NEC A700 JC-1736VMB, A500 JC-1576VMB, A700 JC-1736VMB-1 User Manual

Page 1
MultiSync A500/A700
User’s Manual
Page 2

Declaration of the Importer

We hereby certify that the color monitors
MultiSync A500 JC-1576VMB MultiSync A700 JC-1736VMB MultiSync A700 JC-1736VMB-1
are in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
Council Directive 89/336/EEC:
- EN 60555-2
- EN 60555-3
- EN 50082-1 (IEC 801-2) (IEC 801-3)
and marked with
NEC Europe Ltd. Ismaning Office
D-85737 Ismaning, Germany
(IEC 801-4)
Steinheilstraße 4-6
Page 3

Safety Instruction

Caution:
When operating the JC-1576VMB/JC-1736VMB/JC-1736VMB-1 with a 220-240V AC power source in Europe except UK, use the power cord provided with the monitor.
In UK, a BS approved power cord with moulded plug has a Black (five Amps) fuse installed for use with this equipment. If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier.
When operating the JC-1736VMR with a 220-240V AC power source in Australia, use the power cord provided with the monitor.
For all other cases, use a power cord that matches the AC voltage of the power outlet and has been approved by and complies with the safety standard of your particular country.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer Inc. Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. ErgoDesign is a registered trademarks of NEC Home Electronics, Ltd. in U.K., Germany, France, Spain, Italy, Denmark, Norway, Sweden and Benelux. MultiSync is a registered trademark of NEC Technologies, Inc in U.S. and of NEC Home Electronics, Ltd in Canada, U.K., Germany, France, Spain, Italy, Austria, Benelux, Switzerland, Denmark, Finland, Norway and Saudi Arabia. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.
Page 4
Page 5

English

Page 6
Introduction E - 1

Introduction

Congratulations on your purchase of the MultiSync A500/A700 colour Monitor!
The MultiSync A
500/A700 monitor includes Microsoft’s Plug and Play,
NEC’s ErgoDesign properties, the On Screen Manager (OSM), as well as all the unique features you expect from MultiSync Monitors.
The MultiSync technology provides you with automatic compatibility with multiple operating platforms and a vast array of graphics standards allowing resolution upgrades without upgrading the monitor.
The MultiSync A
500/A700 monitor strictly follows ErgoDesign
guidelines featuring enhanced human ergonomics (human and earth condition). The goal of ErgoDesign is to maximise the comfort and productivity of the end user. ErgoDesign parallels the strict European standards of power management and reduced emissions. In addition our monitor is designed to be recyclable.

Screen Technology

The OptiClear Surface of the A500/A700 CRT dramatically reduces the reflection of ambient illumination and glare resulting in greatly improved user comfort and productivity. This multilayered screen coating increases the contrast without sacrificing the focus level, clarity or brightness.
A 0.28 mm dot pitch in conjunction with the Invar Shadow Mask increases the clarity and displays greater detail. Good clarity allows your eyes to flow over the screen image and more easily view the on-screen information.
The flat square CRT technology reduces image distortion and glare.

Plug and Play

Plug and Play is the new Microsoft® solution with Windows® 95 to provide automatic peripheral connections without confusing and time­consuming setup. When used with a Plug and Play compatible system and video card, the MultiSync A
500/A700 monitor automatically tells the
Page 7
E - 2 Introduction
system its identification and capabilities. The system will then select its highest resolution and refresh rate to take advantage of your MultiSync monitor.

ErgoDesign

The MultiSync ErgoDesign features enhance human ergonomics (human and earth conditions). MultiSync monitor’s ErgoDesign will improve the working environment, protect the health of the user and save money. ErgoDesign parallels the strict European standards of power management and reduced emissions:
automatic display power-down (also known as NUTEK
specification 803299)
emission characteristics (stricter than those referred to as
reduced electromagnetic fields as recommended by MPR II and for JC-1736VMB-1/JC-1736VMR also by TCO)
safety (EN 60950)
MultiSync monitors comply with these standards by offering IPM System power management and Reduced Magnetic Field technology.

Power Manager

IPM (Intelligent Power Manager) System is an innovative power-saving utility that complies with both the EPA’s Energy Star requirements and Europe’s TCO NUTEK’s power management requirements. Energy Star products use less than 30 watts when in the main power saving mode. The NUTEK specification 803299 requires automatic power down to less than 30 watts in the suspend mode and less than 8 watts in the off mode.
When in the maximum power-down mode, the MultiSync A monitor will consume less than 10% of the total power down under normal operation. This innovation adds up to more than 90% energy savings, longer monitor life, environmental protection, reduced emissions and reduced air conditioning costs of the work environment. The IPM System increases the monitor’s life and saves energy and costs by powering down when not in use.
MultiSync monitors follow the Video Electronics Standard Association (VESA) approved DPMS power-down signalling method. VESA’s Display
500/A700
Page 8
Introduction E - 3
Power Management Signalling (DPMS) method, which is endorsed by the EPA, is the power-down process a system should use to communicate to the monitor to save power. Power-down functions can be utilised only with an Energy Star system or video card which adheres to the VESA DPMS standard. By using the monitor’s horizontal and vertical SYNC signals, the monitor can be prompted into the different IPM modes. The following is the description of the LED indicator for the IPM power-saving modes:
Mode LED Indicator Power Saving
On Green None Stand By Green Minimum (Quickest Recovery) Suspend Yellow Moderate (< 15 Watts, Moderate
Recovery)
Off (IPM Mode) Orange Maximum (< 8 Watts (A
700), Slow Recovery)
Off (Power Switch, Off)
< 5 Watts (A
No Light No Power Used (Fully Off)
500)/

Reduced Emissions

The A
500/A700
designed to reduce magnetic and alternating electric field emissions and static electricity. NEC’s monitors follow the strictest magnetic field, alternating electric field, and electrostatic recommendations of the Swedish Board for Technical Accreditation, or SWEDAC (previously known as MPR, National Board for Measurement and Testing). The JC-1736VMB-1/JC-1736VMR follow the recommendations of the TCO which specify maximum recommended values of electric and magnetic field.
monitor incorporates Reduced Magnetic Field technology
Page 9
E - 4 Introduction

Multiple Frequency Technology

Multiple Frequency Technology automatically adjusts the monitor to the video card’s scanning frequency, displaying the resolution you desire. The MultiSync A operating platforms such as PC compatible, Macintosh family and workstation systems.
Increased refresh rates at all resolutions provide a flicker-free image. The clearer image is easier on your eyes and extends your viewing time.
A wide range of graphics standards of PC and Macintosh computers, including VESA standards, is supported by the MultiSync A color monitor including:
640 x 480: 60 - 120 Hz800 x 600: 55 - 100 Hz (A500) / 105 Hz (A700)832 x 624: 55 - 90 Hz (A500) / 100 Hz (A700)
500/A700 color monitor also supports multiple
500/A700
1024 x 768: 55 - 80 Hz (A
(non-interlaced, 75 Hz (A
) / 85 Hz (A
500
) / 85 Hz (A
500
)
700
) recommended)*
700
1152 x 870: 55 - 70 Hz (A500) / 75 Hz (A700)1280 x 1024: 55 - 60 Hz (A500) / 65 Hz (A700)
(non-interlaced)**
* NEC cites recommended resolutions for optimal display performance. ** Maximum resolution based on horizontal and vertical frequencies only.
NOTE: Some system may not support all modes listed. Horizontal and vertical FullScan capability can increase the display size
of a variety of video modes to the edges of the monitor bezel. The FullScan capability allows you to use the entire screen area in most resolutions, significantly expanding image size.
Page 10
Contents of the Package E - 5

Contents of the Package

Included with your MultiSync A500/A700 color monitor are the following items:
MultiSync A500 (JC-1576VMB) / A700 (JC-1736VMB/B-1/R)
Power cord
– – User’s manual

Recommended use

For optimum performance when setting up and using the MultiSync A
500/A700 colour monitor, please note the following:
The optimum monitor position is away from direct sunlight.Place the monitor just below eye level for the ideal viewing angle.Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can
properly dissipate.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage of
the cable may cause shock or fire.
Page 11
E - 6 Recommended use
Keep the monitor away from high capacity transformers,
electric motors and other devices which may create strong magnetic fields.
Use the monitor in a clean, dry area.Handle with care when transporting.
We recommend to adjust the brightness in a way that the background raster disappears.
For ergonomical reasons we recommend not to use the
position of the maximum contrast control.
For ergonomical reasons the preset size and position is
recommended with the standard signals.
For ergonomical reasons preset side-pincushion setting is
recommended.
For ergonomical reasons we recommend using
non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 75 and 120 Hz.
For ergonomical reasons we recommend not to use the primary
colour blue on dark background ( it is difficult to recognise and produces eye fatigue due to insufficient contrast).
To separate the equipment from the power source you have
to remove the plug from the inlet socket.
The power outlet socket should be installed as near to the
equipment as possible, and should be easily accessible.
We recommend using the power cord supplied with the
monitor. However, if another type of power cord is required, power cord H05VV-F should be used except in U.K.
To clean the CRT surface use a lint-free, non-abrasive cloth
and a neutral cleaner based, non-abrasive cleaning solution or glass cleaner for best results.
Page 12
Quick Start E - 7

Quick Start

The following chart summarises the connection process for the MultiSync A
For more details please turn to the following pages if you are connecting to an IBM compatible, Macintosh compatible or other systems.
500/A700.
Is the computer a Macintosh
Computer?
No
Attach the signal cable of the moni-
tor to the video board/Mac adapter.
Connect the power cord of the
monitor to the power outlet and to
the monitor itself.
Turn monitor and computer on.
If necessary, use the OSM controls
for personal preference of the image.
Is the image correct?
Yes
No
Yes
Enjoy your monitor.
Yes
Use the optional MultiSync
Mac adapter to attach the
monitors signal cable to the
Macintosh video output.
See the Trouble Shooting section
Problem solved?
No
Call your NEC-Dealer
Page 13
E - 8 Connection to Your Personal Computer

Connection to Your Personal Computer

The MultiSync A500/A700 color monitor complements NEC computers, PC compatibles, Macintosh and Macintosh compatibles.

For the PC:

Your system has one of two configurations:
the video controller is built into the computerthe video controller is in the form of a display card (sometimes
referred to as the graphics card, video adapter or graphics board)
Both configurations have a video connector (or a CRT PORT on laptop computers). If you are not sure which port is the video connector, please consult your computer or display card manual.

For the Mac:

With the optional MultiSync Macintosh Cable Adapter, the MultiSync A
500/A700 color monitor is compatible with Macintosh computers, as
well as Macintosh clones.
NOTE:
cable adapter in conjunction with the appropriate MultiSync Cable Adapter when connecting a MultiSync monitor.
The MultiSync Macintosh Cable Adapter allows you to change between 640 x 480, 832 x 624, 1024 x 768 and 1152 x 870 (A without restarting your system, if the video port supports these modes. You will connect your MultiSync A Macintosh computer:
Power Macintosh 6100/60 users need to use the Apple HDI-45
700) screen resolutions
500/A700
monitor one of two ways to your
On-board video portNuBus, PDS or PCI display card
Both configurations should have the same style video connector. If you are not sure which port is the video connector, please consult your computer or display card manual.
Please contact your local dealer for information about the Mac Adapter.
Page 14
On-Screen Manager (OSM ) E - 9
To attach the MultiSync A500/A700 monitor to your system, follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer and MultiSync monitor.
2. If necessary, install the display card. For more information, refer to the display card manual.
3.
For the PC:
Connect the MultiSync A
500/A700
monitor’s video cable to the display card’s connector on the computer. Tighten screws on all connectors.
For the Mac:
Connect the MultiSync Macintosh Cable Adapter to the monitor’s connector on your computer. Connect the MultiSync A
500/A700 monitor’s signal cable to
the other end of the cable adapter. Tighten screws on all connectors.
4. Connect one end of the power cable to the MultiSync A
500/A700 monitor and the other end to the power outlet.
5. Turn on your MultiSync monitor and computer.
6. This completes the installation. NOTE: If you have any problems, please refer to the
Troubleshooting section of this manual.

On-Screen Manager (OSM )

Now, On-Screen Manager (OSM ) Controls have made the MultiSync monitor’s Advanced Digital Control System easier to use by providing menus on screen. A touch of the up front controls turns on OSM, allowing you to easily navigate through menus and adjust controls.
OSM allows you to control the Brightness, Contrast, Size, Position, Geometry and other OSM Utilities. User adjustments are saved automatically when you change menus. Controls can be reset to factory settings by pressing the reset button.
Page 15
E - 10 On-Screen Manager (OSM )
OSM buttons on the front of the monitor function as follows:
PROCEED Moves the highlighted tab right to select one of the
control menus and loops around.
CONTROL </>
CONTROL+/- Moves the bar in the + or direction to increase or
RESET Resets the selected control to the factory setting EXIT Exits OSM
Moves the highlighted icon left/right to select one of the controls
decrease the value of the selected control.

OSM Elements:

Highlight:
Indicates the selected menu in yellow. Indicates the selected control in green.
Scroll Bar: Indicates direction of adjustment. Accessing OSM: Press any of the control buttons +/-, </> or the
PROCEED or EXIT button to view the current settings.
Page 16
OSM Menus E - 11

OSM Menus

OSM’s menu control tabs give you an overview of the selection of controls available. When OSM is activated, tabs are displayed at the top of the menu.
Select the desired tab/menu using the PROCEED button.
The icons control the following:

ab Brightness/Contrast Control

a BRIGHTNESS: Adjusts the overall image and background screen
brightness. bCONTRAST: Adjusts the image brightness in relation to the
background.

de Size and Position

h LEFT/RIGHT: i DOWN/UP: Moves the image vertically (up or down). f NARROW/WIDE: Increases or decreases the horizontal size of the
image. g SHORT/TALL: Increases or decreases the vertical size of the
image.
Moves the image horizontally (left or right).
Page 17
E - 12 OSM Menus

pq Geometry Controls

The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle of the sides of your display.
u IN/OUT (pincushion):
sides either inward or outward. r LEFT/RIGHT (pincushion balance): increases or decreases the
curvature of the sides either to the left or right. q TILT (parallelogram): increases or decreases the tilt of the sides
either to the left or right. p ALIGN (trapezoidal): increases or decreases the bottom of the
screen to be the same as the top.
increases or decreases the curvature of the

x Color Control

9300°K/7500°K: selects one of two color settings.

