Nice Automation POA1 User Manual

EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Control unit
EN
English – 1
ENGLISH
Safety warnings
• IMPORTANT! – This manual contains important instructions and warn-
ings for personal safety. Incorrect installation could cause serious physical injury. Read all parts of the manual carefully before starting work. If in doubt, interrupt installation and contact the Nice Service Centre for clarifications.
• IMPORTANT! – Important instructions: keep this manual in a safe place to enable future product maintenance and disposal procedures.
Installation warnings
• Before commencing installation, check that the product is suitable for the intended kind of use (see paragraph 2.2 “Limits of use” and chapter “Product technical specifications”). If not suitable, do NOT proceed with installation.
• During installation, handle the product with care, avoiding the risk of crushing, impact, dropping or contact with any type of liquid. Never place the product near sources of heat or expose to naked flames. This may damage product com ponents and cause malfunctions, fire or hazardous situations. If this oc ­curs, suspend installation immediately and contact the Nice Service Centre.
• Never make modifications to any part of the product. Operations other than as specified can only cause malfunctions. The manufacturer declines all liabil­ity for damage caused by makeshift modifications to the product.
• The product should not be used by children or people with impaired physical, sensorial or mental capacities or who have not received adequate training in the safe use of the product.
• On the power line to the system, install a device for disconnection from the power mains with a gap between contacts that assures complete disconnec­tion in the conditions of overvoltage category III.
• Connect the control unit to an electric power line equipped with an earthing system.
• The product’s packaging materials must be disposed of in full compliance with local regulations.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
The POA1 control unit has been designed to control POP 24 V electromechan­ical actuators, for automated swing gates or doors. IMPORTANT! – Any uses
other than those specified herein or in environmental conditions other than as stated in this manual are to be considered improper and are strict­ly prohibited!
The POA1 control unit operates on the basis of a current sensitivity system which checks the load of the motors connected to it. The system automatically detects travel stops, memorises the running time of each motor and recognis­es obstacles during normal movement. This feature makes installation easier as there is no need to adjust the working times nor the leaf delay.
The control unit is pre-programmed for the normal functions, while more spe­ cific functions can be chosen following a simple procedure (see chapter 5).
The control unit is designed to be powered by PS124 buffer batteries as emer­gency power supply in the event of a mains power failure (for further information see chapter 6.2). It is also designed to be connected to the “Solemyo” solar energy system (for further information see chapter 6.3).
PRODUCT DESCRIPTION
1
In order to explain certain terms and aspects of an automatic 2-leaf swing door or gate system refer to the typical system shown in fig 1.
Key to fig. 1:
1. Electromechanical actuator PP7024 (with integrated POA1 control unit)
2. Electromechanical actuator PP7224 (without control unit)
3. Lucy24 flashing light
4. Key-operated selector switch
5. “PHOTO” pair of photocells
6. “FOTO1” pair of photocells
7. “PHOTO2” pair of photocells
In particular, please note that:
• Refer to the product instructions for the characteristics and connection of the photocells.
• Activation of the “PHOTO” pair of photocells have no effect on the gate dur­ing opening, while they reverse movement during closing.
INSTALLATION
2
Summary
GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . 1
1 – PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 - PRELIMINARY CHECKS FOR INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 - PRODUCT APPLICATION LIMITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 - ELECTRICAL CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3.1 - Notes on connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3.2 - Type of ALT input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 - INITIAL START-UP AND ELECTRICAL CONNECTIONS . . 3
2.5 - AUTOMATIC LIMIT SWITCH SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 TESTING AND COMMISSIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 - TESTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 - COMMISSIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 – DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 – PROGRAMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.1 - PRESET FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 - PROGRAMMABLE FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2.1 - Direct programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2.2 - First level programming: first part . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2.3 - First level programming: second part . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2.4 - Second level functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 - PROGRAMMING MODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3.1 - First level programming: functions . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3.2 - Second level programming: parameters . . . . . . . . . . . . 6
5.3.3 - Deletion of memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3.4 - Example of first level programming . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3.5 - Example of second level programming . . . . . . . . . . . . . 7
5.3.6 - Programming diagrame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 FURTHER DETAILS: accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 - CONNECTING A RADIO RECEIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 - CONNECTING MODEL PS124 BUFFER BATTERY . . . . . . . . . . 9
6.3 - CONNECTING THE SOLEMYO SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 – TROUBLESHOOTING (troubleshooting guide) . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 – PRODUCT MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DISPOSAL OF THE PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT . . . . . . . . 10
EC DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RADIO RECEIVER: SMXI - SMIXS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 - PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 - AERIAL INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - MEMORISING A REMOTE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 - DELETING ALL TRANSMITTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT . . . . . . . . . . 12
IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - VII
Original instructions
EN
Key to figs. 2 - 3a - 3b - 3c:
Terminals Function Description Type of cable
L - N - Power supply line Mains power supply 3 x 1,5 mm
2
1÷3 Motor 1 M1 motor connection 3 x 1,5 mm
2
1÷3 Motor 2 M2 motor connection (Note 1) 3 x 1,5 mm
2
4÷5 Flashing light Connection of flashing light 24 V max 25 W 2 x 1 mm
2
6÷7 Open Gate indicator / Connection for Open Gate Indicator 24 V max 5 W or Electric lock 12 V SCA: 2 x 0,5 mm
2
Elect.Lock max 25 VA (“See chapter 5 - Programming”) Electric lock: 2 x 1 mm
2
8 Common 24 V (with Power Supply +24 V for TX photocells with phototest (max. 100 mA); “COMMON” 1 x 0,5 mm
2
Everything in stand by / for all inputs, safety, with “Everything in stand by” function activated (Note 2) phototest)
9 0 V Power supply 0 V for services 1 x 0,5 mm
2
10 24 V Power input for services, without “Everything in stand by” (24 V max 200 mA) 1 x 0,5 mm
2
11 Common 24 V Common for all inputs (+24 V ) without “Everything in stand by” 1 x 0,5 mm
2
12 STOP Input with STOP function (emergency, safety shutdown) (Note 3) 1 x 0,5 mm
2
13 PHOTO NC Input for safety devices (photocells, sensitive edges) 1 x 0,5 mm
2
14 PHOTO 1 NC Input for safety devices (photocells, sensitive edges) 1 x 0,5 mm
2
15 STEP BY STEP Input for cyclical functioning (OPEN-STOP-CLOSE-STOP) 1 x 0,5 mm
2
16 AUX Auxiliary input (Note 4) 1 x 0,5 mm
2
17÷18 Aerial Connection for the radio receiver aerial screened cable type RG58
Note 1 – This is not used for single leaf gates (the control unit automatically recognises if only one motor has been installed). Note 2 – The “Everything in stand by” function serves to reduce consumptions. For further details on the electrical connections refer to paragraph 2.4.1 “Every-
thing in stand by/Phototest connection” and for programming refer to chapter 5.2.3 “Everything in stand by/Phototest function”. Note 3 – The STOP input can be used for “NC” or constant resistance 8.2 k
Ω
contacts (please refer to the “Programming” chapter)
Note 4 – The AUX factory auxiliary input is programmed with the “Partial open type 1” function but can be programmed with any of the following functions:
Function Input type Description
PARTIAL OPEN TYPE 1 NO Fully opens the upper leaf PARTIAL OPEN TYPE 2 NO Opens the two leaf half way OPEN NO Only carries out the opening manoeuvre CLOSE NO Only carries out the closing manoeuvre PHOTO 2 NC PHOTO 2 function DISABLED No function
• Activation of the “PHOTO 1” pair of photocells stops both the opening and closing manoeuvres.
• Activation of the “PHOTO2” pair of photocells (connected to the suitably pro­grammed AUX input) has no effect during closing while they invert movement during opening.
To check the parts of the control unit see fig. 2.
Key to fig. 2:
A. 24V power supply connector B. M1 motor connector C. PS124 buffer battery connector / Solemyo solar energy supply
system (for further details see chapter 6.3)
D. 500mA F type services fuse E. Selector switch for delaying the opening of motor M1 or M2 F. M2 motor terminal G. Flashing light output terminal H. Gate open indicator or electric lock output terminal I. 24Vdc terminals for services and phototest L. Input terminals L1…L5. Input and programming LEDs M. Terminal for radio aerial N. “SM” radio receiver connector O. Programming/diagnostics connector P1, P2, P3. Programming buttons and LEDs
2.1 - Preliminary checks for installation
Before proceeding with installation, check the condition of the product compo­nents, suitability of the selected model and conditions of the intended installa­tion environment:
• Ensure that all conditions of use remain within the limits of product application
and within the “Product technical specifications”.
• Ensure that the selected installation environment is compatible with the over-
all dimensions of the product.
• Ensure that the selected surfaces for product installation are solid and guar-
antee a stable fixture.
• Make sure that the fixing zone is not subject to flooding. If necessary, mount
the product raised from the ground.
• Ensure that the space around the product enables easy and safe completion
of manual manoeuvres.
• Make sure that the automation is provided with mechanical stops on both
closing and opening.
2.2 - Product application limits
The product may be used exclusively with POP 24 V gearmotors.
2.3 - Electrical connections
IMPORTANT!
– All electrical connections must be made with the unit disconnected from the mains power supply and with the buffer battery disconnected, if pres­ent in the automation. – Connections must be made exclusively by qualified personnel. – Make sure that all the electric cables used are of a suitable type.
01. Loosen the screws of the cover.
02. Prepare the electrical cable routing holes.
03. Connect the cables as shown in the wiring diagram in fig. 3a - 3b - 3c.To
connect the electric power cable, see fig. 4. Note – To facilitate cable con- nections, the terminals can be removed from their seats.
• With the exception of the photocell inputs when the PHOTOTEST function is activated, if the inputs of the NC (Normally Closed) contacts are not in use they should be jumped with the “COMMON” terminal. Refer to paragraph
2.4.3 for further information.
• If there is more than one NC contact on the same input, they must be con­nected in SERIES.
• If the inputs of the NO (Normally Open) contacts are not used they should be left free.
• If there is more than one NO contact on the same input, they must be con­nected in PARALLEL.
• The contacts must be electromechanical and potential-free. Stage connec­tions, such as those defined as “PNP”, “NPN”, “Open Collector”, etc. are not allowed.
• If the leafs overlap, use jumper E (fig. 2) to select which motor starts up first during opening.
2.3.1 - Notes about connections
Most connections are extremely simple and many of them are direct connec­tions to a single user point or contact. The following figures show examples of how to connect external devices:
• Everything in stand by / Phototest connection
The “Everything in stand by” function is active as standard. It is excluded auto­matically only when the Phototest function is activated. Note - The “Everything in
stand by” and Phototest functions are alternatives as one excludes the other.
The “Everything in stand by” function allows consumptions to be reduced. Three
types of connections can be obtained:
- with “Everything in stand by” active (energy saving
); see electrical diagram in
fig. 3a
- standard connection: without “Everything in stand by” and without “Phototest”;
see electrical diagram in fig. 3b
- without “Everything in stand by” and with “Phototest”; see electrical diagram in
fig. 3c
2 – English
EN
English – 3
When the “Everything in stand by” function is active, 1 minute after the end of a manoeuvre the control unit goes into “Everything in stand by”, turning off the Inputs and Outputs to reduce consumptions. The status is indicated by the “OK” LED which begins to flash more slowly. WARNING – If the control unit is powered from a photovoltaic panel (“Solemyo” system) or a buffer battery, the “Everything in stand by” function must be activated as shown in the electrical diagram in fig. 3a. When the “Everything in stand by” function is not required, the “Phototest” func­tion may be activated. This verifies at the beginning of a manoeuvre that the con­nected photocells operate correctly. To use this function, first connect the pho­tocells appropriately (see electrical diagram in fig. 3c) and then activate the func­tion. Note – When the phototest is activated, the inputs subjected to the test
procedure are PHOTO, PHOTO1 and PHOTO2. If one of these inputs is not used it must be connected to terminal no. 8.
• Key switch connection
Example 1 (fig. 5a): How to connect the switch in order to perform the STEP­BY-STEP and STOP functions Example 2 (fig. 5b): How to connect the switch in order to perform the STEP­BY-STEP and one of the auxiliary input functions (PARTIAL OPENING, OPEN ONLY, CLOSE ONLY …)
Note – For electrical connections with the “Everything in stand by” function active, see “Everything in stand by/Phototest function” in this paragraph 2.4.1.
• Connection for Gate Open Indicator / Electric lock (fig. 6)
If the gate open indicator has been programmed, the output can be used as an open gate indicator light. The light, flashes slowly during opening and quickly during closing; If it is on but does not flash, this indicates that the gate is open. If the light is off, the gate is closed. Se the output has been programmed as an electric lock, it is activated for 3 seconds each time opening begins.
2.3.2 - STOP type input
The POA1 control unit can be programmed for two types of STOP input:
- NC type STOP for connecting up to NC type contacts.
- Constant resistance STOP. It enables the user to connect up to the control
unit of devices with 8.2kΩ constant resistance (e.g. sensitive edges). The input measures the value of the resistance and disables the manoeuvre when the resistance is outside the nominal value. Devices with normally open “NO” or normally closed “NC” contacts, or multiple devices, even of different types, can be connected to the constant resistance STOP input, provided that appropriate adjustments are made; see Table 1.
WARNING! – If the constant resistance STOP input is used to connect devices with safety functions, only the devices with 8.2 KΩ constant will resistance output guarantee the fail-safe category 3.
Notes to Table 1: Note 1 – Any number of NO devices can be connected to each other in paral-
lel, with an 8.2 K
Ω
termination resistance (fig. 7a). For electrical connections with the “Everything in stand by” function active, see “Everything in stand by/Phototest function” in this paragraph 2.4.1. Note 2 – The NO and NC combination can be obtained by placing the two con­tacts in parallel, and placing an 8.2 K
Ω
resistance in series with the NC contact.
It is, therefore, possible to combine 3 devices: NO, NC and 8.2 K
Ω
(fig. 7b).
Note 3 – Any number of NC devices can be connected in series to each other
and to an 8.2 K
Ω
resistance (fig. 7c).
Note 4 – Only one device with an 8.2 K
Ω
constant resistance output can be connected; multiple devices must be connected “in cascade” with a single 8.2 K
Ω
termination resistance (fig. 7d).
2.4 - Initial start-up and electrical connections
IMPORTANT! – Connections must be made exclusively by qualified per-
sonnel.
After powering up the control unit, check that all the LEDs flash rapidly for a few seconds, then perform the following checks:
1. Check that there is a voltage of approximately 30Vdc on terminals 9-10. If not, unplug the unit immediately and carefully check the connections and input voltage.
2. After initially flashing rapidly, the P1 LED will indicate the control unit is work­ing correctly by flashing regularly at 1 second intervals. When there is a vari­ation in the inputs, the “P1” led will rapidly flash twice to show that the input has been recognised.
3. If the connections are correct, the LED for the “NC”-type inputs will be on, while those for the “NO” type inputs must be off. See fig. A and Table 2.
TABLE 2
INPUT INPUT TYPE STATUS LED
STOP STOP NC L1 On
CONSTANT RESISTANCE L1 On STOP 8.2 KΩ
PHOTO NC L2 On FOTO1 NC L3 On STEP-BY-STEP NO L4 Off AUX OPEN PARTIALLY type 1 - NO L5 Off
OPEN PARTIALLY type 2 - NO L5 Off OPEN ONLY - NO L5 Off CLOSE ONLY - NO L5 Off FOTO2 - NC L5 On
4.Check that the relative LEDs switch on and off when the devices connected to the inputs are operated.
5.Check that by pressing P2 both motors perform a short opening manoeuvre, and the motor of the upper leaf starts first. Block the manoeuvre by press­ing P2 again. If the motors do not start up for opening, invert the polarities of the motor cables. If, however, the first one to move is not the upper leaf, operate jumper E (fig. 2).
2.5 - Automatic search system for the limit switches
On the successful completion of the various controls, start the automatic search system phase for the limit switches. This work is necessary as the POA1 control unit must “measure” how long the opening and closing manoeuvres take This procedure is completely automatic and detects the mechanical open­ing and closing stops by measuring the load on the motors.
Warning! – If this procedure has already been carried out, in order to reactivate it, the user must first delete the memory (see the “Memory de ­letion” chapter). In order to check whether the memory contains any li mit switch parameters, turn the power supply to the control unit on and then off again. If all the LEDs flash rapidly for approximately 6 seconds, the me mory is empty. If, however, they only flash for 3 seconds, the memory already contains some limit switch parameters.
Before starting limit switch searching, make sure that all the safety devices are enabled (STOP, PHOTO and PHOTO1). The procedure will be immediately interrupted if a safety device triggers or a command arrives. Ideally the doors should be half open, although they can be in any position.
Procedure – Press the P2 button (fig. 2) to start begin searching which includes:
- Both motors open briefly.
- Motor closes the lower leaf until it reaches the mechanical closing stop.
