NEC VT440 User Manual [fr]

Page 1
MultiSync VT440/ VT540 Projecteur LCD Manuel d’utilisation
Français
Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC MultiSync VT440/VT540 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. V otre numéro de série est situé sous la plaque du label de nom sur le côté droit de votre VT440/VT540. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER T OUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
3. Réglement sur les informations concernant les nui­sances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ P AS LA PRISE A VEC TERRE DE L’APP AREIL A VEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BR OCHES PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PER­SONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
• IBM est une marque déposée par International Business Machines
Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des
marques commerciales ou des marques déposée de leurs déténteurs respectifs.
F–2
Page 3
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté dappareils de chauffage ou dappareils dégageant de la chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond: a. Nessayez pas dinstaller le projecteur vous-même. b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié
pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et linstallation doit être conforme aux réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples
informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimen­tation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant dessayer dutiliser votre projecteur .
2. Manipulez le câble d’alimentation av ec précaution et évitez de lentortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez la prise de la source dalimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret av ec un chiff on humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez jamais de détergents puissants, de lalcool ou dautres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer lobjectif et faîtes attention de ne pas rayer ou dabîmer lobjectif.
ATTETION
Ne pas débrancher le cordon dalimentation de la prise du mur dans les circonstances suivantes. Faire cela pourrait endommager le projecteur:
* Lorsque licone Hour Glass (vitre dheure) apparaît. * Lorsque le message "Veuillez patientez un instant" apparaît.
Ce message sera affiché après que le projecteur soit éteint.
* Immédiatement après que le cordon dalimentation électrique
ait été branché sur la prise du mur (lindicateur PO WER nest pas encore devenu orange).
* Immédiatement après que le ventilateur de refroidissement
de soit arrêté de fonctionner (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant 30 secondes après lextinction du projecteur grâce à l’interrupteur POWER).
* Lorsque les indicateurs POWER (alimentation électrique) et
STATUS (état) clignotent alternativement.
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
ATTETION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur . L’arrière- plan statique des images précédentes disparaît.
F–3
Page 4
Remplacement de la lampe
Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des in­structions de la page F-33.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le messageLa lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la
remplacer.” apparaît. Si vous contin uer à l’utiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque dexploser et de répandre des fragments de verre à l’intérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous b lesser . Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Laisse au-moins 30 secondes dintervalle après avoir éteint le projecteur. Puis débranchez le câble dalimentation électrique et laissez refroidir lappareil pendant environ 60 minutes avant de remplacer la lampe.
Précautions contre les risques dincendie et de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous daération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à lintérieur de votre projecteur. Laissez au­moins 3 pouces (10 cm) despace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme des trombones ou des morceaux de papier. Nessayez pas de récupérer tout objet tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas dobjets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur . Si quelque chose est tombée à lintérieur de votre projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer lobjet par une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
Ne regardez pas à lintérieur de lobjectif lorsque le projecteur est en marche. V ous risquez de vous b lesser grav ement aux yeux.
Maintenez tout ce qui sapparente à une loupe en dehors du faisceau lumineux du projecteur . La lumière projetée par lobjectif est très puissante, de sorte que tout objet en oppo­sition pourrait dévier le faisceau provenant de lobjectif, ce qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une lésion occulaire.
Ne bouchez pas lobjectif avec son couv ercle fourni lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.
F–4
Page 5
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur MultiSync VT440/VT540........................... F-6
Comment mettre en marche............................................................... F-6
Que contient la boîte?................................................................................
