Auspacken der Kamera3
Erste Schritte5
Aufnahme und Wiedergabe13
Verwendung von ViewNX 219
Weitere Funktionen25
Sicherheitshinweise33
De
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Mit der Nikon COOLPIX P340 haben Sie eine erstklassige Digitalkamera erworben.
Wichtiger Hinweis zum Zubehör
Nikon COOLPIX-Digitalkameras wurden nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und enthalten hochwertige
elektronische Bauteile. Nur Nikon-Zubehör wie Ladegeräte, Akkus und Netzadapter mit Akkuladefunktion, Netzadapter
und Kabel werden von Nikon als geeignet für die Verwendung mit der Nikon COOLPIX-Digitalkamera eingestuft. Dieses
Zubehör wurde speziell auf die Voraussetzungen der Elektronik in unseren Digitalkameras entwickelt und geprüft.
Diese Übersicht beschreibt die erforderlichen Schritte, wenn Sie diese Kamera zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Bitte lesen Sie die Informationen im Dokument »Sicherheitshinweise« (A33) gründlich durch, bevor Sie die Kamera einsetzen.
C
Herunterladen von
Weitere Einzelheiten finden Sie im
Das
Referenzhandbuch
»Referenzhandbuch«
Referenzhandbuch
kann von der Nikon-Website heruntergeladen werden.
(PDF-Format).
http://nikonimglib.com/manual/
Das
Referenzhandbuch
herunterladen können.
kann mit der Software Adobe Reader angezeigt werden, die Sie kostenlos auf der Website von Adobe
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren und die neuesten Produktinformationen zu
bekommen. Hier finden Sie auch die Rubrik »Häufig gestellte Fragen« (FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung
kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
2
Auspacken der Kamera
Falls ein Teil fehlt, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie die Kamera
erworben haben.
COOLPIX P340
Digitalkamera
Netzadapter mit Akkuladefunktion
EH-71P*
•
Schnellstart
(diese Anleitung)
* Im Lieferumfang ist ein Netzsteckeradapter enthalten, wenn die Kamera in einem Land oder
einer Region erworben wurde, in der ein Netzsteckeradapter benötigt wird. Der
Netzsteckeradapter weist je nach Land oder Region, wo die Kamera erworben wurde, eine
A
andere Form auf (
HINWEIS:
Eine SD-Speicherkarte, im Folgenden als »Speicherkarte« bezeichnet, ist im
Lieferumfang nicht enthalten.
A
: Dieses Symbol steht vor Verweisen auf weiterführende Informationen in diesem
Schnellstart.
8).
TrageriemenLithium-Ionen-Akku
USB-Kabel UC-E21ViewNX 2 CD
EN-EL12
•
Garantieschein
Auspacken der Kamera
3
Die Kamera in der Übersicht
1
Zoomschalter
f
: Weitwinkel
g
: Tele
h
: Bildindex
i
: Ausschnittsvergrößerung
j
: Hilfe
2
Einstellrad
3
Auslöser
4
Ein-/Ausschalter/Betriebsbereitschaftsanzeige
5
Funktionswählrad
6
Blitzgerät
7K-Taste (Blitz aufklappen)
8
Einstellring
9w-Taste (Funktionstaste)
10
Monitor
11k-Taste (Auswahl)
12
Multifunktionsrad
(Multifunktionswähler)
13c-Taste (Wiedergabe)
14b-Taste (e Filmaufzeichnung)
15
Ladeanzeige
Blitzbereitschaftsanzeige
16d-Taste (Menü)
17l-Taste (Löschen)
23145
6 7
8
10121115
16 17
9
1413
4
Auspacken der Kamera
Erste Schritte
Schritt
1 Befestigen des Trageriemens
* Führen Sie den Trageriemen entweder durch die linke oder die rechte Öse und
befestigen Sie ihn.
Schritt
2 Einsetzen von Akku und Speicherkarte
2.1
Öffnen Sie die Akku-/SpeicherkartenfachAbdeckung.
Erste Schritte
5
2.2
Akkusicherung
Speicherkartenfach
Setzen Sie den Akku ein.
•
Drücken Sie die orangefarbene Akkusicherung
1
mit dem Akku in Pfeilrichtung (
Sie den Akku vollständig ein (
•
Wenn der Akku richtig eingesetzt ist, rastet die
Akkusicherung ein.
Achten Sie darauf, dass Sie den Akku korrekt
einsetzen.
Wenn Sie den Akku verkehrt herum in das Fach einsetzen,
kann die Kamera beschädigt werden.
2.3
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
•
Schieben Sie die Speicherkarte in das Fach, bis sie
hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte korrekt
einsetzen.
Wenn Sie die Speicherkarte verkehrt herum in das Fach
einsetzen, können Kamera und Speicherkarte beschädigt
werden.
) und setzen
2
).
6
Erste Schritte
2.4
Schließen Sie die Akku-/
Speicherkartenfachabdeckung.
Entfernen von Akku und Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus und stellen Sie sicher, dass Betriebsbereitschaftsanzeige
und Monitor ausgeschaltet sind, und öffnen Sie die Akku-/SpeicherkartenfachAbdeckung.
B
Vorsicht, hohe Temperaturen!
Kamera, Akku und Speicherkarte können nach dem Gebrauch der Kamera heiß sein.
Herausnehmen des Akkus
•
Schieben Sie die Akkusicherung in Pfeilrichtung (1), um
den Akku herauszunehmen (
Herausnehmen der Speicherkarte
•
Schieben Sie die Speicherkarte vorsichtig in die Kamera
1
), um die Karte teilweise auszuwerfen (2).
ein (
2
).
Erste Schritte
7
Schritt
Ladeanzeige
Steckdose
USB-Kabel (mitgeliefert)
3 Aufladen des Akkus
3.1
Bereiten Sie den enthaltenen Netzadapter mit Akkuladefunktion
vor.
Wird ein Netzsteckeradapter* mit der Kamera mitgeliefert, befestigen Sie
den Netzsteckeradapter am Netzadapter mit Akkuladefunktion. Drücken
Sie den Netzsteckeradapter fest an das Gerät, sodass er einrastet.
Gewaltsames Lösen des Netzsteckeradapters kann zu Beschädigungen
des Adapters führen.
*
Der Netzsteckeradapter weist je nach Land oder Region, wo die
Kamera erworben wurde, eine andere Form auf.
Dieser Schritt kann übersprungen werden, wenn der Netzsteckeradapter fest mit dem Netzadapter mit Akkuladefunktion verbunden ist.
3.2
Stellen Sie sicher, dass der Akku in die Kamera eingesetzt wurde, und schließen Sie
dann die Kamera in der Reihenfolge
1
bis 3 an den Netzadapter mit
Akkuladefunktion an.
•
Lassen Sie die Kamera ausgeschaltet.
•
Achten Sie darauf, dass die Stecker korrekt ausgerichtet sind. Schließen Sie die Stecker
unverkantet an und ziehen Sie sie gerade aus den Anschlussbuchsen heraus.
