• • Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen
ulykke.
• • Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
• • Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
• • Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
propan, bensin eller aerosoler.
• • Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller
kameraet.
• • Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
• • Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært
høye eller lave temperaturer.
• • Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
• • Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
■■Melding til forbrukere i Europa
Objektivets fokusfunksjon
• • Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan
olycka.
• • Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
• • Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
• • Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas
såsom propan, bensin eller aerosoler.
• • Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller
kameran.
• • Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
• • Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer.
• • Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
• • Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt
solljus.
■■Meddelande till kunder i Europa
■■Fotografering med blixt
Typ
Brännvidd
Största bländare
Objektivets
Avbildningsfunktion
Brännviddsskala
Fokusavståndsindikering
Minsta fokusavstånd
Diafragmablad
Diafragma
Bländarområde
e
■■Tilbehør som følger med
Type
Brennvidde
Største blenderåpning
Objektivkonstruksjon
Avbildningsfunksjon
Brennviddeskala
Zoom
Fokusering
Indikator for
fokusavstand
Minste fokusavstand
Irisblenderblader
Irisblender
Blenderåpningsområde
/Distributör/Maahantuoja/Le
Svenska
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Printed in Thailand
7MA0444A-04
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr.
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Garantibetingelser
No
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet. Hvis produktet under
denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon
Europe B.V.’s salgsområde reparere produktet under vilkårene og betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon
forbeholder seg retten (etter sitt eget forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen som indikerer
kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan presenteres eller hvis
informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon, for å være i samsvar
med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som produktet opprinnelig ble utviklet og/
eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale hensikt eller i
henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet som er uforenlig med gjeldene
sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller forbrukerens rettighet
overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Garantivillkor
Sv
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om produkten under
denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt auktoriserade servicenätverk inom
försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan.
Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande) att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot som anger
inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan presenteras, eller
om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
• modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i användarhandböckerna,
utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
• skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt medgivande från
Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder än de som produkten ursprungligen
konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda produkten för dess
normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande korrekt användning och underhåll, eller
montering eller användning av produkten som inte uppfyller de säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga, gällande nationella lagar, och
inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Takuuehdot
Fi
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä ostopäivästä lähtien. Jos
tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme
Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa
oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai kuitti, josta käyvät
ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä olevat tiedot ovat
puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä aiheutuvat vahingot, joiden
tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen käyttö muuhun kuin
tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai
käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten vastaisesti.
• Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan ja jälleenmyyjän
väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Garantivilkår
Dk
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne
garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for
salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser.
Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med angivelse af købsdato,
produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte
oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden forudgående skriftligt
samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke fra
Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem, produktet
oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets normale formål, eller hvor
anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller
anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og ej heller på
forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link
https://www.europe-nikon.com/service/
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
.................................................................................
.................................................................................
r
t
q
yw uio !1!0
!3
Norsk
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og kameraets
bruksanvisning.
Merknad: Objektivet støtter ikke D2- eller D1-serien, D200, D100, D90, D80,
D70-serien, D60, D50, D40-serien eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller fi lmspeilrefl ekskameraer.
Hovedfunksjoner
Dette fi skeøyeobjektivet er konstruert utelukkende for bruk med kameraer som har
elektronisk blenderåpningskontroll. Med FX-formatskameraer er bildevinkelen 180°
vertikalt og horisontalt (rundt fi skeøye) når du zoomer helt ut, og 180° diagonalt
(fullbildes fi skeøye) når du zoomer nesten helt inn. Det bruker en ekvisolidvinkelavbildningsfunksjon.
Bildesirkelen er minst når objektivet er zoomet helt ut og størst når objektivet er
zoomet helt inn.
Bildesirkel
Bildefelt
Objektiv zoomet ut Objektiv zoomet inn
Det kan hende bildesirkelen (og eventuell vignettering i hjørnene) ikke alltid ligger
riktig i forhold til bildefeltets sentrum.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre,
må du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
ADVARSEL
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen
ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller
andre personskader.
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre
brannskader eller andre personskader.
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk
støt.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller
brann.
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller
kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade
eller funksjonsfeil i produktet.
Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn
svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært
høye eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller
kuldeskader.
FORSIKTIG
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets
indre deler.
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet.
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres
separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere
naturlige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Objektivets deler
q Påsettingsmerket for solblenderen
w Zoomring
e DX-merke
r Brennviddeskala
t Brennviddemarkering
y Fokuseringsring
u Indikator for fokusavstand
i Merke for fokusavstand
o Påsettingsmerke for objektivet
!0 Gummipakning på objektivfatningen
!1 CPU-kontakter
!2 Filterspor
!3 Bryter for fokusfunksjon
!4 Objektivdeksel
!5 Solblender
!6 Frigjøringsknapp for solblenderlås
!7 Låsemerke for solblender
!8 Solblenderens påsettingsmerke
BildefeltBildesirkel
!4 !5
!2
Solblenderen
For å hindre vignettering, velger du en brennvidde på 15 mm (maksimal zoom) når
du tar bilder i FX-format med solblenderen på, eller 11 mm (vidvinkel, vist av DXmerket) til 15 mm (maksimal zoom) når du tar bilder i DX-format.
Feste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen (●) med tilpassingsmerket for
solblenderen (
låsemerket for solblenderen (—{).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
i enden og unngå å gripe for hardt tak i den.
Solblenderen må settes på objektivet før du kan sette på objektivdekslet, men når
dekslet er på plass kan blenderen settes på og ernes uten å ta av dekslet.
Ta av solblenderen
Trykk på frigjøringsknapen for solblenderlås (q), drei solblenderen i pilens
retning (w), og ern den som vist (e).
Objektivdekslet
Fest objektivdekslet på solblenderen, ikke objektivet. Se "Solblenderen" for informasjon
om hvordan du setter på solblenderen.
Sette på objektivdekslet
Hold låsene presset sammen som vist (q), pass sammen utskjæringen med
frigjøringsknappen for solblenderlås (w) og skyv dekslet på objektivet (e).
Fjerne objektivdekslet
Hold låsene presset sammen (q) og ern dekslet som vist (w).
Det fremre elementet på objektivet stikker frem forbi
objektivrøret. Hold solblenderen og dekslet påsatt for
å beskytte objektivet når det ikke er i bruk.
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for informasjon om
kameraets fokusfunksjoner, se kameraets bruksanvisning).
