7 Satélite s .............................................................................................................................................. 30
13 Pantalla Mar eas .................................................................................................................................50
14 Pantalla Tarjet a usuario ..................................................................................................................... 51
Apéndic e A - Especific aciones .................................................................................................................. 79
Apéndic e B - Problemas & Solu ciones ...................................................................................................... 81
Apéndic e C - Glosario & Infor mación de navegac ión ................................................................................. 85
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento5
NAVMAN
Importante
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es
de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. El usuario de este
producto es único responsable de observar práticas de navegación segura.
Global Positioning System: El sistema de posicionamiento Global (GPS) está regido
por el gobierno de EEUU el cual es único responsable de sus funcionamiento, exactitud y
mantenimiento. El sistema GPS está sujeto a cambios que podrían afectar la exactitud y el
rendimiento de todos los equipos GPS, incluso el TRACKER, en cualquier parte del mundo.
A pesar de que el TRACKFISH Navman es un instrumento marino de precisión, una mala
utilización o mala interpretación lo podría volver inseguro. Para evitar este riesgo de mal uso o
mala interpretación del TRACKFISH, el usuario debe leer y entender todos los aspectos de este
manual de instalación y utilización. Sugerimos igualmente que el usuario efectue una prueba
con el simulador incorporado antes de hacerse a la mar con el TRACKFISH.
Carta E lectrónica : La carta electrónica usada por el TR ACKFISH representa una ayuda a
la navegación y está diseñada para complementar el uso de las cartas of iciales, no para
sustituirlas. Solo las cartas oficiales complementadas por las notas a marineros contienen la
información necesaria para una navegación segura y prudente. Complementar siempre la
información indicada por el TR ACKFISH con otras fuentes, por ejemplo observaciones, líneas de
sonda, marcaciones radar y por compás manual. En caso de no coincidir la información, deberá
solucionar las discrepancias antes de seguir más adelante.
Fishfinder (det ector) Sonar: la exactitud de la pantalla sonda sonar puede estar limitada por
muchos factores, incluyendo el tipo de transductores, el emplazamiento de los tansductores
y las condiciones del agua. Es responsabilidad del usuario asegurar que los transductores
TRACKFISH se instalan y se usan correctamente.
Central carburante : La economía carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de
la carga del barco y de las condiciones de la mar. La central carburante no debería ser la única
fuente de información sobre el carburante disponible a bordo y la información electrónica se
debería de complementar por comprobaciones visuales, o otras, de la carga de carburante.
Esta comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario : olvidar
poner la opción carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la
central carburante desactivada o otras operaciones realizadas por el usuario que podrían rendir
el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de carburante suficiente
para la travesía además de una reserva en caso de imprevistos a bordo.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CA SO DE UTILIZARSE ESTE PRODUCTO
DE TAL FORMA QUE PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑO O QUE PUEDA VIOL AR LA LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier
otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido
traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la
Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Este manual pre senta el TRACKFISH en el momento d e la impresión. Navman NZ Li mited se reserva el
derecho de ha cer cambios en las especif icaciones sin previo av iso.
El TRACKFISH está configurado con unidades por defecto:pies, °F (grados Fahrenheit), galones
americanos y nudos. Para cambiar las unidades, ver párrafo 17-9.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento6
1 Introducción
Referencia rápida a las características incorporadas y opcionales:
Característica TipoVerRequiere
GeneralCómo usar las teclas y las pantallas2
Problemas&SolucionesApéndice B
Modo Simulación2-6
Glosario de nombres específi cosApéndice C
Especifi cacionesApéndice A
MOBTecla Hombre al agua2-4
NavegaciónVista general de como navegar3-1Fijo GPS
Encontrar la posición del barco en la carta3-2
Navegar hacia cualquier punto u hacia un waypoint 3-1
Navegar en una ruta3-1
Rumbo proyectado: Una estimación del avance3-4
Trazas: memoriza donde ha navegado el barco3-5
Estado receptor GPS
Guardar y cargar información con una tarjeta
usuario
Información
de Carta(carta
data)
AlarmasAlarmas incorporadas
Información
Barco
CarburanteCentral carburante, motor gasolina12Sensores
SondaVista general de la sonda8Sonda
Otros barcosTrack your buddy(“siga tu amigo”), listar otros
Características de carta (carta mundial incorporada)
Detalles de carta3-2-4 & 5Carta C-MAP™
Mareas en un puerto13Carta C-MAP™
Alarmas motores Smartcraft1-1Smartcraft
Información en la parte superior de las pantallas
principales
Compás en la parte superior de las pantallas
principales
Pantalla Información específi ca11
Central carburante, motor diesel TRACKFISH12Sensores diesel
Central carburante, motores12Smartcraft
Qué hacer cuando saca o añade carburante12-1
Sonda, características de fondo, características del
agua
Fishfi nder8Sonda
barcos
LLamadas de socorro15DSC VHF
7
14Tarjeta usuario
3-2
2-5
2-7-2
2-7-3
carburante
8Sonda
15DSC VHF
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento7
NAVMAN
1-1 Vista general
El NAVMAN TRACKFISH 6500 es un chartp lotter,
fishfinder marino compacto, robusto y
altamente incorporable. Es sencillo de utlizar y
dispone de una pantalla color fácil de leer. Unas
funciones complejas se pueden efectuar solo
apretando unas teclas, quitando de esta forma
el fastidioso trabajo de navegación.