B
Hinweis e
Keinesfalls ein anderes USB-Kabel als das Kabel UC-E21 verwenden. Die Verwendung
eines anderen USB-Kabels als UC-E21 kann Überhitzung, Brand oder elektrische Schläge
zur Folge haben.
8
Erste Schritte
•
Die Ladeanzeige blinkt langsam grün, sobald der Ladevorgang beginnt.
•
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die grün blinkende Ladeanzeige.
Die Ladedauer eines komplett entladenen Akkus beträgt ca. 1 Stunde und 50 Minuten.
3.3
Ziehen Sie den Netzadapter mit Akkuladefunktion aus der Steckdose und
ziehen Sie dann das USB-Kabel ab.
C
Einschalten der Kamera beim Laden des Akkus
Die Kamera wird bei angeschlossenem Netzadapter mit Akkuladefunktion selbst beim Drücken
des Ein-/Ausschalters nicht eingeschaltet. Halten Sie die
die Kamera im Wiedergabemodus einzuschalten und Bilder wiederzugeben. Es können keine
Aufnahmen gemacht werden.
Schritt
4 Einschalten der Kamera
c
-Taste (Wiedergabe) gedrückt, um
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
•
Der Monitor schaltet sich ein.
•
Um die Kamera auszuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter erneut.
C
Automatische Abschaltung (»Ausschaltzeit«)
•
Wenn eine Zeit lang keine Eingabe erfolgt, wird der Monitor abgeschaltet, die Kamera
wechselt in den Ruhezustand und die Betriebsbereitschaftsanzeige blinkt. Nach weiteren
drei Minuten ohne Benutzereingabe schaltet sich die Kamera selbsttätig aus.
•
Die Zeitspanne bis zum Umschalten der Kamera in den Ruhezustand beträgt ca. eine Minute.
Die Zeit kann mit der Einstellung »
werden.
Ausschaltzeit
« im Systemmenü (A29) geändert
Erste Schritte
9
Schritt
Bewegen der Markierung
nach oben*
Bewegen der Markierung
nach unten*
Auswahl übernehmen
Bewegen der Markierung nach
links/Rückkehr zum vorherigen
Bildschirm
Multifunktionsrad
* Optionen darüber oder darunter können auch durch Drehen des Multifunktionsrads
ausgewählt werden.
Bewegen der Markierung nach
rechts/Aufrufen eines
Untermenüs (Auswahl)
Čeština
Dansk
Български
Deutsch
English
Español
Abbrechen
Sprache/Language
5 Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera werden die
Bildschirme für die Sprachauswahl und zum Einstellen
der Uhr der Kamera angezeigt. Navigieren Sie mit dem
Multifunktionsrad zu den entsprechenden
Einstellungen.
•
Wenn Sie abbrechen, ohne das Datum und die
Uhrzeit einzustellen, blinkt O, wenn der Aufnahmebildschirm angezeigt wird.
5.1
Verwenden Sie HI am
Multifunktionswähler, um die
gewünschte Sprache
auszuwählen, und drücken Sie
die
k
-Taste.
10
Erste Schritte
5.2
Datumsformat
Tag/Monat/Jahr
Monat/Tag/Jahr
Jahr/Monat/Tag
Wählen Sie »Ja« und drücken Sie die k-Taste.
5.3
Wählen Sie die Zeitzone Ihres
Wohnorts und drücken Sie die
k
-Taste.
•
Drücken Sie H, um die
Sommerzeitfunktion zu
aktivieren. Wenn die
Sommerzeitfunktion aktiviert ist,
W
über der Karte angezeigt.
wird
Drücken Sie
5.4
Wählen Sie das Datumsformat und drücken Sie
I
, um die Sommerzeitfunktion zu deaktivieren.
die k-Taste.
Zeitzone und Datum
Zeitzone wählen und Datum und
Uhrzeit einstellen?
Ja
Nein
Abbrechen
London
Casablanca
Zurück
Erste Schritte
11
5.5
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein und drücken
Sie die
k
-Taste.
•
Wählen Sie das gewünschte Feld: Drücken Sie
JK
(zum Wechseln zwischen »T«, »M«, »J«, »h«
m
«).
und »
•
Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit: Drücken
HI
.
Sie
Datum und Uhrzeit
mhJMT
1515 05102014
Bearb.
Datum und Uhrzeit können auch durch Drehen des Multifunktionswählers oder des
Einstellrads eingestellt werden.
•
Bestätigen Sie die Einstellung: Wählen Sie das Feld »m« aus und drücken Sie die
k
-Taste.
5.6
Wählen Sie »Ja« und drücken Sie die k-Taste.
•
Nach Abschluss der Einstellungen wird das
Objektiv ausgefahren und die Kamera schaltet in
den Aufnahmemodus.
C
Einbelichtung des Datums während der Aufnahme von Bildern
Datum und Uhrzeit
OK?
Ja
Nein
15:1015/05/2014
Drücken Sie nach dem Einstellen von Datum und Uhrzeit die d-Taste, um das Systemmenü
z
anzuzeigen, und nehmen Sie die Einstellung »
•
Verwenden Sie das Multifunktionsrad, um Menüoptionen auszuwählen und einzustellen.
•
Drücken Sie die d-Taste, um das Menü zu verlassen.
C
Einstellungen von Sprache, Datum und Uhrzeit ändern
Drücken Sie die d-Taste, um das Systemmenü zanzuzeigen, und stellen Sie »
« oder »
Language
Zeitzone und Datum
Datumsaufdruck
« (A30) ein.
« vor (A29).
Sprache/
Im nächsten Schritt wird die grundlegende Bedienung der Aufnahmefunktionen im Modus
A
(Automatik) beschrieben.
12
Erste Schritte
Aufnahme und Wiedergabe
* Wenn Daten im internen Speicher abgelegt werden, wird C angezeigt.
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Anzeige für Akkukapazität
Anzahl verbleibender
Aufnahmen*
Schritt
1 Drehen Sie das Funktionswählrad und richten Sie
das Symbol A (Automatik) an der Markierung aus
Schritt
2 Überprüfen Sie den Akkuladezustand sowie die
Anzahl verbleibender Aufnahmen
25m 0s
F5.6
25m 0s
840
Anzeige für Akkukapazität
AnzeigeBeschreibung
b
B
N
Akkukapazität erschöpft
Ladezustand des Akkus hoch.
Ladezustand des Akkus niedrig.
Die Kamera kann keine Bilder aufnehmen.
Laden Sie den Akku auf.
1/250
Aufnahme und Wiedergabe
13
Integriertes Blitzgerät
1/2 50 F5. 6
840
25m 0s
Klappen Sie das Blitzgerät in Situationen, die den
Einsatz des Blitzlichts erfordern (beispielsweise
Aufnahmen in dunkler Umgebung oder
Gegenlichtaufnahmen), durch Drücken der
K
-Taste (Blitzentriegelung) auf.