Se familiariser avec votre projecteur MultiSync VT440/VT540
Caractéristiques avant .................................................................. F-8
Caractéristiques arrière ................................................................ F-9
Caractéristiques dessus ............................................................. F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux ................................ F-11
Caractéristiques de la télécommande ........................................F-12
................. F-8
F-7
2. INSTALLATION
Installation de votre projecteur ......................................................... F-14
Sélection dun emplacement ............................................................ F-14
Utiliser une table ou un chariot......................................................... F-14
Tableau de distances........................................................................ F-15
Installation au plafond ...................................................................... F-16
Reflexion de l’image ......................................................................... F-16
Schéma de câblage.......................................................................... F-17
Connexion de votre PC............................................................... F-18
Connexion de votre ordinateur Macintosh .................................. F-19
Connexion dun moniteur extérieur............................................. F-21
Connnexion de votre lecteur DVD .............................................. F-22
Connecter votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser ....................................................... F-23
3. FONCTIONNEMENT
Commandes générales .................................................................... F-24
Agrandissement ou déplacement de l’image ................................... F-24
Utilisation des menus ....................................................................... F-25
Arborescence de menus .................................................................. F-26
Eléments du menu ........................................................................... F-27
Descriptions et fonctions des menus................................................ F-28
Sélection de la source ...................................................................... F-28
RGB / Vidéo / S-Vidéo
Réglage de l Image.......................................................................... F-28
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué dimage
Volume ............................................................................................. F-28
Options de l image ........................................................................... F-28
Keystone..................................................................................... F-28
Chaleur des couleurs.................................................................. F-28
Mode de la lampe ....................................................................... F-29
Correction gamma ...................................................................... F-29
Ratio d aspect ............................................................................ F-29
Réduction de bruit ...................................................................... F-29
Matrice couleur ........................................................................... F-29
Balance des blancs..................................................................... F-30
Alignement auto.......................................................................... F-30
Position/Horloge ......................................................................... F-30
Résolution................................................................................... F-30
Réglages dorigine ...................................................................... F-30
Menu ................................................................................................F-31
Mode menu................................................................................. F-31
Basique/ Avancé ................................................................... F-31
Langue........................................................................................ F-31
Pointeur pour le projecteur ......................................................... F-31
Barre de volume (Touche de commande directe) ....................... F-31
Temps daffichage du menu........................................................ F-31
Réglage ............................................................................................ F-31
Orientation .................................................................................. F-31
Papier peint................................................................................. F-31
Sélection du signal ..................................................................... F-32
Démarrage Auto ......................................................................... F-32
Gestion d’énergie ....................................................................... F-32
Confirmation de lextinction Activé/Désactivé............................. F-32
Sauvegarder Keystone ............................................................... F-32
Remise à zéro du compteur horaire de la lampe........................ F-32
Aide .................................................................................................. F-32
Contenu ...................................................................................... F-32
Informations ................................................................................ F-32
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe.............................................................. F-33
Installation des piles de la télécommande........................................ F-34
Nettoyage ou remplacement du filtre................................................ F-34
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages des voyants d’état et d’alimentation ................................ F-35
Problèmes courants & solutions....................................................... F-35
6. CARACTÉRISTIQUES
Composants Optiques/Électriques/Mécaniques .............................. F-36
Dimensions du coffret....................................................................... F-37
Configuration des broches D-Sub .................................................... F-38
Tableau de réglages ......................................................................... F-39
Codes de commande du PC ............................................................ F-40
Connexion des câbles ...................................................................... F-40
F–5
Page 6
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur MultiSync VT440/VT540
Cette section vous permettra de vous familiariser av ec votre nouveau projecteur MultiSync VT440 (SVGA) / VT540 (XGA), elle fournit la liste du matériel accompagnant votre projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur MultiSync VT440/VT540
Le projecteur MultiSync VT440/VT540 est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le MultiSync VT440/VT540 vous permet de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques laser. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou vous pouvez le fixer définitivement au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
Réglage et fonctionnement dune grande simplicité.
Le souffle dair chaud venant des fentes de ventilation ne
dérange pas les spectateurs pendant la présentation puisque les fentes de ventilation sont placées sur le devant de lappareil.
Une lampe à NSH de 160 watts (130 watts dans Mode Eco) de haute qualité . La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 3000 heures en utilisant le mode Eco.
Une télécommande infrarouge qui peut être rangée dans le projecteur.
La commande de zoom manuelle permet de régler limage pour quelle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures prises en diagonale).
La correction Keystone vous permet de corriger la distorsion trapézoïdale pour que limage soit carrée.
Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant votre source: normal pour une image habituelle, naturel pour un rendu avec des couleurs véritables.