Las funciones disponibles, las pantallas y los
menús de configuración dependen de los
sensores e instrumentos opcionales instalados.
Las funciones Sonar requieren la
instalación de un transductor sonar.
Las funciones carburante requieren la
instalación de un o varios sensores gasolina
o diesel.
Las funciones motor Smartcraft requieren
la instalación de un dispositivo Smartcraf t.
Para más información sobre la utiliz ación
de Smartcraft, ver el Manual de insta lacón y funciona miento de la puerta Smar tcraft .
1-2 Limpieza y mantenimiento
La pantalla del TRACKFISH está cubierta p or un
revestimiento anti-reflejo de propiedad. Para
evitar daños, limpiar la pantalla solo con un
paño húmedo y un detergente non agresivo
cuando esté sucia o cubierta con sal. Evitar
los detergentes abrasivos, el petróleo u otros
solventes. Si una tarjeta extraíble se vuelve
sucia o húmeda, limpiarla con un paño húmedo
o un detergente non agresivo.
Proteger o sacar un transductor montado
sobre travesaño cuando pinta el casco. Si
pinta un transductor pasacasco con pintura
1-3 Tarjetas extraíbles
El TRACKFISH puede utilizar dos tip os de tarjeta
extraíble.
Las tarjetas car ta C-MAP™ tienen los
detalles de carta requeridos para navegar
en una región particular. Cuando una
tarjeta carta está conectada, detalles
suplementarios aparecen automáticamente
en la pantalla carta del TRACKFISH.
El TRACKFISH puede utilizar tarjetas NT, NT+
y NT-MAX. Las tarjetas NT-MAX disponen
NAVMAN
Las funciones DSC /Buddy track(traza
amiga) requieren la instalación de una
radio Navman DSC VHF con soporte Buddy
track.
El TRACKFISH puede enviar información a
otros instrumentos, por ejemplo un piloto
automático, y recibir información de otros
instrumentos.
Para más información sobre las opciones de
Instalación, ver párrafo 18-2.
Este manual describe como instalar y utilizar
el TRACKFISH. Los términos específicos se
explican en el Apéndice C. Para sacar un
mayor provecho al instrumento, por favor,
leer detenidamente este manual antes la
instalación y el uso de la unidad. Para más
información sobre este instrumento y otros
productos Navman, visite nuestra página web,
www.navman.com.
antifouling, usar solo una mano de pintura.
Sacar las manos anteriores de pintura lijando
ligeramente con arena.
Para optimizar el ren dimiento, ev itar pisar
o amontonar los cables y los conectores.
Mantener el transductor libre de algas,
pintura o restos (suciedades, etc..). No usar un
limpiador a presión sobre la rueda de un sensor
velocidad ya que podría dañar los soportes.
Tapar la pantalla con la funda protectora
cuando el TRACKFISH está apagado.
de mucha más información de cart a que las
cartas anteriores, tienen incluso fotos de
puntos de interés.
Tarjetas de usuario C-MAP™ se utilizan para
almacenar información de navegación.
Cada tarjeta de usuario amplia la memoria
del TRACKFISH y permite transferir
fácilmente la información a otro TR ACKFISH
(ver párrafo 14).
Nota: Las tarjetas de usuario 5 vo ltios
antiguas no son compatibles.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento8
Cambiar la tarjet a extraíble
Advertencia: manejar las tarjetas extraíbles con precaución. Guardarlas en su fundas
protectoras cuando no conectadas al TRACKFISH.
Advertencia: Guardar siempre el porta -tarjeta en su alojamiento en el TRACKFISH para evitar
entrada de humedad.
Contactos dorados aquí abajo
124
3
Tarjeta
Porta-tarjeta
Apagar el TRACKFISH (ver párrafo 2-2).
Sacar el porta-tarjeta del TRACKFISH y
cualquier tarjeta del porta-tarjeta.
Guardar la tarjeta en su funda.
Introducir la nueva tarjeta en el porta-tarjeta.
Asegurar que los contactos dorados estén
en la parte exterior y miran hacia abajo. (ver
anteriormente).
Guardar la funda de la tarjeta.
Introducir completamente la tarjeta en el
TRACKFISH
1-4 Sacar y volver a colocar la pantalla
Si la pantalla está montada sobre estribo,
resulta fácil sacarla y volver a colocarla para
razones de seguridad o protección.
Sacar la pantalla:
1 Apagar la unidad (ver párrafo 2-3) y colocar
la tapa de protección.
2 Aflojar el botón sobre el estribo de montaje
y sacar la pantalla del estribo.
3 Desconectar los conectores de la unidad,
girando cada collarín de cierre en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que
pueda sacar el enchufe.
4 Poner los protectores correspondientes
a las extremidades expuestas de los
conectores.
5 Estibar la unidad en un sitio seco, limpio,
por ejemplo la bolsa de transporte opcional
Navman.
Volver a colocar la pantalla
1 Sacar los protectores de los conec tores.
Conectar los conec tores en la parte
posterior de la unidad:
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento9
El color de los conectores debe
coincidir con el color del enchufe.
Introducir cada conector y atornillar, a
mano, el collarín de cierre en el sentido
de las agujas del reloj.
Si conecta por error un cable en el enchufe
equivocado, no ocasionará ningun daño.