•
Wenn Sie den Blitz nicht verwenden möchten,
drücken Sie ihn zum Einklappen vorsichtig
herunter, bis er einrastet.
Schritt
3 Wählen des Bildausschnitts
3.1
Halten Sie die Kamera ruhig.
•
Achten Sie darauf, Objektiv, Blitzgerät, AF-Hilfslicht, Mikrofon und Lautsprecher nicht
mit den Fingern oder anderen Gegenständen zu verdecken.
•
Halten Sie bei Aufnahmen im »Hochformat« mit Blitz die Kamera so, dass sich der Blitz
über dem Objektiv befindet.
3.2
Wählen Sie den Bildausschnitt.
14
Aufnahme und Wiedergabe
1/250 F5.6
25m 0s
25m 0s
840
Ein- und Auszoomen
AuszoomenEinzoomen
Foku smessf eld
1/2 50
F5. 6
•
Einzoomen: Drehen Sie den Zoomschalter in Richtung
g
(Tele)
•
Auszoomen und einen größeren Bereich anzeigen:
Drehen Sie den Zoomschalter in Richtung
f
(Weitwinkel)
•
Wird der Zoomschalter bis zum Anschlag in eine
Richtung gedreht, wird der Zoom schnell verstellt.
Schritt
4 Fokussieren und Aufnehmen von Bildern
4.1
Drücken Sie den Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt.
•
Sobald die Kamera auf das Motiv scharf
gestellt hat, leuchten das
Fokusmessfeld, welches das Motiv
enthält, oder der Fokusindikator grün.
(Es können mehrere Fokusmessfelder
grün leuchten.)
•
Bei aktiviertem Digitalzoom stellt die
Kamera auf das Motiv in der Bildmitte
scharf und es wird kein Fokusmessfeld
angezeigt. Sobald die Kamera scharf
gestellt hat, leuchtet der
Fokusindikator grün.
•
Falls das Fokusmessfeld oder der
Fokusindikator rot blinkt, kann die
Kamera nicht scharf stellen. Ändern Sie den Bildausschnitt und drücken Sie den
Auslöser erneut bis zum ersten Druckpunkt.
4.2
Drücken Sie den Auslöser ohne loszulassen bis zum zweiten Druckpunkt.
1/250
F5.6
Aufnahme und Wiedergabe
15
Die Blitzbereitschaftsanzeige
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
15/05 /2014 15 :30
15/05/2014 15:30
Sie sehen den Status des Blitzes anhand der
Blitzbereitschaftsanzeige, wenn Sie den Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt drücken.
•
Leuchtet: Der Blitz wird ausgelöst, wenn Sie den Auslöser
bis zum zweiten Druckpunkt drücken.
•
Blinkt: Der Blitz wird aufgeladen. Die Kamera kann keine
Bilder aufnehmen.
•
Aus: Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn ein Bild
aufgenommen wird.
C
Fokus sieren
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um Fokus und Belichtung (Belichtungszeit
und Blendenwert) einzustellen.
Das Fokusmessfeld variiert je nach Aufnahmemodus.
A
Im Modus
(Automatik) erkennt die Kamera das Hauptmotiv und stellt darauf scharf, wenn
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird. Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt,
stellt sie automatisch darauf scharf.
Schritt
5 Wiedergabe von Bildern
5.1
Drücken Sie die c-Taste
(Wiedergabe).
•
Wenn die c-Taste (Wiedergabe)
bei ausgeschalteter Kamera
gedrückt gehalten wird, wird die
Kamera eingeschaltet und der
Wiedergabemodus aktiviert.
16
Aufnahme und Wiedergabe
5.2
Vorheriges Bild anzeigen
Nächstes Bild anzeigen
Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um
ein Bild zur Anzeige auszuwählen.
•
Halten Sie
HIJK
durch die Bilder zu blättern.
•
Bilder können auch durch Drehen des
Multifunktionswählers ausgewählt werden.
•
Um wieder in den Aufnahmemodus zu wechseln,
drücken Sie die
C
Aufnahmeinformationen anzeigen
Drücken Sie in der Einzelbildwiedergabe die k-Taste, um die Tonverteilung und die
Aufnahmeinformationen anzuzeigen.
Drücken Sie die
k
-Taste erneut, um in die Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
gedrückt, um schnell
c
-Taste oder den Auslöser.
Aufnahme und Wiedergabe
17
Schritt
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
15/05 /2014 15 :30
15/05/2014 15:30
6 Löschen von Bildern
6.1
Drücken Sie die l-Taste, um das
derzeit auf dem Monitor
angezeigte Bild zu löschen.
6.2
Verwenden Sie HI am Multifunktionswähler,
um die gewünschte Löschmethode
auszuwählen, und drücken Sie die
•
Um den Löschvorgang abzubrechen, drücken Sie
d
-Taste.
die
6.3
Wählen Sie »Ja« und drücken Sie die k-Taste.
•
Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt
werden.
•
Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie »
und drücken die
Schritt
7 Ausschalten der Kamera
k
-Taste.
k
-Taste.
Nein
«
Löschen
Aktuelles Bild
Bilder auswählen
Alle Bilder
1 Bild
löschen?
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Kamera auszuschalten.
•
Ist das Blitzgerät ausgeklappt,
drücken Sie es vorsichtig herunter,
um es einzuklappen.
Nein
Ja
18
Aufnahme und Wiedergabe
Verwendung von ViewNX 2
ViewNX 2™
Ihr Werkzeugkasten für Bilder und Filme
ViewNX 2 ist ein umfangreiches Softwarepaket, mit dem Bilder übertragen, angezeigt,
bearbeitet und geteilt werden können. Installieren Sie ViewNX 2 mithilfe der ViewNX 2
CD-ROM.
Schritt
1 Installation von ViewNX 2
Kompatible Betriebssysteme
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7
Einzelheiten zu den Systemanforderungen sowie aktuelle Informationen zu den
unterstützten Betriebssystemen finden Sie auf der Nikon-Website.
Verwendung von ViewNX 2
19
1.1
Starten Sie den Computer und legen Sie die ViewNX 2 CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk ein.
•
Windows: Wenn Anweisungen zur CD-ROM im Fenster angezeigt werden, befolgen
Sie die Anweisungen, um zum Installationsfenster zu gelangen..
•
Mac: Wenn das Fenster »
Welcome (Willkommen)
»
1.2
Wählen Sie eine Sprache im Dialogfenster Sprachauswahl aus, um das
ViewN X 2
« angezeigt wird, doppelklicken Sie auf das Symbol
«.
Installationsfenster zu öffnen.
•
Steht die gewünschte Sprache nicht zur Verfügung, klicken Sie auf »
auswählen
die gewünschte Sprache (die Schaltfläche »
« um eine andere Region zu wählen. Wählen Sie anschließend
Region auswählen
europäischen Version nicht vorhanden).