Une image peut être projetée sur lavant ou larrière dun écran et le projecteur peut même être installé au plafond.
La technologie de mélange intelligent de pixels AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies, basée sur une méthode de com-pression dimage extrêmement précise, procure une im­age claire et nette de résolution SXGA (12801024)*3 . Vous pouvez choisir nimporte quel point de limage avec le pointeur et élargir la zone sélectionnée.
Supporte la plupart des signaux VGA, S-V GA, XGA*2 , SXGA (avec AccuBlend)*3 , Macintosh, signaux de composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 117 Hz. Cela comprend les signaux vidéo aux normes NTSC, P AL, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes: NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-Unis
et au Canada. PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest. PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des
TV au format PAL. SÉCAM: standard TV utlisé en F r ance et en Europe de l’Est. NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient.
La télécommande peut être utilisée sans câble.
V ous pouv ez contrôler votre projecteur av ec un micro-ordinateur
en utilisant le port de commande du PC.
La conception moderne du coffret est compacte, facile à trans­porter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
8 sortes de pointeurs sont disponibles pour vos présentations.
*1 Nessayez pas dinstaller vous-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et linstallation doit se faire en conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
*2 Une image XGA (1024768) est conv ertie en une image claire
et nette 800 x 600 avec AccuBlend de NEC Technologies sur le VT440.
*3 Une image XGA (12801024) est con vertie en une image claire
et nette 1024 x 768 avec AccuBlend de NEC Technologies sur le VT540.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de pren­dre votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de chaque section du manuel vous trouverez une vision densemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer à la suivante.
F–6
Page 7
Que contient la boîte?
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C O
N
T
R
O
L
S
-V ID
E
O
V
ID
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. Sil manque quelque chose contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et lemballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur MultiSync VT440/VT540.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Projecteur
SOURCE
N
U
E
M
E
N
SELECT
T
E
R
V
o
POINTER
POWER
MUTE
l.
C
A
N
C
PIC.
MAGNIFY
HELP
R
D
-366 E
AUTO
ADJ.
V
o
l.
L
E
Carte de télécommande infrarouge
Capuchon d’objectif
Cordelette et rivet
ON
1
23456
DIP
Câble dalimentation
Quick
Connect
Guide de connexion rapide
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15 broches à chaque extrémité)
Adapteur de broche pour Macintosh
Guide
User's
Manual
Manuel d’utilisation
F–7
Page 8
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Se familiariser avec vorte projecteur VT440/ VT540
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
I
N
O
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O V
I
D
E
O
Caractéristiques avant
Commandes
Capteur de télécommande
Fente pour systéme de sécurite Kensington MicroSaver
Capot du filtre
Poignée de transport
Levier zoom
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Panneau des terminaux
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni ici.
Capteur de télécommande
SOURCE
Capot du filtre
Capuchon d’objectif
Bouton à simple touche
Pied réglable
Objectif
Anneau de l’objectif
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée ( ) Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver ®.
MicroSaver ® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
Carrying Projector:
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Ventilation
SOURCE AUTO ADJUST
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–8
Page 9
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
Caractéristtiques arrière
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL S-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L S-VIDEO VID
RD-366E
Capteur de télécommande
Capteur de télécommande
Haut-pableur mono
Pied arrière
Couvércle de la lampe
Fente dinsertion de la carte de télécommande
Logement pour télécommande
La télécommande fournie avec lappareil peut être rangée dans un logement prévu à cet effet dans le boîtier.
Pour introduire ou retirer la carte télécommande, procédez de la manière suivante :
1. Introduisez la carte télécommande
2. Enfoncez-la en place
AUTO
ADJ.
L
E
C
N
A
C
Vol.
PIC.
SOURCE
U
SELECT
MUTE
N
Vol.