2 Mantener la pantalla en su alojamiento
sobre el estribo de montaje. Ajustar la
inclinación de la pantalla para tener la
mejor visión, luego atornillar a mano el
botón sobre el estribo de montaje. Sacar la
tapa protectora .
Montaje
Botón
NAVMAN
estribo
2 Funciones básicas
Vista general de las teclas
En Modo Car ta, esta opción centra la carta sobre la posición
del barco. Volver al menú o a la pantalla anterior.
Mostrar un menú de las pantallas principales. Para ir a una
pantalla, seleccionarla en el menú (ver párrafo 2-7).
Teclas Cursor, para mover el cursor o la selección elegida.
Mostrar un menú de las opciones de la pantalla actual.
Pulsar
(ver párrafo 17).
Iniciar una acción o aceptar un cambio.
Pantalla carta: Zoom + (in) o zoom - (out) para mostrar
diferentes áreas y detalle en la car ta.
Pantalla sonar: Cambiar la sonda indicada.
Cambiar la pantalla a la siguiente en la lista de favoritos
Ver párrafo 2-7-2
Hombre al agua (MOB, ver párrafo 2- 4).
Encender o apagar el TR ACKFISH (ver párrafo 2-2); ajustar la
retroiluminación (ver párrafo 2-3).
2-1 Utilización de las teclas
En (En este manual):
Pulsar signif ica pulsar la tecla menos de un
segundo.
Hold significa mantener la tecla pulsada.
El biper interno suena cuando se pulsa una
tecla (para desactivar o activar el bip, ver
párrafo 17-1).
Utilización de los menús
Hacer funcionar el TRACKFISH seleccionando
opciones de los menús . Las opciones pueden
ser submenús, comandos o datos.
otra vez para abrir el menú Setup
Seleccionar un submenú
después una opción de menú indica un
A
submenú
selección al submenú luego pulsar.
Iniciar un comando
Pulsar o para mover la selección hacia al
comando, por ejemplo, cursor Goto (Ir a), luego
pulsar
Cambiar un dato
Primero pulsar o para mover la selección
al dato a cambiar, luego:
Carta . Pulsar o p ara mover la
.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento10
a) Para cambiar una ventana de confirmación
significa On o Sí
significa Off o No.
Pulsar
de confirmación.
b) Para seleccionar una opción
1 Pulsar
opciones.
o para cambiar la ventana
para abrir el menú de
2 Pulsar
Repetir este paso para cambiar otras letras
3 Pulsar
d) Para cambiar a un valor inferior
Pulsar
incrementar el valor.
o para seleccionar una letra
o un dígito a cambiar. Pulsar
cambiar la letra o el dígito.
o dígitos.
para aceptar el nuevo valor. O
pulsar para ignorar los cambios.
para disminuir el valor o para
o para
2 Pulsar
c) Para cambiar un nombre o un número:
1 Pulsar
o para mover la selección a la
opción que desea, luego pulsar .
para indicar el nombre o el
número:
2-2 Encender y apaga r / auto encendido
Encender manualmente
Si el TRACKFISH no está conectado para auto
encendido, pulsar para encender la unidad.
Si es necesario, ajustar la pantalla para que sea
fácil de le er (ver párrafo 2-3).
Nota: Si el TRACKFISH no está conectado
para autoencendido, entonces el TRACKFISH
no memoriza las horas motor y podría no
memoriz ar el consumo de carburante (ver
párrafo 18-4).
Apagar manualmente
Si el TRACKFISH no está conectado para
autoencendido o si el interruptor de arranque
está apagado, mantener hasta que se
apague la unidad.
Autoencendido
Si el TRACKFISH está conectado para
autoencendido (ver párrafo 18-4), entonces:
• El TRACKFISH se encenderá
automáticamente cuando encienda el
arranque del barco.
• No puede apagar el TRACKFISH mientras el
interruptor de arranque está encendido.
• Si Autoencendido está apagado (ver
párrafo 17-1)
automáticamente cuando apague el
arranque del barco.
• Si autoencendido está apagado (ver
párrafo 17-1)
encendido cuando apaga el interruptor
de arranque. Ahora puede apagar el
TRACKFISH manualmente.
, el TRACKFISH se apaga
, el TRACKFISH se mantiene
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento11
NAVMAN
2-3 Retroiluminación y Modo Noche
Para ir a la pantalla Retroiluminación, pulsar
brevemente
La pantalla y las teclas son retroiluminadas.
Para cambiar el nivel de retroiluminación,
seleccionar Backlight, luego pulsar para
atenuar o para aumentar. Cuando haya
acabado, pulsar
Consejo Navman: Pulsar dos veces
para tener la pantalla más brillante, con la
retroiluminación al máximo y Modo Noche
desactivado.
Retroiluminación
.
2-4 Hombre al agua (MOB)
Las características MOB guardan la posición
del barco el cuál luego, vuelve a navegar hacia
este punto.
Advertencia: M OB no funcionará si el
TRACKE R no tiene fijo GP S.
1 Pulsar .
El TRACKFISH almacena la posición del
barco como un waypoint llamado MOB.
2 El TRACKFISH cambia a la pantalla Car ta,
con el waypoint MOB al centro de la carta.
La carta amplia (zoom+) para una
navegación exacta. Si la carta no muestra
la escala pequeña requerida, el TRACKFISH
cambia a Modo Ploteo (una pantalla blanca
con rayas y ningún detalle de carta, ver
párrafo 17-2).