•
Klicken Sie auf »
1.3
Starten Sie den Installer.
•
Wir empfehlen Ihnen, vor dem Installieren von ViewNX 2 das
»
Installationshandbuch
Installationshilfe-Informationen und Systemanforderungen zu prüfen.
•
Klicken Sie im Installationsfenster auf »
•
Befolgen Sie zum Installieren der Software die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Weiter
«, um das Installationsfenster aufzurufen.
« im Installationsfenster anzuklicken, um die
Typische Installation (empfohlen)
Region
« ist bei der
«.
20
Verwendung von ViewNX 2
1.4
Beenden Sie den Installer, wenn der Bildschirm zur Fertigstellung der
Installation angezeigt wird.
•
Windows: Klicken Sie auf »Ja«.
•
Mac: Klicken Sie auf »OK«.
Die folgende Software wird installiert:
•
ViewNX 2 (besteht aus den drei nachfolgenden Modulen)
– Nikon Transfer 2: Zum Übertragen von Bildern auf den Computer
– ViewNX 2: Zum Anzeigen, Bearbeiten und Drucken von übertragenen Bildern
– Nikon Movie Editor: Zum einfachen Bearbeiten von übertragenen Filmsequenzen
•
Panorama Maker (zum Erstellen eines Panoramabilds einer Landschaft etc. aus einer
Reihe von Bildern, die einzelne Teile des Motivs enthalten)
1.5
Nehmen Sie die ViewNX 2 CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk heraus.
Verwendung von ViewNX 2
21
Schritt
2 Übertragen von Bildern auf den Computer
2.1
Wählen Sie aus, wie Bilder auf den Computer kopiert werden.
Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten:
•
Direkte USB-Verbindung
die Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. Schließen Sie die Kamera mit dem
USB-Kabel an den Computer an. Die Kamera schaltet sich automatisch ein. Entfernen
Sie vor dem Anschluss an den Computer die Speicherkarte aus der Kamera, um Bilder
aus dem internen Speicher der Kamera zu übertragen.
•
SD-Kartensteckplatz
die Karte direkt in den Steckplatz eingesetzt werden.
•
SD-Kartenlesegerät
Herstellern erhältlich) an den Computer an und setzen Sie die Karte ein.
: Schalten Sie die Kamera aus und stellen Sie sicher, dass
: Verfügt Ihr Computer über einen SD-Kartensteckplatz, kann
: Schließen Sie ein Kartenlesegerät (separat von anderen
22
Verwendung von ViewNX 2
Wird eine Meldung angezeigt, in der Sie aufgefordert werden, ein Programm
Übertragung
starten
auszuwählen, wählen Sie Nikon Transfer 2.
•
Bei Windows 7
Wird das Dialogfeld rechts
angezeigt, folgen Sie den
nachfolgenden Schritten, um
Nikon Transfer 2 auszuwählen.
1Klicken Sie auf »
ändern
Videos importieren
wählen Sie »
2 Doppelklicken Sie auf »
Wenn die Speicherkarte viele Bilder enthält, dauert es möglicherweise einige Zeit, bis
Nikon Transfer 2 startet. Warten Sie, bis Nikon Transfer 2 startet.
B
Anschließen des USB-Kabels
Möglicherweise wird die Verbindung nicht vom System erkannt, wenn die Kamera über einen
USB-Hub an den Computer angeschlossen ist.
2.2
Übertragen Sie die Bilder auf den Computer.
•
Klicken Sie auf »
Programm
« unter »
Bilder und
«. Es wird ein Dialogfeld zur Programmauswahl angezeigt;
Datei importieren mit Nikon Transfer 2
Datei importieren
Übertragung starten
«.
«.
« und klicken Sie auf »OK«.
•
In der Standardeinstellung werden alle Bilder, die sich auf der Speicherkarte befinden,
auf den Computer kopiert.
Verwendung von ViewNX 2
23
2.3
Beenden Sie die Verbindung.
•
Ist die Kamera an den Computer angeschlossen, schalten Sie die Kamera aus
und ziehen Sie das USB-Kabel ab.
•
Wenn Sie ein Kartenlesegerät oder einen Kartensteckplatz verwenden, wählen Sie die
entsprechende Option im Betriebssystem Ihres Computers, um den
Wechseldatenträger, mit dem die Speicherkarte bezeichnet wird, zu entfernen.
Nehmen Sie anschließend die Karte aus dem Kartenlesegerät oder Kartensteckplatz
heraus.
Schritt
3 Anzeigen von Bildern
Starten Sie ViewNX 2.
•
Bilder werden in ViewNX 2 angezeigt, sobald
die Übertragung abgeschlossen ist.
•
Weitere Informationen zur Verwendung von
ViewNX 2 finden Sie in der Online-Hilfe.
C
Manuelles Starten von ViewNX 2
•
Windo ws
•
: Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung »
Mac
: Klicken Sie auf das Symbol »
ViewNX 2
« im Dock.
ViewNX 2
« auf dem Desktop.
24
Verwendung von ViewNX 2
Weitere Funktionen
1
3
24
Funktionen, die mit dem Multifunktionswähler
eingestellt werden können
Drücken Sie während der Aufnahme H (m), J (n), I (D) oder K (o) am
Multifunktionswähler, um folgende Funktionen auszuführen.
FunktionBeschreibung
1
m
Blitzmodus
SelbstauslöserDie Kamera bietet Selbstauslöserzeiten von 10 s und 2 s.
2
n
Lächeln-Auslöser
3
D
Foku smodus
4
o
Belichtungskorrektur
Der Blitzmodus kann bei ausgeklapptem Blitz eingestellt
werden.
Die Kamera erfasst im Modus Porträt-Autofokus lächelnde
Gesichter und löst automatisch aus.
Wählen Sie zwischen
B
(Unendlich) und E(Manuelle Fokussierung).
• E
kann verwendet werden, wenn der
Aufnahmemodus auf
das Motivprogramm »
Mit der Belichtungskorrektur können Sie die Helligkeit des
gesamten Bildes einstellen.
A
(Autofokus), D(Makrofunktion),
A, B, C, D
Sport
oder i, Effekte oder
« eingestellt ist.
Weitere Funktionen
25
Auswählen eines Aufnahmemodus
Bei Drehung des Funktionswählrads schaltet die Kamera in den Aufnahmemodus, der
sich neben der Markierung befindet. Untenstehend sind die verschiedenen
Aufnahmemodi aufgeführt.
Automatik
A
Automatik
Zum Fotografieren mit grundlegenden Kamerafunktionen.
y
(Motivprogramm)
Die Kameraeinstellungen sind für das gewählte Motiv optimiert. In der
Motivautomatik wählt die Kamera automatisch das optimale Motivprogramm, wenn
Sie den Bildausschnitt wählen. So wird es noch einfacher, Bilder mit auf das Motiv
angepassten Einstellungen aufzunehmen.
u
(Effekte)
Während der Aufnahme können Effekte auf die Bilder angewandt werden.
