English Deutsch Français
Thank you for purchasing the AF-S DX Zoom-Nikkor ED 12-24mm f/4G IF. DX Nikkor lenses are
specially designed for use with Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such as the
D2-Series and D300-Series. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens’ picture angle is
equivalent to approx. 1.5x focal length in 35mm format. Before using this lens, please read these
instructions.
Major features
• This is a high-grade, internal focusing (IF) lens employing a Silent Wave Motor to drive the focusing
mechanism, thus the “S” designation. As a result, autofocusing is smooth, silent, and almost
instantaneous.
• Autofocus (A) or manual (M) mode can easily be selected with the focus mode switch.
• Autofocusing with manual override is provided, allowing instant change from autofocusing to
manual focusing.
• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D
Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to
the camera body.
• The use of three aspherical and two ED (extra-low dispersion) lens elements ensures sharp pictures
virtually free of color fringing. Also, by utilizing a 7-blade diaphragm that produces a nearly circular
aperture, out-of-focus images in front of or behind the subject are rendered as pleasing blurs.
• Closest focusing distance of 0.3m (1 ft.) is provided at all zoom settings.
Focusing, zooming, and depth of field
First turn the zoom ring until the desired composition is framed in the viewfinder before focusing. If your
camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while
looking through the camera viewfinder.
• The distance scale does not indicate the precise distance between the subject and the camera. Values are
approximate and should be used only as a general guide.
Setting the aperture
Set the aperture on the camera body.
Focusing
Set your camera’s focus mode selector according to this chart:
Autofocus with manual override (M/A mode)
1 Set the focus mode switch to M/A.
(Fig. B)
2 Autofocus is provided, but you can manually override the focus by operating the separate focus ring
while lightly depressing the shutter release button or AF start (AF-ON) button on the camera body of
cameras so equipped.
3 Remove your finger then press the shutter release button lightly or the AF start button once again to
cancel manual focus and resume autofocus.
Getting good results with autofocus
Refer to “Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses” on the back of this sheet.
Taking flash pictures with cameras having built-in flash
When using the following camera, check the focal length and shooting distance before taking flash pictures
to prevent vignetting since the light emitted from the flash may be obstructed by the lens barrel.
Using bayonet hood HB-23
Attaching the hood
Align the lens hood attachment index ( ) on the hood with the lens hood mounting index on the lens,
and turn the hood counterclockwise (as viewed from the camera side) until it click stops.
(Fig. A)
• Make sure that the lens hood mounting index aligns with the lens hood setting index ( ).
• If the lens hood is not correctly attached, vignetting can occur.
• To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by its base rather than its outer edge.
• To store the lens hood, attach it in the reverse position.
Detaching the hood
While holding its base rather than its outer edge, turn the hood clockwise as viewed from the camera side
to detach.
Lens care
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
• Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth
or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from center to
outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
• Never use thinner or benzene to clean the lens as this might damage it, result in a fire, or cause health
problems.
• To protect the front lens element, an NC filter is recommended at all times. A lens hood also helps
protect the front of the lens.
• When storing the lens in its lens case, attach both front and rear caps.
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to prevent mold. Also store the
lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an
excessively hot place.
Standard accessories
• 77mm snap-on front lens cap LC-77 • Bayonet hood HB-23 • Rear lens cap LF-1
Optional accessories
• 77mm screw-in filters • Flexible lens pouch CL-S2
Incompatible accessories
• Teleconverters (all models) • Auto Ring BR-4 and all models of Auto Extension Ring PK, K Ring and
Bellows focusing attachment.
Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefully read your accessories
user’s manual.
Specifications
Type of lens: G-type AF DX Zoom-Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet
mount [Specially designed for use with the Nikon Digital SLR cameras (Nikon
DX format)]
Focal length: 12mm–24mm
Maximum aperture: f/4
Lens construction: 11 elements in 7 groups (3 aspherical lens and 2 ED lens elements)
Picture angle: 99˚– 61˚
Focal length scale: 12, 15, 18, 20, 24mm
Distance information: Output to camera body
Zoom control: Manually via separate zoom ring
Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an internal Silent Wave Motor);
manually via separate focus ring
Shooting distance scale: Graduated in meters and feet from 0.3m (1 ft.) to infinity (∞)
Closest focus distance: 0.3m (1 ft.) at all zoom settings
Diaphragm: Fully automatic
Exposure measurement: Via full-aperture method
Attachment size: 77mm (P = 0.75mm)
Dimensions: Approx. 82.5mm dia. x 90mm extension from the camera’s lens mount flange
Weight: Approx. 465g (16.4 oz.)