3 El TRACKFISH establece el waypoint MOB
como punto de destinación
Si la sali da NMEA (pilot o automático)
está desactivada
(ver párrafo 14-10) usar el TRACKFISH para
navegar manualmente al waypoint MOB de
destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
If the NM EA output (aut opilot) is on, the
TRACKFISH ask s if the autopilot is active.
Modo Noche
El modo noche configura la paleta para todas
las pantallas.
Paleta normal, para el día
Una paleta optimizada para la noche.
Para cambiar de modo, seleccionar Modo
Noche, luego pulsar
solo la paleta carta, ver párrafo 17-2.
Seleccionar:
No: Usar el TRACKFISH para navegar
manualmente al waypoint MOB de
destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
Yes (Sí): El TRACKFISH pregunta si el barco
va a ir hacia el waypoint MOB.
Seleccionar:
Yes (Sí) : para empezar inmediatamente
a navegar hacia al waypoint MOB.
Adverte ncia: Esto pod ría
provocar u n bordo repentino y
peligroso.
No: desactiva el piloto automático,
luego usar el TRACKFISH para navegar
manualmente al waypoint MOB de
destinación (ver párrafos 3-1-1 y 3-1-2).
Para cancelar MOB o establecer otro MOB
1 Pulsar
2 Seleccionar una opción desde el menú.
Consejo Navman: El waypoint MOB
permanece en la carta después que el MOB
haya sido cancelado. Para eliminar el waypoint
MOB, ver párrafo 5-2-5.
o . Para cambiar
de nuevo para abrir un menú.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento12
2-5 Alarmas
Cuando el TRACKFISH detecta una condición
de alarma, indica un mensaje de advertencia en
la pantalla, el biper interno suena y cualquier
biper y luz externos se ponen en función.
Pulsar
sonará de nuevo cada vez que la condición de
alarma vuelve a ocurrir.
El TRACKFISH dispone de unas alarmas
configurables por el usuario (ver párrafo 17-8).
para borrar el alarma. El alarma
2-6 Modo Simu lación
En Modo Simulación, el TRACKFISH ignora
la información de la antena GPS y de otros
transduc tores y genera la información el
mismo. De lo contrario, el TRACKFISH funciona
normalmente.
Existen dos modos de simulación:
• Normal : Permite al usuario familiariz arse
con el TRACKFISH fuera del agua.
• Demo: Simula un barco navegando a lo
largo de una ruta y muestra
automáticamente diferentes funciones del
TRACKFISH.
Para iniciar e interrumpir el Modo Simulación
y para más información, ver párrafo 17-14. En
Modo Simulación, Simulate o Demo parpadea
en la parte inferior de la pantalla.
Advertencia: Nunca tener el modo
simulación activo c uando el TRACKFISH está
navegando.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento13
NAVMAN
2-7 Pantallas princ ipales
Para ir a una pantalla, pulsar , pulsar
o para seleccionar el tipo de pantalla
a mostrar, pulsar o para seleccionar la
pantalla de la lista, luego pulsar .
Menú y pantallas Car ta
Nota:
Las pantallas sonar requieren la instalación del
sonar.
Las pantallas disponibles dependen de los
sensores e instrumentos opcionales instalados
(ver párrafo 1-1).
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento14
Menús y pantallas Sonar
Nota:
Pulsar
a la última pantalla car ta o sonar que ha
utilizado.
Las pantallas sonar requieren la instalación del
sonar.
para ir de la pantalla Other(otro)
Menú y pantallas Smar tcraft
Las pantallas Smartcraft requieren la
instalación de un dispositivo Smartcraft.
Para más información sobre la utiliz ación
de Smartcraft, ver el Manual de ins talación y funcionamiento de la puerta Smartcraft .
Nota:
Pulsar
a la última pantalla car ta o sonar que ha
utilizado.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento15
para ir de una pantalla Smartcraf t
NAVMAN
Otros menús y pantallas
Nota:
Pulsar
a la última pantalla car ta o sonar que ha
utilizado.
La traza DSC/Buddy (traza amiga) requiere la
instalación de una radio VHF.
para ir de la pantalla Other (otro)
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento16
2-7-1 Pantallas Dual
El TRACKFISH puede mostrar dos pantallas a la
vez, por ejemplo, Car ta + Manómetros. Una de
las pantallas, llamada pantalla activa, tiene un
borde amarillo y está controlada por el usuario
(Highway(autopista) no puede ser una pantalla
activa). Para cambiar la pantalla activa, pulsar
dos veces. Por ejemplo:
Si la pantalla carta es la pantalla activa:
pulsar
para carta;
Pulsar dos veces para convertir
Manómetros en pantalla activa.
para mostrar las opciones
Si Manómetros es la pantalla activa: pulsar
Nota: La opción ratio de división de carta o
sonar y Manómetros no se pueden cambiar.
Para ajustar el tamaño relativo de las dos
pantallas:
1 Pulsar
2 Pulsar
para mostrar las opciones para
Manómetros;
Pulsar dos veces para convertir carta
en pantalla activa.
y seleccionar Split ratio.
o para ajustar los tamaños,
luego pulsar .
La pantalla Carta
es activa
Límite amarillo
Pulsar
Pulsar
Borde amarillo
La pantalla Manómetro
no es la pantalla activa.