Modi A, B, C,
D
Wählen Sie diese Modi, um Belichtungszeit und Blende selbst einzustellen.
26
Weitere Funktionen
Modus i User Settings (Benutzereinstellungen)
Einstellring
Es können Einstellungskombinationen, die häufig für Aufnahmen verwendet
werden, gespeichert werden. Die gespeicherten Einstellungen können sofort und
einfach durch Drehen des Funktionswählrads auf
i
abgerufen werden.
Aufzeichnung von Filmsequenzen
Filmsequenzen können in allen
Aufnahmemodi aufgezeichnet werden.
Drücken Sie die
(
e
Filmaufzeichnung), um die
b
-Taste
Filmaufzeichnung zu starten. Drücken
Sie die
b
-Taste
(
e
Filmaufzeichnung) erneut, um die Filmaufzeichnung zu beenden.
Verwendung des Einstellrings
Die folgenden Funktionen können während der
Aufnahme durch Drehen des Einstellrings
eingestellt werden.
•
Im Modus A (Automatik) stellt sich die
Zoomposition auf die (der Kleinbildfunktion
entsprechende) Brennweiten des
Zoomobjektivs ein, die im Monitor angezeigt
werden. Die Funktion des Einstellrings kann
jedoch auch auf Belichtungskorrektur umgeschaltet werden.
•
Sie können den Farbton im Motivprogramm »
Korrekturgrad im Effekte-Modus anpassen.
•
Im Modus A, B, C oder D kann die Belichtung geändert werden. Die Funktion
des Einstellrings lässt sich auch in die Einstellung anderer Funktionen umschalten,
beispielsweise ISO-Empfindlichkeit, Weißabgleich und manuelle Fokussierung.
Food
« und den gewünschten
Weitere Funktionen
27
Verwendung von Menüs (die
1/2501/2501/250 F5.6F5.6F5.6
25m 0s25m 0 s25m 0s
840
840
Auswahl
übernehmen
d
-Taste (Menü))
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die k-Taste, um in den Menüs zu
navigieren.
1
Drücken Sie die d-Taste.
•
Das zum Status der Kamera, also z.B. zum Aufnahme- oder Wiedergabemodus,
passende Menü wird angezeigt.
Nicht verfügbare Menüoptionen sind ausgegraut und können nicht ausgewählt
werden.
Aufnahme
Bildqualität
Bildgröße
Picture Control
Picture-Control-Kong.
Weißabgleich
Belichtungsmessung
Serienaufnahme
2
Verwenden Sie den
Multifunktionswähler, um eine
Menüoption auszuwählen.
• HI
oder Drehen: Wählt ein Element
darüber oder darunter.
• JK
: Wählt ein Element auf der linken oder rechten Seite oder wechselt die
Menüebene.
• k
: Übernimmt die Auswahl. Durch Drücken von K wird eine Auswahl ebenfalls
übernommen.
3
Drücken Sie die d-Taste oder den Auslöser, nachdem Sie die Einstellungen
vorgenommen haben.
•
Drücken Sie den Auslöser, um den Aufnahmebildschirm anzuzeigen.
28
Weitere Funktionen
Umschalten zwischen Menü-Registerkarten
Registerkarten
Drücken Sie
J
, um zu den
Registerkarten zu
wechseln.
Verwenden Sie HI, um die
Registerkarte auszuwählen,
und drücken Sie die
k
-Taste
oder
K
, um die Auswahl zu
übernehmen.
Zum Anzeigen eines anderen Menüs, beispielsweise des Systemmenüs, schalten Sie
mithilfe des Multifunktionswählers zu einer anderen Registerkarte um.
Aufnahme
Bildqualität
Bildgröße
Picture Control
Picture-Control-Kong.
Weißabgleich
Belichtungsmessung
Serienaufnahme
Aufnahme
Bildqualität
Bildgröße
Picture Control
Picture-Control-Kong.
Weißabgleich
Belichtungsmessung
Serienaufnahme
System
Startbild
Zeitzone und Datum
Monitor
Datumsaufdruck
Bildstabilisator
Motion Detection
AF-Hilfslicht
Weitere Funktionen
29
Registerkartentypen
Beim FotografierenBei Bildwiedergabe
Aufnahme
Bildqualität
Bildgröße
Picture Cont rol
Picture-Control-Kong.
Weißabgleich
Belichtungsmessung
Serienaufnahme
Zeigt die Einstellungen an, die im
jeweiligen Aufnahmemodus zur Verfügung
c
stehen. Das angezeigte Symbol für die
Registerkarte hängt vom jeweiligen
Aufnahmemodus ab.
e
Registerkarte
:
Registerkarte
Zeigt die verfügbaren Einstellungen für den
Wiedergabemodus.
:
Zeigt Einstellungen für die Aufzeichnung
von Filmsequenzen an.
q
Registerkarte
:
Zeigt die Einstellungen für die Wi-Fi-Optionen an.
z
Registerkarte
:
Zeigt das Systemmenü an, in dem allgemeine Einstellungen vorgenommen werden
können.
Verwendung der Wi-Fi-Funktion (Wireless-LAN)
Die Kamera kann sich über Wi-Fi (Wireless-LAN) mit Smart-Geräten verbinden, die mit
der speziellen Software »Wireless Mobile Utility« ausgestattet sind.
Sie können dann über Ihr Smart-Gerät den Auslöser an der Kamera per Fernbedienung
betätigen oder auf der Speicherkarte der Kamera abgelegte Bilder auf das Smart-Gerät
kopieren.
30
Weitere Funktionen
Wiedergabemodus
Im Einzelbildwiedergabe-Modus sind die folgenden Optionen möglich.
SteuerelementBezeichnungHauptfunktion
•
Zoomschalter
Multifunktionswähler
k
-Taste
(Auswahl)
In Richtung g(i) drehen, um das Bild zu
vergrößern, oder in Richtung
Bilder als Indexbilder oder den Kalender
anzuzeigen.
•
Lautstärke für Sprachnotiz und FilmsequenzWiedergabe einstellen.
•
Bei Anzeige des Wiedergabebildschirms:
Angezeigtes Bild durch Drücken nach oben
H
), links (J), unten (I), rechts (K), oder
(
durch Drehen des Multifunktionsrads wechseln.
•
Bei Anzeige des Einstellungsbildschirms:
Ein Element durch Drücken von
oder durch Drehen des Multifunktionswählers
auswählen.
•
Bei Anzeige eines vergrößerten Bildes:
Anzeigebereich bewegen.
•
Zeigt ein Histogramm, Tonwert- und
Aufnahmeinformationen an oder kehrt zur
Einzelbildwiedergabe zurück.
•
Anzeige einzelner Bilder einer Serie in
Einzelbildwiedergabe.
•
Bildlauf bei einem mit »Einfach-Panorama«
aufgenommenen Bild.
•
Filmsequenz-Wiedergabe.