? Tools

Provides a list of optional adjustments which include the following: y DEGAUSS: Eliminates the build-up of stray magnetic fields which
alter the correct scan of the electron beams and affect the purity of the screen colours, focus, and convergence. When activated, your screen image will jump and waver a bit as the screen is demagnetised.
CAUTION: Please allow a minimum of 20 minutes to elapse between uses of the Degauss function.
z DISPLAY MODE:
monitor. = IPM OFF MODE: Using this function the OFF MODE of the IPM
can be disabled.
Indicates the current frequency setting of the
ON: The IPM works normally, all four stages of the energy
saving are used.
OFF: The OFF MODE of the IPM is not used.
For standard computers and graphics boards you should keep the factory setting ON.
Page 18
Troubleshooting/Support E - 13
@ FACTORY PRESET: Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM settings except IPM OFF MODE back to the factory settings. Individual settings can be reset by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.

Troubleshooting/Support

Problem Check These Items
No Picture The video card should be completely seated in its
slot. Power Switch and computer power switch should be in the ON position. The signal cable should be completely connected to the video card/computer. Check the connector for bent or pushed-in pins.
Image is scrolling or unstable
LED on the monitor is not lit (no green, orange or yellow color can be seen)
Picture is fuzzy Adjust the Brightness, then Contrast Controls.
Picture bounces or a waving pattern is present in the picture
Edges of the display image are not square
Signal cable should be completely attached to the computer. Check the pin assignment and signal timing of your video card with respect to the frequency range and pin assignment. If the MAC adapter is used, check for proper connection or make sure the video card is MAC compatible and that the card is properly seated in the computer.
Power Switch should be in the ON position and the power cord should be connected.
Access the Degauss Control through OSM. Activate the Degauss Control. CAUTION: A minimum interval of 20 minutes should exist before the Degauss Function is used a second time.
Move electrical devices that may be causing electrical interference away from the monitor.
Use the OSM Geometry Controls to straighten the edges.
Page 19
E - 14 Specifications
Problem Check These Items
Display image is not centered, too smaIl, or
Use the OSM Size and Position controls to adjust the image.
too large Color looks blotchy Adjust the Brightness, then Contrast Controls.
Access the Degauss Control through OSM. Activate the Degauss Control. CAUTION: A minimum interval of 20 minutes should exist before the Degauss Control is used a second time.

Specifications

Picture Tube A500: 38 cm (15 inch) flat square CRT, 35 cm (13.8 inch)
viewable image size,
:
A
43 cm (17 inch) flat square CRT, 39.6 cm (15.6 inch)
700
viewable image size,
0.28 mm dot pitch, Medium-Short persistence phosphor, semi tint screen, multi-layered, anti-static OptiClear coating
Input Signal Video Analog 0.7 Vp-p 75 Positive
Sync Separate sync.
Horizontal sync. Vertical sync. Composite sync.
TTL Level Positive/Negative Positive/Negative TTL Level Positive/Negative
Display Colours Analog Input: Unlimited colours
(Depends on the graphics board)
Synchronisation Range
Horizontal 31 kHz to 65 kHz (Automatically) (A
31 kHz to 69 kHz (Automatically) (A
Vertical 55 Hz to 120 Hz (Automatically)
Resolutions Maximum 1280 x 1024
(60 Hz non interlaced)** (A (65 Hz non interlaced)** (A
Recommended 1024 x 768
(75 Hz non interlaced)* (A (85 Hz non interlaced)* (A
500
700)
500)
700)
500) 700
)
)
Page 20
Specifications E - 15
Active Display Area*** (Factory Setting)
Active Display Area*** (Full Scan)
Horizontal 270 mm (A
306 mm (A
Vertical 202 mm (A
230 mm (A
Horizontal 280 mm (A
316 mm (A
Vertical 210 mm (A
237 mm (A
500)
700)
500) 700
500)
700)
500)
700)
)
Rated Voltage AC 220-240 V 50/60 Hz Rated Current 0.9 A (A Dimensions W x H x D 372 x 402 x 402 mm (A
403 x 427 x 440 mm (A Weight 15.1 kg (A Environmental
Considerations
Operating Temperature 0° C to + 35° C
Humidity 30% to 80%
500) 0.8 A (A700)
500)
700)
500) 18.5 kg (A700)
Storage Temperature -20° C to + 60° C
Humidity 10% to 90%
* NEC cites recommend resolutions for optimal display performance. ** Maximum resolution based on horizontal and vertical frequencies only. *** Active display area is dependent upon the signal timing.
Technical specifications are subject to change without notice.
Page 21

Deutsch

Page 22

Röntgenstrahlung

Die in diesem Gerät erzeugten Röntgenstrahlen sind durch die eigensichere Kathodenstrahlröhre ausreichend abgeschirmt.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hochspannung oder Einbau eines anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. So veränderte Geräte entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht betrieben werden.
Page 23
Vorstellung D - 1

Vorstellung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres NEC MultiSync A500/A700 Farbmonitors!
Neu an diesem Monitor sind neben den von NEC MultiSync-Monitoren gewohnten Eigenschaften unter anderem Microsoft’s Plug and Play und der On Screen Manager (OSM), der eine menügesteuerte Einstellung des Monitors erlaubt, sowie Erweiterungen im ErgoDesign.
Der NEC MultiSync A500/A700 Monitor ist ohne weitere Installa­tionsarbeiten in Betrieb zu nehmen. Er verarbeitet ein breites Spektrum von Eingangssignalen diverser Computersysteme und Grafikstandards ohne Einstellungs- und Justierarbeiten. Dies erlaubt eine Steigerung der Bildschirmauflösung ohne Anschaffung eines neuen Monitors.

Bildröhrentechnologie

Die OptiClear Oberfläche der Bildröhre des MultiSync A500/A700 reduziert durch eine Mehrfachbeschichtung nach dem λ/4-Verfahren und flache Bauweise drastisch alle Reflektionen von Lichtquellen der Umgebung, ohne dabei Schärfe oder Helligkeit der Röhre zu beeinflussen.
Die Bildröhre mit 0,28 mm Dot Pitch ermöglicht eine kontrastreiche, scharfe und detailreichere Abbildung. Die Information auf dem Bildschirm ist einfacher aufzunehmen und zu verarbeiten.

Plug and Play

Plug and Play ist die in Windows® 95 integrierte Antwort von Microsoft Peripheriegeräten. Der Monitor A Leistungsmerkmale normgerecht dem System mit, so daß von diesem automatisch die bestmögliche Auflösung und Bildwiederholrate eingestellt wird, wenn es sich dabei um ein Plug and Play kompatibles System und Grafikkarte handelt. Dies ermöglicht Ihnen einfachste Installation, Konfiguration und Einstellung Ihres NEC Monitors.
®
auf Probleme bei der Installation von EDV- und
500/A700 teilt seinen Typ und seine
Page 24
D - 2 Vorstellung

Ergo Design

Der MultiSync A500/A700 Monitor ist strikt nach den Richtlinien des ErgoDesigns entwickelt worden. ErgoDesign beschreibt eine Philosophie mit dem Ziel, dem Benutzer von NEC MultiSync Monitoren ein Maximum an Komfort und Produktivität zu bieten. Hierzu gehört auch der Schutz der Gesundheit des Benutzers, finanzielle Einsparungen durch normierte Stromsparfunktionen sowie Recycling. Viele dieser Punkte sind in strengen europäischen Standards normiert:
Automatisches Aktivieren der Stromsparfunktionen (auch unter
NUTEK Spezifikation 803299 bekannt)
Abstrahlung (geringer als MPRII-Richtlinie und für
JC-1736VMB-1/JC-1736VMR geringer als TCO-Empfehlung) Elektrische Sicherheit (EN 60950)
Der Monitor MultiSync A
500/A700 erfüllt alle diese Auflagen, zu denen
Sie im folgenden weitere Informationen erhalten.

Power Manager

Der Intelligent Power Manager (Intelligenter Energiesparer), abgekürzt IPM, ist eine fortschrittliche Einrichtung zum Energiesparen. Nach den Richtlinien des Energy Stars der amerikanischen Umweltbehörde und der europäischen NUTEK konzipiert, spart der Monitor A Energie und Kosten, indem er bei Arbeitspausen teilweise abgeschaltet wird. Dadurch wird zusätzlich die Lebensdauer der Bildröhre verlängert. Wie von der Nutek Spezifikation 803299 gefordert, verbraucht der Monitor A
500/A700
im Stand-by Modus weniger als 30 Watt und im Suspend Modus weniger als 8 Watt. In der höchsten Stufe der Energieeinsparung werden weniger als 10% der Energie verbraucht, oder aber mehr als 90% Energie eingespart.
Verantwortlich für das stufenweise Abschalten des Monitors ist die Grafikkarte des Computers, die nach einem durch die VESA (Video Electronics Standard Association) spezifizierten Verfahren (DPMS) die horizontalen und vertikalen SYNC-Signale abschaltet und so dem Monitor signalisiert, wie er sich zu verhalten hat.
500/A700
Page 25
Vorstellung D - 3
Hinweis: Die Energiespareinrichtung kann nur von einer Grafikkarte aktiviert werden, die diese Funktion gemäß DPMS von VESA unterstützt.
Dem Anwender signalisiert der Monitor seinen aktuellen Status durch die Netz LED nach folgender Tabelle:
Modus Farbe Stromeinsparung
On grün keine Stand-by (Bereitschaft) grün Minimum (schnelle Rückkehr) Suspend gelb Mittel (< 15 Watt) Off orange Maximum (< 8 Watt (A
< 5Watt (A
Ausgeschaltet aus (dunkel) Kein Stromverbrauch (ausgeschaltet)
700))
500);

Emissionstest

ErgoDesign steht neben einem gefälligen Gehäuse auch für reduzierte elektrische und magnetische Feldstärke. Die NEC MultiSync Monitore sind so entwickelt worden, daß von elektrischen und magnetischen Feldern ausgehende potentielle Gefahren einer andauernden Bild­schirmarbeit weitgehend vermieden werden.
Die NEC ErgoDesign Monitorfamilie wurde durch das SEMKO Institut in Schweden und den TÜV Rheinland getestet. Sie erfüllen die MPRII-Richtlinien der schwedischen Behörde für technische Zulassung SWEDAC. Außerdem erfüllt der JC-1736VMB-1/JC-1736VMR die Empfehlungen der TCO, die Grenzwerte für elektrische und magnetische Felder festlegen.
Page 26
D - 4 Vorstellung

Technologie

Die Bauart der MultiSync Monitore erlaubt die automatische Anpassung des Monitors an die Frequenzen der gerade benutzten Bildschirmauflösung. Erkannt werden unter anderem IBM kompatible Systeme und Computer der Macintosh Familie.
Der MultiSync A
500/A700 Monitor unterstützt ein breiteres Spektrum an
Bildschirmauflösungen von PC und Macintosh Computern, die Ihren Anforderungen heute und in Zukunft gerecht werden. Diese sind:
640 x 480: 60 - 120 Hz800 x 600: 55 - 100 Hz (A
) / 105 Hz (A
500
700
)
832 x 624: 55 - 90 Hz (A500) / 100 Hz (A700)1024 x 768: 55 - 80 Hz (A500) / 85 Hz (A700)
(non-interlaced, 75 Hz (A
500) / 85 Hz (A700) empfohlen)*
1152 x 870: 55 - 70 Hz (A500) / 75 Hz (A700)
1280 x 1024: 55 - 60 Hz (A
(non-interlaced)**
* Von NEC empfohlene maximale Auflösung für dieses Modell. ** Theoretische maximale Auflösung basierend auf den technischen Spezifikationen.
Hinweis: Nicht alle Computersysteme unterstützen die oben aufgeführten Modi.
) / 65 Hz (A
500
700
)
Page 27
Lieferumfang D - 5

Lieferumfang

Die folgende Übersicht zeigt den Lieferumfang des NEC MultiSync A
500/A700 Farbmonitors. Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung Ihres
Monitors und entnehmen Sie alle zum Monitor gehörenden Teile. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren NEC-Fachhändler. Karton und Verpackungs­material sollten Sie für einen späteren Transport Ihres Monitors aufbewahren.
MultiSync A500 (JC-1576VMB) / A700 (JC-1736VMB/B-1/R)NetzkabelBedienerhandbuch
Page 28
D - 6 Aufstellen