- The upper leaf motor closes until it reaches the mechanical closing stop.
- The motor of the upper leaf begins to open.
- After the programmed delay, opening of the lower leaf begins. If the delay is
in sufficient, block the search by pressing P1 (fig. 2), then modify the time (see chapter 5).
- The control unit measures the movement required for the motors to reach the
opening mechanical stops.
- Complete closing manoeuvre. The motors can start at different times, the aim
is to prevent the leafs from shearing by maintaining a suitable delay.
- End of the procedure with memorisation of all measurements.
All these phases must take place one after the other without any interference from the operator. If the procedure does not continue correctly, it must be inter­rup ted with the P1 button. Repeat the procedure, modifying some parameters if necessary, for example the current sensitivity cut-in thresholds (see chapter 5).
A
1st device type:
NO NC 8,2 KΩ
In parallel (note 1)(note 2) In parallel
NC (note 2) In series (note 3) In series
8,2 KΩ In parallel In series (note 4)
TABLE 1
second device type:
EN
4 – English
These are the most important phases of automation set-up for ensuring maxi­mum system safety. The test can also be performed as a periodic check of automation devices. Testing and commissioning of the automation must be performed by skilled and qualified personnel, who are responsible for the tests required to verify the solutions adopted according to the risks present, and for ensuring observance of all legal provisions, standards and regulations, and in particular all requirements of the standard EN 12445, which establishes the test methods for checking automations for doors and gates. The additional or optional devices must undergo a specific test for functionality and correct interaction with POA1. Refer to the instruction manuals of the indi­vidual devices.
3.1 - Testing
The testing sequence refers to the control unit programmed with the preset functions. See paragraph 5.1:
• Make sure that the activation of the STEP-BY-STEP input generates the fol­lowing sequence of movements: “Open, Stop, Close, Stop”.
• Make sure that the activation of the AUX input (Type 1 partial opening function) manages the “Open, Stop, Close, Stop” sequence of the motor of the upper leaf only, while the motor of the lower leaf remains in the closed position.
• Perform an opening manoeuvre and check that:
- the gate continues the opening manoeuvre when PHOTO is engaged
- the opening manoeuvre stops when PHOTO1 is engaged and only continues when PHOTO1 is disengaged
- The manoeuvre stops when PHOTO2 (if installed) is engaged and the closing manoeuvre starts
• Make sure that the motor switches off when the door reaches the mechanical stop.
• Perform an opening manoeuvre and check that:
- The manoeuvre stops when PHOTO is engaged and the opening manoeuvre starts
- The manoeuvre stops when PHOTO1 is engaged and the opening manoeu­vre starts again when PHOTO1 is disengaged
- the gate continues the closing manoeuvre when PHOTO 2 is engaged
• Check that the stopping devices connected to the STOP input immediately stop all movement.
• Check that the level of the obstacle detection system is suitable for the appli­cation:
- During both the opening and the closing manoeuvres, prevent the leaf from moving by placing an obstacle and check that the manoeuvre inverts before exceeding the force set down by law
• Other checks may be required depending on which devices are connected to the inputs.
Warning – If an obstacle is detected as moving in the same direction for 2 consecutive manoeuvres in the same direction, the control unit partially inverts both motors for just 1 second. At the following command, the leafs begin the opening manoeuvre and the first current sensitivity cut-in for each motor is considered as a mechanical stop during the opening cycle. The same happens when the mains power supply is switched on: the first command is always an opening manoeuvre and the first obstacle is always considered as a mechanical stop during the opening cycle.
3.2 - Commissioning
Commissioning can only be performed after positive results of all test phases.
1 Prepare the automation technical documentation, which must contain the
following documents: overall drawing of the automation, electrical wiring diagram, risk assessment and relative solutions adopted (refer to the rele­vant forms on our website www.niceforyou.com), manufacturer’s declara- tion of conformity for all devices used and installer’s declaration of con­formity.
2 Affix a dataplate on the gate, specifying at least the following data: type of
automation, name and address of manufacturer (responsible for commis­sioning), serial number, year of construction and CE mark.
3 Before commissioning the automation, ensure that the owner is adequately
informed of all associated risks and hazards.
TESTING AND COMMISSIONING
3
The diagnostics LED P2 (fig. 2) indicates any problems or malfunctions re ­vealed by the control unit during the manoeuvre. A sequence with a certain number of flashes indicates the type of problem and remains active until the following manoeuvre begins. The table below sum­marises this information:
Number Type of malfunction Led P2 flashes
1 M1 current sensitivity device triggering 2 M2 current sensitivity device triggering 3 STOP input cut-in during the manoeuvre 4 Phototest error 5 Output overcurrent gate open indicator or electric lock
DIAGNOSTICS
4
The POA1 control unit features some programmable functions. These functions are pre-set in a typical configuration which satisfies most automatic systems. These functions can be changed at any time, both before and after searching automatically for limit switches, by carrying out the relevant programming pro­cedure; see paragraph 5.3.
5.1 - Preset functions
• Motor movement: fast
• Automatic closing: enabled
• Condominium function: disabled
• Pre-flashing disabled
• Close after photo: disabled
• Opening delay: level 2 (10%)
• Everything in stand by / Phototest: Everything in stand by
• Gate open indicator/Electric Lock: Gate open indicator
• STOP input: NC type
• Heavy gates: disabled
• Proportional gate open indicator: disabled
• Pause time: 20 seconds
• Auxiliary input: type 1 partial opening (only the upper leaf motor is activated)
• Current sensitivity: Level 2
5.2 - Programmable functions
To ensure the system is best suited to the user’s requirements, and safe in the various different conditions of use, the POA1 control unit offers the possibility to programme several functions or parameters, as well as the function of a num­ber of inputs and outputs.
5.2.1 - Direct programming
• Slow/rapid movement: The user can choose the speed of movement of the
gate, at any time (with the motor arrested) simply by operating the P3 key (fig.
2) at any time the control unit is not being programmed. If LED L3 is off, this shows that the slow movement has been set, if on the fast one has.
5.2.2 - Level one programming: part one
• Automatic closing: This function features an automatic closing cycle after
the programmed pause time; the pause time is factory set to 20 seconds but it can be modified to 5, 10, 20, 40 or 80 seconds.
If the function is not activated, the system will run “semi-automatically”.
• “Condominium” function: This function is useful when the automatic sys-
tem is radio-commanded by many different people. If this function is active, each command received triggers an opening manoeuvre that cannot be inter­rupted by further commands. If the function has been deactivated, a com­mand causes: OPEN-STOP-CLOSE-STOP.
• Pre-flashing: This function activates the flashing light before the manoeuvre
begins for a time that can be programmed to 3 seconds. If the function is disabled, the light will start flashing when the manoeuvre
starts.
• Close after photo: During the automatic closing cycle, this function reduces
the pause time to 4 seconds after the PHOTO photocell has disengaged, i.e. the gate closes 4 seconds after the user has passed through it. If the function is disabled, the whole programmed pause time will pass.
• Opening delay: During opening, this function causes a delay in the activation
PROGRAMMING
5
EN
English – 5
of the lower leaf motor compared with the upper one This is necessary in order to prevent the leafs from getting stuck. There is always a standard delay during closing, calculated automatically by the control unit in order to ensure the same delay as the one programmed for opening.
5.2.3 - Level one programming: part two
• Stand By / Phototest function: The control unit has the “Everything in stand
by” function preset. If this function is active, 1 minute after the end of a manoeuvre the control unit turns off the “Everything in stand by” output (ter­minal no. 8) and all the Inputs and other Outputs to reduce consumptions (see electrical diagram in fig. 3a). This function is obligatory if the control unit is powered exclusively with Solemyo photovoltaic panels. It is also recom­mended if the control panel is powered from the electric mains and if you wish to extend emergency operation with the buffer battery PS124. As an alternative to the “Everything in stand by” function, the “Phototest” function may be activated. This verifies at the beginning of a manoeuvre that the con­nected photocells operate correctly. To use this function, connect the photo­cells correctly (see electrical diagram in fig. 3c) and then activate the function.
• Open gate indicator light / electric lock: If the function is activated, termi-
nals 6-7 can be used to connect up the electric lock. If the function is deacti­vated, terminals 6-7 can be used to connect up a 24V gate open indicator.
• NC Type or Constant Resistance STOP Input: If the function is activated,
the STOP input is set to “8.2KΩ Constant Resistance”. In this case, there must be a 8.2KΩ +/-25% resistance between the common and the input to enable the operation. If the function is not set, the configuration of the STOP input will enable it to function with NC type contacts.
• Light/heavy gates: If the function is activated, the control unit enables the
user to manage heavy gates, setting the acceleration ramps and slowdown speeds during closing differently. If the function is deactivated, the control unit will be set to manage light gates.
• Proportional gate open indicator: If the function is activated, the gate open
in dicator output will be set with the proportional flashing light. This means that during opening, the flashing becomes more intense as the leafs come nearer to the opening stops; vice-versa, for closing, the flashing becomes less intense as the leafs come nearer to the closing stops. If the function is deacti­vated, the light will flash slowly during opening and rapidly during closing.
5.2.4 - Level two functions
• Pause time: The pause time, namely the time which lapses between opening
and closing during automatic functioning, can be programmed to 5, 10, 20, 40, and 80 seconds.
• Auxiliary input AUX: The control unit offers an auxiliary input which can be
set to carry out one of the following 6 functions:
- Partial opening type 1: this carries out the same function as the STEP-BY­STEP input. It causes only the upper leaf to open. It only works if the gate is closed completely, otherwise the command is interpreted as if it were a STEP-BY-STEP comman.
- Partial opening type 2: this carries out the same function as the STEP-BY­STEP input. It causes the two leafs to open for half the time it would take them to open completely. It only works if the gate is closed completely, other­wise the command is interpreted as if it were a STEP-BY-STEP command.
- Open only: this input only causes opening in the Open-Stop-Open-Stop sequence.
- Close only: this input only causes closing in the Open-Stop-Open-Stop sequence.
- Photo 2: this carries out the function of the “PHOTO 2” safety device.
- Disabled: the input will not carry out any function
• Discharge time: At the end of the Closing manoeuvre, after the leafs have
reached the totally closed position, the motor continues to “push” the leaf for a brief interval, to ensure perfect closure. Immediately afterwards, this func­tion activates a very brief inversion of movement to reduce excessive pres­sure exerted by the motor on the leafs.
• Current sensitivity: The control unit is equipped with a system which meas-
ures the current absorbed by the two motors used to detect the mechanical stops and any obstacles when the gate is moving. Since the current ab ­sorbed depends on a number of conditions, including the weight of the gate, friction, wind and variations in voltage, the cut-in threshold can be changed. There are 6 levels: 1 is the most sensitive (minimum force), 6 is the least sen­sitive (maximum force). By increasing the amperometric sensitivity level the deceleration speed increases during the closing phase of the manoeuvre.
WARNING! – If the “current sensitivity” function (together with other vital features) is adjusted correctly, the system will comply with Euro­pean standards, EN 12453 and EN 12445, which require techniques or devices to be used to limit force and danger during the functioning of automatic gates and doors are moved.
• Leaf delay: The delay in starting up the motor of the lower leaf can be pro-
grammed to 5, 10, 20, 30 or 40% of the working time.
5.3 - Programming
All the functions described in paragraph 5.2 “Programmable functions” chapter can be selected by means of a programming phase which terminates by mem­orising the choices made. The control unit therefore has a memory which stores the functions and parameters relative to the automation process.
The P1, P2 and P3 buttons are used for all the programming phases, while the 5 LEDs (L1, L2…L5) indicate the selected parameter.
There are two different programming levels:
• At level 1, the functions can be enabled or disabled. Each Led (L1, L2…L5)
corresponds to a function: if the Led is on, the function is active; if it is off, it is deactivated.
Level one consists in 2 parts which can be selected using the P3 button. The cor responding LED P3 indicates which of the 2 parts has been selected.
Level one (P1 Led lit): part two (P3 Led lit)
L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5 Led
Everything in Electric lock Resistance Heavy gates Gate open stand by / stop proportional Phototest
Level one (P1 Led lit): part one ( P3 Led off)
L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5 Led
Closing Function Pre-flash Close after Delay in Automatic Condominium photo opening
• It is possible to pass to the second level from level one of part one. At this
second level the user can choose the parameter relating to the function. A different value corresponds to each LED which must be associated to the parameter.
Level one (P1 Led lit): part two (P3 Led lit)
L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5 Led
Everything in Electric lock Resistance Heavy gates Gate open stand by / stop proportional Phototest
Level one (P1 Led lit): part one (led P3 off)
L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5 Led
Closing Function Pre-flashing Close after Delay in automatic condominium photo opening
Level two:
Parameter: Parameter: Parameter: Parameter: Parameter:
Time AUX input Time Current Leaf delay pause discharge sensitivity
L1: 5s L1: Open L1: no L1: Level 1 L1: 5%s
partial TYPE 1 discharge (more sensitive)
L2: 10s L2: Open L2: 0.3s L2: Level 2 L2: 10%
partial TYPE 2 L3: 20s L3: Open Only L3: 0.7s L3: Level 3 L3: 20% L4: 40s L4: Close Only L4: 1.3s L4: Level 4 L4: 30% L5: 80s L5: Photo 2 L5: 2s L5: Level 5 L5: 40%
(less sensitive)
All LEDs off: All LEDs off:
input Level 6
not used (max current
sensitività )
EN
6 – English
TABLE A1 - Entering level one programming
01. Press and hold down buttons P1 and P2 for at least 3 seconds
The programming mode has been entered if all the Leds start flashing quickly
TABLE A2 - Activating or deactivating a function
01. Press P1 repeatedly until the flashing Led reaches the function required
02. Press P1 repeatedly until the flashing Led reaches the function required
TABLE A3 - To pass from part one to part two of level one (and vice-versa)
01. Press P3. button
TABLE A4 - To exit level one and save the modifications
01. Press P1 and then immediately P2, holding them both down for at least 3 seconds
TABLE A5 - Exiting level one and delete the modifications
01. Either press P1 for at least 3 seconds, or wait for 1 minute, or disconnect the power supply
5.3.1 - Level one programming: functions
At level 1, the functions can be enabled or disabled. At level one, LED P1 is always on; if LEDs L1, L2…L5 are on, the functions are activated; if the LEDs are off, the functions are deactivated. A flashing LED indicates which function
has been selected, short flashes indicate the function has been deactivated; long flashes indicate the function has been activated. Press P3 to pass from part one programming to part two programming, and vice-versa.
P1 P2
P1
P2
P3
P1 P2
3s
or
60s
or
P1
5.3.2 - Level two programming: parameters
The function parameter can be chosen at level two. Level two can only be
reached from level one. At level 2 the P1 Led flashes quickly while the 5 Leds (L1, L2…L5) indicate the selected parameter.
TABLE B1 - Entering level two programming
01. Enter level one programming by pressing P1 and P2 for at least 3 seconds
02. Select the function by pressing P1 until the flashing Led reaches the point required
03. Enter level two by pressing the P2 button for at least 3 seconds
TABLE B2 - Selecting the parameter
01. Press P2 repeatedly until the Led reaches the desired parameter
TABLE B3 - Returning to level one
01. Press P1
TABLE B4 - Exiting level one and saving modifications
01. Press P1 and then immediately P2, holding them both down for at least 3 seconds
TABLE B5 - Exiting level one and cancelling modifications
01. Either press P1 for at least 3 seconds, or wait for 1 minute, or disconnect the power supply
3 s
P1 P2
P1 P2
3s
or
60s
or
P1
P1
P2
P1
P2
3 s
5.3.3 - Memory deletion
Each new programme replaces the previous settings. It is usually unnecessary to “delete all” the parameters”. If required, the memory can be totally deleted by
performing this simple operation: WARNING – As all the functions return to
their pre-set values after the memory is deleted, a new search for the lim­it switches must be carried out.
3 s
EN
English – 7
TABLE C1 - Delete memory
01. Switch the power supply to the control box off, and wait until all the LEDs have gone off (remove fuse F1 if necessary)
02. Press P1 and P2 on the board down and keep them pressed down
03. Switch the power supply on again
04. Wait at least 3 seconds before releasing the two keys
If the memory was deleted correctly, all the Leds will switch off for 1 second
3s
P1 P2
P1 P2
5.3.4 - Example of level one programming
The following examples show how to activate or deactivate a level one function,
the “Condominium” function, for example, and prepare the “Gate Open Indica­tor” output in order to activate the electric lock.