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the
manufacturer.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in das AF-S DX Zoom-Nikkor ED 12-24mm f/4G IF. DX NikkorObjektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format)
ausgelegt, wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell der D300-Serie.
Bei Anbringen an Kameras im Nikon DX-Format entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. dem
1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses
Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut.
Die wichtigsten Merkmale
• Dieses hochwertige Objektiv mit Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (S) bietet einen
besonders schnellen und nahezu geräuschlosen Autofukusbetrieb.
• Mit dem Fokussierschalter kann zwischen dem Autofokus- (A) und dem manuellen Modus (M)
umgeschaltet werden.
• Der Autofokus kann manuell umgangen werden und erlaubt sofortiges Wechseln von Autofokus auf
manuelle Scharfeinstellung.
• Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil die
Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera übertragen wird.
• Der Einsatz dreier asphärischer und zweier ED-Linsen (mit besonders geringer Dispersion) gewährleistet
scharfe, nahezu farbsaumfreie Bilder. Sieben Blendenlamellen sorgen für eine nahezu kreisrunde
Blendenöffnung, so daß außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente in
ansprechende Unschärfe getaucht werden.
• Die kürzeste Fokussierdistanz beträgt 0,3 m in allen Zoomeinstellungen.
Scharfeinstellung, Zoomen und Tiefenschärfe
Drehen Sie am Zoomring, bis die gewünschte Bildkomposition im Sucher zu sehen ist, bevor Sie die
Scharfeinstellung vornehmen. Verfügt die Kamera über eine Taste oder einen Hebel zur SchärfentiefeVorschau (Abblendung), lässt sich die Schärfentiefe im Kamerasucher überprüfen.
• Die Entfernungsskala zeigt nicht den genauen Abstand zwischen Motiv und Kamera an. Die Werte sind
Näherungswerte und können nur als Richtlinie dienen.
Blendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Fokussieren
Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:
Autofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit (M/A-Modus)
1 Stellen Sie den Fokussierschalter
(Abb. B)
auf M/A.
2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des
separaten Entfernungseinstellrings und gleichzeitiges Antippen des Auslösers oder der AF-Starttaste
(AF-ON) an Kameras, die über ein solches Bedienteil verfügen, deaktiviert werden.
3 Durch Freigabe und erneutes Antippen von Auslöser bzw. AF-Start-Taste wird die manuelle
Scharfeinstellung deaktiviert und wieder in den Autofokus-Modus geschaltet.
Für beste Ergebnisse im Autofokusmodus
Siehe “Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Superweitwinkelobjektiven” auf der
Rückseite dieser Anleitung.
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Bei Verwendung der folgende Kamera sollten Sie die Brennweite und Aufnahmedistanz überprüfen, bevor
Sie Blitzaufnahmen machen. Andernfalls können Randabschattungen auftreten, wenn der Objektivtubus das
vom Blitz freigesetzte Licht blockiert.
Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-23
Anbringen der Gegenlichtblende
Richten Sie den Gegenlichtblende-Anbringindex ( ) an der Gegenlichtblende mit dem
Gegenlichtblende-Montageindex am Objektiv aus, und drehen Sie die Gegenlichtblende gegen den
Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen), bis sie einrastet
(Abb. A)
.
• Stellen Sie sicher, dass der Gegenlichtblende-Montageindex und der Gegenlichtblende-Einstellindex
( ) aneinander ausgerichtet sind.
• Wurde die Gegenlichtblende nicht korrekt angebracht, können Randabschattungen auftreten.
• Zum Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende halten Sie diese an ihrer Basis, nicht am
Außenrand fest.
• Soll die Gegenlichtblende verstaut werden, bringen Sie diese in Umkehrstellung an.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Halten Sie die Gegenlichtblende an ihrer Basis fest (nicht an der Außenkante) und lösen Sie sie durch
Drehen im Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen).
Pflege des Objektivs
• Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung!
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen,
weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit éthanol (Alkohol) oder OptikReinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen,
ohne daß Wischspuren zurückbleiben.
• Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu Beschädigungen führen,
Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen könnte.
• Zum Schutz der Frontlinse empfiehlt es sich, stets ein NC-Filter aufgesetzt zu lassen. Die
Gegenlichtblende wirkt als zusätzlicher Frontlinsenschutz.