2-7-2 Pantallas favorit as
El TRACKFISH dispone de una lista de pantallas
que se usan más a menudo, llamadas pantallas
favoritas. Pueden haber hasta seis pantallas
favoritas configurables por el usuario (ver
párrafo 17-13).
Para cambiar la pantalla a la siguiente favorita,
pulsar
favoritas:
. Por ejemplo, con cuatro
La pantalla Carta no
está activa.
La pantalla Manómetros
está activa.
Carta, primer favorito
Pulsar
Sonar, segundo favorito
Pulsar
Carta + sonar, tercer favorito
Pulsar
Pantalla cuarto favorito
Pulsar
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento17
NAVMAN
2-7-3 Pestaña Info rmación
Las pantallas carta y Autopista indican
información en la parte superior de la pantalla.
La pestaña de información para cada pantalla
puede ser diferente. Para cambiar la pestaña de
información para una pantalla :
1 Ir a la pantalla, pulsar y seleccionar
Data header.
2 Para desac tivar o activar la pestaña de
información (off o on)
i Seleccionar Data.
ii Seleccionar
3 Para escoger el tamaño de los dígitos:
i Seleccionar Size.
ii Seleccionar Small, Medium o Large.
o .
4 Para cambiar la información indicada:
i Seleccionar Data setup.
ii Cambiar un campo de información:
a Pulsar las teclas cursor para
seleccionar el campo.
b) Pulsar
datos de información.
c Seleccionar un dato disponible en
el sistema o seleccionar Ninguno para
dejar el campo vacio.
iii Repetir el paso anterior para configurar
los demás campos de datos.
Consejo Navman: Si todos los campos
en una línea son None entonces la línea no
se mostrará y la pestaña de información
ocupará menos espacio en la pantalla.
5 Pulsar
para abrir un menú de
para volver a la pantalla.
2-7-4 Com pás
Las pantallas carta y autopista pueden indicar
un compás en la parte superior de la pantalla.
El compás siempre indica el rumbo del barco
sobre el fondo (COG), un símbolo rojo en el
medio. Cuando el barco está navegando hacia
un punto, el compás también indica la demora
a la destinación (BRG), un símbolo negro.
En este ejemplo, BRG es [###]° y COG es [###] °.
Para desac tivar o activar el compás
1 Pulsar
2 Poner el compás a o .
y seleccionarData header.
3 Navegación: Carta
La pantalla Carta indica la carta, el rumbo del barco e información de navegación.
3-1 Introducción a la navegac ión
El TRACKFISH dispone ahora de dos vías de navegación, ir directamente a un punto u seguir
una ruta.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento18
3-1-1 Navegar hacia un p unto
Cuando el TR ACKFISH está navegando hacia un
punto, las pantallas car tas y autopista indican
información de navegación:
A La posición del barco
B El punto de destinación marcado por un
círculo.
C El rumbo trazado del barco hacia la
destinación.
D Dos líneas CDI, paralelas al rumbo trazado
del barco, que indican el desvío máximo
permitido en relación con el rumbo
trazado.
Para más información, ver Apéndice C.
Si el TRACKFISH está conec tado a un piloto
automático, el TRACKFISH enviará información
al piloto automático para gobernar el barco a
la destinación. Arrancar el piloto automático
antes de empezar a navegar hacia al punto.
Si el TRACKFISH no tiene piloto automático,
gobernar el barco manualmente.
a usar la posición del barco y la destinación
en las pantallas carta o autopista
b o usar la información de navegación
indicada en la pestaña de información
(ver párrafo 2-8-2)
.
c o usar COG(rumb o sobre el fondo) y
BRG(demora) en el compás (ver párrafo
2-7-4).
B
C
A
Nota:
1 Si el alarma XTE(error de traz a) está
activada, un alarma sonará si el barco se
desvía demasiado del rumbo establecido
(ver párrafo 14-7).
2 Si la alarma de radio de llagada está
activada, un alarma sonará para indicar que
el barco ha llegado a destinación
(ver párrafo 17-8)
3-1-2 Ir a un waypoint o a un punto en la c arta
Un waypoint es una posición que puede
establecer en la carta del TRACKFISH, por
ejemplo, un lugar de pesca o un punto en una
ruta (ver párrafo 5).
Ir a un waypoint desde la pantalla Carta
1 Ir a la pantalla Carta.
2 Mover el cursor al waypoint: utiliz ar o bien
las teclas cursor o la opción Find(encontrar)
(ver párrafo 3-2-5).
3 Pulsar
Ir a un waypoint desde la pantalla waypoints
1 Ir a la pantalla waypoints.
2 Pulsar
donde quiere ir.
3 Pulsar
Ir a un punto en la carta
1 Cambiar a una pantalla carta.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento19
y seleccionar Goto.
o para seleccionar el waypoint
y seleccionar Goto.
2 Mover el cursor al punto de la destinación:
utilizar o bien las teclas cursor o la opción
Find(encontrar) (ver párrafo 3-2-5).
3 Pulsar
Advertencia: Asegurar que el rumbo
trazado no pasa por tierra o aguas peligrosas.
Navegación
El TRACKFISH navega hacia al punto como
descrito en el párrafo 3-1-1.
Cancelar navegar
Ir a una pantalla Carta, pulsar
seleccionar Cancel goto.
Consejo Navman: Antes de empezar, crear
waypoints en los puntos de interés. Crear un
waypoint al principio de la travesía para poder
navegar de vuelta hacia a éste. (ver párrafo
5-2-1).