Example of level one programming:
activate the “Condominium” function and “Electric lock” output
01. Access the level one programming mode by pressing P1 and P2, and keeping them pressed down for at least 3 seconds
02. Press P1 once to move the flashing Led to the Led 2 (the flashes will be short)
03. Activate the “Condominium” function by pressing P2 (the flashes will be longer)
04. Press P3 once in order to activate part two (the P3 LED will switch on)
05. Press P1 once to move the flashing Led to the Led 2 (the flashes will be short)
06. Activate the “Electric lock” output by pressing P2 (the flashes will be longer)
07. Exit programming (with memorisation) by pressing P1 and then immediately P2, holding them both down
for at least 3 seconds
P1 P2
2
P1
P2P3P2
P1 P2
2
P1
3s
3s
x1
Example of level two programming: modifying “current sensitivity”
01. Access the level one programming mode by pressing P1 and P2 for at least 3 seconds
02. Press P1 three times to move the flashing Led to the Led 4
03. Access level two by pressing P2 for at least 3 seconds
04. Press P2 three times until Led 5 switches on
05. Return to level one by pressing P1
06. Exit programming (with memorisation) by pressing P1 and then immediately P2, holding them both down
for at least 3 seconds
P1 P2
3s
3s
3s
4
P1
5
P2
P2
P1
P1 P2
x3
x3
5.3.5 - Example of level two programming
This example shows how to modify a level two parameter, for example, how to
modify current sensitivity intil “level 5”.
EN
8 – English
5.3.6 - Programming diagram
The following figure shows the complete programming diagram of the functions and relative parameters.
This figure also shows the functions and parameters either as they were initially or following total memory deletion.
ALT Photo Photo1Step
by
step
AUX
Normal
operation
Led P1 Slow flashing
Level one
Led P1 On permanently
Level two
Led P1 Rapid flashing
type 1
p.o
type 2
p.o
only
opening
only
closing
Photo 2
All Leds off · max. current sensitivity
P1+P2
for 3 secs
P1 for 3 secs (NO SAVE)
P1+P2
for 3 secs
(SAVE)
Autom. closing
Cond. Pre-
flashing
Close after Photo
Opening delay
On Off
On Off
AUXILIARY INPUT (*)
DISCHARGE
CURRENT SENSITIVITY
123
Level
45
OPENING DELAY
51020%30 40
51020
seconds
40 80
PAU SE TIME
P1
P2
for 3 secs
P1
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P2
P3
Electric
Lock
Every­thing in stand by / Phototest
Resist. STOP.
Heavy
gates
Proportional
Gate
Open
P3
P1
P2
P3
0 0,3 0,7
seconds
1,3 2
(*) a.p. type 1 type 1 partial open, upper leaf
moves [N.O.]
a.p. type 2 type 2 partial opening, both
motors move for 1/2 the working time set [N.O.]
Only open open stop open stop…
[N.O.]
Only closed close stop close stop…
[N.O.]
Photo 2 used as photo 2 [N.C.]
EN
English – 9
6.1 - Connecting a radio receiver
The control unit has a connector for fitting a 4 channel radio card complete with SM slot. This remote control device functions by means of transmitters which act on the inputs as per the following table:
Output Receiver Control unit input
N° 1 Step by step N° 2 AUX (reset value: Partially Open 1) N° 3 “Open only” N° 4 “Close only”
6.2 - Connecting model PS124 buffer battery
PS124 buffer batteries can be used to supply the control unit in case of net­work blackouts. To install and connect the battery, proceed as shown in fig. 8.
6.3 - Connecting the Solemyo system
The control unit is designed to be powered with the “Solemyo” photovoltaic system (photovoltaic panel and 24 V battery). To connect the Solemyo battery to the control unit, use the socket on the control unit that is normally used for the buffer battery (see paragraph 6.2).
IMPORTANT!
- When the automation is powered by the “Solemyo” system, it MUST NOT BE POWERED at the same time from the electrical mains.
- The Solemyo system can be used only if the “Everything in stand by” function on the con trol unit is ON and the connections are as shown in the diagram in fig. 3a.
FURTHER DETAILS: accessories
6
No LEDs are on:
• Check whether the control unit is powered (measure a voltage of about 30Vdc at terminals 9-10 (or 24 Vdc with battery power).
• Check the 2 fuses, if not even the P1 Led is on or flashing a serious fault has probably occurred and the control unit must therefore be replaced.
The P1 LED flashes regularly but the input LED’s L1, L2...L5 do not reflect the state of the respective inputs
• Switch the unit off for the moment in order to exit a possible programming phase.
• Carefully check the connections on terminals 11 to 16.
LED P1 flashes every 4 seconds
• The control unit is in “Everything in stand by” status.
The “Automatic search” procedure does not start up
• The “Automatic search” procedure only starts if it has never been performed before or if the memory has been deleted. To check whether the memory is empty switch off the unit for a moment. When it is switched on again, all the Leds should flash rapidly for about 6 seconds. If they only flash for 3 sec­onds, the memory already contains valid values. If a new “Automatic search” is required, the memory must be completely deleted.
The “Automatic search” procedure has never been performed but it either does not start or it behaves incorrectly
• The system and all the safety devices must be operative in order to activate the “Automatic search” procedure.
• Make sure that no device connected to the inputs cuts in during the “Auto­matic search” procedure.
• In order for the “Automatic search” procedure to start correctly, the input Leds must be on as shown in fig. 9, the P1 Led must flash once a second.
The “Automatic search” procedure was performed correctly but the manoeuvre does not start
• Check that the safety device (STOP, PHOTO, PHOTO1 and, if installed, PHOTO2) Leds are on and that the relative command Led (STEP-BY-STEP or AUX) remains on for the entire duration of the command.
• If the “Phototest” function is activated but the photocells do not function cor­rectly, the DIAGNOSTICS LED indicates the fault by flashing four times.
The gate inverts the direction while moving
An inversion is caused by:
• The photocells triggering (PHOTO2 during the opening manoeuvre, PHOTO or PHOTO1 during the closing manoeuvre). In this case, check the photocell connections and input LEDs.
• The current sensitivity device triggers while the motors are moving (not near
TROUBLESHOOTING (troubleshooting guide)
7
the mechanical stops, therefore). This is considered as an obstacle and causes an inversion. To find out if the current sensitivity device has triggered, count how many times the Diagnostics LED flashes: 1 flash indicates that the current sensitivity device triggered on account of motor 1, 2 flashes indicate that this was caused by motor 2.
PRODUCT MAINTENANCE
8
As the POA1 control unit is electronic it requires no particular maintenance. However, at least every six months the efficiency of the entire system must be checked according to the information described in chapter 3.
DISPOSAL OF THE PRODUCT
This product is an integral part of the automation, and therefore, they must be disposed of together.
As for the installation operations, at the end of the life of this product, the dis­mantling operations must be performed by qualified personnel.
This product is made from different types of materials: some can be recycled, others must be disposed of. Please inform yourselves on the recycling or dis­posal systems provided for by the laws in force in your area, for this category of product.
CAUTION! – some parts of the product can contain polluting or dangerous substances which, if dispersed in the environment, may cause serious harm to the environment and human health.
As indicated by the symbol at the side, it is forbidden to throw this product into domestic refuse. Therefore, follow the “separated collection” instructions for disposal, according to the methods provided for by local regulations in force, or redeliver the product to the retailer at the moment of pur­chase of a new, equivalent product.
CAUTION! – the regulations in force at local level may envisage heavy sanc­tions in case of abusive disposal of this product.
EN
10 – English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the last revision of the official document deposited at the registered offices of Nice Spa available before this manual was printed. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
Number: 173/PP7024 Revision: 3
The undersigned, Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the product:
Manufacturer’s Name: NICE s.p.a. Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy Type: Electromechanical gearmotor with control unit Models: PP7024, PP7024/A Accessories: No accessory
Conforms to the requirements of the EC directive:
• 98/37/EC DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 22 June 1998 regarding the approximation of member state leg­islation related to machinery As envisaged in the directive 98/37/EC, start-up of the product specified above is not admitted unless the machine, in which the product is incorporat­ed, has been identified and declared as conforming to directive 98/37/EC.
The product also conforms to the requirements of the following EC directives:
• 2006/95/EEC DIRECTIVE 2006/95/EEC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 12 December 2006 regarding the approximation of mem­ber state legislation related to electrical material destined for use within specific voltage limits According to the following harmonised standards: EN 60335-1:1994+A11:1995+A1:1996+A12:1996 +A13:1998+A14:1998+A15:2000+A2:2000+A16:2001, EN 50366:2003+A1:2006
• 2004/108/EEC DIRECTIVE 2004/108/EEC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 regarding the approximation of member state legislation related to electromagnetic compatibility, repealing directive 89/336/EEC According to the following harmonised standards: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007
The product also complies, within the constraints of applicable parts, with the following standards:
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+ A2:2006, EN 60335-2-103:2003, EN 13241-1:2003; EN 12453:2002; EN 12445:2002; EN 12978:2003
Oderzo, 27.03.09 Ing. Luigi Paro (Managing Director)
WARNINGS: • All technical characteristics stated refer to an ambient temperature of 20°C (±5°C). • Nice S.p.a reserves the right to modify the product at any timee, while maintaining the same functionalities and intended use.
Mains power supply POA1 Control units: 230 V ±10% 50 ÷ 60 Hz
POA1/V1 Control units: 120 V ±10% 50 ÷ 60 Hz
Max absorbed power 170 VA Emergency power supply for PS124 buffer batteries and for Solemyo solar kit Maximum motor current: 3A (with a “level 6” current sensitivity cut in) Service power output 24 V 200 mA maximum current (the voltage can vary from 16 to 33 V ) Phototest Output 24 V 100 mA maximum current (the voltage can vary from 16 to 33 V ) Flashing lamp output for flashing lamp 24 V , maximum power 25 W (the voltage can vary from 16 to 33 V ) Gate open indicator output for indicator lamps at 24 V maximum power 5 W (the voltage can vary from 16 to 33 V )
or electric locks 12 V 25 W
STOP Input for NC contacts or constant resistance 8,2 KΩ +/- 25% Working time automatic detection Pause time programmable at 5, 10, 20, 40, 80 seconds Discharge time programmable to 0, 0.3, 0.7, 1.3, 2 seconds Leaf delay in open cycle programmable at 5, 10, 20, 30 and 40 % of working time Leaf delay in close cycle automatic detection 2ndmotor output for motor POP (PP7224) Max. cable length 230 V power supply 30 m
Solemyo solar power kit 3 m motor 10 m other inputs/outputs 30 m flashing light 10 m SCA 30 m electric lock 10 m aerial 20 m (recommended less than 3 m)
Radio receiver “SM” type coupling for receivers SMXI, SMXIS, OXI (Mode I and Mode II) Temperatura di esercizio from - 20 to 50 °C
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
EN
English – 11
smxi - smixs radio receiver
0682
SMXI and SMXIS are 4-channel radio receivers for control units equipped with SM-type connector. The peculiarity of compatible transmitters is that the identi­fication code is different for each transmitter. Therefore, in order to allow the receiver to recognise a determined transmitter, the recognition code must be memorised. This operation must repeated for each transmitter required to com­municate with the control unit.
Notes: – Up to a maximum of 256 transmitters can be memorised in the receiver. No
one transmitter can be cancelled; all the codes must be deleted – For more advanced functions use the appropriate programming unit.
PRODUCT DESCRIPTION
1
The receiver features 4 outputs, all available on the underlying connector. To find out which function is performed by each output, see chapter 6.1.
During the transmitter code memorisation phase, one of these two options may be chosen:
Mode I - Table B1: Each transmitter button activates the corresponding out­put in the receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates output 2, and so on. In this case there is a single memorisation phase for each trans­mitter; during this phase, it doesn’t matter which button is pressed and just one memory sector is occupied.
Mode II - Table B2: Each transmitter button can be associated with a partic­ular output in the receiver, e.g., button 1 activates output 2, button 2 activates output 1, and so on. In this case, the transmitter must be memorised, pressing the required button, for each output to activate. Naturally, each button can acti­vate just one output while the same output can be activated by more than one button. One memory section is occupied for each button.
TABLE B1 - Mode I memorising (All buttons are memorised on the related receiver output)
01. Press and hold down the receiver button for at least 3 seconds
02. Release the button when the Led lights up
03. Push, for at least 2 seconds, any of the buttons of the transmitter to be memorised within 10 seconds
Note – If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times. If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds. The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.
3s
RX
TX
RX
2s
x3
INSTALLING THE AERIAL
2
The receiver requires an ABF or ABFKIT type aerial to work properly; without an aerial the range is limited to just a few metres. The aerial must be installed as high as possible; if there are metal or reinforced concrete structures nearby you can install the aerial on top. If the cable supplied with the aerial is too short, use a coaxial cable with 50-Ohm impedance (e.g. low dispersion RG58), the cable must be no longer than 10 m. If the aerial is installed in a place that is not connected to earth (masonry struc­tures), the braid’s terminal can be earthed to provide a larger range of action. The earth point must, of course, be local and of good quality. If an ABF or ABFKIT aerial cannot be installed, you can get quite good results using the length of wire supplied with the receiver as the aerial, laying it flat.
WARNING – When the memorisation phase is activated, any tran s­mitter correctly recognised within the reception range of the radio is memorised. Consider this aspect with care and remove the aeri­al if necessary to reduce the capacity of the receiver.
MEMORISING A REMOTE CONTROL
3
The procedures for memorising the remote controls must be performed within a certain time limit; please read and understand the whole procedure before starting. In order to carry out the following procedure, it is necessary to use the button located on the box of the radio receiver (reference A, Fig. 1a), and the corre­sponding LED (reference B, Fig. 1a) to the left of the button.
1a
TABLE B2 - Mode II memorising (A specific receiver output can be associated to each button)
01. Press and release the receiver button as many times as the number of the desired output (Once for output No. 1,
twice for output No. 2)
02. Check that the LED emits the same number of flashes as the desired output, repeated over 10 seconds in regular intervals (1 flash if output No. 1, 2 flashes if output No. 2)
03. Within 10 seconds press the desired button on the transmitter to be memorised, holding it down for at least 2 seconds.
Note – If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times. If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds. The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.
2s
x3
RX
TX
EN
12 – English
Remote memorising
It is possible to enter a new transmitter in the receiver memory without using the keypad. A previously memorised and operational remote control must be available. The new transmitter will “inherit” the characteristics of the previously memorised one. Therefore, if the first transmitter is memorised in mode I, the new one will also be memorised in mode I and any of the buttons of the trans­mitter can be pressed. If the first transmitter is memorised in mode II the new one will also be memorised in mode II but the button activating the required
output must be pressed on the first transmitter as must the button required to be memorised on the second. You need to read all the instructions in advance so you can perform the operations in sequence without interruptions. Now, with the two remote controls (the NEW one requiring code memorisation and the OLD one that is already memorised), position yourself within the operating range of the radio controls (within maximum range) and carry out the instruc­tions listed in the table.
All the memorised codes can be deleted as follows:
DELETING ALL TRANSMITTERS
4
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
Receivers: SMXI SMXIS
Decoding Rolling code 52 bit FLOR Rolling code 64 bit SMILO Transmitter compatibility FLOR, VERY VR, NICE WAY, ERGO, PLANO, NICE ONE SMILO
Frequency 433.92 MHz 433.92 MHz Input impedance 52 KΩ 52 KΩ
Outputs 4 (on SM connector) 4 (on SM connector) Sensitivity better than 0.5 µV better than 0.5 µV Working temp. from -10°C to + 55° C from -10°C to + 55° C
Transmitters: FLO2R SMILO
Buttons 1, 2 or 4 according to the versions 2 or 4 Power input 12 V Batt. 23 A 12 V Batt. 23 A
Absorption 10 mA 25 mA Transmission frequency 433.92 MHz 433.92 MHz Working temp. from -10°C to + 55° C from -10°C to + 55° C Radiated power estimated approximately 1 mW E.R.P. estimated approximately 1 mW E.R.P. Range estimated 200 m (outdoors); 35 m (indoors) estimated 200 m (outdoors); 35 m (indoors) Dimensions / Weight 69 x 39 x 15,5 mm / 31 g. Ø 48 mm x H 14 mm - 14 g Encoding digital (4.5 x1015combinations) digital (18 x 1015combinations)
WARNINGS: • All technical characteristics stated refer to an ambient temperature of 20°C (±5°C). • Nice S.p.a reserves the right to modify the product at any
timee, while maintaining the same functionalities and intended use. • The range of the transmitters and the reception capacity of the receivers may be subject to interference that may alter their performance. In the event of interference, Nice cannot guarantee the effective capacity of their devices.
TABLE B3 - Remote Memorising
01. Press the button on the NEW transmitter for at least 5 seconds and then release
02. Press the button on the OLD transmitter 3 times slowly
03. Press the button on the NEW transmitter slowly and then release
Note – If there are other transmitters to memorise, repeat the above steps for each new transmitter.
1s
x1
TX
TXTXTX
TX
TX
1s1s
x5s
TABLE B4 - Deleting all transmitters
01. Press the receiver button and hold it down
02. Wait for the Led to light up, then wait for it to switch off and then wait for it to flash 3 times
03. Release the button exactly during the third flash
Note – if the procedure was performed correctly, the Led will flash 5 times after a few moments.