E
M
POWER
POINTER
R
E
T
N
E
HELP
RD-366E
MAGNIFY
Logement pour carte de télécommande La carte de télécommande fournie avec lappareil peut être rangée à lintérieur du boîtier. Pour retirer la carte de télécommande :
1. Poussez la carte de télécommande directement à la partie inférieure pour l’éjecter.
2. Retirer la carte de télécommande.
Vis du couvercle de la lampe
Pied arrière
Fixation du cache objectif à la housse de l’objectif à laide de la cordelette et du rivet fourni
1. Passer la cordelette par le trou du cache objectif et faites un nœud sur la cordelette.
Capuchon d’objectif
2. Refaites encore un nœud.
3. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette à la partie inférieure de la housse de l’objectif.
String
Rivet
REMARQUE : Ne pas pousser ou tirer sur la carte inclinée. Pour pouvoir éjecter la carte de télécommande, il faut que celle-ci ait été introduite bien droite. Si la carte de télécommande ne s’éjecte pas, essayez de la repousser à nouveau, bien droite.
F–9
Page 10
Caractéristiques dessus
1
5
4
7
C
A
SELECT
N
C
E
L
STATUS
POWER
E
N
T
E
R
ON
/
STAND BY
6
8
9
1. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle que micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
2. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/verticale et lhorloge pixel/piqué d’image pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
3. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
4. Sélectionnez les touches (▲▼ ) / (+) () (SELECT)
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous voulez régler.
 : Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu d’un
élément sélectionné.
Une pression sur la touche effectue la sélection. Lorsquaucun menu napparaît, ces touches ▲▼ fonctionnent comme commande du volume. Lorsque le pointeur est affiché, ces touches   ▲▼ déplacent le pointeur.
5. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
SOURCE
M
E
N
2
U
AUTO ADJUST
3
6. T ouche d’annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Appuyez sur cete touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsque v ous êtes dans un menu de réglage ou dinstallation.
7. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge (orange en mode Eco), cest un avertissement que la lampe de projection a dépassé les 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) d’utilisation. Une fois que cet indicateur sallume ainsi, il est recommandé de remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-
33). De plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maxi- mum, prière de la remplacer.” S’affiche en permanence tant que la lampe nest pas remplacée. Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe ou du filtre nest pas fixé correctement ou que le projecteur surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de lindicateur d’état et dalimentation page F-35.
8. T émoin dalimentation (POWER) ( )
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le témoin est de couleur ambre, lappareil est en mode dattente.
9. Interrupteur dalimentation (ON / STAND BY)
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre lalimentation lorsque le courant est branché et que lappareil est en mode d’attente.
REMARQUE: Pour éteindre le pr ojecteur , maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
F–10
Page 11
Caractéristiques du panneau de terminaux
RGB
AUDIO
INPUT
1
IN
OUT
OUTPUT
INOUT
2
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
7
6
1. Connecteur d’entrée RGB (D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un ordinateur IBM ou com-patible. Utilisez le câble fourni avec lappareil pour connecter un PC. Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même câble et de ladaptateur de connecteur fourni avec l’appareil.
2.
Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub 15 broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler limage de votre ordinateur vers l’entrée RGB dun moniteur externe.
3. Entrée Audio / Mini Jack de sortie
Cest là que vous connectez la sortie audio dun ordinateur. Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant de l’entrée V idéo ou S-Vidéo.
4. Entrée Audio / Connecteur de sortie (DIN)
Cest là que vous connectez la sortie audio dun VCR (magnétoscope), dun lecteur CD ou DVD. Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant dune source RGB.
REMARQUE: Les connecteurs 3 ou 4 peuvent être utilisés comme entrée ou sortie mais ne peuvent êtr e utilisés simultanément comme entrées. Vous risquez dendommager votre ordinateur.
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
3
4
8
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
E
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
Fente pour système de sécurité Kensington MicroSaver
5
5. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
6. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
Cest à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo depuis une source extérieure telle quun magnétoscope.
7. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de com­mander le projecteur. Cela vous permet dutiliser votre micro­ordinateur et un protocole série de communication afin de com­mander le projecteur. Si v ous écri vez v otre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page F-40.
Un capuchon est installé sur le port à l’usine. Retirez le capuchon pour utiliser le port.