Kameraets
fokusfunksjon
M/A (Autofokus med manuell overstyring)
For å fokusere ved bruk av autofokus med manuell overstyring (M/A):
) og drei deretter solblenderen (w) til ●-merket er rettet inn med
symbolet
Objektivets fokusfunksjon
M/A
AF Autofokus med manuell overstyring
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
Manuell fokusering med elektronisk
M
avstandsmåler
z Still objektivets bryter for fokusfunksjon på M/A.
x Fokuser.
Om ønskelig, kan autofokus umiddelbart overstyres ved å dreie
objektivets fokuseringsring mens utløseren trykkes halvveis ned (eller
mens du trykker på AF-ON-knappen, hvis kameraet er utstyrt med en
AF-ON-knapp). For å fokusere på nytt ved bruk av autofokus, trykker du
utløseren halvveis ned eller trykker på AF-ON-knappen igjen.
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
A
Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner som de
som er vist nedenfor. I disse tilfellene fokuserer du manuelt eller bruker fokuslås
for å fokusere på et annet motiv på samme avstand før du komponerer fotografi et
på nytt.
Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer av fokuspunktet enn hovedmotivet: Hvis
fokuspunktet inneholder gjenstander i både forgrunnen og bakgrunnen, kan det
hende at kameraet fokuserer på bakgrunnen og at motivet ikke er i fokus.
Motivet inneholder mange små detaljer: Det kan hende at kameraet har problemer
med å fokusere på motiver som mangler kontrast eller virker mindre enn gjenstander
i bakgrunnen.
For mer informasjon, se "Få gode resultater med autofokus" i kameraets bruksanvisning.
!6
!7
!8
Zoom
Zoom kan justeres med zoomringen. I motsetning til de fl este zoomobjektiver vil
justering av zoom endre både brennvidden og bildesirkelens størrelse. Hvis du
zoomer ut til 8 mm oppstår en rund fi skeøyeeff ekt. Ved å zoome inn til 15 mm får
du en fullskjerms fi skeøyeeff ekt med en diagonal bildevinkel på 175° (for fullskjerms
fi skeøyeeff ekt med en diagonal bildevinkel på 180°, zoomer du ut litt mindre enn til
maksimal zoomposisjon). Juster zoom før du fokuserer.
Rundt skeøye (objektivet zoomet helt
DX-format
A
Siden DX-formatkameraer har et mindre bildefelt, gir de ikke den ekte, runde
fi skeøyeeff ekten som kan oppnås med FX-formatkameraer. For fullskjerms fi skeøye,
justerer du slik at brennvidde- og DX-merkene på indikatoren for brennvidde er
på linje. Vær oppmerksom på at DX-merket kun er ment som en veiledning; sjekk
komposisjonen i live view før du tar bildet.
For en fullskjerms skeøyee ekt med
FX-formatkameraer, velger du en
zoomposisjon som er nær 15 mm
Bildekomponering
A
Vær ekstra påpasselig når du komponerer
bildene dine. Fiskeøyeobjektiver forsterker ikke
bare perspektiveff ektene, men den uvanlige
projeksjonen deres forårsaker forvrengning som
fordreier og overdriver størrelse og form. Dette
gjør at selv små endringer i kameraets plassering
kan gi et helt annet bilde. Den brede bildevinkelen
betyr også at du som fotograf bør være ekstra nøye
med å holde dine armer og ben samt stativbein ut
av bildet. Vi anbefaler at du bruker live view når du
komponerer bilder.
Nikons Capture NX-D programvare kan brukes til å redigere bilder tatt med dette
fi skeøyeobjektivet slik at de ligner bilder tatt med et konvensjonelt vidvinkelobjektiv.
Du fi nner mer informasjon i dokumentasjonen som følger med programvaren.
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for forhåndsvisning
av dybdeskarphet.
Merk at indikatoren for fokusavstand er kun ment som en veiledning og det kan hende at
den ikke viser nøyaktig avstand til motivet eller ikke viser ∞ når kameraet fokuserer på en
ern gjenstand, avhengig av dybdeskarpheten og andre faktorer.
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. Bildefrekvensen kan
synke ved noen blenderåpninger.
Eksponering
Kameraets automatiske eksponeringssystem påvirkes ikke av vignettering forårsaket
av den runde fi skeøyeeff eken eller andre faktorer, men vi anbefaler at du sjekker
bilderesultatet på skjermen etter fotografering.
Blitsfotografering
Unngå å bruke blits, da denne ikke vil dekke objektivets bildevinkel.
Objektivfi ltre
Objektivet har et fi lterspor ved
objektivfatningens åpning. Du
kan sette inn tredjeparts fi lterark
når du har beskåret dem slik
at de passer til målene som er
vist. Innsetting er lettere hvis
zoomringen dreies til maksimal
zoomposisjon.
ut)
FX-format DX-format
Filterspor
29mm
27mm
Fullskjerms skeøye (objektivet zoomet
For en fullskjerms skeøyee ekt med
DX-formatkameraer, må brennvidden
og DX-merkene være på linje
DX-merke
Bildesirkel
Bildefelt
5mm
5mm
Filtermål (faktisk størrelse)
helt inn)
180°
5mm
27mm
29mm
5mm
5mm5mm
5mm5mm
Objektivpleie
• Objektivet går tilbake til største blenderåpning når det ernes fra kameraet.
Oppbevar objektivet utenfor direkte sollys eller sett på objektivdekslene for å
beskytte objektivets innside.
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte å bruke
objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert servicesenter for
reparasjon.
• Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
• Det fl uorbelagte frontelementet og bakre elementer kan enkelt rengjøres ved å
tørke dem med en tørr klut. Fingeravtrykk og andre fl ekker kan ernes ved bruk
av en myk, ren klut eller objektivrengjøringsklut; rengjør fra midten og utover ved
bruk av sirkulære bevegelser, og pass på at du ikke etterlater fl ekker eller berører
glassoverfl aten med fi ngrene dine. For å erne vanskelige fl ekker tørker du forsiktig
med en myk klut som er fuktet med en liten mengde destillert vann, etanol eller
objektivrengjøringsmiddel. Dråpeformede fl ekker på de vann- og oljeavvisende
fl uorbelagte elementene kan ernes med en tørr klut.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
• Fest de fremre og bakre objektivdekslene før du plasserer objektivet i objektivvesken.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig,
tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller
med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert plast
skades eller deformeres.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadende kondens på innsiden og
utsiden av objektivet. Før du fl ytter objektivet fra varme til kalde omgivelser
eller lignende, plasser objektivet i vesken sin eller en plastpose for å forlenge
temperaturutligningen.