RX
RX
x3
x5
IT
Italiano – 1
ITALIANO
Sommario
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 – DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 – INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 - VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . 2
2.2 - LIMITI D’IMPIEGO DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 - COLLEGAMENTI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3.1 - Note sulle connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3.2 - Tipologia di ingresso ALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 - PRIMA ACCENSIONE E VERIFICA DEI COLLEGAMENTI . . . . . 3
2.5 - RICERCA AUTOMATICA DEI FINECORSA . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 - COLLAUDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 - MESSA IN SERVIZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 – DIAGNOSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 – PROGRAMMAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.1 - FUNZIONI PRE-IMPOSTATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 - FUNZIONI PROGRAMMABILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2.1 - Programmazione diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2.2 - Programmazione di primo livello: prima parte . . . . . . . 4
5.2.3 - Programmazione di primo livello: seconda parte . . . . . 5
5.2.4 - Funzioni di secondo livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 - MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3.1 - Programmazione primo livello: funzioni . . . . . . . . . . . . . 6
5.3.2 - Programmazione secondo livello: parametri . . . . . . . . . 6
5.3.3 - Cancellazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3.4
- Esempio di programmazione primo livello . . . . . . . . . . . 7
5.3.5 - Esempio di programmazione secondo livello . . . . . . . . 7
5.3.6 - Schema per la programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 APPROFONDIMENTI: accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 - COLLEGAMENTO DI UN RICEVITORE RADIO . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 - COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA TAMPONE MOD. PS124 9
6.3 - COLLEGAMENTO DEL SISTEMA SOLEMYO . . . . . . . . . . . . . . 9
7 – COSA FARE SE...(guida alla risoluzione dei problemi) . . . . . . . 9
8 – MANUTENZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . 10
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RICEVITORE RADIO: SMXI - SMIXS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 - INSTALLAZIONE ANTENNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - MEMORIZZAZIONE DI UN TELECOMANDO . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 - CANCELLAZIONE DI TUTTI I TRASMETTITORI . . . . . . . . . . . . . 12
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . 12
IMMAGINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - VII
Avvertenze per la sicurezza
• ATTENZIONE! – Il presente manuale contiene importanti istruzioni e
avvertenze per la sicurezza delle persone. Un’installazione errata può cau­sare gravi ferite. Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione e richie­dere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.
• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manuale per eventuali interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del prodotto.
Avvertenze per l’installazione
• Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente prodotto è adatto al tipo di utilizzo desiderato (vedere paragrafo 2.2 “Limiti d’impiego” e capitolo “Caratteristiche tecniche del prodotto”). Se non è adatto, NON procedere all’istallazione.
• Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando schiaccia­menti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte queste azio­ni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immediatamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non per­messe possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.
• Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
• Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando dell’auto­mazione. Tenere i trasmettitori lontano dalla portata dei bambini
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’ap­parecchio.
• Prevedere nella rete di alimentazione dell’impianto un dispositivo di disconnes­sione con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessio­ne completa nelle condizioni dettate dalla categoria di sovratensione III.
• La Centrale deve essere collegata ad una linea di alimentazione elettrica dotata di messa a terra di sicurezza.
• Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI
La centrale POA1 è destinata al comando di attuatori elettromeccanici POP a 24 V, per l’automazione di cancelli o porte ad ante battenti. ATTENZIONE! –
Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in condizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manuale è da considerarsi improprio e vietato!
La centrale POA1 dispone di un sistema che verifica lo sforzo dei motori ad essa collegati (amperometrica), questo sistema permette di rilevare automatica­mente i finecorsa, memorizzare il tempo lavoro di ogni singolo motore e di rico­noscere eventuali ostacoli durante il movimento normale. Questa caratteristica rende più semplice l’installazione visto che non serve nessuna regolazione dei tempi di lavoro e di sfasamento delle ante.
La centrale è pre-programmata sulle funzioni normalmente richieste, eventual­mente attraverso una semplice procedura si possono scegliere funzioni più specifiche (vedere capitolo 5).
La centrale, è predisposta per essere alimentata da batterie tampone PS124 come alimentazione di emergenza, in caso di mancanza di tensione di rete (per approfondimenti vedere capitolo 6.2); è anche predisposta per essere collega­ta al sistema di alimentazione ad energia solare “Solemyo” (per approfondimen­ti vedere capitolo 6.3).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Per chiarire alcuni termini ed alcuni aspetti di un impianto di automazione per porte o cancelli a 2 ante a battente fare riferimento all’impianto tipico mostrato in fig. 1.
Legenda fig. 1:
1. Attuatore elettromeccanico PP7024 (con centrale POA1 incorporata)
2. Attuatore elettromeccanico PP7224 (senza centrale)
3. Lampeggiante Lucy24
INSTALLAZIONE
2
Istruzioni originali
Legenda delle fig. 2 - 3a - 3b - 3c:
Morsetti Funzione Descrizione Tipo cavo
L - N - Linea di alim. Alimentazione da rete 3 x 1,5 mm
2
1÷3 Motore 1 Collegamento del motore M1 3 x 1,5 mm
2
1÷3 Motore 2 Collegamento del motore M2 (Nota 1) 3 x 1,5 mm
2
4÷5 Lampeggiante Collegamento del lampeggiante 24 V max 25 W 2 x 1 mm
2
6÷7 SCA / Elettroserratura Collegamento per Spia Cancello Aperto 24 V max 5 W o Elettroserratura 12 V SCA: 2 x 0,5 mm
2
max 25 VA (vedere capitolo 5 - Programmazione) Elettroserratura: 2 x 1 mm
2
8 Comune 24 V (con Alimentazione +24 V per TX fotocellule con fototest (max 100 mA); “COMUNE” 1 x 0,5 mm
2
Stand by tutto / fototest) per tutti gli ingressi di sicurezza, con funzione “Stand by tutto” attiva (Nota 2)
9 0 V Alimentazione 0 V per servizi 1 x 0,5 mm
2
10 24 V Alimentazione servizi, senza “Stand by tutto” (24 V max 200 mA) 1 x 0,5 mm
2
11 Comune 24 V Comune per tutti gli ingressi (+24 V ) senza “Stand by tutto” 1 x 0,5 mm
2
12 ALT Ingresso con funzione di STOP (emergenza, blocco di sicurezza) (Nota 3) 1 x 0,5 mm
2
13 FOTO Ingresso NC per dispositivi di sicurezza (fotocellule, bordi sensibili) 1 x 0,5 mm
2
14 FOTO1 Ingresso NC per dispositivi di sicurezza (fotocellule, bordi sensibili) 1 x 0,5 mm
2
15 PASSO-PASSO Ingresso per funzionamento ciclico (APRE-STOP-CHIUDE-STOP) 1 x 0,5 mm
2
16 AUX Ingresso ausiliario (Nota 4) 1 x 0,5 mm
2
17÷18 Antenna Collegamento antenna del ricevitore radio cavo schermato tipo RG58
Nota 1 – Non usato per cancelli ad una sola anta (la centrale riconosce automaticamente se c’è un solo motore installato) Nota 2 – La funzione “Stand by tutto” serve per ridurre i consumi; per approfondimenti sui collegamenti elettrici vedere paragrafo 2.4.1 “Collegamento Stand by
tutto/Fototest” e per la programmazione vedere capitolo 5.2.3 “Funzione Stand by tutto/Fototest. Nota 3 – L’ingresso ALT può essere utilizzato per contatti NC oppure a resistenza costante 8,2 K
Ω
(vedere capitolo “Programmazione”)
Nota 4 – L’ingresso ausiliario AUX di fabbrica è programmato con la funzione “Apre parziale tipo 1”, ma può essere programmato con una delle seguenti funzioni:
Funzione Tipo ingresso Descrizione
APRE PARZIALE TIPO 1 NA Apre completamente l’anta superiore APRE PARZIALE TIPO 2 NA Aprono le 2 ante fino a metà della corsa APRE NA Esegue solo la manovra di apre CHIUDE NA Esegue solo la manovra di chiude FOTO 2 NC Funzione FOTO 2 ESCLUSO -- Nessuna funzione
IT
2 – Italiano
4. Selettore a chiave
5. Coppia di fotocellule “FOTO”
6. Coppia di fotocellule “FOTO1”
7. Coppia di fotocellule “FOTO2”
In particolare ricordiamo che:
• Per le caratteristiche e il collegamento delle fotocellule fare riferimento alle istru­zioni specifiche del prodotto.
• L’intervento della coppia di fotocellule “FOTO” in apertura non ha effetto men­tre provoca una inversione durante la chiusura.
• L’intervento della coppia di fotocellule “FOTO1” blocca la manovra sia in apertura che in chiusura.
• L’intervento della coppia di fotocellule “FOTO2” (collegata sull’ingresso AUX opportunamente programmato) in chiusura non ha effetto mentre provoca una inversione durante l’apertura.
Per verificare le parti della centrale vedere fig. 2.
Legenda fig. 2:
A. Connettore alimentazione 24 V B. Connettore motore M1 C. Connettore per batteria tampone PS124 / sistema di alimentazione
a energia solare Solemyo (per approfondimenti vedere capitolo 6.3)
D. Fusibile servizi (500 mA) tipo F E. Selettore ritardo apertura motore M1 o M2 F. Morsetto motore M2 G. Morsetto uscita lampeggiante H. Morsetto uscita SCA o elettroserratura I: Morsetti 24 Vdc per servizi e fototest L. Morsetti per ingressi L1…L5. Led ingressi e programmazione M. Morsetto per antenna radio N. Innesto “SM” per ricevitore radio O. Connettore per programmazione/diagnostica P1, P2, P3. Pulsanti e led per programmazione
2.1 - Verifiche preliminari all’installazione
Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei com­ponenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità dell’ambien­te destinato all’installazione:
• Verificare che tutte le condizioni di utilizzo rientrino nei “limiti d’impiego” e nel-
le “Caratteristiche tecniche” del prodotto”.
• Verificare che l’ambiente scelto per l’installazione sia compatibile con l’ingom-
bro totale del prodotto.
• Verificare che la superficie scelta per l’installazione del prodotto sia solida e possa garantire un fissaggio stabile.
• Verificare che la zona di fissaggio non sia soggetta ad allagamenti; prevedere il montaggio del prodotto adeguatamente sollevato da terra.
• Verificare che lo spazio intorno al prodotto consenta una facile e sicura ese­cuzione delle manovre manuali.
• Verificare che nell’automazione siano presenti gli arresti meccanici sia in Chiu­sura sia in Apertura.
2.2 - Limiti d’impiego del prodotto
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente con i motoriduttori POP a 24 V.
2.3 - Collegamenti elettrici
ATTENZIONE!
– Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimen­tazione elettrica di rete e con la batteria tampone scollegata, se presente nell’automazione. – Le operazioni di collegamento devono es sere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
– Verificare che tutti i cavi elettrici da utilizzare siano del tipo adatto.
01. Svitare le viti del coperchio;
02. Predisporre i fori per il passaggio dei cavi elettrici;
03. Eseguire i collegamenti dei cavi facendo riferimento allo schema elettrico di
fig. 3a - 3b - 3c. Per collegare il cavo dell’alimentazione elettrica, vedere fig. 4.
Nota – Per facilitare i collegamenti dei cavi, è possibile estrarre i morsetti dalle proprie sedi.
• Gli ingressi dei contatti di tipo NC (Normalmente Chiuso), se non usati, van­no ponticellati con “COMUNE” (escluso gli ingressi delle fotocellule se viene attivata la funzione FOTOTEST, per chiarimenti vedere il paragrafo 2.4.3).
• Se per lo stesso ingresso ci sono più contatti NC vanno posti in SERIE tra di loro.
• Gli ingressi dei contatti di tipo NA (Normalmente Aperto) se non usati vanno lasciati liberi.
• Se per lo stesso ingresso ci sono più contatti NA vanno posti in PARALLELO tra di loro.
• I contatti devono essere assolutamente di tipo elettromeccanico e svincolati da qualsiasi potenziale, non sono ammessi collegamenti a stadi tipo quelli definiti "PNP", "NPN", "Open Collector" ecc.
• Nel caso di ante sovrapposte, tramite il ponticello E (fig. 2) è possibile sele­zionare quale motore deve partire per primo in apertura.
IT
Italiano – 3
2.3.1 - Note sulle connessioni
La maggior parte dei collegamenti è estremamente semplice, buona parte sono collegamenti diretti ad un singolo utilizzatore o contatto. Nella figure seguenti sono indicati alcuni esempi su come collegare i dispositivi esterni:
• Collegamento Stand by tutto / Fototest
La funzione “Stand by tutto” è attiva di serie; viene esclusa automaticamente solo quando si attiva la funzione Fototest. Nota - Le funzioni “Stand by tutto” e Foto- test sono alternative, in quanto una esclude l'altra. La funzione “Stand by tutto” permette di ridurre i consumi; è possibile ottenere tre tipi di collegamento:
- con “Stand by tutto” attivo (risparmio energetico); vedere schema elettrico di
fig. 3a
- collegamento standard: senza “Stand by tutto” e senza “fototest”; vedere sche-
ma elettrico di fig. 3b
- senza “Stand by tutto” e con “fototest”; vedere schema elettrico di fig. 3c Con la funzione “Stand by tutto” attiva, trascorso 1 minuto dal termine di una
manovra, la centrale entra in “Stand by tutto”, spegnendo tutti gli Ingressi e le Uscite per ridurre i consumi. Lo stato viene segnalato dal led “OK” che inizia a lampeggiare più lentamente. AVVERTENZA - Se la centrale è alimentata con un pannello fotovoltaico (sistema “Solemyo”) o con una batteria tampone, è necessario attivare la funzione “Stand by tutto” come schema elettrico di fig. 3a. Quando la funzione “Stand by tutto” non serve, si può attivare la funzione “Foto­test” che permette di verificare, all’inizio di una manovra, il corretto funzionamen­to delle fotocellule collegate. Per utilizzare questa funzione occorre prima colle­gare opportunamente le fotocellule (vedere vedere schema elettrico di fig. 3c) e poi attivare la funzione.
Nota – Attivando il fototest, gli ingressi soggetti alla procedura di test sono FOTO, FOTO1 e FOTO2. Se uno di questi ingressi non è utilizzato è necessario collegarlo al morsetto n° 8.
• Collegamento Selettore a chiave
Esempio 1 (fig. 5a): Come collegare il selettore per effettuare le funzioni PAS­SO-PASSO e ALT Esempio 2 (fig. 5b): Come collegare il selettore per effettuare le funzioni PAS­SO PASSO e una di quelle previste dall’ingresso ausiliario (APERTURA PARZIA­LE, SOLO APRE, SOLO CHIUDE…)
Nota – Per i collegamenti elettrici con la funzione “Stand by tutto” attiva, vede­re “
Funzione Stand by tutto/Fototest” in questo paragrafo 2.4.1.
• Collegamento Spia Cancello Aperto / Elettroserratura (fig. 6)
Se programmato S.C.A., l’uscita può essere usata come spia cancello aperto. La spia, lampeggia lentamente in apertura mentre, in chiusura lampeggia velo­cemente; rimane accesa fissa con cancello fermo aperto e spenta con cancello chiuso. Se l’uscita è programmata come elettroserratura, viene attivata per 3 secondi ad ogni inizio manovra di apertura.
2.3.2 - Tipologia di ingresso ALT
La centrale POA1 può essere programmata per due tipologie di ingresso ALT:
- Alt tipo NC per collegamento a contatti tipo NC.
- Alt a resistenza costante. Permette di collegare alla centrale dispositivi con
uscita a resistenza costante 8,2 KΩ (es. bordi sensibili). L’ ingresso misura il va lore della resistenza e toglie il consenso alla manovra quando la resistenza esce dal valore nominale. Con opportuni accorgimenti è possibile collegare all’ingresso alt a resistenza costante anche dispositivi con contatti normal­mente aperti “NA” normalmente chiusi “NC” ed eventualmente più di un dispositivo, anche di tipo diverso; vedere Tabella 1.
ATTENZIONE! – Se l’ingresso Alt a resistenza costante è usato per colle­gare dispositivi con funzioni di sicurezza, solo i dispositivi con uscita a resi­stenza costante 8,2 KΩ garantiscono la categoria 3 di sicurezza ai guasti.
1° dispositivo tipo:
NA NC 8,2 KΩ
NA In parallelo (nota 1)(nota 2) In parallelo NC (nota 2) In serie (nota 3) In serie
8,2KΩ In parallelo In serie (nota 4)
TABELLA 1
2° dispositivo tipo:
Note alla Tabella 1: Nota 1 – Uno o più dispositivi NA si possono collegare in parallelo tra di loro
senza alcun limite di quantità con una resistenza di terminazione da 8,2 K
Ω
(fig. 7a). Per i collegamenti elettrici con la funzione “Stand by tutto” attiva, vede­re “
Funzione Stand by tutto/Fototest” in questo paragrafo 2.4.1.