8. Encoche de sécurité incorporée (
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSa ver ®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
)
F–11
Page 12
Caractéristiques de la télécommande
SELECT
POINTER
Vol.–
Vol.+
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
1. Touche de la source (SOURCE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo.
2. T ouche d’alignement automatique (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
3. Touche Menu (MENU)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
Télécommande
1
3
12
2
4
4. Sélection (▲▼ ) / (+) () T ouches de V olume
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous voulez régler.
 : Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu de
l’élément sélectionné. Une pression sur la touche exécute la sélection. Lorsqu’aucun menu napparaît, ces touches ▲▼ fonctionnent comme commande du volume. Lorsque le pointeur est affiché, ces touches   ▲▼ déplacent le pointeur.
5. T ouche Validation T ouche (ENTER)
Utilisez cette touche pour entrer votre sélection de menu.
6. Touche Annuler (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour quitter “Menus”. Appuyez sur cette touche pour retourner les ajustements à la dernière condition pen­dant que vous êtes dans le menu dajustement ou de réglage.
7. Touche Agrandir (MAGNIFY)
Urtilisez la touche (+) ou (–) pour ajuster la taille de limage jusqu’à 400 %. Lorsque le pointeur est affiché, limage agrandie est af fichée au centre du pointeur. Lorsque le pointeur nest pas af fiché, limage agrandie est affichée au centre de l’écran. Lorsque limage est agrandie, le pointeur est remplacé par l’icône de la loupe.
8. Touche Pointeur (POINTER)
Appuyez sur cette touche pour afficher un des huit pointeurs; appuyez à nouveau sur cette touche pour cacher le pointeur. Vous pouvez déplacer votre icône du pointeur dans nimporte quelle zone de l’écran grâce aux boutons de la souris.
9. Touche de sourdine d’image (PIC. MUTE)
Ce touche éteint limage et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir limage et le son.
10. Touche Aide (HELP)
Fournit des informations sur le fonctionnement et les procédures de réglage ou linformation définie pour le menu actuel ou le réglage pendant lutilisation du menu. Af fiche ég alement des informations sur lutilisation de l’Aide.
5
6 8
9
7
11
10
REMARQUE: Rretirez la bande isolante avant l’utilisation. Voir page F-34 pour l’installation de la batterie.
11. Sous tension et hors circuit (POWER)
Si lalimentation est appliquée, vous pouvez utiliser cette touche pour allumer et éteindre votre projecteur.
REMARQUE: P our éteindre le pr ojecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
12. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
Précautions concernant la télécommande
Manipulez la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
Ne mettez pas les piles à lenvers.
REMARQUE: fois, assurez-vous de retirer le ruban isolant de la carte de télécommande.
* Maintenez la batterie hors de portée des enfants, afin d’éviter
lingestion de la pile.
ATTENTION:
Il y a risque dexplosion si la pile nest pas remplacée correctement. Ne remplacer la pile que par une autre du même type ou par un type recommandé par le fabriquant. Mettre les piles usagées au rebut d’après la réglementation locales.
Avant dutiliser la carte de télécommande pour la pr emière
F–12
Page 13
Portée de fonctionnement
7m
30˚
7m7m
30˚
F–13
Page 14
2. INSTALLATION
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
INO
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O V
ID
E
O
R
G
B
IN
P
UT
O
U
TP
U
T
A
U
D
IN O
U
T
PC
-CO NT
RO
L
S
-VIDE O
V
ID
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
Cette section décrit comment installer votre projecteur MultiSync VT440/VT540 et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur MultiSync VT440/VT540 est facile à installer et à utiliser. Cependant av ant de commencer , v ous dev ez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de limage.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image.
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Poignée de transport
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille dimage minimale est environ 25" (0,64 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné denviron 4,0 pieds (1,2 m) du mur ou de l’écran. La taille dimage la plus grande est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 39, 3 pieds (12, 0 m) du mur ou de l’écran.
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer limage horizontalement sur l’écran.
5. Pour centrer limage verticalement, soulevez le bord avant du projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison instantanée sur la face avant du projecteur , pour relâcher le pied frontal ajustable.
Vue latérale
Écran
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la f ace av ant du projecteur.)
Réglage du pied inclinable
1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’inclinaison à l’avant
du projecteur.
2) Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur souhaitée
et relâchez le bouton pour verrouiller le pied inclinable.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
1
Utiliser une table ou un chariot
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance optimale de l’écran ou du mur afin dobtenir la taille dimage que vous souhaitez. (Évitez davoir la lumière de la pièce ou le soleil directement sur l’écran ou le mur sur lequel est projetée l’image.)
2. Connectez le câble d’alimentation‚ retirez le cache de lobjectif et mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal d’entrée n’est disponible, le projecteur affiche une image de fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
Vue de dessus
Écran
L E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
Pour effectuer le réglage fin de lemplacement v ertical de l’image à l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière est réglable en hau­teur sur 4 mm (0,6").
6. Si nécessaire, ajustez le pied avant ou arrière pour positionner correctement limage projetée sur l’écran. Si limage projetée n’apparaît pas carré à l’écran, utilisez la cor­rection keystone pour un réglage correct. La hauteur de chaque pied arrière peut être modifiée jusqu’à 4 mm.
7. Ajustez la taille de limage en utilisant la bague de zoom sur lobjectif.
F–14
Page 15
Tableau de distances
C
A
E
α
D
Formules(mm)
"H = Largeur horizontale de l’ecran (pouces) A = C/cosα C (wide) = 36.8712 × [dimension d’écran (diagonale) / 0.92205] – 43.5689 C (tele) = C(wide) × 1.2 D = 1.45 × M – 62.9 E = 62.9 + 5.5M M = 1.25H / 22.86
Objectif zoom (Large)
α degré 9.01 8.93 8.85 8.82 8.81 8.79 8.78 8.77 8.75 8.74 8.74 8.73 8.72 8.72 β (=sinα) 0.16 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouces 24 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240
4:3 Diagonale pouces 30 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
A mm 1171 1575 2384 2789 3193 3598 4002 4811 6025 7238 8047 9666 10879 12093
C mm 1156 1556 2356 2756 3155 3555 3955 4755 5955 7154 7954 9554 10753 11953
D mm -15 2 34 50 66 82 98 130 179 227 259 324 372 420
E mm 246 307 430 491 552 613 674 796 980 1163 1285 1530 1713 1896
inch 46 62 94 110 126 142 158 189 237 285 317 381 428 476
pouces 46 61 93 108 124 140 156 187 234 282 313 376 423 471
pouces -1 0 1233457910131517
pouces 10 12 17 19 22 24 27 31 39 46 51 60 67 75
Objectif zoom (téléphoto)
α degré 6.28 7.46 7.39 7.37 7.36 7.35 7.34 7.32 7.31 7.30 7.30 7.29 7.29 7.28 β (=sinα) 0.11 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouces 20 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240
4:3 Diagonale pouces 25 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
A mm 1396 1883 2851 3334 3818 4302 4785 5753 7204 8655 9623 11558 13009 14460
C mm 1387 1867 2827 3307 3787 4266 4746 5706 7146 8585 9545 11464 12904 14344
D mm -23 2 34 50 66 82 98 130 179 227 259 324 372 420
E mm 216 307 430 491 552 613 674 796 980 1163 1285 1530 1713 1896
pouces 55 74 112 131 150 169 188 226 284 341 379 455 512 569
pouces 55 74 111 130 149 168 187 225 281 338 376 451 508 565
pouces -1 0 1233457910131517
pouces 8 12 17 19 22 24 27 31 39 46 51 60 67 75
Tableau de distances
A: Distance entre la surface
de lobjectif et le centre de l’écran
C: Distance horizontale en-
tre la surface de l’écran et la surface de l’objectif
D: Distance verticale entre
le bas du projecteur et le bas de l’image
E: Distance verticale entre
le bas du projecteur et le centre de l’écran
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/ 5%.