•
Von Bildindex- oder Zoomanzeige zur
Einzelbildwiedergabe wechseln.
•
Auswahl übernehmen, wenn der
Einstellungsbildschirm angezeigt wird.
f(h
HIJK
), um
Weitere Funktionen
31
SteuerelementBezeichnungHauptfunktion
Einstellrad
d
-Taste
(Menü)
l
-Taste
(Löschen)
Die Vergrößerung eines vergrößerten Bildes
umschalten.
Menü ein- und ausblenden.
Bilder löschen.
32
Weitere Funktionen
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in
Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen
vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses
Produkt benutzen werden.
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sind
durch das folgende Symbol gekennzeichnet:
Mit diesem Symbol werden Warnungen gekennzeichnet, die vor dem Gebrauch dieses
Nikon-Produkts gelesen werden sollten, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
WARNHINWEISE
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus
Bei Rauch oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die die Kamera oder der
Netzadapter mit Akkuladefunktion die Ursache sind, sollten Sie den Netzadapter mit
Akkuladefunktion sofort vom Stromnetz trennen und den Akku herausnehmen. Gehen Sie
dabei vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden. Bitte wenden Sie sich zur
Beseitigung der Störungen an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst. Wenn
Sie die Kamera zur Reparatur geben oder einschicken, sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass die Akkus/Batterien entnommen sind.
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Das Berühren der internen Komponenten der Kamera oder des Netzadapters mit
Akkuladefunktion kann zu Verletzungen führen. Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Falls die Kamera oder der Netzadapter
mit Akkuladefunktion durch einen Sturz oder eine andere äußere Einwirkung beschädigt
werden sollte, trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und/oder entfernen Sie den Akku.
Verwenden Sie die Kamera oder den Netzadapter mit Akkuladefunktion nicht
in der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb
nehmen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Sicherheitshinweise
33
Vorsicht bei der Verwendung des Trageriemens
Legen Sie den Trageriemen niemals um den Hals eines Kindes. Es besteht die Gefahr einer
Strangulierung.
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die Hände von Kindern
gelangen
Achten Sie darauf, dass diese Teile nicht in die Hände von Kindern gelangen und
verschluckt werden.
Vermeiden Sie unbedingt einen längeren Hautkontakt mit der Kamera, dem
Netzadapter mit Akkuladefunktion oder dem Netzadapter, wenn die Geräte
eingeschaltet sind oder benutzt werden
Teile dieser Geräte werden während des Betriebs heiß. Wenn die Geräte längere Zeit Ihre
Haut berühren, besteht die Gefahr leichter Verbrennungen.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus, indem Sie es in einem
geschlossenen Auto oder in der Sonne liegen lassen
Die Missachtung dieser Warnung kann zu Beschädigung und zu Bränden führen.
Verwenden Sie eine geeignete Stromquelle (Akku, Netzadapter mit
Akkuladefunktion, Netzadapter, USB-Kabel)
Verwenden von anderen Stromquellen, die nicht von Nikon stammen, kann Schäden und
Störungen zur Folge haben.
Vorsicht im Umgang mit Akkus
Akkus können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen, überhitzen oder explodieren.
Bitte beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise:
•
Schalten Sie die Kamera vor dem Austauschen des Akkus aus. Stellen Sie bei der
Benutzung des Netzadapters mit Akkuladefunktion / Netzadapters sicher, dass keine
Verbindung zum Stromnetz besteht.
•
Nur einen Lithium-Ionen-Akku EN-EL12 (im Lieferumfang enthalten) verwenden. Den
Akku nur in Kameras aufladen, die Akkuladen unterstützen. Zum Laden den Netzadapter
mit Akkuladefunktion EH-71P und das USB-Kabel UC-E21 (beide im Lieferumfang
enthalten) verwenden. Mit dem Akkuladegerät MH-65 (optionales Zubehör) kann der
Akku auch ohne Kamera aufgeladen werden.
34
Sicherheitshinweise
•
Achten Sie darauf, dass Sie den Akku nicht verkehrt herum einsetzen.
•
Schließen Sie den Akku nicht kurz und versuchen Sie nicht, ihn zu öffnen oder die
Isolierung zu entfernen.
•
Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze oder offenen Flamme aus.
•
Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser und schützen Sie ihn vor Nässe.
•
Bewahren Sie den Akku beim Transport in einem Kunststoffbeutel auf, um seine Pole zu
isolieren. Transportieren oder lagern Sie den Akku nicht zusammen mit
Metallgegenständen wie Halsketten oder Haarnadeln.
•
Die Gefahr des Auslaufens ist vor allem bei leeren Akkus gegeben. Um Beschädigungen
an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie den Akku bei völliger Entladung aus der Kamera
nehmen.
•
Verwenden Sie keine Akkus, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen. Sollten Sie während des Kamerabetriebs eine solche
Veränderung am Akku feststellen, schalten Sie die Kamera sofort aus, und nehmen Sie
den Akku heraus.
•
Wenn aus dem beschädigten Akku Flüssigkeit ausläuft und mit Haut oder Kleidung in
Kontakt kommt, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab.
Beachten Sie beim Umgang mit dem Netzadapter mit Akkuladefunktion die
folgenden Sicherheitshinweise
•
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
•
Staub auf oder neben den Metallteilen des Steckers sollte mit einem trockenen Tuch
entfernt werden. Die Verwendung verschmutzter Stecker kann einen Brand verursachen.
•
Berühren Sie bei Gewittern den Netzstecker nicht und halten Sie einen
Sicherheitsabstand zum Netzadapter mit Akkuladefunktion ein. Die Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
•
Das USB-Kabel nicht beschädigen, modifizieren, gewaltsam ziehen oder knicken. Keine
schweren Gegenstände darauf stellen und das Kabel keiner Hitze oder offenem Feuer
aussetzen. Sollte die Isolierung beschädigt sein und blanke Drähte hervortreten, wenden Sie
sich zwecks Austausch an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst. Die
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Sicherheitshinweise
35
•
Berühren Sie Netzstecker und Netzadapter mit Akkuladefunktion nicht mit nassen
Händen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
•
Verwenden Sie keine Reiseadapter, Spannungswandler oder Wechselrichter. Die Missachtung
dieser Hinweise kann zu Beschädigung der Kamera, Überhitzung und Bränden führen.
Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts nur Original-Nikon-Kabel, die im Lieferumfang
enthalten oder als optionales Zubehör erhältlich sind.
Vorsicht beim Umgang mit beweglichen Teilen
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände an den beweglichen
Teilen der Kamera wie beispielsweise dem Zoomobjektiv einklemmen.
CD-ROMs
Die im Lieferumfang dieses Produkts enthaltenen CD-ROMs dürfen nicht mit einem
Audio-CD-Player abgespielt werden. Bei der Wiedergabe einer CD-ROM mit einem
Audio-CD-Player können Störsignale auftreten, die das menschliche Gehör nachhaltig
schädigen können.