Aufstellen

Um eine optimale Abbildungsqualität Ihres MultiSync Monitors zu gewährleisten, sollten Sie folgende Punkte bei der Aufstellung des Monitors beachten:
Plazieren Sie den Monitor nicht in direktem Sonnenlicht.Stellen Sie ihn etwas unterhalb Ihrer Augenhöhe auf, um einen
optimalen Betrachtungswinkel zu erhalten.
Achten Sie darauf, daß die Lüftungsschlitze des Monitors nicht
verdeckt sind, um eine optimale Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel des
Monitors. Beschädigte Netzkabel können zu Brand oder Stromschlag führen.
Plazieren Sie Ihren Monitor nicht in der Nähe von
Elektromotoren oder anderen Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
Benutzen Sie den Monitor nur in trockener, sauberer
Umgebung.
Transportieren Sie den Monitor mit der nötigen Vorsicht.Stellen Sie die Helligkeit der Bildröhre so ein, daß das
Hintergrundraster der Röhre nicht sichtbar ist.
Aus Gründen der Ergonomie sollten Sie die Kontrasteinstellung
nicht auf ihren maximalen Wert bringen.
Die Entmagnetisier-Funktion der Bildröhre ist immer dann
auszuführen, wenn einzelne Bereiche der Bildröhre Farbverschiebungen aufweisen.
Aus ergonomischen Gründen empfehlen wir die Benutzung
folgender Vertikalfrequenzen, außer Interlaced-Signalen: bei hellem Untergrund 75 bis 120 Hz.
Page 29
Aufstellen D - 7
Es wird empfohlen, nicht mit der Primärfarbe Blau auf
dunklem Hintergrund zu arbeiten. Der mangelnde Kontrast erschwert die Lesbarkeit der Abbildung und strapaziert die Augen sehr stark.
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Benutzung der Standardeinstellung für Bildgröße und Bildlage beizubehalten.
Aus ergonomischen Gründen empfehlen wir die Benutzung
der Standardeinstellung für die Farbeinstellung.
Die Werkeinstellung der Kissenentzerrung sollte aus
ergonomischen Gründen nicht verändert werden.
Zur vollständigen Trennung vom Stromnetz ist der
Netz-bzw. Gerätestecker zu ziehen.
Schließen Sie den Monitor an eine Steckdose an, die sich
leicht zugänglich in der Nähe des Gerätes befinden muß.
Die Benutzung des mitgelieferten Netzkabels wird
empfohlen. Sollten Sie das Netzkabel durch ein anderes ersetzen, so muß ein Netzkabel vom Typ H05VV-F zum Anschluß des Monitores verwendet werden!
Zur Reinigung der Bildröhre benutzen Sie am besten ein
weiches Tuch und einen neutralen Reiniger.
Page 30
D - 8 Inbetriebnahme

Inbetriebnahme

Die folgende Abbildung faßt den Anschluß eines Monitors der MultiSync A
Weitere Informationen zur Installation an verschiedenen Computer­systemen finden Sie auf den folgenden Seiten.
500/A700 in wichtigen Schritten zusammen.
Ist Ihr Computer ein Macintosh
Computer?
Nein
Verbinden Sie das Signalkabel des
Monitors mit dem Videoan­schluß/Mac Adapter des PC
Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit dem Monitor und
einer Wandsteckdose
Schalten Sie Monitor und PC ein
Falls notwendig, justieren Sie das
Bild mit dem OSM
Funktioniert der Monitor
Ja
Nein
Ja
Ja
Verbinden Sie den optional er-
hältlichen Macintosh-Adapter
mit dem Video-Ausgang des PC
Lesen Sie Hilfe bei Problemen
Problem behoben?
Nein
Viel Spaß mit Ihrem NEC
MultiSync-Monitor
Wenden Sie sich an Ihren NEC-
Fachhändler
Page 31
Anschluß an Ihren Personalcomputer D - 9

Anschluß an Ihren Personalcomputer

Der NEC MultiSync A500/A700 Farbmonitor ist geeignet für NEC PC oder IBM kompatible PC sowie Macintosh und Macintosh kompatible Computer.

Für den PC:

Ihr System sollte entweder einen eingebauten Grafikadapter oder eine installierte Grafikkarte besitzen. Beide Varianten haben eine Videoausgangsbuchse zum Anschluß eines Monitors. Sollten Sie nicht sicher sein, an welche Buchse der Monitor anzuschließen ist, so lesen Sie dies im Benutzerhandbuch der Grafikkarte oder des Computers nach. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Fachhändler.

Für den Macintosh:

Der NEC MultiSync A500/A700 Monitor ist geeignet für den Anschluß an Computer der Macintosh Familie. Hierzu wird ein gesondert erhältlicher Macintosh Adapter benötigt, den Sie bei Ihrem NEC-Fachhändler erwerben können. Dieser Adapter unterstützt einen Wechsel zwischen den Auflösungen 640x480, 832x624, 1024x768 und 1152 x 870 (A entweder einen integrierten Grafikadapter oder eine in einem NU-Bus oder PDS-Steckplatz eingebaute Grafikkarte besitzen. Beide Varianten haben eine Videoausgangsbuchse zum Anschluß eines Monitors.
) ohne einen Neustart des Systems. Ihr System sollte
700
Benutzer eines Power Macintosh 6100/60 benötigen zum Anschluß des Monitors den Macintosh Kabeladapter HDI-45 zusätzlich zum optional erhältlichen Macintosh Adapter.
Beim Anschluß eines Monitors an Ihren Computer sind folgende Punkte zu beachten:
1. Schalten Sie die Stromversorgung von Computer und Monitor aus.
2. Falls notwendig, installieren Sie eine Grafikkarte nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch der Grafikkarte.
Page 32
D - 10 OSM-Menü
3. Für den PC:
Schließen Sie das fest am Monitor befestigte Signalkabel an der entsprechenden Videobuchse Ihres Computers an.
Für den Macintosh:
Schließen Sie das fest am Monitor befestigte Signalkabel an den optional erhältlichen Macintosh Adapter und diesen dann an der entsprechenden Videobuchse Ihres Computers an.
4. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel auf einer Seite mit dem Monitor und auf der anderen Seite mit einer geerdeten Wandsteckdose in der Nähe des Monitors.
5. Schalten Sie Monitor und Computer ein.
6. Hiermit ist der Anschluß des Monitors abgeschlossen. Sollten sich hierbei Probleme ergeben, so lesen Sie bitte den
Abschnitt ,,Hilfe bei Problemen“

OSM-Menü

Das neue OSM-Menü (On Screen Manager) von NEC zeigt die derzeit komfortabelste Art der Monitoreinstellung. Tasten an der Vorderseite des Monitors helfen Ihnen bei der Navigation durch ein grafisches Menüsystem. Parallel zu Ihrer Auswahl im Menüsystem zeigen Ihnen kleine Sinnbilder (Icons) die Auswirkungen Ihrer Auswahl.
Mit dem OSM-Menü können die Parameter Bildgröße, Bildlage und Bildgeometrie des Digital Control-Systems gesteuert werden. Alle Einstellungen werden bei einem Menüwechsel dauerhaft gespeichert. Die Einstellungen des jeweils aktiven Menüpunktes können jederzeit durch Drücken des Reset-Knopfes auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Page 33
OSM-Menü D - 11
Die folgende Abbildung zeigt die Lage der Tasten zur Bedienung des OSM-Menüs:
PROCEED Verschiebt die Registermarkierung zur Auswahl eines
Menüs nach rechts und springt vom Ende wieder an den Anfang.
CONTROL </> Verschiebt die Symbolmarkierung zur Auswahl eines
Parameters nach links/rechts.
CONTROL +/- Erhöht oder verringert den Wert des markierten
Parameters durch Verschieben des Bildlauffeldes in die + oder - Richtung.
RESET Setzt den ausgewählten Parameter auf die
Werkseinstellung zurück bzw. führt die Funktion Degauss und ALL RESET aus.
EXIT Beendet das OSM-Menü

Elemente der OSM-Bildschirmanzeige

Auswahl:
Gelb kenzeichnet das gerade aktive Register. Grün kennzeichnet die gerade aktive Funktion.
Laufleiste: Die Laufleiste zeigt die Richtung der Einstellung. Zugriff auf das OSM-Menü: Durch Betätigen einer der Tasten Control
</> , Control +/- , EXIT oder PROCEED wird das OSM-Menü am Bildschirm eingeblendet.
Page 34
D - 12 Die OSM-Menüstruktur

Die OSM-Menüstruktur

Die Register des OSM-Menüs geben Ihnen einen Überblick über die verfügbaren Funktionen. In der Kopfzeile der Einblendung werden diese in Form kleiner Icons angezeigt.
Hinter den Icons verbergen sich die folgenden Menüs:

ab Helligkeits-/Kontrasteinstellung

a HELLIGKEIT: Erlaubt die Einstellung der generellen Bild- und
Hintergrundhelligkeit. b KONTRAST: Ändert die Helligkeit des Bildinhaltes im Verhältnis
zum Bildhintergrund.

de Größe und Position

h LINKS/RECHTS: i UNTEN/OBEN: Verschiebt das Bild nach oben oder unten. f SCHMAL/BREIT: Ändert die Breite der Abbildung. g KLEIN/GROSS: Ändert die Höhe der Abbildung.
Verschiebt das Bild nach links oder rechts.
Page 35
Die OSM-Menüstruktur D - 13

pq Geometrie Menü

u EIN/AUS: Justiert die Krümmung der Bildseiten nach innen oder
außen.
r LINKS/RECHTS:
oder rechts. q PARALLEL: Justiert die Neigung der Bildseiten nach links oder
rechts. p TRAPEZ: Justiert die Breite des oberen Bildrandes gleich der
Breite des unteren Bildrandes.
Justiert die Krümmung der Bildseiten nach links

x Farbauswahl

9300°K/7500°K:
einstellungen.
Erlaubt die Auswahl zwischen 2 verschiedenen Farb-

? Hilfsfunktionen

y ENTMAGNETISIERUNG: Entfernt sich aufbauende Magnet-
felder, die den korrekten Weg des Elektronenstrahls behindern und so Farbreinheit, Konvergenz und Schärfe negativ beeinflussen. Wird die Funktion aktiviert, so zittert kurzfristig das Bild.
Hinweis: Zwischen jedem erneuten Betätigen der Entmagnetisierungs­Funktion sollten mindestens 20 Minuten verstreichen.
z GRAFIK MODUS: Zeigt den aktuell benutzten Grafikmodus mit den wichtigsten technischen Daten wie Bildwiederholfrequenz und Zeilenfrequenz.
= IPM OFF MODE: Mit dieser Funktion kann der OFF MODUS des IPM unterdrückt werden.
ON:
Der IPM arbeitet normal, alle vier Stufen der Leistungs-
reduzierung werden benutzt.
OFF: Der OFF MODUS des IPM wird nicht benutzt.
Für Standard-Computer und -Grafikkarten sollte die Grundeinstellung ON beibehalten werden.
Page 36
D - 14 Hilfe bei Problemen
@ WERKSEINSTELLUNG: In diesem Menüpunkt werden alle Einstellungen, außer dem IPM OFF MODE, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Einzelne Einstellungen können in den jeweiligen Menüpunkten durch Drücken der RESET Taste zurückgesetzt werden.

Hilfe bei Problemen

Überprüfen Sie die folgenden Kabelverbindungen und Einstellungen, bevor Sie Ihrem NEC-Fachhändler Ihr Problem schildern.
Betreiben Sie Ihren MultiSync A
500/A700 Monitor nicht an einem IBM-
oder Macintosh kompatiblen System, so prüfen Sie bitte zuerst die Übereinstimmung und der Anschlußbelegung anhand der Tabelle im Anhang.
Problemstellung Notwendige Überprüfungen
Kein Bild Die Netzschalter von Monitor und Computer
müssen in Stellung ON stehen. Das Signalkabel muß fest mit dem Ausgang der Grafikkarte verbunden sein. Überprüfen Sie den festen Sitz der Grafikkarte. Prüfen Sie den Anschlußstecker auf verbogene Steckkontakte.
Das Bild läuft in horizontaler oder vertikaler Richtung.
Die Netz LED leuchtet nicht, oder leuchtet orange oder gelb.
Das Bild ist nicht mittig, zu klein oder zu groß.
Überprüfen Sie den festen Sitz von Signalkabel, Grafikkarte und optionalen (Mac) Adaptern. Prüfen Sie die Pinbelegung verwendeter Kabel und den Frequenzbereich des Monitors.
Bringen Sie den Netzschalter des Monitors in die ON-Position. Prüfen Sie die korrekte Installation des Netzkabels. Stellen Sie sicher, das sich der Computer nicht in einem Stromsparmodus befindet (berühren Sie Maus oder Tastatur).
Nutzen Sie die OSM-Regler zur Einstellung von vertikaler und horizontaler Größe und Lage der Abbildung.
Verfärbungen der Abbildung
Betätigen Sie die Entmagnetisierungs Funktion. Warten Sie ca. 20 Minuten bevor Sie diese Funktion erneut ausführen.
Page 37
Technische Daten D - 15
Problemstellung Notwendige Überprüfungen
Abbildung ist unscharf. Justieren Sie Kontrast und Helligkeit. Betätigen
Sie kurz die Entmagnetisierungs Funktion. Drücken Sie die Entmagnetisierungs Funktion nicht kontinuierlich.
Abbildung ist verzerrt. Entfernen Sie Geräte, die ein elektromagnetisches
Feld in der Nähe des Monitors erzeugen.
Ecken der Abbildung sind nach innen oder
Justieren Sie die Kissenentzerrung über das OSM-Menü.
außen gewölbt.