Nota 2 – La combinazione NA ed NC è possibile ponendo i 2 contatti in paral­lelo tra loro con l’avvertenza di porre in serie al contatto NC una resistenza da 8,2 K
Ω
(è quindi possibile anche la combinazione di 3 dispositivi: NA, NC e 8,2
K
Ω
(fig. 7b).
Nota 3 – Uno o più dispositivi NC si possono collegare in serie tra di loro e ad
una resistenza di 8,2K
Ω
senza alcun limite di quantità (fig. 7c).
Nota 4 – Solo un dispositivo con uscita a resistenza costante 8,2 K
Ω
può esse­re collegato; eventualmente più dispositivi devono essere collegati “in cascata” con una sola resistenza di terminazione da 8,2 K
Ω
(fig. 7d).
2.4 - Prima accensione e verifica dei collegamenti
ATTENZIONE! – Le operazioni di collegamento devono es sere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Dopo aver dato alimentazione elettrica alla Centrale di comando, verificare che tutti i Led lampeggino velocemente per qualche secondo; poi eseguire le seguenti verifiche:
1. Verificare che sui morsetti 9-10 sia presente una tensione di circa 30 Vdc; se i valori non corrispondono togliere subito alimentazione e verificare con maggior attenzione i collegamenti e la tensione di alimentazione.
2. Dopo il lampeggio veloce iniziale, il Led P1 segnala il corretto funzionamen­to della centrale con un lampeggio regolare con cadenza di un secondo. Quando sugli ingressi si ha una variazione, il LED “P1” effettua un doppio lampeggio veloce segnalando che è stato riconosciuto l’ingresso.
3. Se i collegamenti sono corretti, gli ingressi di tipo “NC”, devono avere il cor­rispondente Led acceso, mentre gli ingressi di tipo “NA”, devono avere il corrispondente Led spento. Vedere fig. A e Tabella 2.
TABELLA 2
INGRESSO TIPO INGRESSO STATO LED
ALT ALT NC L1 Acceso
ALT RESISTENZA L1 Acceso
COSTANTE 8,2 KΩ FOTO NC L2 Acceso FOTO1 NC L3 Acceso P.P. NA L4 Spento AUX APRE PARZIALE tipo 1 - NA L5 Spento
APRE PARZIALE tipo 2 - NA L5 Spento
SOLO APRE - NA L5 Spento
SOLO CHIUDE - NA L5 Spento
FOTO2 - NC L5 Acceso
4. Verificare che agendo sui dispositivi collegati sugli ingressi si spengano o si
accendano i relativi Led.
5. Verificare che premendo il tasto P2, entrambi i motori effettuano una breve
manovra di apertura con il motore dell’anta superiore che parte per primo. Bloccare la manovra ripremendo il tasto P2. Se i motori non partono in aper­tura, invertire le polarità dei cavi motore, mentre se il primo a muoversi non è quello dell’anta superiore, agire sul ponticello E (fig. 2).
2.5 - Ricerca automatica dei finecorsa
Terminate le verifiche si può dare inizio alla fase ricerca automatica degli arresti meccanici, questa operazione è necessaria perché la centrale POA1 deve “misurare” i tempi di durata delle manovre di apertura e chiusura. Questa pro­cedura è completamente automatica e si basa sulla misura dello sforzo dei motori per il rilevamento degli arresti meccanici in apertura e chiusura.
Attenzione! – Se questa procedura è già stata eseguita per poterla riatti­vare occorre prima cancellare a memoria (vedere capitolo “Cancellazione della memoria”). Per verificare se la memoria contiene i parametri dei fine­corsa, spegnere e poi riaccendere l’alimentazione alla centrale. Se tutti i Led lampeggiano velocemente per circa 6 secondi la memoria è vuota; se il lampeggio dura solo 3 secondi, la memoria contiene già i parametri dei finecorsa.
Prima di iniziare la ricerca dei finecorsa, verificare che tutti i dispositivi di sicu­rezza diano il loro consenso (ALT, FOTO e FOTO1 attivi). L’attivazione di una sicurezza o l’arrivo di un comando durante la procedura, ne provoca l’interru­zione immediata. Le ante possono essere in una qualunque posizione ma è preferibile che siano circa a metà corsa.
Procedura – Premere il pulsante P2 (fig. 2) per avviare la fase di ricerca che prevede:
- Breve apertura di entrambi i motori.
- Chiusura del motore dell’anta inferiore fino all’arresto meccanico in chiusura.
- Chiusura del motore dell’anta superiore fino all’arresto meccanico in chiusura.
- Inizio apertura del motore dell’anta superiore.
- Dopo lo sfasamento previsto, inizio apertura dell’anta inferiore. Se lo sfasa-
mento non è sufficiente, bloccare la ricerca premendo il tasto P1 (fig. 2), quin- di modificare il tempo (vedere capitolo 5).
- La centrale esegue la misura del movimento necessario affinché del i motori
raggiungono gli arresti meccanici in apertura.
- Manovra completa di chiusura. I motori possono partire in momenti diversi, lo
A
IT
4 – Italiano
scopo è di arrivare in chiusura mantenendo uno sfasamento idoneo per evi­tare il pericolo di cesoiamento tra le ante.
-
Fine della procedura con memorizzazione di tutte le misure effettuate.
Tutte queste fasi avvengono una di seguito all’altra, senza nessun intervento da parte dell’operatore. Se per qualche motivo la procedura non avanza corret­tamente, è necessario interromperla premendo il tasto P1. Quindi ripetere la procedura, eventualmente modificando dei parametri, ad esempio le soglie di intervento dell’amperometrica (vedere il capitolo 5).
Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione, al fine di garantire la massima sicurezza dell’impianto. Il collaudo può essere usato anche per verificare periodicamente i dispositivi che compongono l’automazio­ne. Le fasi del collaudo e della messa in servizio dell’automazione devono esse­re eseguite da personale qualificato ed esperto che dovrà farsi carico di stabili­re le prove necessarie a verificare le soluzioni adottate nei confronti dei rischi presenti, e di verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative e rego­lamenti: in particolare, di tutti i requisiti della norma EN 12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifica degli automatismi per cancelli. I dispositivi aggiuntivi oppure opzionali, devono essere sottoposti ad uno speci­fico collaudo, sia per quanto riguarda la funzionalità sia per quanto riguarda la loro corretta interazione con POA1; quindi, fare riferimento ai manuali istruzioni dei singoli dispositivi.
3.1 - Collaudo
La sequenza di verifiche si riferisce alla centrale programmata con le funzioni pre-impostate, vedere il paragrafo 5.1:
• Verificare che l’attivazione dell’ingresso PASSO-PASSO attivi la sequenza “Apre, Stop, Chiude, Stop”.
• Verificare che l’attivazione dell’ingresso AUX (funzione apertura parziale Tipo
1) gestisca la sequenza “Apre, Stop, Chiude, Stop” solo del motore dell’anta superiore mentre, il motore dell’anta inferiore rimane fermo in chiusura.
• Far partire una manovra di apertura e verificare che:
- Impegnando FOTO il cancello continui la manovra di apertura
- impegnando FOTO1 la manovra si fermi fino a quando FOTO1 si disimpegna, poi la manovra riprenderà il suo movimento di apertura
- Se installata FOTO2, dopo aver impegnato questo dispositivo, la manovra deve fermarsi e ripartire in chiusura
• Verificare che quando l’anta raggiunge l’arresto meccanico in apertura, i motori vengano spenti.
• Far partire una manovra di chiusura e verificare che:
- Impegnando FOTO la manovra si fermi e riprenda in apertura.
- Impegnando FOTO1 la manovra si fermi fino a quando FOTO1 si disimpegna, e poi la manovra riparta in apertura
- impegnando FOTO2 il cancello continui la manovra di chiusura
• Verificare che i dispositivi di arresto collegati all’ingresso di ALT provochino l’arresto immediato di qualsiasi movimento in corso
• Verificare che il livello del sistema di rilevamento ostacoli sia idoneo all’appli­cazione:
- Durante la manovra, sia in apertura che in chiusura, impedire il movimento dell’anta simulando un ostacolo e verificare che la manovra si inverta prima di superare la forza prevista dalle normative
• Altre verifiche possono essere richieste in funzione dei dispositivi collegati sugli ingressi.
Attenzione – Se per 2 manovre consecutive nella stessa direzione viene rilevato un ostacolo, la centrale effettua un’inversione parziale di entram­bi i motori per 1 solo secondo. Al comando successivo le ante partono in apertura e il primo intervento di amperometrica per ogni motore viene considerato come arresto meccanico in apertura. Questo è lo stesso comportamento che si ha quando si ripristina l’alimentazione di rete: il primo comando è sempre di apertura e il primo ostacolo viene considera­to sempre come arresto meccanico in apertura.
3.2 - Messa in servizio
La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito con esito posi­tivo tutte le fasi di collaudo.
1 Realizzare il fascicolo tecnico dell’automazione che dovrà comprendere i
seguenti documenti: un disegno complessivo dell’automazione, lo schema dei collegamenti elettrici effettuati, l’analisi dei rischi presenti e le relative soluzioni adottate (vedere nel sito www.niceforyou.com i moduli da com­pilare), la dichiarazione di conformità del fabbricante di tutti i dispositivi uti­lizzati e la dichiarazione di conformità compilata dall’installatore.
2 Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti dati: tipo
di automazione, nome e indirizzo del costruttore (responsabile della “messa in servizio”), numero di matricola, anno di costruzione e marchio “CE”.
3 Prima di mettere in servizio l’automatismo informare adeguatamente il pro-
prietario sui pericoli ed i rischi residui ancora presenti.
COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO
3
Il led Diagnostica P2 (fig. 2) segnala eventuali anomalie o comportamenti rileva­ti dalla centrale durante la manovra. Una sequenza con un determinato numero di lampeggi indica il tipo di proble­ma e rimane attivo fino all’inizio della manovra successiva. Qui sotto la tabella riassuntiva:
Numero Tipo di anomalia Lampeggi led P2
1 Intervento amperometrica M1 2 Intervento amperometrica M2 3 Intervento ingresso ALT durante la manovra 4 Errore Fototest 5 Sovracorrente uscita SCA o elettroserratura
DIAGNOSTICA
4
La centrale POA1 dispone di alcune funzioni programmabili. Queste funzioni vengono pre-impostate in una configurazione tipica che soddisfa la maggior parte delle automazioni. Le funzioni possono essere cambiate in qualsiasi momento, sia prima che dopo la fase di ricerca automatica dei finecorsa, attra­verso una opportuna procedura di programmazione; vedere paragrafo 5.3.
5.1 - Funzioni pre-impostate
• Movimento motori: veloce
• Chiusura automatica: attiva
• Condominiale: disattivo
• Prelampeggio: disattivo
• Richiudi dopo foto: disattivo
• Ritardo in apertura: livello 2 (10%)
• Stand by tutto / Fototest: Stand by tutto
• SCA/Elettroserratura: SCA
• Ingresso ALT: tipo NC
• Cancelli pesanti: disattivo
• SCA proporzionale: disattivo
• Tempo pausa: 20 secondi
• Ingresso ausiliario: apertura parziale Tipo 1 (attiva solo motore dell’anta superiore)
• Sensibilità amperometrica: Grado 2
5.2 - Funzioni programmabili
Per rendere l’impianto più adatto alle esigenze dell’utilizzatore e più sicure nelle varie condizioni d’uso, la centrale POA1 permette di programmare alcune fun­zioni o parametri, nonché la funzione di alcuni ingressi ed uscite.
5.2.1 - Programmazioni dirette
• Movimento Lento/Veloce: È possibile scegliere la velocità di movimento del
cancello in qualunque momento (con motore fermo) agendo semplicemente sul tasto P3 (fig. 2) quando la centrale non si trova in uno stato di program­mazione. Il led P3 spento indica che è impostato il movimento lento, acceso che è impostato quello veloce.
5.2.2 - Programmazioni di primo livello: prima parte
• Chiusura automatica: Questa funzione prevede una chiusura automatica
dopo il tempo pausa programmato, inizialmente il tempo pausa è impostato a 20 secondi ma può essere modificato a 5, 10, 20, 40, 80 secondi.
Se la funzione non è attivata, il comportamento è di tipo “semiautomatico”.
• Funzione “Condominiale”: Questo comportamento è utile quando molte
persone usano l’automazione con comando via radio. Se questa funzione è attiva, ogni comando ricevuto provoca una manovra di apertura che non può essere interrotta da ulteriori impulsi di comando. Se la funzione non è attiva­ta, un comando provoca: APRE-STOP-CHIUDE-STOP.
• Prelampeggio: La funzione permette di attivare il lampeggiante prima dell’ini-
zio della manovra per il tempo di 3 secondi. Se la funzione non è attivata, il lampeggiante inizia a lampeggiare alla parten-
za della manovra.
• Richiudi dopo foto: Con la chiusura automatica, la funzione permette di
ridurre il tempo pausa a 4 secondi dopo il disimpegno della fotocellula FOTO, cioè il cancello si chiude 4 secondi dopo che l’utilizzatore è transitato. Se la funzione non è attivata viene effettuato tutto il tempo di pausa programmato
• Ritardo in apertura: Questa funzione provoca in apertura un ritardo nell’atti-
PROGRAMMAZIONE
5
IT
Italiano – 5
vazione del motore dell’anta inferiore rispetto a quella superiore necessario per evitare che le ante possano incagliarsi. Lo sfasamento in chiusura è sem­pre presente ed è calcolato automaticamente dalla centrale in modo da otte­nere lo stesso sfasamento programmato in apertura.
5.2.3 - Programmazioni di primo livello: seconda parte
• Funzione Stand by tutto / Fototest: La centrale ha la funzione “Stand by
tutto” pre-impostata; se questa è attiva, dopo 1 minuto dal termine di una manovra, la centrale spegne l’uscita “Stand by tutto” (morsetto n° 8), tutti gli Ingressi e le altre Uscite per ridurre i consumi (vedere schema elettrico di fig. 3a). Questa funzione è obbligatoria se la centrale viene alimentata esclusiva­mente con pannelli fotovoltaici Solemyo. È consigliata anche se la centrale è alimentata dalla rete elettrica e si desidera aumentare il funzionamento in emergenza con batteria tampone PS124. In alternativa allo “Stand by tutto”, può essere attivata la funzione “Fototest” che verifica il corretto funzionamen­to delle fotocellule collegate all’inizio di una manovra. Per utilizzare questa funzione occorre collegare correttamente le fotocellule (vedere schema elet­trico di fig. 3c) e poi attivare la funzione.
• Uscita Spia cancello Aperto / Elettroserratura: Se la funzione è attivata, i
morsetti 6-7 possono essere utilizzati per collegare l’elettroserratura. Se la funzione non è attivata, i morsetti 6-7 possono essere utilizzati per collegare una spia di segnalazione di cancello aperto (24 V).
• Ingresso ALT tipo NC o a Resistenza costante: Se la funzione è attivata,
l’ingresso di ALT è impostato a “Resistenza Costante 8.2 KΩ”, in questo caso per dare il consenso alla manovra, tra il comune e l’ingresso deve essere pre­sente una resistenza da 8.2 KΩ +/-25%. Se la funzione non è impostata, l’in­gresso di ALT è configurato per funzionare con contatti del tipo NC.
• Cancelli Leggeri/Pesanti: Se la funzione è attivata, la centrale prevede la
possibilità di gestire cancelli pesanti impostando in modo differente le rampe di accelerazione e le velocità di rallentamento in chiusura. Se la funzione non è attivata, la centrale è impostata per gestire cancelli leggeri.
• SCA proporzionale: Se la funzione è attivata, l’uscita SCA è impostata con
lampeggio proporzionale, ossia nella manovra di apertura l’intensità del lam­peggio va aumentando man mano che le ante si avvicinano ai finecorsa di apertura, viceversa nella manovra di chiusura l’intensità del lampeggio va diminuendo man mano che le ante si avvicinano ai finecorsa di chiusura. Se la funzione non è attivata, si ha un lampeggio lento in apertura e veloce in chiusura.
5.2.4 - Funzioni di secondo livello
• Tempo pausa: Il tempo pausa, ossia il tempo intercorso tra la fine di una
manovra di apertura e l’inizio della chiusura automatica, può essere program­mato a 5, 10, 20, 40, e 80 secondi.