NAVMAN
y seleccionar Goto.
y
3-1-3 Seguir u na ruta
Preparación
Una ruta es una lista de waypoints que sigue el
barco (ver párrafo 6).
Para crear waypoints antes de crear una
ruta, ver párrafo 5-2-1.
Para crear una ruta, ver párrafo 6 -2-1.
Iniciar una ruta desde la pantalla Carta:
1 Ir a la pantalla Carta.
2 Pulsar MENU y seleccionar Start Route
3 Pulsar UP o DOWN para seleccionar la ruta a
seguir, pulsar ENT.
4 El TRACKFISH pide la dirección para
atravesar la ruta.
Seleccionar Forward (el orden en el cual fue
creada la ruta) o Reverse.
5 El TRACKFISH indica la car ta con la ruta
marcada y inicia la navegación desde el
principio de la ruta.
Iniciar una ruta desde la pantalla Rutas:
1 Ir a la pantalla Rutas.
2 Luego seguir el paso 3 como en el párrafo
Iniciar una ruta desde la pantalla Carta
anterior.
Navegación
El TRACKFISH navega hacia cada waypoint de la
ruta a su vez como descrito en el párrafo 3-1-1.
El TRACKFISH para de navegar hacia el
waypoint al final del tramo actual y empieza el
siguiente tramo de la ruta:
a cuando el barco se acerca dentro un radio
de 0.025 mn al waypoint
b o cuando el barco sobrepasa el waypoint
c o si omite el waypoint.
Omitir un waypoint
Para omitir un waypoint, ir a una pantalla carta,
pulsar
y seleccionar Skip.
El TRACKFISH empieza a navegar directamente
hacia el próximo waypoint en la ruta.
Advertencia: Omitir un waypoint con el
piloto automático activado podría provocar
un cambio de rumbo repentino.
Cancelar una ruta:
Cuando el barco ha alcanz ado el último
waypoint, o para interrumpir la navegación
del barco sobre la ruta en cualquier momento,
cancelar la ruta. Ir a una pantalla Carta, pulsar
y seleccionar Cancel route.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento20
3-2 Pantalla Car ta
Para ir a la pantala Carta:
Pulsar
o bien pulsar
Una pantalla carta típica muestra:
una o varias veces hasta que se muestre la carta
, seleccionar carta, luego seleccionar carta.
A
C
B
H
J
E
D
K
F
G
A Pestaña información: para cerrar o abrir la
información o para cambiar la información
indicada , ver párrafo 2-7-3
B Compás (ver párrafo 2-7-4)
C Escala de car ta (ver párrafo 3-2-3)
Nota:
Nota: Para cambiar los tipos de información
indicados en la carta, ver párrafo 17-2.
Para cambiar una vista de perspectiva de la
carta, ver párrafo 3-2-6.
I
D Posición del barco (ver párrafo 3-2-1)
E Traza del barco (ver párrafo 3-5)
F Rumbo barco y líneas CDI (ver Apéndice C,
CDI). El barco está navegando al waypoint
llamado FISH6
G Distancia y demora del cursor desde el
barco
H Tierra
I Mar
J El cursor (ver párrafo 3-2-1)
K Un waypoint típico (ver párrafo 5)
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento21
NAVMAN
3-2-1 Modos Carta
La carta dispone de dos modos:
Centrar en modo barco
Para cambiar a centrar en modo barco en
la pantalla carta, pulsar
se encuentra al centro de la pantalla. En
cuanto el barco se mueve en el agua, la carta
desfila automáticamente para mantener el
barco en el centro de la carta. El cursor (ver a
continuación) está desactivado.
Modo Cursor
Las teclas y se llaman teclas cursor.
Para cambiar a Modo cursor en la pantalla
Carta, mantener pulsada una tecla cursor.
El cursor
En Modo Cursor:
Por ejemplo,mantener pulsado
aparece y se aleja del barco:
Pulsar la tecla que apunta en la dirección
en la que se moverá el cursor, por ejemplo,
pulsar para mover el cursor hacia abajo.
Pulsar en medio de dos teclas cursor para
que el cursor se mueva en diagonal.
Mantener pulsada una tecla cursor para
que el cursor se mueva continuadamente
por la pantalla.
La distancia (
cursor desde el barco se indican en la parte
inferior izquierda de la pantalla.
La carta no desfila en cuanto se mueve el
barco.
Si el cursor llega al borde de la pantalla, la
carta desfilará.
mover el cursor a la derecha de la pantalla y
la carta desfilará a la izquierda.
DST) y la demora ( BRG) del
. El barco
para
3-2-2 Latitud y longitud
Las latitud y longitud se pueden indicar en
la pestaña de información. La pantalla está
en grados y minutos con tres decimales, una
resolución de unos 2 m (6 pies). Normalmente,
la posición es la posición del barco, y la latitud y
longitud tienen un símbolo para indicarlo.
36° 29.637’ N o S Latitud
175° 09.165’ E o W Longitud
Si se ha movido el cursor los últimos diez
segundos, entonces la posición es la posición
del cursor y la latitud y la longitud tienen un
símbolo cursor para indicarlo:
36° 29.841’ N o S Latitud
175° 09.012’ E o W Longitud
Advertencia: Cuando le a la posición del
barco, as egurar que esta posición no es la
posición del cursor.
3-2-3 Escala Carta
Pulsar para diminuir (zoom in) e indicar un
área más pequeña de la carta con más detalles.