Das Auslösen des Blitzgeräts in unmittelbarer Nähe der Augen eines Menschen
oder Tieres kann zu einer kurzfristigen Beeinträchtigung der Augen führen
Der Blitz sollte nicht mit einem Abstand von weniger als 1 m vom Motiv betätigt werden.
Bedenken Sie, dass die Augen von Kindern besonders empfindlich sind.
Lösen Sie das Blitzgerät niemals aus, wenn sich Körperteile oder Gegenstände
in unmittelbarer Nähe des Blitzfensters befinden
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen führen oder einen
Brand verursachen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit den Flüssigkristallen
Bei einer Beschädigung des Monitors besteht die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben
verletzen oder dass Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und
Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
36
Sicherheitshinweise
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug oder Krankenhaus
befinden
Schalten Sie das Gerät während des Starts und der Landung aus, wenn Sie sich in einem
Flugzeug befinden.
Verwenden Sie während des Flugs kein Wireless LAN.
Wenn Sie das Gerät in einem Krankenhaus verwenden, halten Sie die dort geltenden
Vorschriften ein.
Die von dieser Kamera abgegebenen elektromagnetischen Wellen können unter
Umständen das elektrische System des Flugzeugs bzw. die medizinischen Geräte im
Krankenhaus beeinträchtigen.
Entfernen Sie eine evtl. in der Kamera eingesetzte Eye-Fi-Karte vor dem Besteigen eines
Flugzeugs oder vor dem Betreten eines Krankenhauses.
Sicherheitshinweise
37
Hinweise
Hinweis für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
•
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und
durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
•
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet, dass er separat entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•
Alle Batterien, ob mit diesem Symbol versehen oder nicht, sind für separate
Entsorgung an einem geeigneten Sammelpunkt vorgesehen. Entsorgen Sie sie nicht mit
dem Hausmüll.
•
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
38
Hinweise
Pflege der Kamera
Bitte beachten Sie bei der Benutzung und Aufbewahrung Ihres Nikon-Produkts neben den
A
Vorsichtsmaßnahmen unter »Sicherheitshinweise« (
Hinweise, um möglichst lange Freude an Ihrem Nikon-Produkt zu haben.
B
Lassen Sie die Kamera nicht fallen
Heftige Stöße, Erschütterungen und starke Vibrationen können zu Fehlfunktionen führen.
B
Behandeln Sie das Objektiv und alle übrigen beweglichen Komponenten mit
Vor sich t
Wenden Sie bei der Handhabung des Objektivs, des Objektivverschlusses, des Monitors
und der Akku- und Speicherkartenfachabdeckung keine Gewalt an. Diese Komponenten
sind besonders empfindlich. Gewalteinwirkung auf den Objektivverschluss kann zu
Fehlfunktionen oder zu einer Beschädigung des Objektivs führen. Bei einer Beschädigung
des Monitors (z.B. Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben verletzen
oder dass Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Mund nicht
mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
B
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus
Dieses Nikon-Produkt ist nicht wasserdicht. Es darf nicht in Wasser eingetaucht und keiner
hohen Feuchtigkeit bzw. Nässe ausgesetzt werden.
B
Setzen Sie die Kamera keinen starken Temperaturschwankungen aus
Durch plötzliche Temperaturänderungen (beispielsweise beim Verlassen eines gut
beheizten Gebäudes an einem kalten Wintertag) kann Feuchtigkeit im Inneren des
Gehäuses kondensieren. Um eine Kondenswasserbildung zu vermeiden, sollten Sie die
Kamera in einer Tasche oder Plastiktüte aufbewahren, wenn Sie einen Ort mit deutlich
höherer oder niedrigerer Temperatur aufsuchen.
B
Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern
Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren Nähe von Geräten, die
starke elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen. Hohe statische
Ladung oder magnetische Felder, die beispielsweise von Radios oder Fernsehern erzeugt
werden, können die Wiedergabe auf dem Monitor stören, zu Datenverlust auf der
Speicherkarte führen oder die Kameraelektronik beschädigen.
33-37) die nachfolgenden
Hinweise
39
B
Richten Sie das Objektiv nicht für längere Zeit auf starke Lichtquellen
Achten Sie beim Fotografieren und bei der Aufbewahrung der Kamera darauf, dass kein
direktes Sonnenlicht und kein Licht anderer starker Lichtquellen in das Objektiv fällt. Starke
Lichteinstrahlung kann zu einer Schädigung des Bildsensors führen, was sich bei
Aufnahmen als weißer Unschärfeeffekt bemerkbar macht.
B
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Stromversorgung unterbrechen oder
die Speicherkarte entfernen
Nehmen Sie niemals den Akku heraus, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder während die
Kamera mit dem Speichern oder Löschen von Daten beschäftigt ist. Es besteht die Gefahr,
dass Daten unwiederbringlich verloren gehen oder dass die Kameraelektronik beschädigt
wird.
B
Hinweise zum Monitor
•
Der Monitor und der elektronische Sucher wurden mit höchster Präzision gefertigt.
Mindestens 99,99 % der gesamten Pixel dieser Displays sind funktionsfähig und
höchstens 0,01 % der Pixel fehlen oder sind defekt. So können die Displays Pixel
enthalten, die immer (weiß, rot, blau oder grün) oder gar nicht leuchten (schwarz). Dies
stellt jedoch keine Fehlfunktion dar und die aufgenommenen Bilder werden dadurch
nicht beeinträchtigt.
•
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu
erkennen.
•
Der Monitor verfügt über eine LED-Hintergrundbeleuchtung. Falls die
Hintergrundbeleuchtung schwächer werden oder flackern sollte, wenden Sie sich bitte
an den Nikon-Kundendienst.
B
Über die Handbücher
Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
Fotografieren zu wichtigen Anlässen
Vor allem vor besonders wichtigen Fototerminen, beispielsweise bei Hochzeiten oder vor
einer Urlaubsreise, sollten Sie sich durch einige Testaufnahmen von der
Funktionstüchtigkeit der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden
oder Umsatzausfälle, die durch Funktionsstörungen der Kamera verursacht wurden.
40
Hinweise
Entsorgen von Datenträgern
Beim Löschen der Bilder auf Datenträgern wie den Speicherkarten bzw. dem
kamerainternen Speicher und beim Formatieren dieser Datenträger werden die
ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt. Gelöschte Dateien auf entsorgten
Datenträgern können unter Umständen mithilfe von kommerziell erhältlicher Software
wiederhergestellt werden. Es besteht daher die Gefahr, dass Unbefugte Ihre privaten
Bilddaten missbrauchen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Bilder und andere persönliche Daten
nicht in unbefugte Hände gelangen.
Bevor Sie ein Speichermedium entsorgen oder an Dritte weitergeben, löschen Sie alle
Daten mittels einer kommerziellen Software oder formatieren Sie das Gerät und nehmen
Sie dann Bilder wie einen leeren Himmel oder den Boden auf, bis das Speichermedium voll
ist. Achten Sie darauf, auch solche Bilder zu löschen, die gegebenenfalls in der Option
Eigenes Bild
»
physikalisch zerstören möchten, sollten Sie darauf achten, sich nicht zu verletzen und keine
anderen Gegenstände zu beschädigen.