Technische Daten

Bildröhre A500: 38 cm (15") Flachbildröhre, 35 cm (13,8")
sichtbarer Bereich,
700: 43 cm (17") Flachbildröhre, 39,6 cm (15,6")
A
sichtbarer Bereich, 0,28 mm Dot Pitch, mittlere Nachleuchtdauer, getöntes Glas, Bildröhre mit mehrfacher, antistatischer OptiClear Beschichtung
Eingangssignal Video: Analog 0,7 Vss/75 Ohm positiv
Sync: Separate Sync.
Horizontal Sync. Vertikal Sync. Composite Sync.
Darstellbare Farben
Analoges Ein­gangssignal:
Unbegrenzte Anzahl von Farben (abhängig von der benutzten Grafikkarte)
Synchronisation Horizontal 31 bis 65 kHz (autom.) (A
31 bis 69 kHz (autom.) (A
TTL-Pegel Positiv/Negativ Positiv/Negativ TTL-Pegel Positiv/Negativ
500)
700)
Vertikal 55 bis 120 Hz (autom.)
Page 38
D - 16 Technische Daten
Auflösung Maximal 1280 x 1024 Punkte
60 Hz (Non Interlaced)** (A 65 Hz (Non Interlaced)** (A
500)
700)
Empfohlen 1024 x 768 Punkte
75 Hz (Non Interlaced)* (A 85 Hz (Non Interlaced)* (A
500)
700)
Nutzbare Bild­fläche*** (Werks­Voreinstellung)
Nutzbare Bild­fläche*** (FullScan)
Horizontal 270 mm (A
306 mm (A
Vertikal 202 mm (A
230 mm (A
Horizontal 280mm (A
316 mm (A
Vertikal 210 mm (A
237 mm (A
500)
700)
500)
700)
500)
700)
500)
700)
Nennspannung AC 220-240 V, 50/60 Hz Nennstrom 0,9 A (A Abmessungen B x H xT 372 x 402 x 402 mm (A
403 x 427 x 440 mm (A Gewicht 15,1 kg (A Betriebs- und
Lagerbedingungen
Betrieb: Temperatur 0 °C bis +35 °C
Feuchtigkeit 30% bis 80%
500) 0,8 A (A700)
500)
700)
500) 18,5 kg (A700)
Lagerung: Temperatur -20 °C bis +60 °C
Feuchtigkeit 10% bis 90%
* Von NEC empfohlene Auflösung für ergonomisches Arbeiten. ** Maximale Auflösung an Hand der horizontalen und vertikalen Frequenzbereiche. *** Abhängig vom Eingangssignal.
Technische Änderungen vorbehalten
Page 39

Français

Page 40
INTRODUCTION F - 1

INTRODUCTION

Merci d’avoir acheté un moniteur couleur NEC MultiSync A500/A700. Les moniteurs MultiSync A
500/A700 sont équipés du système “Plug and
Play” Microsoft, de l’ErgoDesign et du système OSM vous offrant ainsi toutes les fonctionnalités que vous êtes en droit d’attendre des moniteurs NEC MultiSync.
La technologie multifréquence vous offre une compatibilité avec de multiples plateformes matérielles et une vaste gamme de standards graphiques sans pour autant changer de moniteur.
Les moniteurs Multisync couleur A
500/A700 répondent tout à fait aux
recommandations ErgoDesign. ErgoDesign décrit une philosophie qui régit la conception des moniteurs
MultiSync. Le but d’ErgoDesign est d’accroître le confort et la productivité de l’utilisateur. ErgoDesign est conforme aux standards Européens d’économie d’énergie et de réduction d’émissions d’ondes parasites. Les moniteurs NEC MultiSync sont également conformes aux normes contre la pollution, les sous-ensembles qui composent les moniteurs NEC sont conçus pour être recyclés.

Tube

Le traitement OptiClear des tubes des moniteurs A500/A700 réduit considérablement les reflets de l’éclairage ambiant et offre à l’utilisateur un confort et une productivité accrue. Le revêtement multicouche du tube améliore le contraste, sans altérer le niveau de netteté et de luminosité.
Un pas de 0,28mm sur le masque en INVAR augmente la clarté et affine les détails. Une bonne clarté permet à votre oeil de survoler les images et de mieux voir les informations à l’écran. La dalle plate des moniteurs A
500/A700 permet de réduire les distorsions et les reflets.
Page 41
F - 2 INTRODUCTION

PLUG AND PLAY

Plug and Play est la nouvelle solution que Microsoft® intègre à Windows périphériques sans erreur et sans perte de temps en installation. Utilisé avec un système et une carte graphique Plug and Play, le moniteur MultiSync A type et ses caractéristiques. L’unité centrale déterminera la plus haute résolution et le rafraîchissement optimal accepté par votre moniteur.
®
95 et qui permet une connexion automatique de vos
500/A700 communique automatiquement à l’ordinateur son

ERGODESIGN

Ergodesign décrit une méthode de conception des moniteurs NEC MultiSync.
Le but d’Ergodesign est d’accroître le confort et la productivité de l’utilisateur, ainsi que sa santé dans son environnement de travail. Ergodesign est conforme aux standards Européen d’économie d’énergie et de réduction d’émissions parasites décrites par les spécifications TCO (Confédération Suèdoise des travailleurs professionels).
Afin d’obtenir le label et l’agrément TCO, un moniteur doit être testé d’après les spécifications des normes suivantes:
économiseur d’énergie (spécifications NUTEK 803299).Tests d’émission (d’après les spécifications de réduction de
champs magnétiques recommandées par MPRII et TCO pour les moniteurs JC-1736VMB-1/JC-1736VMR)
Sécurités (EN-60950).
Les moniteurs NEC MultiSync sont conformes à tous ces standards et intègrent le système d’économie d’énergie IPM et de réduction de champ magnétique (Reduced Magnetic Field).

POWER MANAGER

IPM (Intelligent Power Manager) est un système d’économie d’énergie innovateur qui suit les recommandations EPA du gouvernement américain et TCO NUTEK pour l’Europe.
Les produits conçus d’après les spécifications Energy Star utilisent moins de 30 watts dans le mode principal d’économie d’énergie.
Page 42
INTRODUCTION F - 3
La spécification NUTEK 803299 préconise une dimunition automatique à moins de 30 watts en mode “Pause” et à moins de 8 watts en mode “Veille”.
Dans le mode d’économie d’énergie maximale, les MultiSync A
500/A700 utilisent moins de 10% de la consommation absorbée en
mode normal. Cette innovation qui permet d’économiser un peu plus de 90% de la consommation d’énergie, prolonge la vie du moniteur, protège l’environnement, réduit les émissions de rayonnement et réduit le coût de climatisation d’un environnement de travail.
Le système IPM augmente la durée de vie du moniteur, économise l’énergie, réduit les coûts de fonctionnement en mettant le moniteur en veille lorsque ce dernier n’est pas utilisé.
Les moniteurs MultiSync sont conformes aux recommandations de VESA (Video Electronics Standard Association) et intègrent un économiseur d’énergie qui répond aux spécifications du standard VESA DPMS (Display Power Management Signaling), lequel a été approuvé par l’organisation EPA. L’ économiseur d’énergie ne peut être activé que si vous possédez une carte graphique conforme aux standard VESA DPMS. En agissant sur les signaux de synchronisation horizontale et verticale, le moniteur peut-être mis dans différents modes d’économie d’énergie. Lorsque le moniteur est sous tension, l’indicateur lumineux de consommation est allumé et indique le mode de fonctionnement, ou le mode d’économie d’énergie:
Mode Couleur Économie d’énergie
en fonctionnement (On) verte aucune attente (standby) verte minimun (réaffichage rapide) pause (suspend) jaune moyen (< 15 Watts, réaffichage moyen) veille (Off IPM) orange maximum (<8 Watts (A
<5 Watts (A
éteint (Off) pas de lumière pas de consommation électrique
700), réaffichage lent)
500)/

PROTECTION CONTRE LES EMISSIONS PARASITES

Les moniteurs A500/A700 intègrent la technologie de réduction des émissions magnétiques (Reduced Magnetic Field) conçue pour limiter les champs magnétiques et électriques.
Page 43
F - 4 INTRODUCTION
Les moniteurs NEC suivent les plus strictes recommandations sur la limitation des champs magnétiques, électriques alternatifs et électrostatiques du SWEDAC (Swedish Board for Technical Accreditation) préalablement connu sous le nom de MPR (Comité National des Tests et Mesures). Les moniteurs NEC MultiSync JC-1736VMB-1/JC-1736VMR suivent les recommandation de TCO concernant les maximales autorisées.

TECHNOLOGIE MULTIFRÉQUENCE

La technologie multifréquence adapte automatiquement le moniteur aux fréquences de balayage des différents adaptateurs vidéo et affiche la définition requise. Les moniteurs A
500/A700
plates-formes compatibles IBM, la famille des ordinateurs Apple et toutes les stations de travail.
Les modes graphiques ayant une fréquence de rafraîchissement élevée améliorent la qualité de l’image et évitent le scintillement. Une image nette, exempte de scintillement augmente le confort visuel et vous permet de travailler plus longtemps sur votre ordinateur.
Une vaste gamme de standards graphiques PC et Macintosh, incluant les standards VESA, est supporté par le moniteur couleur MultiSync A
500/A700 tels que :
supportent de multiples
640 x 480: 60 - 120 Hz
– – 800 x 600: 55 - 100 Hz (A
) / 105 Hz (A
500
700
)
832 x 624: 55 - 90 Hz (A500) / 100 Hz (A700)1024 x 768: 55 - 80 Hz (A500) / 85 Hz (A700)
(non entrelacé, 75 Hz (A
500) / 85 Hz (A700) recommandé)*
1152 x 870: 55 - 70 Hz (A500) / 75 Hz (A700)1280 x 1024: 55 - 60 Hz (A
* NEC donne des résolutions recommandées pour des performances optimales. ** Une résolution maximale basée seulement sur des fréquences horizontales et verticales.
NOTE: Certains systèmes peuvent ne ras supporter tous les modes listés. Le balayage horizontal et vertical étendu (FullScan) permet
d’augmenter la taille image des différents modes vidéo au delà de la
) / 65 Hz (A
500
) (non entrelacé)**
700
Page 44
Contenu de l’emballage F - 5
limite de la plasturgie, vous donnant ainsi la possibilité d’utiliser l’aire d’affichage maximum du moniteur NEC MultiSync.

Contenu de l’emballage

Vous trouverez dans l’emballage du moniteur couleur A500/A700, les articles suivants:
Un Moniteur couleur MultiSync A500 (JC-1576VMB) /
A
700 (JC-1736VMB/B-1/R).
Un câble d’alimentation.Manuel d’utilisation
Stocker l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur.
Page 45
F - 6 UTILISATION RECOMMANDÉE

UTILISATION RECOMMANDÉE

Lors de l’installation de votre moniteur couleur MultiSync A500/A700, veuillez observer les précautions suivantes afin d’en tirer le maximum de confort et de performance.
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit directement exposé
au soleil.
Placez votre moniteur juste en dessous de l’axe de vision afin
de vous assurer le meilleur confort visuel
Laissez une aération suffisante autour du moniteur afin que la
chaleur qu’il dégage puisse se dissiper facilement. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation. Cela
risquerait de l’endommager et de provoquer une électrocution ou un incendie.
Tenez le moniteur éloigné de transformateurs de puissance, de
moteurs électriques et d’autres systèmes susceptibles de générer des champs magnétiques intenses.
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit humide, sale ou
poussiéreux.
Si vous devez transporter votre moniteur, évitez toute
manipulation brutale.
Pour des raisons ergonomiques, nous vous recommandons de régler la luminosité de façon à faire disparaître le fond de l’écran.
Pour ces mêmes raisons, nous vous recommandons de ne pas
travailler avec le contrôle de contraste réglé au maximum.
Pour des raisons ergonomiques nous vous recommandons
d’afficher les tailles et positions d’images présélectionnées.
Pour ces mêmes raisons, nous vous recommandons d’utiliser les
préréglages d’origine (usine) de la couleur et de la distorsion latérale.
Page 46
UTILISATION RECOMMANDÉE F - 7
Pour des raisons ergonomiques, nous vous recommandons de
travailler dans les bandes de fréquences de balayage vertical: de 75 à 120 Hz.
Pour des raisons ergonomiques, nous vous recommandons de
ne pas travailler avec une image composée d’informations de couleur bleue primaire sur fond noir. Cette combinaison de couleurs est difficile à déceler et fatigue la vue à cause de son faible contraste.
Pour débrancher le moniteur, enlevez le cordon secteur situé à
l’arrière du moniteur.
La prise d’alimentation secteur doit être installée le plus près
possible du matériel et doit être facilement accessible.
Nous vous recommandons d’utiliser le cordon d’alimentation
secteur livré avec le moniteur. Cependant, si vous prévoyez d’en employer un autre, il doit être de type H05VVF (sauf pour le Royaume-Uni)
Pour nettoyer votre écran, utilisez un chiffon doux,
non-pelucheux. Une solution douce à base d’alcool ou un nettoyant pour vitre donne de bons résultats.
Page 47
F - 8 INSTALLATION RAPIDE

INSTALLATION RAPIDE

L’organigramme suivant vous indique la procédure de connexion de votre MultiSync A Pour des informations supplémentaires, reportez-vous aux pages suivantes si vous connectez votre moniteur sur un compatible IBM, un compatible Macintosh ou tout autre système.
500/A700.
Votre ordinateur est un Macintosh
non
Relier le cordon vidéo sur le port vi-
déo/ adaptateur de votre ordinateur
Relier le cordon d’alimentation sec-
teur à votre moniteur et à la prise
murale 220 v
Mettez le moniteur sous tension. Mettez l’ordinateur sous tension.
Si nécessaire, utilisez l’OSM pour
personnaliser votre affichage.
L’affichage est-il correct ?
oui
non
oui
oui
Utiliser l’adaptateur fourni pour
connecter le moniteur sur le port
vidéo du Macintosh
Reportez-vous à la section “ Pro-
blèmes et solutions ”.
Le problème est-il résolu ?
non
L’installation de votre moniteur cou-
leur MultiSync est terminée. A vous
de jouer!
Téléphonez à votre revendeur
NEC?
Page 48
Connexion F - 9

Connexion

Les Moniteurs couleurs MultiSync A500/A700 sont compatibles avec les ordinateurs IBM PC, Macintosh et leurs compatibles.
PC:
2 types de configuration peuvent être proposés sur PC:
Le contrôleur vidéo est intégré sur la carte mère.Le contrôleur vidéo est sur une carte graphique
additionnelle.(quelques fois appelée carte vidéo).
Chacune des configurations dispose d’un connecteur vidéo ( ou d’un port CRT sur les ordinateurs portables). Si vous n’êtes pas certain du connecteur vidéo à utiliser, consultez le manuel d’utilisation de votre ordinateur ou de votre carte graphique.