Pulsar para ampliar (zoomout) e indicar un
área más grande de carta con menos detalles.
La escala de la carta se indica en la parte
superior izquierda de la carta.
3-2-4 Símbolos e informac ión de carta
La carta indica muchos tipos de símbolos,
como waypoints, puer tos, puertos deportivos,
boyas y balizas. Si procede, pulsar o
para elegir una escala de carta donde se indica
el símbolo.
Para ver información guardada sobre un
símbolo:
1 O bien mover el cursor hacia el símbolo en
la carta y esperar dos segundos
o usar la opción Find(encontrar) para mover
el cursor hacia un símbolo para un puerto u
un servicio (ver párrafo 3-2-5).
2 Una ventana aparece en la parte inferior de
la pantalla con algo de información sobre el
símbolo.
3 Para ver más detalle sobre un símbolo o
una lista de características asociadas al
símbolo pulsar
i seleccionar una característica a mostrar.
Si la lista de características exceda el
área de pantalla, pulsar
desfilar hacia arriba o abajo.
Seleccionar un icono de cámera para
mostrar una foto de la característica. Si
la foto es demasiado grande para caber
en pantalla, pulsar
visualizar la foto desfilando.
:
, , o para
o
o para
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento22
Seleccionar Tide Height Station
(estación altura marea) para
mostrar una carta de marea para la
posición (ver párrafo 13).
ii seleccionar otras características o
pulsar
Para ver la información almacenada sobre unos
símbolos cercanos pulsar
carta i nfo (info carta). Luego,
seguir el paso 3 descrito anteriormente.
para volver a la carta.
y seleccionar
3-2-5 Encontrar un símbolo de carta
Para encontrar y mostrar un símbolo de carta:
1 Pulsar
(encontrar).
2 Seleccionar el tipo de símbolo : Waypoints,
Rutas, Puertos por nombre, Puertos &
servicios, o estaciones de Marea.
3 Para Puertos & servicios: seleccionar el tipo
de servicio a buscar.
y seleccionar Find
3-3 Calculador de distancia y demora
El calculador de distancia y demora puede
trazar el rumbo de uno u varios tramos e
indicar la demora y la longitud de cada tramo,
como la distancia total a lo largo del rumbo.
El rumbo finalizado se puede convertir en
una ruta.
Para usar el calculador de distancia y demora :
1 Pulsar
carta. Press and select Dist ance.
2 Mover el cursor al principio del primer
tramo. No importa que este punto sea, o
no, un waypoint. Pulsar
3 Para añadir un tramo al rumbo, mover
el cursor al final del tramo. No importa
que este punto sea, o no, un waypoint. La
pantalla indica la demora y la longitud del
tramo, tanto como la distancia total a lo
largo del rumbo. Pulsar
hasta que se abra la pantalla
.
.
Para Puertos por nombre: pulsar
o para introducir un nombre o letras
contenidos en el nombre del puerto, luego
pulsar .
4 Se muestra una lista de características. Si
la lista de características exceda el área de
pantalla, pulsar
arriba o abajo por página.
Para Puertos por nombre : para buscar un
nombre de puerto diferente, pulsar
cambiar el nombre, luego pulsar .
5 seleccionar la característica y pulsar
La pantalla carta cambia para mostrar la
característica en el centro de la pantalla.
Para ver la información almacenada sobre
esta característica, pulsar
3-2-4).
o para ir hacia
, ,
(ver párrafo
3-2-6 Vista en perspec tiva
La vista en perspectiva muestra la carta desde
un ángulo en vez de desde arriba. Para activar o
desactivar Vista en perspectiva, pulsar
y poner Persp ective a
4 Para sacar el último tramo del rumbo,
pulsar
5 Repetir los dos pasos anteriores para
introducir el rumbo completo.
6 Para guardar el nuevo rumbo como
ruta, pulsar
Esto también almacenará cualquier
nuevo punto en el rumbo como nuevos
waypoints, con nombres por defecto. Si
procede, editar la ruta (ver párrafo 6-2-2)
y cualquier waypoint nuevo más adelante
(ver párrafo 5-2-3).
7 Finalmente pulsar
pantalla carta.
y seleccionar Remove.
o .
y seleccionar Save.
para volver a la
.
.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento23
NAVMAN
3-4 Rumbo p royectado
Si el rumbo proyectado está activo, entonces
el TRACKFISH mostrará la posición proyectada
basada sobre el rumbo sobre el fondo (COG), la
velocidad y una hora específica. Para activar o
desactivar un rumbo proyectado y configurar
la hora, ver párrafo 17-2.
A Posición proyectada
B Rumbo proyectado del barco
C Posición del barco
3-5 Trazas y trazado
El trazado memoriza la posición del barco a
intervalos regulares, que pueden ser:
Intervalos de tiempo.
O intervalos de distancia.
La traza mostrando donde ha navegado
el barco se puede indicar en la car ta. El
TRACKFISH puede indicar una traz a mientras
memoriza otra.
Para trabajar con trazas, ver párrafo 17-6.
El TRACKFISH puede almacenar cinco trazas:
Track(traza) 1 puede tener hasta 2000
puntos y está concebida para memorizar el
progreso normal del barco.
Tracks (trazas) 2, 3, 4 y 5 pueden tener hasta
500 puntos cada una y están concebidas
para memorizar tramos que serán
re-dibujados de forma exacta, por ejemplo,
la desembocadura de un río.