Sie können die Wi-Fi-Einstellungen durch den Befehl »
»Wi-Fi-Optionen« (
« der Einstellung »
A
Startbild
30) löschen.
« ausgewählt wurden. Wenn Sie Datenträger
Standardwerte
« im Menü
Hinweise
41
Wi-Fi (Wireless-LAN-Netzwerk)
Dieses Produkt unterliegt den Ausfuhrbedingungen der Vereinigten Staaten, und Sie
müssen eine Genehmigung bei den US-amerikanischen Behörden beantragen, wenn
Sie dieses Produkt in Länder einführen bzw. wieder ausführen wollen, die einem
US-amerikanischen Wirtschaftsembargo unterliegen. Die folgenden Länder unterliegen
einem US-amerikanischen Wirtschaftsembargo: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
Bitte kontaktieren Sie das US-amerikanische Wirtschaftsministerium (United States
Department of Commerce), um die neusten Informationen zu erhalten.
Einschränkungen zu Wireless-LAN
Das drahtlose Sende- und Empfangsgerät in diesem Produkt entspricht den
Bestimmungen zu Wireless-LAN des Verkaufslandes und ist nicht zum Gebrauch in anderen
Ländern bestimmt (Produkte erworben in der EU oder EFTA können überall innerhalb der
EU und EFTA verwendet werden). Nikon haftet nicht bei Verwendung in anderen Ländern.
Benutzer, die sich über das ursprüngliche Verkaufsland nicht sicher sind, sollten sich an ihr
örtliches Nikon-Service-Center oder den Nikon-Kundendienst wenden. Diese
Einschränkung bezieht sich nur auf den drahtlosen Betrieb und nicht auf andere
Verwendungszwecke des Produkts.
42
Hinweise
Konformitätserklärung (Europa)
Hiermit erklärt die Nikon Corporation, dass COOLPIX P340 die wesentlichen Richtlinien und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Die
Konformitätserklärung kann unter
nachgelesen werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei Funkübertragungen
Bedenken Sie stets, dass Daten, die über eine Drahtlosverbindung gesendet oder
empfangen werden, möglicherweise von Dritten abgefangen werden können. Bitte
beachten Sie, dass Nikon nicht für Daten- oder Informationslecks, die während der
Datenübertragung auftreten können, verantwortlich gemacht werden kann.
Persönliches Informationsmanagement und Haftungsausschluss
•
Am Produkt registrierte und konfigurierte Benutzerdaten, einschließlich Wireless-LANVerbindungseinstellungen und andere persönliche Daten, sind anfällig für Modifikation
und Verlust aufgrund von Fehlbedienung, statischer Elektrizität, Störfällen,
Fehlfunktionen, Reparatur oder anderen Eingriffen. Bewahren Sie daher von wichtigen
Informationen separate Kopien auf. Nikon haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden
bzw. Gewinnverlust resultierend aus der Veränderung oder Verlust des Inhalts, der Nikon
nicht zugeschrieben werden kann.
•
Vor der Entsorgung dieses Produkts oder der Weitergabe an einen neuen Besitzer wird
empfohlen, dass Sie die Funktion »
um alle am Gerät registrierten und konfigurierten Benutzerdaten einschließlich der
Wi-Fi-Optionen und anderer persönlicher Daten, zu löschen.
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P340.pdf
Zurücksetzen
« im Systemmenü (A28) ausführen,
Hinweise
43
AVC Patent Portfolio License
Dieses Produkt wird im Rahmen der AVC Patent Portfolio License für den persönlichen und
nicht kommerziellen Gebrauch durch Verbraucher lizenziert, um (i) Videodaten gemäß dem
AVC-Standard (»AVC Video«) zu codieren und/oder (ii) AVC-Videodaten zu decodieren, die
von einem Verbraucher im Rahmen privater und nicht kommerzieller Aktivitäten codiert
wurden und/oder von einem lizenzierten Videoanbieter für AVC-Videodaten zur Verfügung
gestellt wurden. Für keinen anderen Gebrauch wird ausdrücklich oder implizit eine Lizenz
gewährt. Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA, L.L.C.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind in den USA und/oder anderen Ländern
eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation.
•
Mac, OS X, das iFrame Logo und das iFrame Symbol sind Marken oder eingetragene
Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
•
Adobe und Acrobat sind eingetragene Marken von Adobe Systems Inc.
•
Die SDXC-, SDHC- und SD-Logos sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
•
PictBridge ist eine Marke.
•
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
•
Wi-Fi und das Wi-Fi Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance.
•
Android und Google Play sind Marken oder eingetragene Marken von Google, Inc.
•
Alle übrigen Produkte und Markennamen, die in diesem Handbuch oder in den übrigen
Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt genannt werden, sind Marken oder
eingetragene Marken der entsprechenden Rechtsinhaber.
Hinweise
45
Garantiebestimmungen - Europäische
Kundendienst-Garantie von Nikon
Sehr geehrter Nikon-Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Nikon-Produkts. Sollte dieses Produkt innerhalb der
Garantiezeit eine Reparatur benötigen, setzen Sie sich bitte entweder mit dem Händler in
Verbindung, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder mit einem Mitglied unseres
autorisierten Kundendienstnetzes in Europa, dessen Anschriften und Telefonnummern Sie
im Verzeichnis finden. Weitere Informationen finden Sie unter »Nikon Authorized Service
Network in Europe«.
Zur Vermeidung von Missverständnissen empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchzulesen, bevor Sie sich mit dem Händler oder Kundendienstnetz in
Verbindung setzen.
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie
ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit
aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es von unserem
autorisierten Kundendienstnetz in Europa ohne Berechnung von Ersatzteil- oder
Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht
vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1.
Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte
Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf
denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.Wenn
diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt
sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
•
Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund
normaler Abnutzungserscheinungen;
•
Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der
Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern
diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt werden;
•
Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen
Transportkosten und -risiken;
46
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon
•
Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das
Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an die gültigen
örtlichen oder nationalen technischen Standards eines Landes angeglichen wird,
das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert
bzw. hergestellt wurde.
3.
Die Garantie erlischt bei:
•
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich u. a. Schäden durch
Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Mißachtung
der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter
Mißachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt
verwendet wird;
•
Schäden durch Unfälle, einschließlich u. a. Blitzschlag, Wasser, Feuer,
unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch;
•
Veränderung, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder Seriennummer auf
dem Produkt;
•
Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur Reparatur nicht
befugte Firmen oder Personen;
•
Mängel des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt
wird.
4.
Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des
Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund
des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis:
Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den
Link (URL = http://www.europe-nikon.com/service/) verfügbar.
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon
47
FX4A01(12)
6MN36112-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.