• Bei Aufbewahrung des Objektivs in seinem Köcher sollten beide Objektivdeckel aufgesetzt sein.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden.
Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie Kampfer oder
Naphthalin fern.
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an
übermäßig heißen Orten zurück!
Serienmäßiges Zubehör
• Aufsteckbarer 77-mm-Frontobjektivdeckel LC-77 • Bajonett-Gegenlichtblende HB-23
• Objektivrückdeckel LF-1
Sonderzubehör
• Einschraubfilter 77 mm φ • Objektivbeutel CL-S2
Nicht geeignetes Zubehör
• Telekonverter (alle Modelle) • Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-Zwischenring PK, Ring K
und Balgenvorsatz.
Anderes Zubehör ist möglichcherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie sorgfältig das
Benutzerhandbuch
zu Ihrem Zubehör.
Technische Daten
Objektivtyp: AF DX Zoom-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPU und Nikon-
Bajonett [Speziell entwickelt für Nikons Digital-Spiegelreflexkameras
(Nikon DX-Format)]
Brennweite: 12–24 mm
Maximale Blendenöffnung: f/4
Optischer Aufbau: 11 Linsen in 7 Gruppen (3 asphärische und 2 ED-Linsenelemente)
Bildwinkel: 99° – 61°
Brennweitenskala: 12, 15, 18, 20, 24mm
Entfernungsdaten: Werden an Kameras übertragen
Zoomen: Manuell über separaten Zoomring
Fokussiersystem: Innenfokussierung nach dem Nikon-IF-System (mittels integriertem Silent
Wave-Motor); manuell über separaten Fokussierring
Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 0,3 m bis unendlich (∞)
Kürzeste Aufnahmedistanz: 0,3 m bei allen Zoomeinstellungen
Blendenart: Vollautomatisch
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung
Befestigungsgröße: 77 mm (P = 0,75mm)
Abmessungen: Ca. 82,5 mm Durchm. x 90 mm zum Objetivmontageflansch der Kamera
Gewicht: Ca. 465 g
Änderungen von technischen Daten und Design durch den Hersteller vorbehalten.
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S DX Zoom-Nikkor ED 12-24mm f/4G IF. Les
objectifs Nikkor DX sont conçus spécialement pour une utilisation avec les reflex numériques (format
DX Nikon), telles les série D2 et série D300.
Lorsqu’il est monté sur des appareils au format DX Nikon, l’angle d’image de l’objectif est environ
équivalent à 1,5x la focale au format 35mm. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions.
Principales caractéristiques
• C’est un objectif haute performance à mise au point interne (IF) utilisant un moteur à ondes silencieux
pour entraîner le mécanisme de mise au point, d’où la désignation “S”. Cela permet une mise au point
automatique régulière, silencieuse et presque instantanée.
• Les modes autofocus (A) et manuel (M) sont facilement sélectionnables avec le commutateur de mode de
mise au point.
• Un autofocus avec commande manuelle est disponible et permet de passer immédiatement de l’autofocus
à la mise au point manuelle.
• Un contrôle d’exposition plus prévis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à
mesure matricielle 3D, parce que l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.
• L’utilisation de trois éléments asphérisques et de deux éléments ED (dispersion extra basse) assure des
images nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 7 lames
produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière
du sujet.
• La distance de mise au point la plus rapprochée de 0,3 m est disponible à tous les réglages de zoom.
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ
Tournez d’abord la bague de zoom jusqu’à ce que la composition souhaitée soit cadrée dans le viseur
avant la mise au point automatique. Si votre appareil est pourvu d’un bouton ou levier de prévisionnage
de la mise au point (ouverture réelle), vous pourrez observer la profondeur de champ en regardant
dans le viseur.
• L’échelle de distance n’indique pas la distance précise entre le sujet et l’appareil photo. Les valeurs sont
approximatives et ne doivent être considérées que comme une estimation générale.
Réglage de l’ouverture
Réglez l’ouverture sur le boîtier.
Mise au point
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau:
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
1 Réglez le commutateur de mode de mise au point
(Fig. B)
à M/A.
2 Cela permet la mise au point automatique, mais il est possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant
sur la bague de mise au point manuelle séparée en pressant légèrement le déclencheur ou le bouton de
démarrage AF (AF-ON) sur l’appareil, sur un appareil qui en est pourvu.