• Ingresso ausiliario AUX: La centrale prevede un ingresso ausiliario che può
essere configurato in una delle seguenti 6 funzioni:
-
Apertura parziale tipo 1: esegue la stessa funzione dell’ingresso PASSO-PAS­SO provocando l’apertura solo dell’anta superiore. Funziona solo da cancello completamente chiuso, altrimenti il comando viene interpretato come se fosse un comando PASSO-PASSO
- Apertura parziale tipo 2: esegue la stessa funzione dell’ingresso PASSO­PASSO provocando l’apertura delle due ante per metà del tempo previsto per l’apertura totale. Funziona solo da cancello completamente chiuso, altri­menti il comando viene interpretato come se fosse un comando PASSO­PASSO
- Solo Apre: questo ingresso esegue solo l’apertura con la sequenza Apre­Stop-Apre-Stop
- Solo Chiude: questo ingresso esegue solo la chiusura con la sequenza Chiude-Stop-Chiude-Stop
- Foto 2: esegue la funzione del dispositivo di sicurezza “FOTO 2”
- Escluso: l’ingresso non gestisce nessuna funzione
• Tempo di scaricamento: al termine della manovra di Chiusura, dopo che le
ante hanno raggiunto la chiusura totale, il motore blocca le ante con la forza programmata. Subito dopo, se questa funzione è attiva, viene comandata una brevissima inversione del moto allo scopo di allentare la pressione in eccesso esercitata dal motore sulle ante.
• Sensibilità amperometrica: La centrale dispone di un sistema per la misura
della corrente assorbita dai due motori che viene usato per rilevare i finecorsa meccanici ed eventuali ostacoli durante il movimento del cancello. Poiché la corrente assorbita dipende da condizioni variabili (peso cancello, attriti vari, colpi di vento, variazioni di tensione, ecc..) è stata prevista la possibilità di modificare la soglia di intervento. Sono previsti 6 livelli: grado 1 è quello più sensibile (forza minima), grado 6 è quello meno sensibile (forza massima).
ATTENZIONE! – La funzione “amperometrica” opportunamente regolata (assieme ad altri indispensabili accorgimenti) può essere utile per l’osser­vanza delle normative europee, EN 12453 ed EN 12445, che richiedono l’utilizzo di tecniche o dispositivi al fine di limitare le forze e la pericolosità nel movimento delle porte e cancelli automatici.
• Ritardo anta: Il ritardo in partenza del motore dell’anta inferiore può essere
programmato al 5, 10, 20, 30 o 40% del tempo lavoro.
5.3 - Modalità di programmazione
Tutte le funzioni descritte nel paragrafo 5.2 “Funzioni programmabili”, possono essere scelte attraverso una fase di programmazione che termina con la
memorizzazione delle scelte fatte. Nella centrale c’è una memoria che mantie­ne le funzioni e i parametri relativi all’automazione.
Per tutte le fasi di programmazione si utilizzano i tasti P1 P2 e P3, mentre i 5 Led L1,L2…L5 indicheranno il parametro selezionato.
Sono previsti 2 livelli di programmazione:
• Nel primo livello è possibile attivare o disattivare le funzioni. Ogni Led L1, L2…L5 corrisponde ad una funzione, se il Led è acceso la funzione è attiva, se spento è disattiva.
l primo livello è costituito da 2 parti selezionabili premendo il tasto P3. Il corri­spondente LED P3 indica quale delle 2 parti è selezionata.
Primo livello (Led P1 fisso): seconda parte (led P3
acceso)
Led L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5
Stand by tutto Elettroserratura Alt resistivo Cancelli SCA Fototest pesanti proporzionale
Primo livello (Led P1 fisso): prima parte (led P3 spento)
Led L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5
Chiusura Funzione Prelampeggio Richiudi dopo Ritardo in automatica condominiale foto apertura
• Dal primo livello della prima parte, è possibile passare al secondo livello in cui è possibile scegliere il parametro relativo alla funzione, ad ogni Led corri­sponde un diverso valore da associare al parametro.
Primo livello (Led P1 fisso): seconda parte (led P3
acceso)
Led L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5
Stand by tutto Elettroserratura Alt resistivo Cancelli SCA Fototest pesanti proporzionale
Primo livello (Led P1 fisso): prima parte (led P3 spento)
Led L1 Led L2 Led L3 Led L4 Led L5
Chiusura Funzione Prelampeggio Richiudi dopo Ritardo in automatica condominiale foto apertura
Secondo livello:
Parametro: Parametro: Parametro: Parametro: Parametro:
Tempo Ingresso AUX Tempo Sensibilità Ritardo anta pausa scaricamento amperometrica
L1: 5s L1: Apre L1: nessun L1: Grado 1 L1: 5%s
parziale TIPO 1 scaricamento (più sensibile)
L2: 10s L2: Apre L2: 0,3s L2: Grado 2 L2: 10%
parziale TIPO 2 L3: 20s L3: Solo Apre L3: 0,7s L3: Grado 3 L3: 20% L4: 40s L4: Solo Chiude L4: 1,3s L4: Grado 4 L4: 30% L5: 80s L5: Foto 2 L5: 2s L5: Grado 5 L5: 40%
(meno sensibile)
Tutti i LED spenti: Tutti i LED spenti:
ingresso Grado 6
non usato (amperometrica
max)
IT
6 – Italiano
TABELLA A1 - Per entrare nella programmazione primo livello
01. Tenere premuti i tasti P1 e P2 per almeno 3 secondi
Un lampeggio veloce di tutti i Led indica che si è entrati in programmazione
TABELLA A2 - Per attivare o disattivare una funzione
01. Premere ripetutamente P1 fino a portare il Led lampeggiante sulla funzione desiderata
02. Premere P2 per attivare o disattivare la funzione
TABELLA A3 - Per passare dalla prima alla seconda parte del primo livello (e viceversa)
01. Premere il pulsante P3
TABELLA A4 - Per uscire dal primo livello confermando le modifiche
01. Tenere premuto il tasto P1 e immediatamente dopo il tasto P2, mantenendoli premuti per almeno 3 secondi
TABELLA A5 - Per uscire dal primo livello annullando le modifiche
01. Premere P1 per almeno 3 secondi, oppure attendere 1 minuto, oppure spegnere alimentazione
5.3.1 - Programmazione primo livello: funzioni
Nel primo livello è possibile attivare o disattivare le funzioni. Nel primo livello il Led P1 è sempre acceso, i Led L1,L2…L5 accesi indicano le funzioni attive, i Led spenti indicano le funzioni disattive. Il Led lampeggiante indica la funzione
selezionata, se il lampeggio è breve la funzione è disattiva, se il lampeggio è lun­go la funzione è attiva. Per passare dalla programmazione prima parte alla sec­onda parte e viceversa premere il tasto P3.
P1 P2P1P2
P3
P1 P2
3s
oppure
60s
oppure
P1
5.3.2 - Programmazione secondo livello: parametri
Nel secondo livello è possibile scegliere i parametri relativi alle funzioni. Il secon­do livello si raggiunge solo passando per il primo livello.
Nel secondo livello il Led P1 lampeggia velocemente mentre gli altri 5 led L1,L2…L5 indicano il parametro selezionato.
TABELLA B1 - Per entrare nella programmazione secondo livello
01. Entrare in programmazione primo livello premendo P1 e P2 per almeno 3 secondi
02. Selezionare la funzione premendo P1 fino a portare il Led lampeggiante sul punto desiderato
03. Entrare nel secondo livello tenendo premuto il tasto P2 per almeno 3 secondi
TABELLA B2 - Per scegliere parametro
01. Premere ripetutamente P2 fino a portare il Led sul parametro desiderato
TABELLA B3 - Per tornare al primo livello
01. Premere il pulsante P1
TABELLA B4 - Per uscire dal primo livello confermando le modifiche
01. Tenere premuto il tasto P1 e immediatamente dopo il tasto P2, mantenendoli premuti per almeno 3 secondi
TABELLA B5 - Per uscire dal primo livello annullando le modifiche
01. Premere P1 per almeno 3 secondi, oppure attendere 1 minuto, oppure spegnere alimentazione
3 s
3 s
P1 P2
P1 P2
3s
oppure
60s
oppure
P1
P1
P2
P1
P2
3 s
5.3.3 - Cancellazione della memoria
Ogni nuova programmazione sostituisce le impostazioni precedenti, quindi nor­malmente non è necessario “cancellare tutti i parametri”. In ogni caso la can­cellazione totale della memoria è possibile con questa semplice operazione:
ATTENZIONE – Dopo la cancellazione della memoria, tutte le funzioni ritornano ai valori pre-impostati ed è necessario procedere ad una nuova ricerca dei finecorsa.
3 s
IT
Italiano – 7
TABELLA C1 - Per cancellare la memoria
01. Spegnere l’alimentazione alla centrale ed aspettare che tutti i LED siano spenti (eventualmente togliere il fusibile F1)
02. Premere e tenere premuti i due tasti P1 e P2 sulla scheda
03. Ridare alimentazione alla centrale
04. Attendere almeno 3 secondi quindi rilasciare i due tasti
Se la cancellazione della memoria è andata a buon fine tutti il led si spengono per 1 secondo
3s
P1 P2
P1 P2
5.3.4 - Esempio di programmazione primo livello
In questi esempi riporteremo i passi necessari per attivare e disattivare una fun-
zione al primo livello, come esempio si attiverà la funzione “Condominiale” e si predispone l’uscita “SCA” per attivare l’elettroserratura.
Esempio di programmazione primo livello:
attivare la funzione “Condominiale” e attivare uscita per “elettroserratura”
01. Entrare in programmazione primo livello premendo P1 e P2 per almeno 3 secondi
02. Premere 1 volta P1 fino a portare il Led lampeggiante sul led 2 (il lampeggio è breve)
03. Attivare la funzione “Condominiale” premendo P2 (il lampeggio sarà lungo)
04. Premere una volta P3 per attivare la seconda parte (si accende il led di P3)
05. Premere 1 volta P1 per portare il Led lampeggiante sul led 2 (il lampeggio è breve)
06. Attivare l’uscita “Elettroserratura” premendo P2 (il lampeggio sarà lungo)
07. Uscire dalla programmazione, con memorizzazione, tenendo premuto il tasto P1 e immediatamente dopo il tasto P2,
mantenendoli premuti per almeno 3 secondi
P1 P2
2
P1
P2P3P2
P1 P2
2
P1
3s
3s
x1
Esempio di programmazione secondo livello: modificare la “sensibilità dell’amperometrica”
01. Entrare in programmazione primo livello premendo P1 e P2 per almeno 3 secondi
02. Premere 3 volte P1 fino a portare il Led lampeggiante sul led 4
03. Passare al secondo livello premendo P2 per almeno 3 secondi
04. Premere 3 volte P2 fino a che il led 5 è acceso
05. Tornare al primo livello premendo P1
06. Uscire dalla programmazione, con memorizzazione, tenendo premuto il tasto P1 e immediatamente dopo il tasto P2,
mantenendoli premuti per almeno 3 secondi
P1 P2
3s
3s
3s
4
P1
5
P2
P2
P1
P1 P2
x3
x3
5.3.5 - Esempio di programmazione secondo livello
In questo esempio riporteremo i passi necessari per modificare un parametro al
secondo livello, come esempio si modificherà la sensibilità dell’amperometrica fino a “livello 5”.
IT
8 – Italiano
5.3.6 - Schema per la programmazione
Nella seguente figura è riportato lo schema completo della programmazione delle funzioni e dei relativi parametri. Nella stessa figura sono indicate le funzio-
ni ed i parametri pre-impostati inizialmente o dopo una cancellazione completa della memoria.
ALT Foto Foto1Passo
Passo
AUX
Funzionamento
Normale
Led P1 lampeggio lento
Primo Livello
Led P1 acceso fisso
Secondo Livello
Led P1 lampeggio veloce
a.p.
Tipo 1
a.p.
Tipo 2
solo apre
solo
chiude
Foto 2
tutti i Led spenti · amperometrica max
P1+P2
per 3 sec
P1
per 3 sec
(non salva)
P1+P2
per 3 sec
(salva)
Chius. Auto
Cond. Prel. Rich.
Dopo foto
Rit. Aper.
On Off
On Off
INGRESSO AUSILIARIO (*)
SCARICAMENTO
0 0,3 0,7
secondi
1,3 2
SENSIBILITÀ AMPEROMETRICA
123
grado
45
RITARDO IN APERTURA
51020%30 40
51020
secondi
40 80
TEMPO PAUSA
P1
P2
per 3 sec
P1
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P1
P2
P3
P2
P3
Stand by tutto Fototest
Elettros. ALT
Res.
Canc. Pesanti
SCA Prop.
P3
P1
P2
P3
(*) a.p. TIPO 1 Apertura parziale tipo 1,
movimento della sola anta superiore [contatto N.A.]
a.p. TIPO 2 Apertura parziale tipo 2,
movimento di entrambi i motori per 1/2 del tempo lavoro [contatto N.A.]
Solo Open open stop open stop...
[contatto N.A.]
Solo Chiude chiude stop chiude stop...
[contatto N.A.]
Photo 2 Utilizzato come photo 2
[contatto N.C.]
IT
Italiano – 9
6.1 - Collegamento di un ricevitore radio
La centrale dispone di un connettore per l’inserimento di una scheda radio a 4 canali con innesto SM, che permette di comandare la centrale a distanza trami­te trasmettitori che agiscono sugli ingressi come dalla seguente tabella:
Uscita Ricevitore Ingresso centrale
N° 1 Passo Passo N° 2 AUX (valore preimpostato: Apre parziale 1) N° 3 “Solo Apre” N° 4 “Solo Chiude”
6.2 - Collegamento della batteria tampone mod. PS124
La centrale è predisposta per essere alimentata da batterie tampone PS124 in caso di mancanza di tensione di rete. Per eseguire l’installazione e il collega­mento della batteria, procedere come mostrato in fig. 8.
6.3 - Collegamento del sistema Solemyo
La centrale è predisposta per essere alimentata con il sistema di alimentazione fotovoltaica “Solemyo” (pannello fotovoltaico e batteria a 24 V). Per collegare l'accumulatore di Solemyo alla centrale, utilizzare su quest'ultima la presa nor­malmente utilizzata per la batteria tampone (vedere paragrafo 6.2).
IMPORTANTE!
- Quando l’automazione viene alimentata dal sistema “Solemyo”, questa NON D E VE ESSERE A L IMENTATA con temporaneamente anche dalla rete elettrica.
- Il sistema “Solemyo” può essere utilizzato solo se nella centrale è attiva (ON) la funzione “Stand by tutto” e se le connessioni rispettano lo schema di fig. 3a.
APPROFONDIMENTI: accessori
6
Nessun LED risulta acceso:
• Verificare se la centrale è alimentata: misurare sui morsetti 9-10 una tensione di circa 30 Vdc (oppure 24 Vdc con alimentazione a batteria).
• Verificare i 2 fusibili, se neppure il Led P1 è acceso o lampeggiante è proba­bile sia presente un guasto grave quindi la centrale dovrà essere sostituita.
Il Led P1 lampeggia regolarmente ma i led ingressi L1, L2...L5 non rispec­chiano lo stato dei rispettivi ingressi
• Spegnere momentaneamente l’alimentazione per uscire da una possibile fase di programmazione.
• Verificare con attenzione i collegamenti sui morsetti 11..16
Il Led P1 lampeggia ogni 4 secondi
• La centrale è nello stato di “Stand by tutto”.
Non si avvia la procedura di “Ricerca automatica”
• La procedura di “Ricerca automatica” si attiva solo se non è mai stata effet­tuata o se la memoria è stata cancellata. Per verificare se la memoria è vuota spegnere momentaneamente l’alimentazione, all’accensione tutti i LED devo­no lampeggiare velocemente per circa 6 secondi. Se lampeggiano solo per 3 secondi la memoria contiene già valori validi. Se si vuole eseguire una nuova “Ricerca automatica” è necessario cancellare completamente la memoria.
La “Ricerca automatica” non è mai stata eseguita ma la procedura non si avvia o si comporta erroneamente
• Per attivare la procedura di “Ricerca automatica” è necessario che l’impianto con tutti i dispositivi di sicurezza risulti funzionante.
• Assicurarsi che nessun dispositivo collegato agli ingressi intervenga durante la “Ricerca automatica”.
• Perché la “Ricerca automatica” si avvii correttamente, i Led sugli ingressi devono essere accesi come indicato in fig. 9, il Led P1 deve lampeggiare una volta al secondo.
La “Ricerca automatica”è stata eseguita correttamente ma la manovra non parte
• Verificare che i LED delle sicurezze (ALT, FOTO, FOTO1 ed eventualmente FOTO2) siano accesi e che il LED del comando che viene attivato (PASSO­PASSO o AUX) si accenda per la durata del comando.
• Se è attivo il funzionamento “Fototest” e le fotocellule non funzionano corret­tamente, il Led DIAGNOSTICA segnala l’anomalia con 4 lampeggi.
Durante il movimento il cancello effettua un’inversione
Le cause che provocano un’inversione sono:
• Un intervento delle fotocellule (FOTO2 in apertura, FOTO o FOTO1 durante la chiusura); in questo caso controllare i collegamenti delle fotocellule ed even­tualmente verificare i LED di segnalazione degli ingressi.