Tilbehør som følger med
• LC-K102 Fremre objektivdeksel
• LF-4 Bakre objektivdeksel
• HB-80 Solblender med bajonettfatning
• CL-1218 Objektivveske
Kompatibelt tilbehør
• Trimfi lterark
Spesifi kasjoner
Type AF-S-objektiv av type E med innebygd CPU og F-fatning
Brennvidde 8 – 15 mm
Største blenderåpning f/3,5 – 4,5
Objektivkonstruksjon 15 elementer i 13 grupper (inkludert 3 ED-elementer, 2 asfæriske
Bildevinkel • Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format:
Avbildningsfunksjon Ekvisolid vinkel
Brennviddeskala
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med autofokus
Indikator for
fokusavstand
Minste fokusavstand 0,16 m fra fokusplanet ved alle zoomposisjoner
Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde
Filterspor Plassert bak på objektivet
Ytre mål Ca. 77,5 mm maksimal diameter × 83,0 mm (avstand fra
Vekt Ca. 485 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til dette
produktet når som helst og uten forvarsel.
elementer og elementer med nanokrystall- eller uorbelegg)
180°00c – 175°00c
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format:
180°00c – 110°00c
Gradert i millimeter (8, 10, 12, 14, 15) med DX-merke ved ca. 11 mm
som styres av en autofokusmotor og separat fokuseringsring
for manuell fokusering
0,16 m til uendelig (∞)
• 8 mm brennvidde: f/3,5 – 22
• 15 mm brennvidde: f/4,5 – 29
Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig av
størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med kameraet.
kameraets objektivmonterings ens)
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och
kamerans handbok.
Obs!: Detta objektiv stödjer inte digitala SLR-kameror i D2- eller D1-serien, D200,
D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D3000 eller SLR-fi lmkameror.
Huvudfunktioner
Detta fi sheye-objektiv är endast avsett att användas med kameror som har elektronisk
bländarstyrning. Med kameror i FX-format är dess bildvinkel 180° vertikalt och horisontellt
(cirkulär fi sheye) när det är helt utzoomat, och 180° diagonalt (fullbilds-fi sheye) när
det är zoomat nästan hela vägen in. Det använder avbildning med ekvi-rymdvinkel.
Bildcirkeln är minst när objektivet är helt utzoomat och störst när det är helt inzoomat.
Bildcirkel
Bildruta
Objektivet utzoomat Objektivet inzoomat
Bildcirkeln (och eventuell vinjettering vid hörnen) kanske inte alltid är uppriktad mot
mitten av bildrutan.
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon
inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan
olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra
skador.
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas
såsom propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller
kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på
produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon
del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller
köldskador.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens interna
delar.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt
solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan
inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Objektivets delar
q Monteringsmarkering för motljusskydd
w Zoomring
e DX-markering
r Brännviddsskala
t Markering för brännviddsskala
y Fokusring
u Fokusavståndsindikering
i Fokusavståndsmarkering
o Objektivets monteringsmarkering
!0 Objektivets gummimonteringspackning
!1 CPU-kontakter
!2 Filterfack
!3 Fokuslägesväljare
!4 Objektivlock
!5 Motljusskydd
!6 Upplåsningsknapp för motljusskydd
!7 Låsmarkering för motljusskydd
!8 Justeringsmarkering för motljusskydd
Motljusskyddet
För att förhindra vinjettering, välj en brännvidd på 15 mm (maximal zoom) vid
fotografering i FX-format med motljusskyddet monterat, eller 11 mm (vidvinkel, visas
av DX-markeringen) till 15 mm (maximal zoom) vid fotografering i DX-format.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets monteringsmarkering (●) med motljusskyddets
justeringsmarkering (
är uppriktad mot motljusskyddets låsmarkering (—
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
undvik att hålla i det för hårt.
Motljusskyddet måste monteras på objektivet innan objektivlocket kan sättas på,
men när locket är på plats kan motljusskyddet monteras eller tas bort utan att du
behöver ta bort locket.
Ta bort motljusskyddet
Tryck på motljusskyddets upplåsningsknapp (q), vrid motljusskyddet i pilens
riktning (w), och ta bort det så som bilden visar (e).
) och vrid sedan motljusskyddet (w) tills ●-markeringen
Bildcirkel
VARNING
FÖRSIKTIGHET
{).
Bildruta
-symbolen och
Objektivlocket
Montera objektivlocket på motljusskyddet, inte objektivet. Se “Motljusskyddet” för
information om att montera skyddet.
Fästa objektivlocket
Håll spärrarna hoptryckta som bilden visar (q), rikta upp den utskurna delen med
motljusskyddets upplåsningsknapp (w) och skjut locket på objektivet (e).
Ta bort objektivlocket
Håll spärrarna hoptryckta (q), och ta bort locket som bilden visar (w).
Objektivets främre element sticker ut förbi objektivets
framkant. Låt motljusskyddet och objektivlocket sitta
på för att skydda objektivet när det inte används.
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om kamerafokuslägen,
se kamerans handbok).
Objektivfokusläge
Kamerafokusläge
AF Autofokus med manuell styrning
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
M/A (Autofokus med manuell styrning)
För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):
M/A
M
Manuell fokusering med elektronisk
avståndsmätare
z Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.
x Fokusera.
Om så önskas kan autofokus omedelbart åsidosättas genom att vrida
på objektivets fokusring när avtryckaren är nedtryckt halvvägs (eller,
om kameran är utrustad med en AF-ON-knapp, medan AF-ON-knappen
trycks in). För att fokusera om med autofokus, tryck in avtryckaren
halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
A
Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan. I dessa
fall, fokusera manuellt eller använd fokuslås för att fokusera på ett annat motiv på
samma avstånd och komponera sedan om fotografi et.
Objekt i bakgrunden tar upp en större del av fokuspunkten än huvudmotivet: Om det
fi nns objekt både i förgrunden och bakgrunden i fokuspunkten kanske kameran
fokuserar på bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många na detaljer: Kameran kan ha svårt att fokusera på motiv
som saknar kontrast eller ser mindre ut än objekt i bakgrunden.
För mer information, se ”Få bra resultat med autofokus” i kamerans handbok.