3 Relâcher puis solliciter légèrement à nouveau le déclencheur ou le bouton de démarrage AF pour
annuler le mode de mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.
Obtenir de bons résultats avec la mise au point automatique
Reportez-vous à “Remarques sur l’emploi des objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor” au
dos de cette page.
Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Si vous utilisez l’appareil indiqué ci-après, vérifiez la focale et la distance de prise de vue avant de prendre
des photos avec le flash, ce pour empêcher le vignettage car la lumière émise par le flash pourrait être
retenue par la monture de l’objectif.
Utilisation d’un parasoleil baïonnette HB-23
Fixation du parasoleil
Alignez l’index de fixation du parasoleil ( ) sur le parasoleil avec l’index de fixation du parasoleil sur
l’objectif et tournez le parasoleil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue du côté de l’appareil)
jusqu’au déclic de mise en place.
(Fig. A)
• Vérifiez que l’index de fixation du parasoleil est bien aligné sur l’index de réglage du parasoleil ( ).
• Si le parasoleil de l’objectif n’est pas correctement fixé, on assiste à un effet de vignettage.
• Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil si vous le tenez par la base et non par le bord
extérieur.
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers.
Démontage du parasoleil
Tout en maintenant la base plutôt que le bord extérieur, tournez le parasoleil dans le sens des aiguilles
d’une montre (vue du côté de l’appareil) pour le démonter.
Soin de l’objectif
• Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU.
• Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces,
utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool
éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.
•Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé.
• Il est recommandé d’utiliser un filtre NC en permanence, pour protéger la lentille frontale. Un paresoleil
assure également une bonne protection contre les chocs.
• Lors du rangement de l’objectif dans son étui, penser à remettre en place les bouchons avant et arrière.
• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais, sec et aéré
pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et des produits chimiques
(camphre, naphtaline, etc.).
• Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des dommages irréparables.
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas
soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif diamètre 77 mm LC-77 • Parasoleil baïonnette HB-23
• Bouchon arrière LF-1
Accessoires en option
• Filtres vissants 77 mm • Sac souple pour objectif CL-S2
Accessoires incompatibles
• Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague d’auto-
rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point soufflet.
L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez attentivement le manuel
d’utilisation de l’accessoire pour les détails.
Caractéristiques
Type d’objectif: Zoom-Nikkor DX AF de type G avec processeur et monture baïonnette Nikon
[Conçus spécialement pour une utilisation avec les appareils numériques Nikon
SLR (format Nikon DX)]
Focale: 12–24 mm
Ouverture maximale: f/4
Construction optique: 11 éléments en 7 groupes (éléments: 3 lentilles asphériques et 2 lentilles ED)
Champ angulaire: 99° – 61°
Focales: 12, 15, 18, 20, 24mm
Informations sur
la distance: A l’appareil
Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée
Mise au point: Système Internal Focusing (IF) Nikon (utilisant un moteur à ondes silencieux
interne); manuel par bague de mise au point séparée
Echelle des distances de
prise de vue: Graduée en mètres et pieds de 0,3 m à l’infini (∞)
Distance de mise au
point minimale: 0,3 m à tous les réglages zoom
Diaphragme: Entièrement automatique
Mesure de l’exposition: Par la méthode à pleine ouverture
Taille des accessoires: 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions: Env. dia. 82,5 mm x rallonge 90 mm de la bride de montage d’objectif de l’appareil
Poids: Env. 465 g
Les caractéristiques et le dessin sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni obligation
de la part du constructeur.
このたびはDXニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。このレン
ズは、ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、D300
シリーズなど)専用です。ニコンDXフォーマットでの撮影画角は、35mm判換算で焦点
距離の約1.5倍の焦点距離に相当する画角になります。ご使用の前に、この「使用説明書」
をよくお読みの上、正しくお使いください。また、「安全上のご注意」を必ずお読みくだ
さい。
主な特長
●
このレンズは、俊敏で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モー
ター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能なズームレンズです。
●
AF(オートフォーカス)撮影およびMF(マニュアルフォーカス)撮影の切り換えが簡単に
できるフォーカスモード切り換えスイッチを装備。
●
AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる「マニュアル
優先オートフォーカス」機能を装備。
●
被写体までの距離情報をカメラ側に伝達する機能を備え、3Dマルチパターン測光機能を
持ったカメラとの組み合わせ時には、より的確な露出制御を実現。
●
ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、非球面レンズや良好
なボケ味を再現する円形絞りの採用により優れた光学性能、描写性能を発揮します。
●
最短撮影距離は、ズーム全域で0.3m。
ズーミングと被写界深度
撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ構図を決めてから、ピント合わせを行ってください。
プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を確認することができます。
●
距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。
絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
ピント合わせの方法
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。
■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方
1 フォーカスモード切り換えスイッチをM/Aにセットします。(図B)
2 オートフォーカス撮影時、シャッターボタンを半押ししたまま、あるいはAF作動ボタンを保
持したまま、フォーカスリングを手で回転させると、瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行
えます。
3
シャッターボタンの半押しやAF作動ボタンを再度操作するとAFで撮影が可能となります。
■オートフォーカスが苦手な被写体について
裏面の「広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について」をご覧ください。
カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意
以下のカメラの内蔵フラッシュを使用する際は、フラッシュの光がレンズでさえぎられて、写
真の一部に影ができる(ケラレ)ことがあります。焦点距離や撮影距離に気を付けて撮影して
ください。
バヨネットフードHB-23の取り付け、取り外し
■取り付け方
レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け指標( )を合わせ、カメラ側から見て反時
計回りにカチッと音がするまでフードを回転させ、確実に取り付けます。(図A)
●
フード着脱指標とフードセット指標( )が合っていることを確認してください。
●
フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラレを生じますのでご注意ください。
●
フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フードの根元(取り付け部
分)付近を持って回転させてください。
●
収納時はフードを逆向きにレンズに取り付けることができます。
■取り外し方
フードの根元付近を持ち、カメラ側から見て時計回りにフードを回転させて取り外します。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
●
レンズのCPU信号接点は汚さないようにご注意ください。
● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な
木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レン
ズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。
●
シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
●
レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NCフィルターを常用することをおすすめします。
また、レンズフードも役立ちます。
●
レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り付けてください。
●
レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところを避けて風
通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳の
あるところも避けてください。
●
レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意ください。
●
ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高くなると、外
観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。
付属アクセサリー
●
77mmスプリング式レンズキャップ LC-77●バヨネットフード HB-23●裏ぶた LF-1
別売アクセサリー
●
77mmネジ込み式フィルター ●ソフトケース CL-S2
使用できないアクセサリー
●
テレコンバーター:全種類 ●オート接写リング:PKリング全種類 ●Kリング:全種類
●
オートリング:BR-4●ベローズアタッチメント:全種類
※その他のアクセサリーでも、使用できない場合があります。アクセサリーの使用説明書でご
確認ください。
仕 様
型式: ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AFDXニッコールズームレンズ
(ニコンデジタル一眼レフカメラ【ニコンDXフォーマット】専用)
焦点距離: 12mm― 24mm
最大口径比: 1:4
レンズ構成: 7群11枚(非球面レンズ3枚、EDレンズ2枚)
画角: 99°―61°
焦点距離目盛: 12、15、18、20、24mm
撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能
ズーミング: ズームリングによる回転式
ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モーターによるオートフォーカス、
マニュアルフォーカス可能
撮影距離目盛: ∞〜0.3m、1ft(併記)
最短撮影距離: 0.3m(ズーム全域)
絞り方式: 自動絞り
測光方式: 開放測光
アタッチメントサイズ
: 77mm(P=0.75mm)
大きさ: 約82.5(最大径)× 約90mm(バヨネットマウント基準面からレンズ先端
まで)
質量: 約465g
●
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
日本語
Muchas gracias por su compra del AF-S DX Zoom-Nikkor ED 12-24mm f/4G IF. Los objetivos DX
Nikkor están diseñados especialmente para ser utilizados con las cámaras SLR digitales Nikon
(formato Nikon DX), como las de la serie D2 y la serie D300.
Cuando se instala en cámaras con formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo es equivalente
a aproximadamente 1,5x de la distancia focal en formato de 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea
estas instrucciones.
Principales funciones
• Es un objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utiliza un motor Silent Wave para accionar el
mecanismo de enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso
y prácticamente instantáneo.
• El modo de enfoque automático (A) y el modo manual (M) pueden seleccionarse mediante le interruptor
de modo de enfoque.
• Se incluye enfoque automático con prioridad manual que proporciona cambio automático de enfoque
automático a enfoque manual.
• Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon
con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se
transfiere del objetivo a la cámara.