Macintosh:

Avec l’adaptateur fourni gracieusement, les moniteurs couleurs sont compatibles avec les ordinateurs Macintosh et tous leurs compatibles.
NOTES:
HDI-45, ce dernier est à utiliser conjointement avec l’adaptateur spécifique NEC pour la connexion du moniteur.
L’adaptateur Macintosh des moniteurs MultiSync vous permet de changer la résolution de l’affichage du 640x480, 832x624, 1024x768, 1152x870 (A que le contrôleur graphique supporte ces modes.
2 types de configuration peuvent être proposés sur ces ordinateurs:
Le Power Macintosh 6100/60 est livré avec un cordon
700) sans avoir à redémarrer votre ordinateur, à condition
Le contrôleur graphique est intégré sur la carte principale.Le contrôleur est une carte graphique optionnelle installée sur
un connecteur Nu-Bus ou un slot PDS.
Les deux configurations ont un connecteur vidéo identique (sub-D15). Si vous n’êtes pas certain du connecteur vidéo à utiliser, consultez le manuel d’utilisation de votre ordinateur ou de votre carte graphique.
Page 49
F - 10 L’OSM ( On Screen Manager )
Veuillez contacter votre revendeur local pour recevoir des informations sur l’adaptateur Mac.
Connexion du moniteur MultiSync A
500/A700
à votre système
Suivez la procédure ci-après:
1. Éteignez votre moniteur et votre ordinateur.
2. Si nécessaire, installez votre carte graphique. Pour plus d’information, reportez-vous au manuel d’utilisation.
3. Sur PC: Reliez le cordon vidéo du moniteur au connecteur vidéo de votre système.
Sur Mac:
Connectez l’adaptateur NEC 15 broches/15 broches sur le port vidéo de votre Macintosh. Reliez le cordon vidéo du moniteur MultiSync A
500/A700 sur l’adaptateur.
Bloquez les vis de fixations.
4. Connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale et au moniteur MultiSync A
500/A700.
5. Mettez le moniteur et votre ordinateur sous tension.
6. Votre installation est maintenant terminée. NOTE: En cas de problèmes, reportez-vous à la section
“Problèmes et solutions” de ce manuel.

L’OSM ( On Screen Manager )

L’OSM (On Screen Manager) permet une utilisation aisée du contrôle numérique des moniteurs MultiSync en utilisant un menu affiché à l’écran.
Les touches en face avant permettent d’activer le menu de l’OSM, dans lequel vous pouvez vous déplacer très facilement, et ajuster les réglages.
L’OSM assure le réglage de Luminosité, Contraste, Taille, Position, Géométrie et bien d’autres utilitaires. Les réglages utilisateurs sont sauvegardés automatiquement dès que vous sortez du menu sélectionné. La touche “RESET” permet le rappel des paramètres usines.
Page 50
L’OSM ( On Screen Manager ) F - 11

CONTRÔLE

Fonctions des touches de contrôle en face avant du moniteur:
PROCEED Déplace le curseur en sur-brillance vers la droite pour
sélectionner un des menus de contrôle et revient au point de départ
CONTROL </> Déplace l’icône en sur-brillance de gauche à droite pour
sélectionner un des réglages.
CONTROL +/- Déplace le curseur vers le + ou - pour augmenter ou
diminuer la valeur du réglage
RESET Ramène le réglage sélectionné à la valeur usine. EXIT
sortie de l’OSM

ELEMENTS DE L’OSM

En sur-brillance:
Indique le menu sélectionné en jaune. Indique le réglage sélectionné en vert.
Barre de Progression: indique la direction du réglage. Accès à l’OSM:
PROCEED
Appuyer sur les touches +/-, </> ou sur la touche
pour visualiser le réglage en cours.
Page 51
F - 12 LES MENUS DE L’OSM

LES MENUS DE L’OSM

Le menu principal vous donne une vue sur l’ensemble des contrôles disponibles. Lorsque l’OSM est activé, les icônes sont affichées dans le haut du menu.
Sélectionner le menu désiré en utilisant le bouton “PROCEED”.
Les icones ont les fonctions suivantes

ab Commande de Luminosité et de Contraste

a LUMINOSITÉ: Règle la luminance de l’image et du fond de
l’écran. b CONTRASTE: Règle la luminance de l’image par rapport à celle du
fond.

de Taille et Position

h GAUCHE/DROITE: déplace l’image vers la droite ou la gauche. i BAS/HAUT: Déplace l’image vers le haut ou le bas. f ÉTROIT/LARGE: Diminue ou augmente la taille horizontale de
l’image. g PETIT/GRAND: Diminue ou augmente la taille verticale de
l’image.
Page 52
LES MENUS DE L’OSM F - 13

pq Réglages de la Géométrie

Ces réglages de géométrie vous permettent de régler l’inclinaison ou l’angle des côtés.
u INT/EXT
de l’image vers l’intérieur ou l’extérieur. r GAUCHE/DROITE (balance de la distorsion du coussin): Augmente
ou diminue l’incurvation des flancs de l’image vers la gauche ou la droite. q PENTE: (distorsion de parallélogramme) Augmente ou diminue la
pente des flancs vers la gauche ou vers la droite. p ALIGNEMENT: (distorsion de trapèze) Augmente ou diminue le
bas de l’écran pour le faire coincider avec le haut.
(coussin): augmente ou diminue l’incurvation des flancs

x Réglage des couleurs

9300°K/7500°K: Sélectionne une des deux couleurs pré-réglées.

? Outils

y DÉMAGNÉTISATION (Degauss):
qui s’accumulent sur le masque de l’écran. Ceux-ci altèrent la direction des faisceaux d’électrons et génèrent des impuretés de couleurs, de netteté et de convergence. En appuyant sur ce bouton, l’image tremblera pendant toute la durée de la démagnétisation, environ deux secondes.
z MODE D’AFFICHAGE: Indique les fréquences d’affichage générées par la carte graphique.
= IPM MODE VEILLE:
désactiver le MODE VEILLE de l’IPM.
En utilisant cette fonction, vous pouvez
Elimine les champs magnétiques
ON: L’IPM fonctionne normalement, les quatre niveaux
d’économie d’énergie sont utilisés.
OFF: Le MODE VEILLE de l’IPM n’est pas utilisé.
En ce qui concerne les ordinateurs et cartes graphiques standards, vous devez garder les réglages usines, ON.
@ PRÉRÉGLAGE USINE
de remettre tous les paramètres de l’OSM à leur état d’origine, sauf le réglage IPM MODE VEILLE. Les réglages individuels peuvent être
: Le menu préréglage d’usine vous permet
Page 53
F - 14 PROBLÈMES ET SOLUTIONS
annulés en mettant en surbrillance le contrôle à annuler, puis par l’appui sur la touche “RESET”.

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Incident Vérifiez les points suivants
Pas d’image La carte vidéo pourrait être déconnectée. le
commutateur de mise sous tension devrait être sur la position ON. Le câble vidéo pourrait être déconnecté. Vérifier les broches du connecteur D-Sub.
L’image défile ou est instable
Le voyant lumineux de mise sous tension ne s’allume pas.
L’image est floue Réglez la luminosité le contraste.
L’image est instable Eloignez tous les appareils électriques qui se
Les cotés de l’image sont déformés
L’image affichée n’est pas centrée, trop petite ou trop large.
Le cordon vidéo pourrait être mal enfiché sur l’ordinateur. Vérifiez le câblage et la compatibilité des modes vidéo entre le moniteur et la carte graphique. Vous utilisez un adaptateur Mac, vérifiez les connexions et assurez-vous que la carte soit compatible avec un Mac ou un PC et qu’elle soit complètement enfichée sur le bus de l’ordinateur.
Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est enfoncé. Assurez-vous que le moniteur ne soit pas dans un mode d’économie d’énergie (appuyer sur une touche du clavier ou déplacer la souris)
Activez la fonction de démagnétisation par l’OSM. ATTENTION: Un intervalle de 20 minutes est nécessaire avant d’activer à nouveau la fonction de démagnétisation lorsqu’il n’y a pas eu de changement de modes graphiques.
trouvent à proximité du moniteur. Entrez dans le menu géométrie de l’OSM Réglez
les distorsions latérales. Si possible, positionnez le moniteur face à l’Est.
Réglez la position horizontale et verticale, la taille horizontale et verticale en utilisant l’OSM
Page 54
Caractéristiques techniques F - 15
Incident Vérifiez les points suivants
L’image présente des impuretés de couleurs
Réglez la luminosité, le contraste. Activez la fonction de démagnétisation par l’OSM. ATTENTION : Un intervalle de 20 minutes est nécessaire avant d’activer à nouveau la fonction de démagnétisation lorsqu’il n’y a pas eu de changement de modes graphiques.

Caractéristiques techniques

Tube A500: Tube à rayon cathodique plat de 38 cm (15 pouces),
grandeur de diagonale visible 35 cm (13,8 pouces);
700: Tube à rayon cathodique plat de 43 cm (17 pouces),
A
grandeur de diagonale visible 39,6 cm (15,6 pouces); 0,28 mm dot pitch; phosphore à persistance moyenne/courte; dalle sombre; Tube avec revêtement OptiClear, anti-reflet, antistatique.
Signaux d’entrée Vidéo: analogique 0,7 Vcc, 75 ohms, positive
Synchros: synchronisations
séparées synchronisation
horizontale synchronisation
verticale
niveaux TTL
positive/négative
positive/négative
synchronisation composite
niveau TTL
positive/négative Couleurs affichées Entrées analogiques: palette de couleurs illimitée Plage de
synchronisation
Horizontale: de 31 à 65 kHz (automatiquement)
500)
(A de 31 à 69 kHz (automatiquement)
700)
(A
Verticale: de 55 à 120 Hz (automatiquement)
Page 55
F - 16 Caractéristiques techniques
Définition maximale: 1280 x 1024
(60 Hz en mode non entrelacé**) (A (65 Hz en mode non entrelacé**) (A
500)
700)
recommandée: 1024 x 768
500)
700)
Aire d’affichage réglage usine***
(75 Hz en mode non entrelacé*)(A (85 Hz en mode non entrelacé*)(A
Horizontale: 270 mm (A
306 mm (A
500
700))
)
500)
700)
500)
700)
500)
700)
Aire d’affichage balayage étendu***
Verticale: 202 mm (A
230 mm (A
Horizontale: 280 mm (A
316 mm (A
Verticale: 210 mm (A
237 mm (A Tension nominale 220-240 Vac, 50/60 Hz. Courant nominal 0,9 A (A Dimensions L x H x P 372 x 402 x 402 mm (A
403 x 427 x 440 mm (A Poids 15,1 kg (A Conditions
d’environnement
Fonctionnement température de 0 °C à +35 °C
humidité de 30% à 80%
500) 0,8 A (A700)
500) 700
)
500) 18,5 kg (A700)
Stockage: température de -20 °C à +60 °C
humidité de 10% à 90%
* NEC donne des résolutions recommandées pour des performances optimales. ** Une résolution maximale basée seulement sur des fréquences horizontales et verticales. *** L’aire d’affichage utile dépend des fréquences vidéo.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Page 56

Español

Page 57
Introducción S - 1

Introducción

Le felicitamos por la adquisición de su monitor color MultiSync A500/A700. Los monitores MultiSync A
500/A700 incorporan la tecnología “Plug and
Play” de Microsoft, las características de ErgoDesign, los menús “On Screen Manager” (OSM), así como todas las características únicas que usted espera encontrar en los monitores MultiSync.
La tecnología MultiSync proporciona compatibilidad automática con múltiples plataformas y con un amplio abanico de estándares gráficos, permiténdole mejorar la resolución de su sistema gráfico sin necesidad de cambiar de monitor.
Los monitores MultiSync A
500/A700 siguen estrictamente las líneas
maestras de ErgoDesign. El objetivo de ErgoDesign es optimizar la productividad y el confort del usuario. ErgoDesign cumple las estrictas normas europeas de bajo consumo y de reducción de emisiones. Además, nuestros monitores han sido diseñados pensando en su posterior reciclaje.

Tecnología de Pantalla

El tratamiento OptiClear, en la superficie del tubo de los monitores A
500/A700
ni el foco ni el brillo de la imagen. El tamaño de punto de 0.28 mm y una máscara del tipo Invar Shadow
Mask aumenta la claridad y detalle de la imagen. Una buena definición de la imagen permite que sus ojos capten la información que se muestra en la pantalla con mayor facilidad.
, reduce los reflejos de la iluminación ambiente, sin sacrificar

Plug and Play

Plug and Play es la nueva solución de Microsoft® para Windows® 95 para proporcionar conexiones automáticas con periféricos evitando confusiones y pérdidas de tiempo en la configuración. Cuando se utiliza con un sistema y tarjeta de video “Plug and Play”, El monitor MultiSync A informa automáticamente al sistema de sus capacidades. El sistema se seleccionará con la resolución y frecuencia de refresco más alta para poder así disfrutar de todas las ventajas de su monitor MultiSync.
500/A700
,
Page 58
S - 2 Introducción

ErgoDesign

Las características ErgoDesign de MultiSync mejoran la ergonomía. Estas características mejoran el entorno de trabajo, protegen la salud del usuario y ahorran dinero. ErgoDesign cumple las normas europeas más estrictas de ahorro de energía y de reducción de radiaciones:
apagado automático (también conocida como norma NUTEK
803299)
emisiones características (más estrictas que las referidas a
recomendaciones para campos electromagnéticos reducidos con certificación MPR II y, para los modelos JC-1736VMB-1/ JC-1736VMR también TCO)
norma de seguridad EN 60950
Los monitores MultiSync cumplen estas normas mediante su Sistema de Gestión de Energía, IPM, y su Tecnología de Reducción de Campos Magnéticos.