Zoom
Använd zoomringen för att justera zoomgraden. Till skillnad från de fl esta
zoomobjektiv ändras inte bara brännvidden när zoomgraden justeras, utan även
bildcirkelns storlek. När du zoomar ut till 8 mm ger det en cirkulär fi sheye-eff ekt, och
zoomar du in till 15 mm ger det en fullbilds-fi sheye- eff ekt med en diagonal bildvinkel
på 175° (för en fullbilds-fi sheye-eff ekt med en diagonal bildvinkel på 180°, zooma ut
något från den maximala zoompositionen). Justera zoomen innan du fokuserar.
Cirkulär sheye-e ekt (objektivet helt
A
Med sitt mindre avbildningsområde skapar kameror i DX-format inte den äkta
cirkulära fi sheye-eff ekt som man kan få med kameror i FX-format. För fullbildsfi sheye, rikta upp brännvidds- och DX-markeringarna på brännviddsskalan.
Notera att DX-markeringen endast är avsedd som en vägledning; kontrollera din
komposition i livevisning innan fotograferingen.
med kameror i FX-format, välj en
A
Att komponera bilder kräver mer noggrannhet
än normalt. Fisheye-objektiv förstärker inte bara
eff ekterna av perspektiv, men deras ovanliga
projektion orsakar förvrängning som förvrider
och överdriver storlek och form på ett sätt så att
man kan få en helt annan bild genom att bara
fl ytta kameran lite grann. Objektivets breda vinkel
innebär också att man som fotograf måste vara
försiktig för att undvika att armar och ben och
eventuellt stativets ben kommer med i bilden. Vi
rekommenderar att du använder livevisning när
du komponerar fotografi er.
Nikons Capture NX-D-programvara kan användas för att redigera bilder tagna med
detta fi sheye-objektiv för att likna de tagna med ett konventionellt vidvinkelobjektiv.
Mer information fi nns i dokumentationen som medföljer programvaran.
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
Notera att fokusavståndsindikeringen endast är avsedd som en vägledning, kanske inte
visar avståndet till motivet korrekt, och kanske, på grund av skärpedjupet och andra
faktorer, inte visar ∞ när kameran har fokuserat på ett avlägset objekt.
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna. Bildhastigheten kan minska vid vissa
bländare.
Exponering
Kamerans automatiska exponeringssystem påverkas inte av vinjettering som resultat
av den cirkulära fi sheye-eff ekten eller andra orsaker, men vi rekommenderar att du
kontrollerar resultatet i monitorn efter fotograferingen.
Fotografering med blixt
Undvik att använda en blixt, eftersom den inte täcker objektivets bildvinkel.
utzoomat)
DX-format
För en fullbilds- sheye-e ekt
zoomposition nära 15 mm
DX-markering
FX-format DX-format
Bildkomponering
Fullbilds- sheye-e ekt (objektivet helt
inzoomat)
För en fullbilds- sheye-e ekt med
kameror i DX-format, rikta upp
brännvidds- och DX-markeringarna
Bildcirkel
Bildruta
180°
Objektivfi lter
Det fi nns ett fi lterfack framför
objektivfästets öppning.
Tredjeparts fi lterark kan föras in
efter att de klippts till enligt de
mått som visas. Det är enklare
att föra in dem om zoomringen
vrids till den maximala
zoompositionen.
Filterfack
29mm
27mm
Objektivskötsel
• Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran. Skydda
objektivets inre delar genom att inte förvara det i direkt solljus, eller sätt tillbaka
objektivlocken.
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart
använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad för reparation.
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
• De fl uorbelagda främre och bakre elementen kan rengöras genom att bara torka
dem med en torr trasa. Fingeravtryck och andra fl äckar kan tas bort med en mjuk,
ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper; rengör från mitten och utåt
med cirkulära rörelser. Se till att inte lämna fl äckar och rör inte vid glasytan med
fi ngrarna. För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt med en mjuk trasa fuktad med
en liten mängd destillerat vatten, alkohol eller objektivrengöring. Droppformade
fl äckar på de vatten- och oljeavstötande fl uorbelagda elementen kan tas bor t med
en torr trasa.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra
objektivet.
• Sätt fast det främre och bakre locket innan du placerar objektivet i sin väska.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr
plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor
av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador
som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida delar
gjorda av armerad plast.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och utanpå
objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning eller tvärt om,
placera det i sin väska eller en plastpåse för att bromsa temperaturförändringen.
Medföljande tillbehör
• Främre påskjutbart objektivlock LC-K102
• Bakre objektivlock LF-4
• Motljusskydd med bajonettfattning HB-80
• Objektivväska CL-1218
Kompatibla tillbehör
• Filterark som kan klippas till
Specifi kationer
Typ Typ E AF-S-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd 8 – 15 mm
Största bländare f/3.5 – 4.5
Objektivets
konstruktion
Bildvinkel • Nikon digitala systemkameror i FX-format:
Avbildningsfunktion Ekvi-rymdvinkel
Brännviddsskala Graderad i millimeter (8, 10, 12, 14, 15) med DX-markering vid
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokusering Nikon Internal Focusing (IF)-system med autofokus
Fokusavståndsindikering
Minsta fokusavstånd 0,16 m från fokalplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde • 8 mm brännvidd: f/3.5 – 22
Filterfack Finns på objektivets bakände
Mått Ca 77,5 mm maximal diameter × 83,0 mm (avstånd från
Vikt Ca 485 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda för denna
produkt när som helst och utan föregående meddelande.
15 element i 13 grupper (inklusive 3 ED-element, 2 asfäriska element
och element med Nano-Crystal eller uorskikt)
180°00c – 175°00c
• Nikon digitala systemkameror i DX-format:
180°00c – 110°00c
ungefär 11 mm
kontrollerad av Silent Wave-motor och separat fokusring för
manuell fokusering
0,16 m till oändlighet (∞)
• 15 mm brännvidd: f/4.5 – 29
Den minsta bländaren som visas kan variera beroende på
storleken på exponeringsökningen som valts med kameran.
kamerans objektivmonterings äns)
5mm
5mm
29mm
5mm
Filtermått (faktisk storlek)
5mm
5mm
27mm
5mm5mm
5mm
■■For din sikkerheds skyld
• • Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sker andre uheld.
• • Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte,
skal du omgående frakoble kameraets strømkilde.
• • Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
• • Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
• • Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
eller kameraet.
• • Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
• • Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for
meget høje eller meget lave temperaturer.
• • Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
stærk lyskilde.
• • Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
■■Bemærkning til kunder i Europa
■■Objektivets modlysblænde
Objektivets fokusindstilling
• • Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
• • Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
• • Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
• • Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
• • Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin tai kameran läpi.
• • Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
• • Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin
korkea tai matala.
• • Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
• • Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
■■Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Objektiivin tarkennustila
■■Mukana toimitettavat varusteet
■■Yhteensopivat lisävarusteet
Polttoväli
Suurin aukko
Objektiivin rakenne
Kartoitustoiminto
Polttoväliasteikko
Zoomaus
Tarkennus
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
Lyhin tarkennusetäisyys
Himmentimen lamellit
Himmennin
Aukkoalue
■■Vedligeholdelse af objektiv
Type
Brændvidde
Maksimumblænde
Objektivets konstruktion
Afbildningsfunktion
Brændviddeskala
Fokusafstandsvisning
Tætteste fokusafstand
Blændeblade
Blænde
Blændeområde
e
Dansk
r
t
q
ywuio!1!0
!3
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran
käyttöopas.
Huomaa: tämä objektiivi ei tue D2- tai D1-sarjan, D200-, D100-, D90-, D80-, D70-sarjan, D60, D50-, D40-sarjan tai D3000-digitaalijärjestelmäkameroita tai fi lmijärjestelmäkameroita.
Keskeiset ominaisuudet
Tämä kalansilmäobjektiivi on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan elektronisella aukon
ohjauksella varustettujen kameroiden kanssa. FX-muotoisissa kameroissa sen katselukulma
on 180° pysty- ja vaakasuunnassa (ympyränmuotoinen kalansilmä), kun se on loitonnettu
mahdollisimman kauas, ja 180° diagonaalissa (täysikuvanäytön kalansilmä), kun se
on lähennetty mahdollisimman lähelle. Se käyttää oikeapintaista kartoitustoimintoa.
Kuvaympyrä on pienin, kun objektiivilla loitonnetaan loppuun saakka, ja suurin, kun
objektiivilla lähennetään loppuun saakka.
Kuvaympyrä
Rajaus
Objektiivi loitonnettuna Objektiivi lähennettynä
Kuvaympyrä (ja kulmissa esiintyvä vinjetointi) ei aina osu rajauksen keskelle.
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta” kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot
ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien
luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai
muun loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi
nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin
korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä
erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja
estämään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos
laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin osat
q Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
w Zoomausrengas
e DX-merkki
r Polttoväliasteikko
t Polttovälin merkki
y Tarkennusrengas
u Tarkennusetäisyyden ilmaisin
i Tarkennusetäisyyden merkki
o Objektiivin kiinnitysmerkki
!0 Objektiivin kumitiiviste
!1 CPU-liitännät
!2 Suodinpaikka
!3 Tarkennustilan kytkin
!4 Objektiivin suojus
!5 Vastavalosuoja
!6 Vastavalosuojan lukituksen vapautin -painike
!7 Vastavalosuojan lukitusmerkki
!8 Vastavalosuojan kohdistusmerkki
Vastavalosuoja
Estääksesi vinjetointia valitse polttoväliksi 15 mm (maksimizoomaus) kuvatessasi
FX-koossa vastavalosuoja kiinnitettynä, tai 11 mm:stä (laajakulma, DX-merkin
ilmaisemana) 15 mm:iin (maksimizoomaus) kuvatessasi DX-koossa.
Vastavalosuojan kiinnitys
Kuvaympyrä
VAROITUS
HUOMAUTUS
Rajaus
!4 !5
!2
Objektiivin suojus
Kiinnitä objektiivin suojus vastavalosuojaan, älä objektiiviin. Katso lisätietoja
vastavalosuojan kiinnittämisestä kohdasta “Vastavalosuoja”.
Suojuksen kiinnittäminen
Pitämällä salvat painettuina yhteen kuten kuvassa (q), kohdista lovi
vastavalosuojan lukituksen vapautin -painikkeen kanssa (w) ja liu’uta suojus
objektiivin päälle (e).
Suojuksen irrottaminen
Pidä salvat painettuina yhteen (q) ja irrota suojus kuvan osoittamalla tavalla
(w).
Objektiivin etuelementti ulottuu objektiivin rungon yli.
Pidä vastavalosuoja ja suojus kiinnitettyinä objektiivin
suojaamiseksi, kun se ei ole käytössä.
Tarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot kameran
tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Objektiivin tarkennustila
Kameran
tarkennustila
AF
MF Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
Tarkennus käyttäen automaattitarkennusta, jossa on käsisäätömahdollisuus (M/A):
z
Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon M/A.
x
Tarkenna.
Automaattitarkennus voidaan halutessa ohittaa välittömästi
kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta laukaisinpainikkeen
ollessa painettuna puoleenväliin (tai, jos kamera on varustettu AF-ON-
painikkeella, kun AF-ON-painiketta painetaan). Tarkenna uudelleen
automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai
painamalla uudelleen AF-ON-painiketta.
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva huomautus
A
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja sommittele
valokuva sitten uudelleen.
Taustalla olevat kohteet vievät enemmän tilaa tarkennuspisteessä kuin pääkohde: jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että taustalla olevia kohteita, kamera saattaa
tarkentaa taustaan, jolloin kohde saattaa olla epätarkka.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia: kamera ei välttämättä pysty tarkentamaan
kunnolla kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka näyttävät pienemmiltä kuin
taustalla olevat kohteet.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella”.
Zoomaus
Zoomausta säädetään käyttämällä zoomausrengasta. Zoomauksen säätäminen muuttaa
polttovälin lisäksi kuvaympyrän kokoa, toisin kuin useimmissa zoomobjektiiveissa.
Loitontaminen 8 mm:iin tuottaa ympyränmuotoisen kalansilmätehosteen, kun taas
lähentäminen 15 mm:iin tuottaa kokonäytön kalansilmätehosteen, jossa on 175° kuvakulma
(saadaksesi kokonäytön kalansilmätehosteen, jossa on 180°:een diagonaalinen kuvakulma,
loitonna hieman maksimaalisesta zoomausasennosta). Säädä zoomausta ennen tarkennusta.
Ympyränmuotoinen kalansilmä
(objektiivilla loitonnettu
mahdollisimman kauas)
DX-muoto
A
Pienemmän kuva-alan vuoksi DX-koon kamerat eivät tuota todellista
ympyränmuotoista kalansilmätehostetta, joka nähdään FX-koon kameroilla.
Kokonäytön kalansilmätehosteen saamiseksi kohdista tarkennusetäisyyden merkki
DX-merkin kanssa tarkennusetäisyyden ilmaisimessa. Huomaa, että DX-merkki
on tarkoitettu vain ohjeelliseksi; tarkista sommittelu reaaliaikanäkymässä ennen
kuvaamista.