Écran (pouces)
H
4:3 Diagonale
300 250 200 150 100
50
0
Dimension d’écran (pouce)
024681012
Distance de projection (m)
Large
F–15
Téléphoto
Distance de projection
Taille d’écran (pouce)
(m) Wide Tele
1.2 30 25
1.6 40 33
2.4 60 50
2.8 70 58
3.2 80 67
3.6 90 75
4.0 100 83
4.8 120 100
6.0 150 125
7.2 180 150
8.0 200 167
9.6 240 200
10.8 270 225
12.0 300 250
Page 16
Installation au plafond
Formules(mm)
H = Largeur horizontale de lecran (pouces)
F
PC-CONTROLS-VIDEO VIDEO
INOUT
OUTPUT
OUT
IN
INPUT RGB
B
α
AUDIO
A
C
A: Distance entre la surface de l’objectif et le centre de l’écran B: Distance verticale entre le bas du projecteur et le centre de l’écran C: Distance horizontale entre la surface de l’écran et la surface de l’objectif F: Distance verticale entre le bas du projecteur et le bas de l’image
Objectif zoom (Large)
α degré 9.01 8.93 8.85 8.82 8.81 8.79 8.78 8.77 8.75 8.74 8.74 8.73 8.72 8.72 β (=sinα) 0.16 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouce 24 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240 4:3 Diagonale pouce 30 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300 A mm 1171 1471 2242 2628 3013 3399 3785 4556 5713 6870 7641 9184 10341 11498
C mm 1156 1556 2356 2756 3155 3555 3955 4755 5955 7154 7954 9554 10753 11953
B mm 277 338 461 522 583 644 705 827 1011 1194 1316 1561 1744 1927
F mm -46 -29 3 19 35 51 67 100 148 196 229 293 341 390
pouce 46 58 88 103 119 134 149 179 225 270 301 362 407 453
pouce 46 61 93 108 124 140 156 187 234 282 313 376 423 471
pouce 11 13 18 21 23 25 28 33 40 47 52 61 69 76
pouce -2 -1 011234689121315
A = C/cosα B = 94 + 5.5 × M C (wide) =
36.8712 × [dimension d’écran (diagonale) / 0.92205] – 43.5689 C (tele) = C(wide) × 1.2 F = 1.4516 × M – 94 M = 1.25H” / 22.86
Objectif zoom (téléphoto)
α degré 6.28 7.1 7.0 7.0 7.0 7.0 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 β (=sinα) 0.11 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Taille d’écran Largeur H pouce 20 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240 4:3 Diagonale pouce 25 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300 A mm 1396 1902 2900 3399 3898 4397 4896 5893 7390 8887 9885 11881 13378 14875
C mm 1387 1867 2827 3307 3787 4266 4746 5706 7146 8585 9545 11464 12904 14344
B mm 247 338 461 522 583 644 705 827 1011 1194 1316 1561 1744 1927
F mm -54 -29 3 19 35 51 67 100 148 196 229 293 341 390
AVERTISSEMENT
L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations.
*N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement endommagé.
Nutilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 0°C et 35°C.
Nexposez pas le projecteur à lhumidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela nuira à l’image sur l’ écran.
Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
pouce 55 75 114 134 153 173 193 232 291 350 389 468 527 586
pouce 55 74 111 130 149 168 187 225 281 338 376 451 508 565
pouce 10 13 18 21 23 25 28 33 40 47 52 61 69 76
pouce -2 -1 011234689121315
Si votre projecteur est fixé au plafond et si v otre image est à l’envers, utilisez les touches “Menu” et “Sélection” sur le coffret de votre projecteur ou la touche ▲▼ de votre télécommande pour corriger lorientation. (Voir page F-31.)
Reflexion de l’image
En utilisant un miroir pour réfléchir limage de votre projecteur vous permet dobtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur NEC si vous avez besoin dun miroir. Si vous utilisez un miroir et que votre image est inversée, utilisez les touches Menu et Sélection sur le coffret de votre projecteur ou les touches ▲▼ de votre télécommande pour corriger lorientation. (Voir page F-31.)
F–16
Page 17
Schéma de câblage
Équipment audio
Macintosh ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Adaptateur de broche pour Macintosh(fourni)
Moniteur
Magnétoscope, lecteur de DVD ou lecteur de disques laser
RGB OUTPUT
PC CONTROL
Vers les entrées vidéo, S-vidéo, et audio du projecteur.
