑кратко време за
рециклиране (0F‑15).
Време, което е необходимо на
индикатора за готовност на
светкавицата да светне
10 с или повече
v Допълнителни предпазни мерки във връзка с
батериите
• Прочетете и спазвайте указания относно батериите в раздела „За
Вашата безопасност“ (0A‑7 – A‑10).
• Преди да използвате батерията, прочетете и спазвайте
предупрежденията за батерията в раздела „Бележки относно
батериите” (0F‑8).
B-15
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.