Gestión de Energía

IPM (Intelligent Power Manager) es una utilidad innovadora de ahorro de energía que cumple con los requerimientos Energy Star de la EPA y los requerimientos europeos de ahorro de energía de la norma TCO de NUTEK. Los productos certificados como Energy Star consumen menos de 30W en el modo principal de ahorro de energía. La especificación NUTEK 803299 exige un consumo de menos de 30W en el modo de suspensión y de menos de 8W en modo off.
Cuando el monitor MultiSync A ahorro máximo, consumirá menos de un 10% del consumo en modo normal de operación. Esta innovación permite ahorrar hasta un 90% de energía, prolongar la vida del monitor, reducir la emisión de radiaciones, reducir los costes del ”aire acondicionado” en su entorno de trabajo y preservar el medio ambiente. El Sistema de ahorro de energía IPM, consigue incrementar la vida del monitor y ahorrar energía y costos, mediante el sistema de reducción de energía cuando no está en uso.
Los monitores MultiSync cumplen la norma DPMS (Power Down Signalling Method) de la Asociación VESA (Video Electronics
500/A700
se encuentra en el modo de
Page 59
Introducción S - 3
Standard Association). Esta norma especifica la manera que tiene el sistema de comunicarse con el monitor para informarle de que ”debe ahorrar energía”. El sistema de ahorro de energía sólo se puede utilizar cuando la tarjeta de video, también denominada tarjeta gráfica o adaptador de video, cumple con esta norma VESA DPMS. Utilizando las señales de sincronismo horizontal y vertical, el monitor puede configurarse para los diferentes modos de ahorro de energía. La siguiente tabla muestra lo colores del LED de encendido del monitor de acuerdo con el modo de energía:
Modo indicador LED Modo de Ahorro de Energía
On Verde Ninguno Stand By Verde Mínimo (recuperacón rápida de la
imagen)
Suspensión Amarillo Moderado ( < 15 W, recuperación
moderada)
OFF (modo IPM) Naranja Máximo (< 8 W (A
700), recuperación lenta)
OFF (Interruptor de encendido apagado)
< 5 W (A
Sin luz No utiliza modo de ahorro
(completamente apagado)
500)/

Reducción de Emisiones

Los monitores MultiSync A500/A700, incorporan la Tecnología de Reducción de Campos Magnéticos, diseñada para reducir las emisiones de campos magnéticos y eléctricos alternantes, así como electricidad estática. Los modelos JC-1736VMB-1/JC-1736VMR cumplen las recomendaciones de TCO, las cuales especifican los valores máximos recomendados para los campos eléctricos y magnéticos.

Tecnología de Frecuencia Múltiple

Esta tencología ajusta automáticamente el monitor a las frecuencias de la tarjeta de video, mostrando en la pantalla la resolución que usted desee. Los monitores MultiSync A
500/A700
plataformas tales como compatibles PC, familia Macintosh y estaciones de trabajo.
, soportan múltiples
Page 60
S - 4 Introducción
El aumento de la frecuencia de refresco en todas las resoluciones, proporciona una imagen libre de parpadeos (flicker-free). El monitor color MultiSync A
500/A700
soporta una amplia gama de estándares para
PC y Macintosh, incluyendo los estándares VESA:
640x480: 60 - 120 Hz800x600: 55 - 100 Hz (A500) / 105 Hz (A700)832x624: 55 - 90 Hz (A500) / 100 Hz (A700)1024x768: 55 - 80 Hz (A500) / 85Hz (A700)
(no entrelazado, recomendado 75 Hz (A
) / 85 Hz (A
500
700
))*
1152x870: 55 - 70 Hz (A500) / 75 Hz ( A700)1280 x 1024: 55 - 60 Hz (A500) / 65 Hz (A700)
(no entrelazado)**
* NEC cita resoluciones recomendadas para unas óptimas prestaciones. ** Resolución máxima basada solamente en la frecuencias horizontal y vertical.
NOTA: Algunos sistemas pueden no soportar todos los modos que aparecen en la lista.
La capacidad de FullScan horizontal y vertical, incrementa el tamaño de la imagen de una gran variedad de modos de video hasta las esquinas de la pantalla.
Page 61
Contenidos del Embalaje S - 5

Contenidos del Embalaje

¡Le felicitamos por la adquisición de su monitor MultiSync A500/A700! Incluído con su monitor MultiSync A
500/A700, encontrará lo siguiente:
Monitor color MultiSync A500 (JC-1576VMB)/
A
(JC-1736VMB/B-1/R).
700
Cable de CorrienteManual del usuario
Recuerde conservar la caja y el embalaje originales para transportes o envíos futuros del monitor.

Recomendaciones de uso

Para optimizar las prestaciones de su monitor Multisync A500/A700, observe las siguientes recomendaciones:
La posición óptima del mónitor es alejada del la luz solar
directa
Coloque el monitor justo debajo de la posición de sus ojosEl monitor debe poder disipar el calor. La posición debe
permitirle una ventilación adecuada.
Page 62
S - 6 Recomendaciones de uso
No coloque objetos pesados encima del cable de corriente,
podrían dañar el cable y producir incendios.
Mantenga el monitor alejado de transformadores, motores
eléctricos y otros dispositivos que puedan originar fuertes campos magnéticos.
Utilice el monitor en un espacio limpio y seco.Maneje el monitor con cuidado en los transportes.La posición de control del brillo debe ser tal que no se vea
iluminado el fondo que rodea a la imagen-background-.
Por razones ergonómicas, recomendamos no utilizar el control
de contraste al máximo de su posición.
Por razones ergonómicas recomendamos utilizar la posición y
tamaño preseleccionados de fábrica para las señales estándar.
Por razones ergonómicas recomendamos utilizar la preselección
de fábrica del control de color y de la distorsión de barril.
Por razones ergonómicas recomendamos utilizar señales no
entrelazadas con un refresco de 75 a 120 Hz.
Por razones ergonómicas recomendamos no utilizar un
color primario azul sobre un fondo oscuro (la imagen es difícil de reconocer y produce fatiga visual debido al insuficiente contraste).
Para separar el equipo de la toma de corriente hay que quitar
antes el cable de corriente del enchufe.
La toma de corriente debería estar instalada lo más cerca
posible del equipo y ser fácilmente accesible.
Recomendamos utilizar el cable de corriente proporcionado con
el monitor. Sin embargo, si se necesita un cable distinto, debería ser del tipo H05VV-F excepto en el Reino Unido (UK).
Page 63
Instalación rápida S - 7

Instalación rápida

El siguiente diagrama resume el proceso de conexión del monitor MultiSync A
Para más detalles lea las páginas siguientes si lo está conectando a un compatible IBM, compatible Macintosh u otro sistema.
500/A700.
¿Es este ordenador un Macintosh?
No
Conecte el cable de señal de su
monitor a la tarjeta de video o
adatador de video de su ordenador.
Conecte uno de los extremos del ca-
ble de corriente al monitor MultiSync
y el otro a una toma de corriente.
Encienda el monitor y el ordenador.
Si es necesario utilice los controles
OSM para ajustar la imagen a sus
preferencias.
¿La imagen es correcta?
Si
No
Si
La instalación de su monitor
MultiSync ha finalizado. ¡Disfrute
de su monitor!
Si
Conecte el adaptador para Mac
opcional al cable de señal de su
monitor. Apriete los tornillos.
Consulte la sección:"Solución de
problemas".
¿Se solventó el problema?
No
Llame a su proveedor de NEC.
Page 64
S - 8 Conexión a su ordenador personal

Conexión a su ordenador personal

Los monitores MultiSync A500/A700 son compatibles con los ordenadores NEC, compatibles PC, Macintosh y compatibles Macintosh.

Para el PC:

Su sistema tiene una de estas configuraciones:
El controlador de video está integrado en el ordenadorEl controlador de video es una tarjeta gráfica (a veces
denominada adaptador de video o tarjeta de video)
Ambas configuraciones poseen un conector de video ( llamado puerto CRT en los ordenadores portátiles). Si no está seguro de la localización de su conector de video, por favor, consulte el manual de su ordenador o de su tarjeta gráfica.

Para el Mac:

Con el adaptador opcional para ordenadores Macintosh, su monitor MultiSync A compatibles Macintosh.
500/A700, es compatible con ordenadores Macintosh y con
NOTA: Para el Power Macintosh 6100/60 es necesario utilizar el cable Apple HDI-45 además del adaptador para Mac.
El adaptador para Mac, le permite cambiar entre las resoluciones: 640x480, 832x624, 1024x768 y 1152x870 (A reiniciar su sistema, siempre que el puerto de video soporte estos modos. El puerto de video de su ordenador Macintosh puede ser:
700) sin necesidad de
Un puerto de video integrado en la placa del MacintoshUna tarjeta de video NuBus, PDS o PCI.
En ambos casos existirá un conector de video similar. Si usted no está seguro de cuál es su conector de video, por favor, consulte el manual de su ordenador o de su tarjeta de video.
Page 65
Menús On-Screen Manager (OSM) S - 9
Para conectar su monitor MulitSync A500/A700 a su sistema, siga estas instruccciones:
1. Apague su ordenador y su monitor MultiSync.
2. Si es necesario, instale la tarjeta de video. Para más información, consulte el manual de su tarjeta.
3.
Para el PC:
Conecte el cable de señal del monitor al conector
de video de su ordenador. Apriete los tornillos. Para el Mac: Conecte el adaptador para Mac al final del
cable de señal de su monitor. Conecte ahora este cable al conector de video de su ordenador. Apriete los tornillos.
4. Conecte uno de los extremos del cable de corriente al monitor MultiSync A
500/A700
y el otro extremo a una toma de
corriente.
5. Encienda su monitor MultiSync y su ordenador.
6. Esto completa la instalación. NOTA: Si usted tiene algún problema, por favor, consulte la
sección ”Solución de Problemas”.

Menús On-Screen Manager (OSM)

Los Controles Digitales con menús en pantalla OSM, hacen más sencillo la configuración de su monitor. Un simple toque en los controles del panel frontal de su monitor, hace aparecer en pantalla los menús que le permiten ”navegar” por todos los ajustes posibles.
OSM le permite controlar el Brillo, Contraste, Posición, Tamaño, Geometria y otras utilidades integradas. Los ajustes de cada usuario se guardan automáticamente cuando usted cambia algún parámetro. Los parámetros son fácilmente devueltos a su configuración original presionando la tecla Reset.
Page 66
S - 10 Menús On-Screen Manager (OSM)
Las teclas OSM del panel frontal del monitor tienen las siguientes funciones:
PROCEED Desplaza el aréa resaltada para seleccionar uno de los
menús de control.
CONTROL </> Desplaza el icono resaltado izqda/dcha para seleccionar
uno de los controles.
CONTROL +/- Mueve la barra en la dirección + ó - para aumentar o
disminuir el ajuste.
RESET Cambia el control seleccionado a los valores de fábrica. EXIT Salida de los Controles OSM

Elementos OSM

Resaltado:
Indica el menú seleccionado en amarillo. Indica el control seleccionado en verde.
Barra de Desplazamiento: Muestra la dirección del ajuste. Acceso al OSM
control +/- o las teclas “PROCEED” o “EXIT” para ver la configuración actual.
: Presione cualquiera de las teclas de control </>,
Page 67
Menús OSM S - 11

Menús OSM

Los controles del menú principal le proporcionan una información general sobre la selección de controles disponible. Cuando se activa el OSM, los iconos se muestran en la parte superior de menú.
Selecciona el menú deseado utilizando la tecla PROCEED.
Los iconos de control son los siguientes:

ab Controles de Brillo/Contraste

a BRILLO: Ajusta el brillo de la imagen y del fondo (background) de
la pantalla. b CONTRASTE: Ajusta el brillo de la imagen en relación al fondo
(background).

de Tamaño y Posición

h IZQ./DERECHA: Desplaza la imagen horizontalmente (izquierda o
derecha).
i ABAJO/ARRIBA: Desplaza la imagen verticalmente (arriba o abajo). f EST./ANCHO:
imagen. g CORTO/ALTO: Aumenta o disminuye el tamaño vertical de la
imagen.
Aumenta o disminuye el tamaño horizontal de la
Page 68
S - 12 Menús OSM

pq Controles Geométricos

Los controles de geometría le permiten ajustar la curvatura ó el ángulo de los lados de su pantalla.
u BARRIL:
hacia dentro o hacia fuera. r IZQ./DERECHA (Balance de Barril): aumenta o disminuye la
curvatura de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha. q INCLINADO (Paralelogramo): aumenta o disminuye la
inclinación de los lados, hacia la izquierda o hacia la derecha. p ALINEACIÓN (Trapezoidal): aumenta o disminuye la base
inferior de la pantalla hasta igualarla con la base superior.
Aumenta o disminuye la curvatura de los lados, ya sea

x Control de Color

9300°K/7500°K: selecciona una de las dos configuraciones de color.

? Herramientas

y DEGAUSS:
convergencia debidas a interferencias magnéticas. Cuando se presione, la imagen de su pantalla temblará unos segundos, mientras se desmagnetiza.
Precaución: Por favor, antes de utilizar el control Degauss por segunda vez, deje transcurrir 20 minutos.
z MODO DE VISUALIZACIÓN: Indica la configuración actual de frecuencias del monitor
Elimina las impurezas del color, pérdida de foco o mala
= IPM MODE OFF: Usando esta función, el MODO OFF del IPM puede desactivarse.
ON:
IPM funciona normalmente, se utilizan los cuatro niveles
de ahorro de energía.
OFF: No se utiliza el MODO OFF del IPM.
Para ordenadores y tarjetas gráficas estándares se recomienda utilizar el modo “ON”.
Page 69
Solución de Problemas S - 13
@ CONF. DE FÁBRICA: Esta opción le permite cambiar a los ajustes de fábrica todas las opciones de los controles OSM, excepto del mode
IPM OFF
. Si sólo se desea cambiar ajustes individuales deberá
presionar la tecla “RESET” cuando el ajuste en cuestión aparezca resaltado en el menú OSM.

Solución de Problemas

Problema Compruebe lo siguiente
No hay imagen La tarjeta de video debe estar completamente
insertada en su slot. Los interruptores de encendido del monitor y del ordenador deben estar en la posición ON. El cable de señal debe estar completamente conectado a la tarjeta de video. Compruebe que los pines del conector no estén doblados o rotos.
La imagen es inestable El cable de señal debe estar completamente
conectado al ordenador. Compruebe la asignación de pines y “timings” de señal de su monitor y de su adaptador de video. Compruebe si necesita un adaptador para MAC. Compruebe que la tarjeta de video es compatible PC o MAC y que esté completamente insertada en su slot.
El LED del monitor está apagado (no muestra color verde, naranja o amarillo)
La imagen no es nítida Ajuste el Control de Brillo, luego el de Contraste.
La imagen vibra o aparecen “aguas” en la pantalla
Los bordes de las imágenes no son rectos
El interruptor de encendido debe estar en posición ON, y el cable de corriente conectado.
Acceda al Control de Degauss a través de los menús OSM y actívelo. Precaución: Se debe esperar un mínimo de 20 minutos antes de utilizar la función Degauss por segunda vez.
Aleje cualquier dispositivo eléctrico que pueda causar interferencias al monitor.
Utilice los Controles de Geometría de los menús OSM para alinear los bordes.
Page 70
S - 14 Especificaciones
Problema Compruebe lo siguiente
La imagen no está centrada, es demasiado
Utilice los Controles de Tamaño y Posición de los
menús OSM, para ajustar la imagen. pequeña o demasiado grande
El color de la imagen presenta impurezas­manchas-.
Ajuste el Control de Brillo, luego el de Contraste.
Acceda al Control de Degauss a través de los
menús OSM y actívelo. Precaución: Se debe
esperar un mínimo de 20 minutos antes de utilizar
la función Degauss por segunda vez.