Kokonäytön kalansilmätehosteen
saamiseksi FX-koon kameroissa valitse
zoomausasento, joka on lähellä 15
Automaattitarkennus, jossa on
käsisäätömahdollisuus
mm:ä.
M/A
Kokonäytön kalansilmä (objektiivilla
lähennetty mahdollisimman lähelle)
Kokonäytön kalansilmätehosteen
saamiseksi DX-koon kameroissa
kohdista polttovälin merkki DX-merkin
DX-merkki
M
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
kanssa
!6
!7
!8
Syväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu - ominaisuuden avulla.
Huomaa, että tarkennusetäisyyden ilmaisin on vain suuntaa antava eikä se välttämättä
näytä kohteen etäisyyttä oikein, joten se ei syväterävyydestä tai muista tekijöistä johtuen
välttämättä näytä ∞, kun kamera on tarkentanut kaukana olevaan kohteeseen.
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä. Kuvausnopeus saattaa laskea joillain aukoilla.
Valotus
Kameran automaattivalotusjärjestelmä ei ole altis vinjetoinnille johtuen
ympyränmuotoisesta kalansilmätehosteesta tai muista syistä, mutta suosittelemme
että tarkistat tulokset näytöltä kuvaamisen jälkeen.
Salamavalokuvaus
Vältä salaman käyttöä, koska se ei kata objektiivin kuvakulmaa.
Objektiivin suotimet
Suodinpaikka sijaitsee objektiivin
kiinnikkeen aukossa. Kolmannen
osapuolen suodinlevyt voidaan
asettaa sen jälkeen, kun ne on
leikattu kuvassa esitettyihin
mittoihin. Asettaminen on
helpompaa, kun zoomausrengas
on kierretty maksimaaliseen
zoomausasentoon.
Suodinpaikka
29mm
27mm
Objektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta. Suojataksesi
objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta auringonvalolta tai aseta
objektiivin suojukset paikalleen.
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi
korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
• Fluoripinnoitetut etu- ja takaelementit voi puhdistaa pyyhkimällä ne kuivalla
liinalla. Sormenjäljet ja muut tahrat voi poistaa pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla
tai linssinpuhdistusliinalla; pyyhi keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen
jättämästä tahroja tai koskemasta lasipintaa sormilla. Poista pinttyneet tahrat
pyyhkimällä pinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä puhdasta
vettä, etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pisaramaiset tahrat vettä ja öljyä hylkivillä
fl uoripinnoitetuilla elementeillä voi pyyhkiä pois kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
• Kiinnitä etu- ja takasuojukset ennen kuin asetat objektiivin koteloonsa.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta
muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
• Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä
objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa tai muovipussiin
lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin tuomista lämpimästä
ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
Mukana toimitettavat varusteet
• LC-K102 Liu’utettava objektiivin etusuojus
• LF-4 Objektiivin takasuojus
• HB-80 Vastavalosuoja
• CL-1218 Objektiivikotelo
Yhteensopivat lisävarusteet
• Leikattavat suodinarkit
Tekniset tiedot
Tyyppi E-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
Polttoväli 8 – 15 mm
Suurin aukko f/3.5– 4.5
Objektiivin rakenne 15 elementtiä 13 ryhmässä (mukaan lukien 3 ED-elementtiä, 2
Kuvakulma
Kartoitustoiminto Oikeapintainen
Polttoväliasteikko
Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan avulla
Tarkennus Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF), jossa SWM-
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
Lyhin tarkennusetäisyys
Himmentimen lamellit
Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue • 8 mm:n polttoväli: f/3.5–22
Suodinpaikka Sijaitsee objektiivin takaosassa
Mitat Noin 77,5 mm:n suurin halkaisija × 83,0 mm (etäisyys kameran
Paino Noin 485 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja
suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
mikroprosessori ja F-bajonetti
asfääristä elementtiä ja elementtejä, joissa on nanokide- tai uoripinnoitteet)
• Nikonin FX-koon D-SLR-kamerat: 180°00c – 175°00c
• Nikonin DX-koon D-SLR-kamerat: 180°00c – 110°00c
Millimetriasteikko (8, 10, 12, 14, 15), jossa DX-merkki noin 11 mm:ssä
ultraäänimoottorilla ohjattava automaattitarkennus ja
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
0,16 m:stä äärettömään (∞)
0,16 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
7 (pyöristetty himmenninaukko)
• 15 mm:n polttoväli: f/4.5–29
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen siitä,
millainen valotuksen porrastus kameralla on valittu.
objektiivin kiinnitysrenkaasta)
5mm
5mm
5mm
29mm
5mm
Suotimen mitat (todellinen koko)
5mm
5mm
27mm
5mm
5mm
Før anvendelse af dette produkt bedes du læse både denne vejledning og
vejledningen til kameraet.
Bemærk: Dette objektiv understøtter ikke digitale spejlrefl ekskameraer fra serierne
D2- eller D1 og ej heller D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien eller
typen D3000 eller spejlrefl ekskameraer til fi lm.
Vigtigste funktioner
Dette fi skeøjeobjektiv er til brug udelukkende med kameraer, der har elektronisk
blændestyring. På kameraer med FX-format er billedvinklen 180° lodret og vandret
(cirkulært fi skeøje), når objektivet zoomes helt ud, og 180° diagonalt (fuldbilledefi skeøje), når det zoomes næsten helt ind. Fiskeøjeobjektivet har desuden ækvivinkelrumafbildning.
Billedcirklen er mindst, når objektivet er zoomet helt ud og størst, når objektivet er
zoomet helt ind.
Billedcirkel
Billede
Objektiv zoomet ud Objektiv zoomet ind
Billedcirklen (samt eventuel vignettering i hjørnerne) fl ugter ikke nødvendigvis altid
med midten af billedet.
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal
du læse “For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette
produkt, har adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
ADVARSEL
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller
anden tilskadekomst.
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte,
skal du omgående frakoble kameraets strømkilde.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små
dele udgør kvælningsfare. Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du
omgående søge lægehjælp.
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for
meget høje eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller
forfrysninger.
FORSIGTIG
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
stærk lyskilde.
Lys fokuseret af objektivet er en kilde til brand og beskadigelse af produktets
indvendige dele.