S-VIDEO
AUDIORGB INPUT
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Câble de signal (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé dutiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion dun câble de signal plus long que le câble fourni.
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
Câble V pour composant optionnel
Appareil photo numérique
REMARQUE: Lors de lutilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de fair e la connexion entr e le pr ojecteur et l’ordinateur portable avant dallumer lordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si l’or dinateur portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l’écran devient vierge lors de lutilisation de la télécommande,
cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de lordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la
télécommande, attendez 30 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER pour reprendre l’opération.
REMARQUE : Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8’).
F–17
Page 18
Connexion de votre PC
IBM PC ou compatibles
(Type de portable)
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau)
Câble de signal (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé dutiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion dun câble de signal plus long que le câble fourni.
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
INOUT
Câble audio
(non fourni)
Le fait de connecter votre PC à votre projecteur MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) vous permet de projeter l’image écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur l’ordinateur connecté au projecteur.
F–18
Page 19
Connexion de votre ordinateur Macintosh
Macintosh ou compatibles
(Type de portable)
Câble audio
(non fourni)
Câble de signal
(fourni)
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
AUDIO
INOUT
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé dun connecteur HD à 15 broches. Les données Plug and Play du VT440/ VT540 seront téléchargées vers le Macintosh. Par conséquent, ladapteur pour Mac ne sera pas nécessaire.
P I D
56
N
O
34
2
1
Pour un Macintosh plus ancien, utilisez ladaptateur de broche fourni pour connecter au port vidéo de votre Mac.
Adaptateur de broche pour Macintosh (fourni)
Le fait de connecter votre ordinateur Macintosh à votre projecteur MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) vous permet de projeter limage écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un Macintosh, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre ordinateur Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur lordinateur connecté au projecteur.
F–19
Page 20
Lors de lutilisation dun Macintosh avec le projecteur, réglez les commutateurs DIP de l’adaptateur à broche fourni en fonction de la résolution de votre ordinateur . Après avoir fait les réglages, redémarrez le Macintosh. V oir les pages qui vantes pour la configuration des commutateurs DIP.
Lors de lutilisation avec un Macintosh, SVGA(800600)/ XGA(1024768) est recommandé si votre Macintosh accepte ce mode.
Lors de lutilisation avec un Macintosh PowerBook, la sortie peut ne pas être configurée à 800 600 sauf si le doublement est désactivé sur votre PowerBook. Reportez-vous au manuel dutilisation fourni avec votre ordinateur Macintosh pour le doublement.
REMARQUE: Un câble adaptateur vidéo fabriqué par Apple est nécessaire pour le P owerBook qui ne possède pas de connecteur mini D-Sub à 15 broches.
Tableau de réglage du mode de moniteur
Résolution 13" mode de lecture multi /16"-13" ON ON ON ON 17" mode de lecture multi /19"-13" ON ON ON 21" mode de lecture multi /21"-13" ON ON ON 13" mode fixe /640x480 ON ON mode VGA/SVGA ON ON 16" mode fixe /832x624 ON ON 19" mode fixe /1024x768 ON ON 21" mode fixe /1152x870 ON ON ON ON
Numéro du commutateur DIP
1 23 456
REMARQUE: Pour les réglages autres que les modes daf fichage supportés par votre Macintosh et le projecteur, le fait dutiliser les commutateurs DIP risque de faire légèrement rebondir une image ou de ne rien afficher. Si cela se produit, réglez le commutateur DIP sur le mode fixe 13" et redémarrez le Macintosh. Ensuite, remettez-le dans un mode affichable et redémarrez à nouveau le Macintosh. Assurez­vous que le projecteur et votr e Macintosh sont connectés au moyen de ladaptateur à broche et du câble de signal fourni (connecteur mini D- Sub 15 broches) et redémarrez ensuite votre Macintosh.
Exemples de réglages du commutateur DIP
mode de lecture multi 17" mode VGA/SVGA mode fixe 19"
ON
REMARQUE: Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo de votre ordinateur et sur toute autre identif ication spéciale ou conf iguration dimage du projecteur et du moniteur que vous pouvez nécessiter.
ON
654 321
321
ON
654321
654
F–20
Loading...