• El uso de tres lentes asféricas y dos lentes ED (dispersión extra-baja) en el objetivo garantiza que las
imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores. Además, con el uso de un diafragma de 7 hojas que
produce una abertura casi circular, las imágenes fuera de enfoque delante o detrás del sujeto aparecen
más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.
• Distancia de enfoque más cercana de 0,3m (1 pie) para todas las posiciones del zoom.
Enfoque, zoom y profundidad de campo
En primer lugar, gire el anillo de zoom hasta que quede encuadrada la composición que desee en el visor
antes de enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de vista previa de profundidad de campo
(cierre de iris), la profundidad del campo puede observarse mientras mira a través del visor de la cámara.
• La escala de distancia no indica la distancia precisa entre el sujeto y la cámara. Los valores son
aproximados y deberían utilizarse exclusivamente como guía general.
Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la cámara.
Enfoque
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:
Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)
1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque
(Fig. B)
a M/A.
2 Se dispone de un enfoque automático pero puede dar prioridad al enfoque manual con el anillo de
enfoque manual mientras oprime ligeramente el obturador o el botón del inicio de AF (AF-ON) en el
cuerpo de la cámara si existe.
3 Saque su dedo y presione ligeramente el botón del obturador o el botón de inicio del autofoco otra vez
para cancelar el enfoque manual y continuar con el autofoco.
Obtención de buenos resultados con el enfoque automático
Consulte “Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular” en la parte posterior de
esta hoja.
Haga fotografías con flash en la cámara que tengan flash incorporado
Cuando utilice la cámara siguiente, compruebe la longitud focal y la distancia de fotografía antes de tomar
fotografías con el flash para evitar los efectos de viñeteado ya que la luz emitida por el flash puede quedar
obstruida por el cilindro del objetivo.
Utilización de la visera de la bayoneta HB-23
Instalación de la visera
Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo ( ) de la visera con el índice de montaje de la
visera del objetivo situado en éste y gire la visera en el sentido contrario a las agujas del reloj (vista desde
el lateral de la cámara) hasta que quede fijada con un chasquido.
(Fig. A)
• Asegúrese de que el índice de montaje de la visera del onjetivo se alinea con el índice de ajuste de la
visera del objetivo ( ).
• Si la visera del objetivo no está instalada correctamente, puede producirse efectos de viñeteado.
• Para facilitar la colocación o desmontaje de la visera, sujétela por la base en lugar de por la parte externa.
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posición inversa.
Desmontaje de la visera
Mientras sujeta la base y no el borde exterior, gire la visera en el sentido de las agujas del reloj (vista
desde el lateral de la cámara) para extraerla.
Forma de cuidar el objetivo
• Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar
un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o
limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo
cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
• No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un
incendio o causar problemas sanitarios.
• Se recomienda utilizar en todo momento un filtro NC para proteger el elemento frontal del objetivo.
También un parasol contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
• Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para
evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos
químicos tales como alcanfor o naftalina.
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien.
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
excesivamente caliente.
Accesorios estándar
• Tapa frontal de presión a 77 mm LC-77 • Visera de bayoneta HB-23 • Tapa trasera de objetivo LF-1
Accesorios opcionales
• Filtros roscados de 77 mm • Bolsa de objetivo flexible CL-S2
Accesorios incompatibles
• Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de
autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle.
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más detalles, lea
cuidadosamente el manual
del usuario de su accesorios.
Especificaciones
Tipo de objetivo: AF DX Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporada y montura de bayoneta
[Diseñados especialmente para ser utilizados con las cámaras SLR
digitales Nikon (Formato Nikon DX)]
Distancia focal: 12 mm–24 mm
Abertura máxima: f/4
Estructura del objetivo: 11 lentes en 7 grupos (3 lentes asféricas y 2 lentes ED)
Angulo de imagen: 99° – 61°
Escala de distancias
focales: 12, 15, 18, 20, 24 mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara
Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave
interno); manual por anillo de enfoque independiente
Escala de distancias
de la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,3 m (1 pie) a infinito (∞)
Distancia de enfoque
más cercana: 0,3 m (1 pie) en todas las posiciones del zoom
Diafragma: Totalmente automático
Medición de la exposición: Por el método de plena abertura
Tamaño de accesorios: 77 mm (P = 0,75mm)
Dimensiones: Diám. de aprox. 82,5 mm x 90 mm de alargue de la brida de la montura
del objetivo de la cámara
Peso: Aprox. 465 g (16,4 onzas)
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte
del fabricante.
Español