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl
ved produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres
separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt
anlæg for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sammen med
husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og
forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som
følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Objektivets dele
q Monteringsmærke for modlysblænde
w Zoomring
e DX-mærke
r Brændviddeskala
t Brændviddemærke
y Fokusring
u Fokusafstandsvisning
i Fokuseringsmærke
o Objektivmonteringsmærke
!0 Gummipakning på objektivbajonet
!1 CPU-kontakter
!2 Filterplads
!3 Knap til fokusindstilling
!4 Objektivdæksel
!5 Modlysblænde
!6 Knap til oplåsning af modlysblænde
!7 Låsemærke for modlysblænde
!8 Justeringsmærke for modlysblænde
Objektivets modlysblænde
For at undgå vignettering skal du vælge en brændvidde på 15 mm (maksimalt
zoom), når du fotograferer i FX-format med modlysblænde monteret, eller på 11
mm (vidvinkel, indikeret med DX-mærket) til 15 mm (maksimalt zoom), når du
fotograferer i DX-format.
Montering af modlysblænden
Få monteringsmærket for modlysblænde (●) til at ugte med justeringsmærket
for modlysblænde (
ugter med låsemærket for modlysblænde (—
Ved montering eller ernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt på
symbolet
Modlysblænden skal monteres på objektivet, før dækslet kan monteres, men når
dækslet er sat på, kan du montere eller erne modlysblænden uden at erne dækslet.
Afmontering af modlysblænden
), og drej derefter modlysblænden (w), indtil mærket ●
{).
i bunden af den uden, at dit greb bliver for krampagtigt.
BilledeBilledcirkel
Objektivdækslet
Montér objektivdækslet på modlysblænden, ikke på objektivet. Se "Modlysblænden"
for information om montering af modlysblænden.
Montering af objektivdækslet
Hold låsene presset sammen som vist (q), få udskæringen til at ugte med
oplåsningsknappen på modlysblænden (w), og skub dækslet på objektivet (e).
Fjernelse af objektivdækslet
Mens du holder låsene presset sammen (q), skal du erne dækslet som vist (w).
Det forreste objektivelement rager ud over objektivets
forkant. Sørg for konstant at have modlysblænden og
objektivdækslet monteret for at beskytte objektivet,
når det ikke anvendes.
Fokus
De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (for information om
kameraets fokusindstillinger, se vejledningen til kameraet).
Objektivets fokusindstilling
Kameraets
fokusindstilling
AF Autofokus med manuel prioritet
MF Manuelt fokus med elektronisk afstandsmåler
M/A (Autofokus med manuel prioritet)
For at fokusere ved hjælp af autofokus med manuel prioritet (M/A):
z
Skub objektivets knap til fokusindstilling over på M/A.
M/A
M
Manuelt fokus med elektronisk
afstandsmåler
x Fokusér.
Hvis du ønsker det, kan autofokus tilsidesættes øjeblikkeligt ved at
dreje på objektivets fokusring, mens udløserknappen er trykket halvt
ned (eller, hvis kameraet har knappen AF-ON, mens knappen AF-ON er
trykket halvt ned). For atter at fokusere ved hjælp af autofokus skal du
trykke udløserknappen halvt ned eller trykke på knappen AF-ON igen.
Bemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiver
A
Autofokus giver muligvis ikke de ønskede resultater i situationer som dem, der vises
nedenfor. I sådanne tilfælde anvendes manuelt fokus eller fokuslås for at fokusere
på et andet motiv på den samme afstand og derefter komponere billedet igen.
Objekter i baggrunden optager mere af fokuspunktet end hovedmotivet: Hvis
fokuspunktet indeholder både forgrunds- og baggrundsobjekter, fokuserer
kameraet muligvis på baggrunden, og motivet kommer ud af fokus.
Motivet indeholder mange ne detaljer: Kameraet kan have vanskeligt ved at fokusere
på motiver, der mangler kontrast eller synes mindre end objekter i baggrunden.
For yderligere information, se “Opnå gode resultater med Autofokus” i vejledningen
til kameraet.
Zoom
Zoom justeres ved hjælp af zoomringen. I modsætning til de fl este zoomobjektiver
ændrer justeringer af zoom ikke kun brændvidden, men også billedcirklens størrelse.
Ved at zoome ud til 8 mm fås en cirkulær fi skeøjeeff ekt, mens der ved at zoome ind
til 15 mm fås en fuldskærms fi skeøjeeff ekt med en diagonal billedvinkel på 175° (for
opnåelse af en fuldskærms fi skeøjeeff ekt med en diagonal billedvinkel på 180° skal
du zoome en anelse ud fra den maksimale zoomposition). Justér zoom før fokusering.
Cirkulært skeøje (objektiv zoomet
DX-format
A
Kameraer med DX-format giver med deres mindre billedområde ikke den sande
cirkulære fi skeøjeeff ekt, der kan opnås med kameraer med FX-format. For en
fuldskærms fi skeøjeeff ekt skal du få brændviddemærket til at fl ugte med DXmærket på brændviddeskalaen. Bemærk, at DX-mærket kun er tænkt som
vejledende; kontrollér din komposition i Live View inden optagelse.
For en fuldskærms skeøjee ekt på
kameraer med FX-format skal du vælge
en zoomposition tæt på 15 mm
Komposition af billeder
A
Komposition af billeder kræver mere omhu end
normalt. Fiskeøjeobjektiver forstærker ikke alene
perspektiveff ekterne, men deres usædvanlige
projektion medfører også forvrængning, der
fordrejer og overdriver størrelse og form, således
at selv den mindste bevægelse af kameraet kan
resultere i et helt anderledes billede. Objektivets
brede vinkel betyder også, at man som fotograf må
være opmærksom på at holde sine arme og ben
eller stativets fødder ude af billedet. Vi anbefaler, at
du anvender Live View ved komposition af billeder.
Nikons software Capture NX-D kan anvendes til redigering af billeder taget
med dette fi skeøjeobjektiv, så de kommer til at ligne de billeder, der tages
med et almindeligt vidvinkelobjektiv. Du kan fi nde yderligere information i den
dokumentation, der følger med softwaren.
helt ud)
FX-format DX-format
Fuldskærms skeøje (objektiv zoomet
helt ind)
For en fuldskærms skeøjee ekt på
kameraer med DX-format skal du stille
brændvidde og DX-mærkerne på linie
DX-mærke
Billedcirkel
Billede
180°
Dybdeskarphed
Du kan få vist et eksempel på dybdeskarphed ved hjælp af kameraets funktion
for eksempelvisning af dybdeskarphed. Bemærk, at fokusafstandsvisningen kun er
vejledende og muligvis ikke nøjagtigt viser afstanden til motivet, og den viser måske, som
følge af dybdeskarphed eller andre faktorer, ikke ∞, når kameraet fokuserer på et motiv,
der er langt væk.