Especificaciones

Tamaño del tubo A500: 38 cm (15 pulgadas), Tamaño visible 35 cm
(13,8 pulgadas),
700: 43 cm (17 pulgadas), Tamaño visible 39,6 cm
A
(15,6 pulgadas), 0,28 mm pitch de la máscara; fósforo de persistencia medio-corta; tratamiento OptiClear
Señal de entrada Video analógico 0,7 Vp-p 75 Positivo
Sinc. Sinc. separado
Sinc. Horizontal Sinc.Vertical Sinc. Compuesto
Nivel TTL Positivo/Neg Positivo/Neg Nivel TTL Positivo/Neg
Colores visualizables
Rango de Frecuencias
Ilimitados: (depende de la tarjeta gráfica)
Horizontal: de 31 kHz a 65 kHz (automat.) (A
de 31 kHz a 69 kHz (automat.) (A
Vertical : de 55 a 120 Hz (automat.)
500
700)
)
Page 71
Especificaciones S - 15
Resolución máxima 1280x1024
(60 Hz No entrelazado)** (A (65 Hz No entrelazado)** (A
500)
700)
Recomendada 1024 x768
(75 Hz No entrelazado)* (A (85 Hz No entrelazado)* (A
500)
700)
Area visible según (valores de fábrica)***
Area visible según (Full Scan)***
Horizontal 270 mm (A
306 mm (A
Vertical 202 mm (A
230 mm (A
Horizontal 280 mm (A
316 mm (A
Vertical 210 mm (A
237 mm (A
500)
700)
500)
700)
500)
700)
500)
700)
Voltaje AC 220-240V 50/60 Hz Consumo 0,9 A (A Dimensiones 372 x 402 x 402 mm (A
403 x 427 x 440 mm (A
500) 0,8 A (A700)
500)
700)
(ancho x alto x profundo) Peso 15,1 Kg (A Consideraciones
ambientales
Funcionamiento: Temperatura: de 0ºC a +35ºC
Humedad: del 30% al 80%
500) 18,5 Kg (A700)
Almacenamiento: Temperatura: -20ºC a +60ºC
Humedad: del 10% al 90%
* NEC cita resoluciones recomendadas para unas óptimas prestaciones. ** Resolución máxima basada solamente en la frecuencias horizontal y vertical. *** El área visible depende del “timing” de la señal.
Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso.
Page 72

Italiano

Page 73
INTRODUZIONE I - 1

INTRODUZIONE

Congratulazioni per aver acquistato il monitor MultiSync A500/A700! I Monitor MultiSync A
di offrire caratteristiche esclusive per prodotti di questa categoria; come l’On Screen Manager (OSM), innovativo sistema di regolazione del monitor.
La tecnologia MultiSync (multi frequenza) permette la configurazione automatica del monitor rispetto alle piu’ diffuse piattaforme operative (hardware e software) e la piena compatibilita’ con gli standard grafici di mercato. Questo consente l’utilizzo dello stesso monitor con molteplici risoluzioni e standard, sia attuali che futuri.
Costruiti in piena conformita’ con la filosofia ErgoDesign di NEC, sono stati pensati in funzione di chi li utilizza, ponendo l’attenzione agli aspetti ergonomici e di convivenza con l’operatore. L’obiettivo di ErgoDesign e’ offrire il massimo comfort per una migliore produttivita’. Inoltre ErgoDesign include i piu’ restrittivi standard relativi al basso consumo e alla non emissione di radiazioni e prevede la riciclabilita’ del monitor per futuri processi produttivi.
500/A700 sono un concentrato di tecnologia capaci

Tecnologia CRT

La superficie OptiClear della A500/A700 riduce enormemente il riflesso della luce naturale e delle radiazioni elettriche garantendo all’utente di poter lavorare meglio e più proficuamente. Il rivestimento multistrato dello schermo aumenta il contrasto senza ridurre la messa a fuoco o il grado di lucentezza e nitidezza dell’immagine.
Inoltre l’utilizzo di un dot pitch di 0,28 mm insieme alla Invar Shadow Mask, rende molto piu’ chiara anche la visualizzazione dei piu’ piccoli particolari. Tutto cio’ migliora sensibilmente il comfort d’utilizzo ed elimina i problemi di affaticamento della vista.
La tecnologia a schermo piatto riduce la distorsione e il riflesso.
Page 74
I - 2 INTRODUZIONE

Plug and Play

Plug and Play è la nuova soluzione Microsoft® che permette, sotto Windows di settaggi confusi e perdite di tempo. Quando il monitor Multisync A
500/A700 é utilizzato con un sistema ed una scheda video compatibili Plug
& Play, comunica al sistema la propria identificazione e le proprie capacità. Il sistema selezionerà la risoluzione migliore ed il refresh rate più adatto, per ottenere il risultato ottimale per il vostro MultiSync.
®
95, connessioni automatiche con le periferiche, evitando l’uso

ErgoDesign

Le caratteristiche di ErgoDesign del MultiSync migliorano l’ergonomia. L’ErgoDesign del monitor MultiSync migliora l’ambiente di lavoro, protegge la salute dell’utente e garantisce un risparmio di denaro. ErgoDesign rispetta gli standard europei di controllo per la gestione dei consumi e di riduzione delle emissioni:
spegnimento automatico del display (nota anche come NUTEK
Specification 803299)
caratteristiche di emissione (più rigide di quelle previste da
MRP 1990:8 a riguardo dei campi magnetici ridotti , e per il JC-1736VMB-1/JC-1736VMR anche di quelle previste dal TCO).
sicurezza (EN60950).
I monitor MultiSync si attengono a questi standard offrendo il controllo della gestione dei consumi IPM System e la tecnologia Reduced Magnetic Field.

Gestione Dei Consumi

Il Sistema IPM (Intelligent Power Management) è un sistema innovativo per la gestione dei consumi che si attiene sia alle regole EPA’s Energy Star sia a quelle Europee TCO NUTEK’s. I prodotti Energy Star utilizzano meno di 30 watts di potenza lavorando in power saving mode. La Specifica NUTEK 803299 richiede di ridurre automaticamente la potenza assorbita a meno di 30 watts in suspend mode e a meno di 8 watts in off mode.
Page 75
INTRODUZIONE I - 3
Nella modalità di funzionamento che prevede il massimo risparmio energetico, il monitor assorbe meno del 10% della corrente complessiva richiesta durante il normale funzionamento. Tale innovazione consente un risparmio superiore al 90% di energia, una maggior durata nel tempo del monitor, minor inquinamento dell’ambiente, emissioni ridotte e costi inferiori per l’aria condizionata.
Il Sistema IPM garantisce al monitor maggior durata nel tempo e in generale un risparmio di energia e di costi, riducendo la corrente quando il monitor è a riposo.
I monitor MultiSync rispettano gli standard VESA (Video Electronics
Standard Association). Il metodo VESA’s Display Power Management Signaling (DPMS), che è sottoscritto dall’EPA, è il processo di riduzione
dei consumi. Il sistema comunica al monitor di risparmiare energia. Le funzioni per le riduzioni dei consumi possono essere utilizzate solo con il sistema Energy Star o una scheda video che aderisce alle regole standard di VESA DPMS. Utilizzando i segnali di sincronismo orizzontali e verticali del monitor, questo può essere settato nei diversi modi IPM.
Quella sottoindicata è la descrizione dei LED per i modi di risparmio di corrente IPM.
Modo LED Risparmio Energetico
On Verde Nessuno Stand By Verde Minimo (Ripresa velocissima) Suspend Giallo Moderato (< 15 watts, Ripresa Moderato)
500
Off (IPM Mode) Arancio Massimo (< 8 watts (A
< 5watts (A
Off (spento) Spento Non c’è corrente (completamente spento)
700), ripresa lentissima)
)/

Emissioni ridotte

Il monitor A
, così progettata per ridurre le emissioni magnetiche, di corrente
Field
500/A700
elettrica alternata e dell’elettricità statica. I monitor della NEC JC-1736VMB-1/JC-1736VMR rispettano le più rigide direttive (campo magnetico, campo di corrente elettrica alternata ed elettrostatica) TCO del Swedish Board for Tchnical Accreditation o SWEDAC (prima
ha incorporata la tecnologia
Reduced Magnetic
Page 76
I - 4 INTRODUZIONE
conosciuto come MPR, National Board for Measurement and Testing), i quali prevedono i massimi valori di campi magnetici ed elettrici ammessi.

Tecnologia a multifrequenza

La tecnologia a multifrequenza adatta automaticamente il monitor alla frequenza di scansione della scheda video, visualizzando con la risoluzione che preferite. Il monitor MultiSync A anche piattaforme multiple, come ad esempio PC compatibili, la famiglia Macintosh e le workstation. Le aumentate velocità di refresh per tutte le risoluzioni forniscono un’immagine senza vibrazioni. L’immagine è più nitida e rilassante per la vista, prolunga il tempo di osservazione del monitor (viewing time).
Un grosso range di standard grafici per PC e Macintosh, incluso lo standard VESA, sono supportati dal monitor a colori MultiSync A A
700, inclusi:
640 x 480: 60 - 120 Hz800 x 600: 55 - 100 Hz (A500) / 105 Hz (A700)
500/A700 supporta
500/
832 x 624: 55 - 90 Hz (A500) / 100 Hz (A700)1024 x 768: 55 - 80 Hz (A500) / 85 Hz (A700)
(on interfacciato, consigliati 75 Hz (A
) / 85 Hz (A
500
700
))*
1152 x 870: 55 - 70 Hz (A500) / 75 Hz (A700)1280 x 1024: 55 - 60 Hz (A500) / 65 Hz (A700)
(non interfacciato)**
* Risoluzioni raccomandate dalla NEC per una visualizzazione ottimale. ** La soluzione massima è basata solo sulle frequenze verticali e orizzontali.
NOTE: Alcuni sistemi potrebbero non supportare tutti i modelli della lista.
Il Fullscan capability verticale e orizzontale può aumentare le dimensioni dell’immagine a piacimento, fino negli angoli più lontani dello schermo. La Fullscan capability vi permette di utilizzare l’intero schermo con le massime risoluzioni, espandendo significativamente la dimensione dell’immagine.
Page 77
Contenuto della scatola I - 5

Contenuto della scatola

All’interno del vostro imballo troverete i seguenti articoli:
Monitor a colori MultiSync A
A
700 (JC-1736VMB/B-1/R).
(JC-1576VMB)/
500
Cavo di alimentazioneManuale utente
Ricordatevi di conservare l’imballo originale per poter muovere o trasportare il monitor.

Raccomandazioni per l’uso.

Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro monitor A consigliabile seguire queste semplici raccomandazioni:
Evitare sorgenti di luce direttamente puntate verso lo schermo
del monitor.
Lasciate intorno al monitor sufficiente spazio in modo da garantire
una adeguata ventilazione per la dissipazione del calore.
L’angolo di visualizzazione ottimale si ha posizionando il
monitor ad un’altezza leggermente inferiore rispetto a quella dei propri occhi.
500/A700
e’
Page 78
I - 6 Raccomandazioni per l’uso.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Danni al cavo possono provocare scosse o incendi.
Tenete il monitor lontano da trasformatori ad alta capacità,
motori elettrici e altri dispositivi come altoparlanti o ventole che possono creare forti campi magnetici.
Usare il monitor in ambiente pulito e asciutto.Trasportare con cura.Regolare la luminosita’ in modo da non visualizzare il raster del CRT.Per una migliore ergonomia non utilizzare per lunghi periodi i
colori con il massimo contrasto.
Per una migliore ergonomia mantenere sui segnali standard i
valori di dimensionamento e posizione presettati.
Per una migliore ergonomia mantenere sui segnali standard i
valori del colore e di effetto cuscino.
Per una migliore ergonomia e’ fortemente raccomandato
l’utilizzo di frequenze non interallacciate con un refresh verticale compreso fra i 75Hz e i 120Hz.
Per una migliore ergonomia e’ consigliato non utilizzare il
colore blu come primario su fondo nero (il basso contrasto esistente fra i due colori rende faticoso il riconoscimento delle informazioni con un conseguente affaticamento degli occhi).
Per eliminare completamente le correnti elettriche presenti nel
monitor e’ necessario staccare la presa dalla rete elettrica.
La presa della rete elettrica deve essere vicina al monitor e
facilmente accessibile.
E’ raccomandato l’utilizzo del cavo di alimentazione dato in
dotazione con il prodotto. Nel caso non sia possibile il cavo deve comunque essere del tipo H05VV-F.
Per pulire la superfice del CRT utilizzare un panno morbido ed
un detergente neutro.
Page 79
Come cominciare. I - 7

Come cominciare.