• Un intervento dell’amperometrica durante la corsa dei motori (quindi non vici­no agli arresti meccanici) viene considerato come ostacolo e provoca una
COSA FARE SE... (guida alla risoluzione dei problemi)
7
inversione. Per controllare se è avvenuto un intervento amperometrica conta­re i lampeggi del LED Diagnostica: 1 lampeggio segnala l’intervento di ampe­rometrica sul motore 1, 2 lampeggi sul motore 2.
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
8
La centrale POA1, come parte elettronica, non necessita di alcuna manutenzio­ne particolare. Verificare comunque periodicamente, almeno ogni 6 mesi, la perfetta efficienza dell’intero impianto secondo quanto riportato nel capitolo 3.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da persona­le qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere rici­clati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smalti­mento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinan­ti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dan­nosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuo­vo prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
IT
10 – Italiano
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depo­sitato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali.
Numero: 173/PP7024 Revisione: 3
Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
Nome produttore: NICE s.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Motoriduttore elettromeccanico con centrale Modelli: PP7024, PP7024/A Accessori: Nessun accessorio
Risulta conforme a quanto previsto dalla direttiva comunitaria:
• 98/37/CE DIRETTIVA 98/37/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 22 giugno 1998 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle macchine Come previsto dalla direttiva 98/37/CE si avverte che non è consentita la messa in servizio del prodotto sopra indicato finché la macchina, in cui il pro­dotto è incorporato, non sia stata identificata e dichiarata conforme alla direttiva 98/37/CE.
Inoltre il prodotto risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
• 2006/95/CEE DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione Secondo le seguenti norme armonizzate: EN 60335-1:1994+A11:1995+A1:1996+A12:1996 +A13:1998+A14:1998+A15:2000+A2:2000+A16:2001, EN 50366:2003+A1:2006
• 2004/108/CEE DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE Secondo le seguenti norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007
Inoltre risulta conforme; limitatamente per le parti applicabili, alle seguenti norme:
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+ A2:2006, EN 60335-2-103:2003, EN 13241-1:2003; EN 12453:2002; EN 12445:2002; EN 12978:2003
Oderzo, 27 marzo 2009 Ing. Luigi Paro (Amministratore Delegato)
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di appor­tare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
Alimentazione di rete Centrale POA1: 230 V ±10% 50 - 60 Hz
Centrale POA1/V1: 120 V ±10% 50 - 60 Hz
Potenza max assorbita 170 VA Alimentazione di emergenza predisposta per batterie tampone PS124 e per kit solare Solemyo Corrente massima motori 3 A (con livello intervento amperometrica “grado 6”)
Uscita alimentazione servizi 24 V corrente massima 200 mA (la tensione può variare da 16 a 33 V ) Uscita fototest 24 V corrente massima 100 mA (la tensione può variare da 16 a 33 V ) Uscita lampeggiante per lampeggianti 24 V , potenza massima 25 W (la tensione può variare da 16 a 33 V ) Uscita spia cancello per lampade 24 V potenza massima 5 W (la tensione può variare da 16 a 33 V )
oppure elettroserrature 12 V 25 W
Ingresso ALT per contatti NC oppure resistenza costante 8,2 KΩ +/- 25% Tempo lavoro rilevato automaticamente Tempo pausa programmabile a 5, 10, 20, 40, 80 secondi Tempo scaricamento programmabile a 0, 0,3, 0,7, 1,3, 2 secondi Ritardo anta in apertura programmabile a 5, 10, 20, 30 e 40% del tempo lavoro Ritardo anta in chiusura rilevato automaticamente Uscita 2° motore per motori POP (PP7224) Lunghezza max cavi alimentazione 230 V 30 m
alimentazione kit solare Solemyo 3 m motore 10 m altri ingressi/uscite 30 m lampeggiante 10 m SCA 30 m elettroserratura 10 m antenna 20 m (consigliato minore di 3 m)
Ricevitore radio Innesto tipo “SM” per ricevitori SMXI, SMXIS, OXI (Modo I e Modo II) Temperatura di esercizio da - 20 a 50 °C
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
IT
Italiano – 11
smxi - smixs ricevitore radio
0682
SMXI, SMXIS sono ricevitori radio a 4 canali per centrali dotate dell’inesto SM. I trasmettitori compatibili hanno la particolarità che il codice di riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore. Quindi per permettere al ricevitore di rico­noscere un determinato trasmettitore occorre procedere alla memorizzazione del codice di riconoscimento. Questa operazione di inserimento va ripetuta per ogni trasmettitore che si voglia utilizzare per comandare la centrale.
Note: – Nel ricevitore posso essere memorizzati fino ad un massimo di 256 trasmet
titori. Non è prevista la cancellazione di un singolo trasmettitore ma solo la can­cellazione totale di tutti i codici. – Per funzioni più avanzate utilizzare l’apposita unità di programmazione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Il ricevitore dispone di 4 uscite Tutte disponibili sul connettore sottostante, per sapere quale funzione è svolta da ogni uscita vedere capitolo 6.1.
Nella fase di memorizzazione del codice del trasmettitore è possibile scegliere tra queste 2 opzioni:
Modo I - Tabella B1: ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel ricevitore, cioè il tasto 1 attiva l’uscita 1, il tasto 2 attiva l’uscita 2, e così via. In questo caso c’è un’unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore, durante questa fase non ha importanza quale tasto viene premuto, e viene occupato un solo posto in memoria.
Modo II - Tabella B2: ad ogni tasto del trasmettitore può essere associata una particolare uscita del ricevitore, esempio il tasto 1 attiva l’uscita 2, il tasto 2 attiva l’uscita 1, eccetera. In questo caso bisogna memorizzare il trasmettitore, premendo il tasto desiderato, per ogni uscita da attivare. Naturalmente ogni tasto può attivare una sola uscita, mentre la stessa uscita può essere attivata da più tasti. Viene occupato un posto in memoria per ogni tasto.
TABELLA B1 - Memorizzazione modo I (tutti i tasti vengono memorizzati sulla rispettiva uscita della ricevente)
01. Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore per almeno 3 secondi
02. Quando il Led si accende, rilasciare il pulsante
03.
Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi un qualsiasi tasto del trasmettitore da memorizzare
Nota
se la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lampeggi se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il passo 3 entro altri 10 secondi la fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici
3s
RX
TX
RX
2s
x3
INSTALLAZIONE ANTENNA
2
Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di un’antenna di tipo ABF o ABFKIT; senza antenna la portata si riduce a pochi metri. L’antenna deve essere installata più in alto possibile; in presenza di strutture metalliche o di cemento armato, installare l’antenna al di sopra di queste. Se il cavo in dotazio­ne all’antenna è troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es. RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare la lunghezza di 10 m. Qualora l’antenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture murarie) è possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo così una maggiore portata. Naturalmente la presa di terra deve essere nelle vicinanze e di buona qualità. Nel caso non sia possibile installare l’antenna accordata ABF o ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso.
ATTENZIONE – Quando si attiva la fase di memorizzazione, qualsia­si trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di ricezione della radio viene memorizzato. Valutare con attenzione questo aspetto, eventualmente staccare l’antenna per ridurre la capacità del ricevitore.
MEMORIZZAZIONE DI UN TELECOMANDO
3
Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e comprendere tutta la proce­dura prima di iniziare le operazioni. Per eseguire la procedura seguente, è necessario utilizzare il pulsante presen­te sul box del ricevitore radio (riferimento A, fig. 1a) ed il rispettivo Led (riferi- mento B, fig. 1a) alla sinistra del tasto.
1a
TABELLA B2 - Memorizzazione modo II (ad ogni tasto può essere associata una particolare uscita della ricevente)
01.
Premere e rilasciare il pulsante sul ricevitore un numero di volte uguale
all'uscita desiderata
(1 volta per uscita n°1, 2 volte per uscita n°2)
02. Verificare che il Led emette un numero di lampeggi uguali all'uscita voluta, ripetuti a cadenza regolare nei 10 sec. (1 lampeggio se uscita n°1, 2 lampeggi se uscita n°2)
03.
Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi il tasto desiderato del trasmettitore da memorizzare
Nota
se la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lampeggi se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il passo 3 entro altri 10 secondi la fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici
2s
x3
RX
TX
IT
12 – Italiano
Memorizzazione a distanza
È possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nella memoria del ricevitore senza agire direttamente sul tastino. È necessario disporre di un telecomando già memorizzato e funzionante. Il nuovo trasmettitore “erediterà” le caratteristi­che di quello già memorizzato. Quindi se il primo trasmettitore è memorizzato in modo I anche il nuovo sarà memorizzato in modo I e si potranno premere uno qualunque dei tasti dei trasmettitori. Se il primo trasmettitore è memorizzato in
modo II anche il nuovo sarà memorizzato in modo II ma occorre premere, nel primo trasmettitore il tasto che attiva l’uscita desiderata, e nel secondo tra­smettitore il tasto che si vuol memorizzare. È necessario leggere tutte le istru­zioni per poi eseguire le operazioni una dopo l’altra senza interruzioni. Ora con i due telecomandi che chiameremo NUOVO quello con il codice da inserire, e VECCHIO quello già memorizzato, porsi nel raggio di azione dei radiocomandi (entro la portata massima) ed eseguire i passi riportati in tabella.
TABELLA B4 - Cancellazione di tutti i trasmettitori
01. Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore
02. Aspettare che il Led si accenda, poi aspettare che si spenga, quindi aspettare che emetta 3 lampeggi
03. Rilasciare il tasto esattamente durante il 3° lampeggio
Nota
se
a procedura è andata a buon fine, dopo qualche istante, il Led emetterà 5 lampeggi
RX
RX
x3
x5
È possibile cancellare tutti i codici presenti in memoria con la seguente procedura:
CANCELLAZIONE DI TUTTI I TRASMETTITORI
4
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
Ricevitori: SMXI SMXIS
Decodifica Rolling code a 52 bit FLOR Rolling code a 64 bit SMILO Compatibilità trasmettitori FLOR, VERY VR, NICE WAY, ERGO, PLANO, NICE ONE SMILO
Frequenza 433.92 MHz 433.92 MHz Impedenza di ingresso 52 KΩ 52 KΩ
Uscite 4 (su connettore SM) 4 (su connettore SM) Sensibilità migliore di 0.5 µV migliore di 0.5 µV Temperatura di funzionamento da -10° C a + 55° C da -10° C a + 55° C
Trasmettitori: FLO2R SMILO
Tasti 1, 2 oppure 4 a seconda delle versioni 2 oppure 4 Alimentazione 12 V Batt. 23 A 12 V Batt. 23 A
Assorbimento 10 mA 25 mA Frequenza di trasmissione 433.92 MHz 433.92 MHz Temp. di funzionamento da -10° C a + 55° C a -10° C a + 55° C Potenza irradiata stimata circa 1 mW E.R.P. stimata circa 1 mW E.R.P. Portata stimata 200 m (al l’esterno); 35 m (se all’interno di edifici) stimata 200 m (al l’esterno); 35 m (se all’interno di edifici) Dimensioni / Peso 69 x 39 x 15,5 mm / 31 g. Ø 48 mm x H 14 mm - 14 g Codifica digitale (4,5 milioni di miliardi di combinazioni) digitale (18 miliardi di miliardi di combinazioni)
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di appor-
tare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso. • La portata dei tra­smettitori e la capacità di ricezione dei Ricevitori può essere soggetta ad interferenze che ne possono alterare le prestazioni. Nei casi di queste interferenze, Nice non può offrire nessuna garanzia circa la reale portata dei propri dispositivi.
TABELLA B3 - Memorizzazione a distanza
01. Premere per almeno 5 secondi il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
02. Premere lentamente per 3 volte il tasto sul VECCHIO trasmettitore
03. Premere lentamente per 1 volta il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
Nota
se
ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore
1s
x1
TX
TXTXTX
TX
TX
1s1s
x5s
FR
Français – 1
FRANÇAIS
Recommandations pour la sécurité
• ATTENTION ! – Ce guide contient des instructions et des recommanda-
tions importantes pour la sécurité des personnes. Une installation erro­née peut causer de graves blessures. Avant de procéder à l’installation, il faut lire attentivement toutes les parties du guide. En cas de doutes, suspendre l’installation et demander des éclaircissements au Service Assistance Nice.
• ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver avec soin ce guide pour faciliter les éventuelles interventions futures de maintenance ou de mise au rebut du produit.
Avertissements pour l’installation
• Avant de commencer l’installation, vérifier si le présent produit est adapté au type d’utilisation désirée (voir paragraphe 2.2 « Limites d’utilisation » et chapi­tre « Caractéristiques techniques du produit »). S’il n’est pas adapté, NE PAS procéder à l’installation.
• Au cours de l’installation, manipuler le produit avec précaution en évitant les écrasements, les chocs, les chutes ou le contact avec des liquides de n’im­porte quelle nature. Ne pas mettre le produit à proximité de fortes sources de chaleur ni l’exposer à des flammes vives. Toutes ces actions peuvent l’en­dommager et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger. Si cela se produit, suspendre immédiatement l’installation et s’adres­ser au service après-vente Nice.
• Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du produit. Les opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom­mages dérivant de modifications arbitraires au produit.
• Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants com­pris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou man­quant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation du produit.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande de l’auto­matisme. Conserver les émetteurs hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Prévoir, sur la ligne d’alimentation de l’installation, un dispositif de déconne ­xion avec une distance d’ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions prescrites par la catégorie de surtension III.
• La logique de commande doit être connectée à une ligne d’alimentation élec­trique avec mise à la terre.
• Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur.
RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS
GÉNÉRALES
La logique de commande POA1 est destinée à la commande d’opérateurs électromécaniques POP à 24 V, pour l’automatisation de portes ou portails bat­tants. ATTENTION ! - Toute autre utilisation que celle décrite et dans des
conditions ambiantes différentes de celles indiquées dans ce guide doit être considérée comme impropre et interdite !
La logique de commande POA1 dispose d’un système qui vérifie l’effort des moteurs qui lui sont connectés (ampèremétrique) ; ce système permet de détecter automatiquement les fins de course, de mémoriser le temps de travail de chaque moteur et de reconnaître les éventuels obstacles au cours d’une manœuvre normale. Cette caractéristique facilite l’installation vu qu’il n’y a besoin d’aucun réglage des temps de travail et de décalage des vantaux. La logique de commande est préprogrammée sur les fonctions normalement demandées ; éventuellement, à travers une simple procédure, on peut choisir des fonctions plus spécifiques (voir chapitre 5). La logique de commande est prévue pour être alimentées par des batteries tampon PS124 comme alimentation de secours, en cas de coupure de la ten­sion de secteur (pour tout détail voir chapitre 6.2) ; elle est prévue également pour être connectée au système d’alimentation à énergie solaire « Solemyo » (pour tout détail voir chapitre 6.3).
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
Pour préciser certains termes et certains aspects d’une installation d’automati­sation de portes ou portails à 2 battants, se référer à l’installation typique illus­trée fig. 1.