Blænde
Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper. Billedhastigheden falder muligvis
ved visse blænder.
Eksponering
Kameraets automatiske eksponeringssystem påvirkes ikke af vignettering, der
opstår ved den cirkulære fi skeøjeeff ekt eller af andre årsager, men vi anbefaler, at du
kontrollerer resultatet på skærmen efter optagelsen.
Flashfotografering
Undgå anvendelse af fl ash, idet den ikke dækker objektivets billedvinkel.
Objektivfi ltre
Der er en fi lterplads
foran objektivfatningens
åbning. Filterark fra
tredjepartsforhandlere kan
isættes, når de er blevet klippet
til efter de viste mål. Isætning
er nemmere, når zoomringen
drejes over på den maksimale
zoomposition.
Filterplads
29mm
27mm
Vedligeholdelse af objektiv
• Objektivet vender tilbage til maksimumblænde, når det ernes fra kameraet. For
at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra direkte sollys eller sætte
objektivdækslerne på igen.
• Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at
holde fast i modlysblænden.
• Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
• Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du omgående
indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et Nikon-autoriseret
servicecenter.
• Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengøre objektivets glasoverfl ader.
• De forreste og bagerste fl uorbelagte elementer kan renses blot ved aftørring med
en tør klud. Fingeraftryk og andre pletter kan ernes med en blød, ren bomuldsklud
eller objektivrenseserviet; rengør fra midten og udad med cirkelbevægelser, mens
du passer på ikke at efterlade udtværinger eller at røre glasset med fi ngrene. For at
erne vanskelige pletter skal du tørre forsigtigt af med en blød klud fugtet med en
lille smule destilleret vand, alkohol eller objektivrens. Dråbeformede pletter på de
vand- og olieafvisende fl uorbelagte elementer kan ernes med en tør klud.
• Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til at rense
objektivet.
• Montér forreste og bagerste dæksel, inden du anbringer objektivet i dets taske.
• Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere
tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen
eller kamfermølkugler.
• Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader, der ikke kan
udbedres.
• Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget eller få
dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
• Hurtige ændringer i temperaturen kan forårsage skadelig kondensering i og
uden på objektivet. Før du bringer objektivet fra varme omgivelser til kolde
omgivelser eller omvendt, skal du lægge det i etuiet eller i en plastikpose for at
gøre temperaturovergangen mere lempelig.
Medfølgende tilbehør
• LC-K102 Forreste objektivdæksel
• LF-4 Bagdæksel
• HB-80 Modlysblænde med bajonetfatning
• CL-1218 Objektivetui
Kompatibelt tilbehør
• Filterark, der kan klippes til
Specifi kationer
Type AF-S-objektiv af typen E med indbygget CPU og F-fatning
Brændvidde 8 – 15 mm
Maksimumblænde f/3.5– 4.5
Objektivets konstruktion 15 elementer i 13 grupper (herunder 3 ED-elementer, 2 asfæriske
Billedvinkel • Nikon D-spejlrefl ekskameraer i FX-format:
Afbildningsfunktion Ækvi-rumafbildningsvinkel
Brændviddeskala Graderet i millimeter (8, 10, 12, 14, 15) med DX-mærke ved omtrent
Zoom Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fokusering Nikons system for Intern fokusering (IF) med autofokus,
Fokusafstandsvisning 0,16 m til uendelig (∞)
Tætteste fokusafstand 0,16 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Blænde Automatisk, elektronisk blændestyring
Blændeområde • 8 mm brændvidde: f/3.5 – 22
Filterplads Placeret bag på objektivet
Mål Ca. 77,5 mm i maksimal diameter × 83,0 mm (afstand fra
Vægt Ca. 485 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for dette
produkt til enhver tid og uden forudgående varsel.
elementer og elementer med nanokrystal- eller ourbelægninger)
180°00
• Nikon D-spejlrefl ekskameraer i DX-format:
180°00c – 110°00c
11 mm
der styres af Silent Wave Motor, og separat fokusring for
manuelt fokus
• 15 mm brændvidde: f/4.5 – 29
Mindste blænde, der vises, kan variere alt efter størrelsen
på eksponeringstrin valgt med kameraet.
kameraets objektivfatningsplan)
5mm
c – 175°00c
5mm
29mm
5mm
Filtermål (faktisk størrelse)
5mm
5mm
27mm
5mm5mm
5mm
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki (●) vastavalosuojan kohdistusmerkin
) kanssa ja kierrä suojaa (w), kunnes ●-merkki on kohdakkain
(
vastavalosuojan lukitusmerkin (—
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti.
Vastavalosuoja on kiinnitettävä objektiiviin ennen kuin suojus voidaan kiinnittää, mutta kun
suojus on paikallaan, vastavalosuoja voidaan kiinnittää tai irrottaa irrottamatta suojusta.
Vastavalosuojan irrotus
Paina vastavalosuojan lukituksen vapautinpainiketta (q), kierrä suojaa nuolen
osoittamaan suuntaan (w) ja irrota suoja kuvan mukaisesti (e).
{) kanssa.
Kuvaympyrä
Rajaus
FX-muoto DX-muoto
Rajaus
A
Kuvien rajaaminen vaatii enemmän huomiota kuin
tavallisesti. Kalansilmäobjektiivit paitsi vahvistavat
perspektiivin vaikutukset, mutta myös niiden
epätavallinen ulkonevuus aiheuttaa vääristymää,
joka vääntää ja liioittelee kokoa ja muotoa siten,
että pieninkin kameran liike aiheuttaa täysin
erilaisen kuvan. Laaja kulma tarkoittaa myös
sitä, että kuvaajan käsien ja jalkojen tai jalustan
jalkojen pitäminen rajauksen ulkopuolella voi
vaatia huomiota. Suosittelemme käyttämään
reaaliaikanäkymää valokuvia rajattaessa.
Nikonin Capture NX-D-ohjelmistoa voidaan käyttää kalansilmäobjektiivilla otettujen
valokuvien muokkaamiseen siten, että ne näyttävät tavallisella laajakulmaobjektiivilla
otetuilta. Lisätietoja saat ohjelmiston mukana tulleista asiakirjoista.
180°
Tryk på modlysblændens oplåsningsknap (q), drej modlysblænden i den retning,
pilen viser (w), og ern den som vist (e).
2017 Nikon Corporation
©