Collegate un estremo del cavo di alimentazione al monitor MultiSync e l’altro estremo ad una presa di corrente.
Il vostro computer è un Macintosh?
No
Collegate il cavo segnale del monitor
alla scheda oppure all’adattatore vi-
deo del vostro computer.
Collegare il cavo di alimentazione
del monitor alla presa della rete
elettrica.
Accendere il computer.
Accendere il monitor.
Se necessario utilizzare i controlli
OSM per regolare l’immagine.
E’ l’immagine visualizzata
corretta ?
Si
No
si
Collegate l’adattatore Mac tra il
monitor e il connettore del
Macintosh. Stringete le viti.
Vedere la sezione del manuale
Problemi e Soluzioni.
L’installazione del vostro monitor
MultiSync e’ terminata.
Buon lavoro!
Page 80
I - 8 Collegamento con il vostro Personal Computer

Collegamento con il vostro Personal Computer

Il monitor a colori Multisync A500/A700 può essere utilizzato con i computer NEC, con i PC compatibili, con i Macintosh e i Macintosh compatibili.

Per PC:

Il vostro sistema è configurato in uno dei seguenti modi:
La video controller è integrata nel computerLa video controller è una scheda video (viene chiamata anche
scheda grafica, adattatore video o piattaforma grafica).
Entrambe le configurazioni hanno un connettore video (o una porta CRT su laptop computer). Se non siete certi di quale porta sia il connettore video, consultate il manuale del computer o della scheda video.

Per Mac:

Con il Cavo Adattatore Macintosh MultiSync (non fornito a corredo), il monitor a colori MultiSync A computer Macintosh, così come per i suoi cloni.
500/A700 è collegabile direttamente a un
NOTA: Utilizzando un Power Macintosh 6100/60 e dovendo collegare un monitor MultiSync, occorre fare uso del cavo adattatore HDI-45 in combinazione con l’appropriato Cavo Adattatore MultiSync.
Il Cavo Adattatore Macintosh MultiSync permette di scegliere tra diverse risoluzioni video (640 x 480, 832 x 624, 1024 x 768 e 1152 x 870(A senza dover riavviare il sistema, sempre che la porta del video le supporti.
Potete collegare il vostro monitor a colori MultiSync A vostro Macintosh in uno dei seguenti modi:
500/A700
700))
al
Porta video della piastraScheda video Nubus, PDS o PCI Collegamento con il vostro
Personal Computer
Page 81
On-Screen Manager (OSM) I - 9
Entrambe le configurazioni dovrebbero avere lo stesso connettore video. Se non siete certi di quale porta esso sia, consultate il manuale del computer o della scheda video.
Se volete collegare il monitor Multisync A
500/A700 al vostro sistema,
seguite le sottoindicate istruzioni:
1. Spegnete il computer e il monitor MultySinc.
2. Se necessario, installate la scheda video. Per i dettagli, consultate il manuale della scheda.
3. Per PC: collegate il cavo video del monitor MultiSync al connettore della scheda video del computer. Stringete le viti su tutti i connettori.
Per Mac: collegate il Cavo Adattatore Macintosh MultiSync al connettore del monitor del vostro computer. Quindi collegate il cavo segnale del monitor MSM all’altro estremo del cavo adattatore. Stringete le viti su tutti i connettori.
4. Collegate il cavo di alimentazione al monitor MultiSync A
500/A700 e alla presa di corrente.
5. Accendete il vostro monitor MultiSync e il computer.
6. A questo punto l’installazione è completata.
NOTA
: Se avete dei problemi, consultate la sezione del
manuale “Soluzione dei problemi più comuni”.

On-Screen Manager (OSM)

Il sistema di controllo On-Screen Manager (OSM) ha reso il controllo del monitor MultiSync Advanced Digital più semplice da usare fornendo un menu sullo schermo. Con un semplice tocco sul pannello dei comandi attiverà il sistema OSM, che vi permetterà di navigare facilmente attraverso i menu e le videate di controllo.
Il sistema OSM vi permette di controllare gli altoparlanti incorporati e taluni controlli come la luminosità, contrasto, dimensione, posizione, geometria e altre Utilities di OSM. Le modifiche sono salvate
Page 82
I - 10 On-Screen Manager (OSM)
automaticamente. Inoltre i controlli possono essere resettati secondo l’impostazione di fabbrica premendo il tasto di reset.
I tasti OSM collocati sulla parte frontale del monitor hanno le seguenti funzioni:
PROCEED Per selezionare uno dei menu di controllo muovete il
tabulatore a destra evidenziato.
CONTROL </> Per selezionare uno dei controlli muovete sulle icone
sinistra/destra evidenziate.
CONTROL +/- Sposta la barra su + o - per aumentare o diminuire la
regolazione.
RESET Reimpostare i controlli selezionati ai valori di fabbrica. EXIT Uscita dai controlli OSM

Elementi OSM:

Selezione:
In giallo indica le parti del menu selezionate. In verde indica i controlli selezionati.
Barra scroll: Come accedere a OSM: Premere i tasti di controllo +/-, </> o i tasti
di avanzamento per visualizzare la corrente impostazione.
indica la direzione della regolazione.
Page 83
MENU OSM I - 11

MENU OSM

Il menu principale di OSM delle icone di controllo vi offre una visione complessiva dei controlli disponibili. Quando è attivato OSM, le icone sono visualizzate sulla parte alta del menu.
Per selezionare il tabulatore/menu desiderato usare il tasto PROCEED.
Le icone dei controlli:

ab Controlli Luminosità/Contrasto

a LUMINOSITÀ
dello schermo. b CONTRASTO: regola la luminosità dell’immagine in relazione allo
sfondo.
: regola la luminosità globale e il grado dello sfondo

de Controlli Dimensione e Posizione

h SIN./DEST.: muove l’immagine orizzontalmente (sinistra o destra) i GIÚ/SU: f STRETTO/LARGO: Aumenta o diminuisce la dimensione
orizzontale dell’immagine. g LUNGO/CORTO: Aumenta o diminuisce la dimensione verticale
dell’immagine.
muove l’immagine verticalmente (su o giù)
Page 84
I - 12 MENU OSM

pq Controllo della geometria (Geometry).

Il controllo della geometria vi permette di modificare le curvature o gli angoli dei margini del vostro video.
u IN/OUT
l’interno che verso l’esterno. r SIN./DEST. (left/right): aumenta o diminuisce la curvatura dei
margini sia verso sinistra che verso destra. q INCLINAZIONE (tilt): aumenta o diminuisce l’inclinazione dei
margini sia verso sinistra che verso destra. p PARALLELISMO (align): aumenta o diminuisce la parte bassa
dello schermo per eguagliarla a quella alta.
: aumenta o diminuisce la curvatura dei margini sia verso

x Controllo Color

9300°K/7500°K: selezionate uno dei due colori impostati.

? Strumenti

Sono forniti una serie di regolazioni opzionali, quali quelle qui di seguito elencate:
y SMAGNETIZZAZIONE: elimina gli effetti del campo magnetico terrestre che altera la corretta scansione dei raggi di elettroni, e incide sui colori dello schermo, sulla messa a fuoco e sulla convergenza. Se premuto, la vostra sarà instabile per qualche secondo.
Attenzione: lasciate trascorrere come minimo 20 minuti prima di utilizzare il tasto Degauss.
z MODALITA’ DISPLAY: Indica la frequenza corrente di utilizzo del monitor.
= MODO IPM OFF: Utilizzando questa funzione la MODALITA’ OFF di IPM può essere disabilitata.
ON: L’IPM lavora normalmente, tutti e quattro i sistemi di
risparmio energetico sono attivati.
Per computer e schede grafiche standard, dovreste mantenere il settaggio di fabbrica ON.
La modalità OFF di IPM non é utilizzata.
OFF:
Page 85
SOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMUNI I - 13
@ CONFIG. DI FABBRICA: Questa opzione permette di ripristinare tutto secondo le impostazioni di fabbrica ecetto la modaliá spnto dell’IPM. Potete ripristinare anche solo delle parti evidenziando il controllo da resettare e premendo poi il tasto di “RESET”.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMUNI

Problema Controllate i seguenti elementi:
Nessuna immagine La scheda video deve essere completamente
inserita nel suo slot. Gli interruttori di accensione del video e del computer devono essere nella posizione ON. Il cavo segnale deve essere ben collegato alla scheda video del computer. Controllate che il connettore non abbia i PIN piegati.
L’immagine ruota o è instabile
Il LED del monitor non è acceso (non sono visibili i colori verde, arancione o giallo)
L’immagine è offuscata o presenta macchie.
Il cavo segnale deve essere ben collegato al computer. Controllate l’assegnazione dei segnali di timing e dei PIN sia sul monitor e che sulla scheda video rispettando le temporizzazioni e le impostazioni dei PIN raccomandate. Se viene utilizzato l’adattatore MAC, controllare che la connessione sia corretta e assicuratevi che la scheda video sia PC o MAC compatibile e che sia collocata correttamente nel computer.
L’interruttore di accensione deve essere nella posizione ON e il cavo di alimentazione deve essere connesso. Assicuratevi che il computer non sia in Power-Saver Mode (toccate la tastiera o il mouse).
Regolate la luminosità e i controlli del contrasto. Attivare la funzione Degauss. ATTENZIONE: Se non c’è miglioramento, prima di attivare una seconda volta la funzione Degauss, lasciate trascorrere come minimo un intervallo di tempo di almeno 20 minuti.
Page 86
I - 14 Specifiche Tecniche
Problema Controllate i seguenti elementi:
L’immagine è spezzata o ondulata
Gli angoli dell’immagine visualizzata non sono perfettamente quadrati
L’immagine non è centrata o è troppo
Usare i comandi Dimensione e Posizione di OSM per aggiustare l’immagine.
Per sistemare gli angoli, utilizzate OSM Geometry Controls. Se è possibile, posizionate il monitor rivolto verso est.
Usare i comandi Dimensione e Posizione di OSM per aggiustare l’immagine.
piccola, o troppo grande. L’immagine sembra
Attivare la funzione Degauss
macchiata

Specifiche Tecniche

:
A
Tubo catodico
Segnali di imput Video Analogico 0,7 Vp-p 75 Positivo
38 cm (15") a schermo piatto, 35 cm (13,8")
500
superficie visibile,
:
A
43 cm (17") a schermo piatto, 39,6 cm (15,6")
700
superficie visibile, 0,28 mm dot pitch, persistenza del fosforo medio-corta, multistratificato, schermo antistatico, schermo semipiatto e trattamento OptiClear.
Sincronismo Sincronismo
Orizzontale e
Livello TTL Positivo/Negativo
verticale separati
Colori Visualizzabili
Sincronismo Composito
Ingresso Analogico: numero dei colori illimitato (dipendente dalla scheda grafica utilizzata)
Livello TTL Positivo/Negativo
Frequenze Orizzontale 31 - 65 kHz (Automatica) (A
31 - 69 kHz (Automatica) (A
Verticale 55 - 120 Hz (Automatica)
500
700)
)
Page 87
Specifiche Tecniche I - 15
Risoluzioni Massime 1280 x 1024 a 60 Hz ** (A500)
1280 x 1024 a 65 Hz ** (A
700)
500) 700
)
Area Visiva Utile (Settaggio di Fabbrica)***
Area Visiva Utile (FullScan)***
Tensione di
consigliate 1024 x 768 a 75 Hz * (A
1024 x 768 a 85 Hz * (A
Orizzontale 270 mm (A
306 mm (A
Verticale 202 mm (A
230 mm (A
Orizzontale 280 mm (A
316 mm (A
Verticale 210 mm (A
237 mm (A
500)
700)
500)
700)
500)
700)
500)
700)
AC 220 - 240 V 50/60 Hz
Alimentazione Corrente di
0,9 A (A
500) 0,8 A (A700)
Alimentazione Dimensioni (LxAxP) 372 x 402 x 402 mm (A
403 x 427 x 440 mm (A
Peso 15,1 Kg (A
500) 18,5 Kg (A700)
500)
700)
Fattori Ambientali Operativi Temperatura da 0° C a +35° C
Umidita’ dal 30% all’80%
In magazzino Temperatura da -20° C a +60° C
Umidita’ dal 10% all’90%
* Risoluzioni raccomandata dalla NEC per una visualizzazione ottimale. ** Massime risoluzioni basate solo sulle frequenze orizzontali e verticali *** L’area visiva utile dipende dal timing del segnale utilizzato
Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso.
Page 88

Appendix

Page 89
App. A Pin Assignments A - 1
App. A Pin Assignments
Macintosh with optional Adapter D-SUB 15 PMINI D-SUB 15 P
Pin No. Mini D-SUB 15P D-SUB-15P 1 RED GROUND 2 GREEN RED 3 BLUE H/V COMP. SYNC 4 GROUND SENSE 0 5 GROUND GREEN 6 GROUND GROUND 7 GROUND SENSE 1 8 GROUND NO-CONNECTION 9 NO-CONNECTION BLUE 10 GROUND SENSE 2 11 GROUND GROUND 12 SDA NO-CONNECTION 13 H.SYNC, H/V.SYNC GROUND 14 V.SYNC GROUND 15 SCL NO-CONNECTION
Page 90
A - 2 App. B Signal Timing
App. B Signal Timing
Preset Signal Timing
Horizontal
Mode Resolution
VGA350 640 x 350 31.5 70
VGA400 640 x 400 31.5 70
VGA480 640 x 480 31.5 60
800x600@60 800 x 600 37.9 60
Mac(640x480) 640 x 480 35.0 67
EVGA350@84 640 x 350 37.9 84
EVGA400@84 640 x 400 37.9 84
VESA640x480@75 640 x 480 37.5 75
XGA(8514/A) 1024 x 768 35.5 87
VESA800x600@75 800 x 600 46.9 75
VESA640x480@85 640 x 480 43.3 85
800x600@72 800 x 600 48.1 72
Mac(832x624) 832 x 624 49.7 75
800x600@85 800 x 600 53.7 85
frequency(kHz)
Vertical frequency(Hz) Note
1024x768@70 1024 x 768 56.5 70
1024x768@75 1024 x 768 60.0 75
1280x1024@60 1280 x 1024 64.0 60
1024x768@85 1024 x 768 68.7 85 only A
700
Page 91
C&C for Human Potential
JC-1576VMB
JC-1736VMB/B-1/R
Printed in China
78132102
Page 92
C&C for Human Potential
JC-1576VMB
JC-1736VMB/B-1/R
Printed in Malaysia
78132411
Loading...