Légende fig. 1 :
1. Opérateur électromécanique PP7024 (avec logique de commande POA1
incorporée)
2. Actionneur électromécanique PP7224 (sans logique de commande)
INSTALLATION
2
Sommaire
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . 1
1 – DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 - CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3.1 - Notes sur les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3.2 - Typologie d’entrée HALTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 - PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET VÉRIFICATION
DES CONNEXIONSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5 - RECHERCHE AUTOMATIQUE DES FINS DE COURSE . . . . . . 3
3 ESSAI ET MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 - ESSAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 - MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 – DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 – PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.1 - FONCTIONS PRÉPROGRAMMÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 - FONCTIONS PROGRAMMABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2.1 - Programmation directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2.2 - Programmation de premier niveau : première partie . . 5
5.2.3 - Programmation de premier niveau : deuxième partie . . 5
5.2.4 - Fonctions de deuxième niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 - MODALITÉS DE PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3.1 - Programmation de premier niveau : fonctions . . . . . . . 6
5.3.2 - Programmation de deuxième niveau : paramètres . . . . 6
5.3.3 - Effacement de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3.4 - Exemple de programmation de premier niveauo . . . . . 7
5.3.5 - Exemple de programmation de deuxième niveau . . . . . 7
5.3.6 - Schéma pour la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 – APPROFONDISSEMENTS : accessoir
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 - CONNEXION D’UN RÉCEPTEUR RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 - CONNEXION DE LA BATTERIE TAMPON MOD. PS1244 . . . . . 9
6.3 - CONNEXION DU SYSTÈME SOLEMYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 – QUE FAIRE SI…(guide en cas de problèmes) . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 – MAINTENANCE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MISE AU REBUT DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT . . . . . . . . . . 10
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RÉCEPTEUR RADIO : SMXI - SMIXS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 - DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 - INSTALLATION ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 - EFFACEMENT DE TOUS LES ÉMETTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . 12
IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - VII
Instructions originales
FR
Légende des fig. 2 - 3a - 3b - 3c :
Bornes Fonction Description Type de câble
L - N - Ligne d’alim. Alimentation de secteur 3 x 1,5 mm
2
1÷3 Moteur 1 Connexion du moteur M1 3 x 1,5 mm
2
1÷3 Moteur 2 Connexion du moteur M2 (Note 1) 3 x 1,5 mm
2
4÷5 Clignotant Connexion du clignotant 24 V max 25 W 2 x 1 mm
2
6÷7 SCA / Serrure électrique Connexion pour Voyant Portail Ouvert 24 V max. 5 W ou Serrure électrique 12 V SCA: 2 x 0,5 mm
2
max. 25 VA (voir chapitre 5 - Programmation) Serrure électrique :2 x 1 mm
2
8 Commun 24 V (avec Alimentation +24 V pour TX photocellules avec phototest (max. 100 mA) ; « COMMUN » 1 x 0,5 mm
2
Stand-by total / phototest) pour toutes les entrées de sécurité, avec fonction « Stand-by total » active (Note 2)
9 0 V Alimentation 0 V pour services 1 x 0,5 mm
2
10 24 V Alimentation services, sans « Stand-by total » (24 V max. 200 mA) 1 x 0,5 mm
2
11 Comune 24 V Commun pour toutes les entrées (+24 V ) sans « Stand-by total » 1 x 0,5 mm
2
12 HALTE Entrée avec fonction de STOP (urgence, blocage de sécurité) (Note 3) 1 x 0,5 mm
2
13 PHOTO Entrée NF pour dispositifs de sécurité (photocellules, bords sensibles) 1 x 0,5 mm
2
14 PHOTO1 Entrée NF pour dispositifs de sécurité (photocellules, bords sensibles) 1 x 0,5 mm
2
15 PAS À PAS Entrée pour fonctionnement cyclique (OUVRE-STOP-FERME-STOP) 1 x 0,5 mm
2
16 AUX Entrée auxiliaire (Note 4) 1 x 0,5 mm
2
17÷18 Antenne Connexion antenne du récepteur radio câble blindé type RG58
Note 1 – Non utilisée pour portails à un seul battant (la logique de commande reconnaît automatiquement s’il n’y a qu’un seul moteur installé) Note 2 – La fonction « Stand-by total » sert à réduire les consommations ; pour tout détail sur les connexions électriques voir paragraphe 2.4.1 « Connexion
Stand-by total/Phototest » et pour la programmation voir chapitre 5.2.3 « Fonction Stand-by total/Phototest ».
Note 3 – L’entrée HALTE peut être utilisée pour des contacts NF ou à résistance constante 8,2 kΩ (voir chapitre « Programmation ») Note 4 – L’entrée auxiliaire AUX est programmée en usine avec la fonction « Ouverture partielle type 1 », mais elle peut être programmée avec l’une des fonctions
suivantes :
Fonction Type d’entrée Description
OUVERTURE PARTIELLE TYPE 1 NO Le vantail supérieur s’ouvre complètement OUVERTURE PARTIELLE TYPE 2 NO Les 2 vantaux s’ouvrent jusqu’à mi-course OUVERTURE NO Seule la manœuvre d’ouverture est exécutée FERMETURE NO Seule la manœuvre de fermeture est exécutée PHOTO 2 NF Fonction PHOTO 2 EXCLU -- Aucune fonction
3. Clignotant Lucy24
4. Sélecteur à clé
5. Paire de photocellules « PHOTO »
6. Paire de photocellules « PHOTO1 »
7. Paire de photocellules « PHOTO2 »
En particulier nous rappelons que :
• Pour les caractéristiques et la connexion des photocellules se référer aux ins­tructions spécifiques du produit.
• L’intervention de la paire de photocellules « PHOTO » en ouverture n’a pas d’effet tandis qu’elle provoque une inversion durant la fermeture.
• L’intervention de la paire de photocellules « PHOTO1 » bloque la manœuvre aussi bien en ouverture qu’en fermeture.
• L’intervention de la paire de photocellules « PHOTO2 » (connectée à l’entrée AUX opportunément programmée) en fermeture n’a pas d’effet tandis qu’elle provoque une inversion durant l’ouverture.
Pour vérifier les parties de la logique de commande, voir fig. 2.
Légende fig. 2 :
A. Connecteur alimentation 24 V B. Connecteur moteur M1 C. Connecteur pour batterie tampon PS124 / système d’alimentation
à énergie solaire Solemyo (pour tout détail voir chapitre 6.3)
D. Fusible services (500 mA) type F E. Sélecteur retard ouverture moteur M1 ou M2 F. Borne moteur M2 G. Borne sortie clignotant H. Borne sortie SCA (voyant portail ouvert) ou serrure électrique I. Bornes 24 Vcc pour services et phototest L. Bornes pour entrées L1…L5. Leds entrées et programmation M. Borne pour antenne radio N. Connecteur « SM » pour récepteur radio O. Connecteur pour programmation/diagnostic P1, P2, P3. Touches et leds pour programmation
2.1 - Contrôles avant l’installation
Avant d’effectuer l’installation, il est nécessaire de vérifier l’intégrité des compo­sants du produit, l’adéquation du modèle choisi et son adaptation au lieu prévu pour son installation :
• Vérifier que toutes les conditions d’application rentrent dans les « limites d’uti-
lisation » et dans les « caractéristiques techniques » du produit.
• Vérifier que l’environnement choisi pour l’installation est compatible avec l’en-
combrement total du produit.
• Vérifier que la surface choisie pour l’installation du produit est solide et peut
garantir une fixation stable.
• Vérifier que la zone de fixation n’est pas sujette à inondation ; prévoir le mon­tage du produit à une hauteur suffisante par rapport au sol.
• Vérifier que l’espace autour du produit permet une exécution facile et sûre des manœuvres manuelles.
• Vérifier la présence de butées mécaniques dans l’installation aussi bien en Fermeture qu’en Ouverture.
2.2 - Limites d’utilisation du produit
Le présent produit peut être utilisé exclusivement avec les opérateurs POP à 24 V.
2.3 - Connexions électriques
ATTENTION !
– Toutes les connexions électriques doivent être effectuées en l’absence d’alimentation de secteur et avec la batterie tampon déconnectée si elle est présente dans l’installation. – Les opérations de branchement doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié. – Vérifier que tous les câbles électriques à utiliser sont du type adapté.
01. Dévisser les vis du couvercle ;
02. Préparer les trous pour le passage des câbles électriques ;
03. Procéder à la connexion des câbles en se référant au schéma électrique
de la fig. 3a - 3b - 3c. Pour connecter le câble de l’alimentation électrique, voir fig. 4.
Note – Pour faciliter les connexions des câbles, on peut extraire les bornes de leur logement.
• Les entrées des contacts de type NF (Normalement Fermé), si elles ne sont pas utilisées, doivent être shuntées avec « COMMUN » (à l’exclusion des entrées des photocellules si la fonction PHOTOTEST est activée, pour tout détail voir le paragraphe 2.4.3).
• S’il y a plusieurs contacts NF pour la même entrée, ils doivent être mis en SÉRIE entre eux.
• Les entrées des contacts de type NO (Normalement Ouvert), si elles ne sont pas utilisées, doivent être laissées libres.
• S’il y a plusieurs contacts NO pour la même entrée, ils doivent être mis en PARALLÈLE entre eux.
• Les contacts doivent absolument être de type électromécanique et libres de tout potentiel, les connexions à étages type « PNP », « NPN », « Open Col­lector » etc. ne sont pas admises.
• En cas de vantail superposé, à l’aide du cavalier E (fig. 2) il est possible de sélectionner quel moteur doit démarrer en premier en ouverture.
2 – Français
FR
Français – 3
2.3.1 - Notes sur les connexions
La plupart des connexions sont extrêmement simples, une bonne partie d’en­tre elles sont des connexions directes à une unique utilisation ou à un seul contact. Les figures ci-après donnent quelques exemples sur comment con ­necter les dispositifs extérieurs :
• Connexion Stand-by total / Phototest
La fonction Stand-by est active de série ; elle est exclue automatiquement unique­ment quand on désire activer la fonction Phototest. Note - Les fonctions « Stand- by total » et Phototest sont alternatives, dans la mesure où l’une exclut l’autre. La fonction permet de réduire la consommation d’énergie on peut obtenir trois types de connexions :
- avec « Stand-by total » actif (économie d’énergie
) ; voir schéma électrique
fig. 3a
- connexion standard : sans « Stand-by total » et sans « phototest »; voir sché -
ma électrique fig. 3b
- sans « Stand-by total » et avec « phototest » ; voir schéma électrique fig. 3c Avec la fonction « Stand-by total » active, 1 minute après la fin d’une manœu-
vre, la logique de commande entre en « Stand-by total », en éteignant toutes les Entrées et les Sorties pour réduire la consommation d’énergie. L’état est signalé par la led « OK » qui commence à clignoter plus lentement. AVERTIS- SEMENT - Si la logique de commande est alimentée par un panneau photo­voltaïque (système « Solemyo ») ou une batterie tampon, il faut activer la fonc­tion « Stand-by total » conformément au schéma électrique fig. 3a. Quand la fonction « Stand-by total » n’est pas utilisée, on peut activer la fonc­tion « Phototest » qui permet de vérifier, au début d’une manœuvre, le fonction­nement correct des photocellules connectées. Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord connecter correctement les photocellules (voir schéma électrique fig. 3c) puis activer la fonction.
Note – En activant le phototest, les entrées sujettes à la procédure de test sont PHOTO, PHOTO1 et PHOTO2. Si l’une de ces entrées n’est pas utilisée, il faut la connecter à la borne n° 8.
• Connexion Sélecteur à clé
Exemple 1 (fig. 5a) : Comment connecter le sélecteur pour effectuer les fonc­tions PAS À PAS et HALTE Exemple 2 (fig. 5b) : Comment connecter le sélecteur pour effectuer les fonc­tions PAS À PAS et l’une de celles prévues par l’entrée auxiliaire (OUVERTURE PARTIELLE, SEULEMENT OUVERTURE, SEULEMENT FERMETURE…)
Note – Pour les connexions électriques avec la fonction « Stand-by total » active, voir « Fonction Stand-by total/Phototest » dans ce paragraphe 2.4.1.
• Connexion Voyant Portail Ouvert / Serrure électrique (fig. 6)
Si elle est programmée comme « S.C.A. », la sortie peut être utilisée comme voyant portail ouvert. Le voyant clignote lentement en ouverture tandis qu’en fermeture il clignote rapidement ; il reste allumé fixe quand le portail est ouvert à l’arrêt et éteint avec le portail fermé. Si la sortie est programmée comme ser­rure électrique, elle est activée pendant 3 secondes à chaque début de ma ­nœuvre d’ouverture.
2.3.2 - Typologie d’entrée HALTE
La logique de commande POA1 peut être programmée pour deux typologies d’entrée HALTE :
- Halte type NF pour connexion à des contacts type NF.
- Halte à résistance constante. Elle permet de connecter à la logique des
dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2 kΩ (ex. bords sensibles). L’entrée mesure la valeur de la résistance et nie l’accord à la manœuvre quand la résistance sort des limites de la valeur nominale. En prenant cer­taines dispositions, il est possible de connecter à l’entrée halte à résistance constante également des dispositifs avec contacts normalement ouverts « NO » normalement fermés « NF » et éventuellement plus d’un dispositif, même de type différent ; Voir Tableau 1.
ATTENTION ! – Si l’entrée Halte à résistance constante est utilisée pour connecter des dispositifs avec fonctions de sécurité, seuls les dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2 kΩ garantissent la catégorie 3 de sécurité aux pannes.
1erdispositif type:
NO NF 8,2KΩ
NO En parallèle (note 1)(note 2) En parallèle NF (note 2) En série (note 3) En série
8,2KΩ En parallèle En série (note 4)
TABLEAU 1
2
e
dispositif type:
Notes sur le Tableau 1 : Note 1 – Un ou plusieurs dispositifs NO peuvent être connectés en parallèle
entre eux sans aucune limite de quantité avec une résistance terminale de 8,2 k
Ω
(fig. 7a). Pour les connexions électriques avec la fonction « Stand-by total »
active, voir « Fonction Stand-by total/Phototest » dans ce paragraphe 2.4.1. Note 2 – Il est possible de combiner NO et NF en mettant les deux contacts en
parallèle, en prenant la précaution de mettre en série au contact NF une résis­tance de 8,2 k
Ω
(il est donc possible de combiner 3 dispositifs : NO, NF et 8,2 kΩ (fig. 7b). Note 3 – Un ou plusieurs dispositifs NO peuvent être connectés en série entre eux et à une résistance de 8,2 kΩsans aucune limite de quantité (fig. 7c).
Note 4 – Seul un dispositif avec sortie à résistance constante 8,2 k
Ω
peut être connecté ; éventuellement, plusieurs dispositifs doivent être connectés « en cascade » avec une seule résistance terminale de 8,2 kΩ(fig. 7d).
2.4 - Première mise en service et vérification des connexions
ATTENTION ! – Les opérations de branchement doivent être effectuées
exclusivement par du personnel qualifié.
Après avoir alimenté électriquement la logique de commande, vérifier que tou ­tes les leds clignotent rapidement pendant quelques secondes ; ensuite, effec­tuer les contrôles suivants :
1. Vérifier qu’il y a aux bornes 9-10 une tension d’environ 30 Vcc ; si les valeurs
ne correspondent pas, couper immédiatement l’alimentation et vérifier plus attentivement les connexions et la tension d’alimentation.
2. Après le clignotement rapide initial, la led P1 signale le fonctionnement cor-
rect de la logique par un clignotement régulier au rythme d’une seconde. Quand on a une variation sur les entrées, la led « P1 » effectue un double cli­gnotement rapide en signalant que l’entrée a été reconnue.
3. Si les connexions sont correctes, les entrées de type « NF » doivent avoir la
led correspondante allumée tandis que les entrées de type « NO », doivent avoir la led correspondante éteinte. Voir fig. A et Tableau 2.
TABLEAU 2
ENTRÉE TYPE ENTRÉE ÉTAT LED
HALTE HALTE NF L1 Allumée
HALTE RÉSISTANCE L1 Allumée
CONSTANTE 8,2KΩ PHOTO NF L2 Allumée PHOTO1 NF L3 Allumée PAS-À-PAS NO L4 Éteinte AUX OUV. PARTIELLE type 1 - NO L5 Éteinte
OUV. PARTIELLE type 2 - NO L5 Éteinte
SEULEMENT OUVERTURE - NO L5 Éteinte
SEULEMENT FERMETURE - NO L5 Éteinte
PHOTO2 NF L5 Allumée
4.Vérifier qu’en agissant sur les dispositifs connectés aux entrées, les leds cor-
respondantes s’allument ou s’éteignent.
5.Vérifier qu’en pressant la touche P2, les deux moteurs effectuent une brève
manœuvre d’ouverture avec le moteur du vantail supérieur qui démarre en pre mier. Bloquer la manœuvre en pressant de nouveau la touche P2. Si les moteurs ne démarrent pas en ouverture, inverser les polarités des câbles moteur, tandis que si le premier à démarrer n’est pas celui du vantail supé­rieur, agir sur le cavalier E (fig. 2).
2.5 - Recherche automatique des fins de course
Quand les contrôles sont terminés, on peut commencer la recherche automa­tique des butées mécaniques, cette opération est nécessaire parce que la logique de commande POA1 doit « mesurer » les temps de durée des ma nœu­vres d’ouverture et de fermeture. Cette procédure est complètement automa­tique et se base sur la mesure de l’effort des moteurs pour la détection des butées mécaniques en ouverture et en fermeture.
Attention ! – Si cette procédure a déjà été exécutée, pour pouvoir la réactiver, il faut d’abord effacer la mémoire (voir chapitre « Effacement de la mémoire »). Pour vérifier si la mémoire contient les paramètres des fins de course, éteindre puis rallumer l’alimentation de la logique de comman ­de. Si toutes les leds clignotent rapidement pendant environ 6 secondes la mémoire est vide ; si le clignotement ne dure que 3 secon des, la mé ­moire contient déjà les paramètres des fins de course.
Avant de commencer la recherche des fins de course, vérifier que tous les dis­positifs de sécurité donnent leur accord (HALTE, PHOTO et PHOTO1 actifs). L’activation d’une sécurité ou l’arrivée d’une commande durant la procédure, en provoque l’interruption immédiate. Les vantaux peuvent se trouver dans une position mais il est préférable qu’ils soient environ à mi-course.
Procédure – Presser la touche P2 (fig. 2) pour lancer la phase de recher ­che qui prévoit :
- Brève ouverture des deux moteurs.
- Fermeture du moteur du vantail inférieur jusqu’à la butée mécanique en fermeture.
- Fermeture du moteur du vantail supérieur jusqu’à la butée mécanique en fer-
meture.
- Début ouverture du moteur du vantail supérieur.
- Après le décalage prévu, début ouverture du vantail inférieur. Si le décalage
A
Loading...
+ 67 hidden pages