A
B
C
Consejo Navman: Memorizar las trazas en
buenas condiciones.
Cuando la memorización está activa y la traza
se completa, entonces la memorización sigue
y los puntos más antiguos en la traza se borran.
La longitud máxima de una traza depende del
intervalo de traza seleccionado: un inter valo
pequeño dará una traza más corta, más
detallada y un intervalo largo
dará una traza más larga, menos detallada,
como indicado en estos ejemplos:
Intervalos de tiempo
Intervalo Traza 1 Traza 2, 3, 4 o 5
Intervalos de distancia
Intervalo Traza 1 Traza 2, 3, 4 o 5
0.01 20 5
1 2,000 500
10 20,000 5,000
Las longitudes de la traza se miden en unidades
de distancia actuales, por ejemplo, mn.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento24
4 Navegación: Pantalla Autopista (Highway)
A
B
C
D
E
GF
La pantalla autopista tiene una visión a vista de
pájaro del rumbo del barco hasta el destino.
Para ir a la pantalla Autopista, pulsar
seleccionar Other, luego seleccionar
Highway.
La pantalla Autopista (highway) indica:
A Una ventana de información opcional (ver
B Un compás opcional (ver párrafo 2-7-4)
C Un waypoint de destinación
D El rumbo traz ado del barco hasta
E Unas líneas CDI paralelas al rumbo trazado
F Escala CDI
G La posición del barco está en la parte
Advertencia: La pantalla Autopista no
muestra tierra, aguas peligrosas o símbolos
de carta.
,
párrafo 2-7-3)
destinación
del barco (ver Apéndice C, CDI). Las líneas
CDI son como un autopista sobre el agua
donde se desplaza el barco.
inferior central de la pantalla.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento25
NAVMAN
5 Navegación: Waypoints
Un waypoint es una posición que puede
configurar en la car ta del TRACKFISH, por
ejemplo, un lugar de pesca o un punto en
una ruta. El TRACKFISH puede tener hasta
3000 waypoints. Un waypoint se puede crear,
cambiar o borrar.
Un waypoint tiene:
Un nombre (de hasta ocho caracteres).
Un icono indicando el tipo de waypoint.
Los iconos disponibles son los siguientes:
5-1 Pantalla Waypoints
Para ir a la pantalla waypoints, pulsar ,
seleccionar Other, luego, seleccionar
Waypoints.
La pantalla waypoints representa una lista de
los waypoints que han sido introducidos, cada
uno con un nombre de símbolo waypoint, su
latitud y longitud, distancia y demora desde el
barco, tipo y opción de pantalla.
Si la lista de waypoints exceda el área de
pantalla, pulsar
página a la vez .
o para visualizar una
Una posición.
Un color para el símbolo del waypoint y un
nombre en la carta.
Un tipo:
Normal: Se puede navegar hasta un
waypoint normal o incluirlo en una ruta.
Danger: Peligro Un waypoint de
peligro es un punto a evitar. Si el barco
llega dentro del radio de peligro de un
waypoint, la unidad emite una alarma
(ver párrafo 17-8)
Una opción de pantalla:
Controla como se indica el waypoint en la
carta (ver párrafo 17-2):
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento26
5-2 Controlar los waypoints
Advertencia: N o crear un waypoint
de navegac ión sobre tierra o en aguas
peligrosas.
5-2-1 Crear un nuevo waypoint
Crear y editar un nuevo waypoint desde la
pantalla carta
1 Para crear un waypoint en la posición del
barco, pulsar ESC para cambiar la carta a
centrar en Modo Barco.
O, para crear un waypoint en un punto
diferente, mover el cursor a este punto en
la carta.
2 Pulsar
3 Se crea un nuevo waypoint, con un nombre
e información por defecto.
4 Cambiar la información del wayp oint si
procede (ver párrafo 5-2-7).
Crear un nuevo waypoint desde la pantalla
waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
seleccionar Create.
2 Se crea un nuevo waypoint, con un nombre
e información por defecto en la posición
del barco.
3 Cambiar la información del wayp oint si
procede (ver párrafo 5-2-7).
Nota: Los waypoints también se pueden crear
cuando se crea una ruta (ver párrafo 6 -2-1).
.
y
5-2-2 Mover un waypoint
Mover un waypoint desde la pantalla carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia al
waypoint que desea mover.
2 Pulsar
3 Mover el cursor a la nueva posición y pulsar
Mover un waypoint desde la pantalla
waypoints
Para mover un waypoint desde la pantalla
Waypoints, editar el waypoint (ver párrafo
5-2-3) y cambiar la latitud y la longitud.
y seleccionar Move.
.
5-2-3 Editar un waypoint
Editar un waypoint desde la pantalla Carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia al
waypoint a editar.
2 Cuando se indica la información waypoint ,
pulsar
3 Cambiar la información waypoint
Ver párrafo 5-2-7
Editar un waypoint desde la pantalla
waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
para seleccionar el waypoint a editar. Press
2 Cambiar la información waypoint
Ver párrafo 5-2-7
.
o
and select Edit.
5-2-4 Mostrar un way point en una carta
Esta opción se hace en la pantalla Carta, y
muestra el waypoint seleccionado al centro de
la pantalla.
1 En la pantalla waypoints, pulsar
para seleccionar el waypoint a mostrar.
Pulsar y seleccionar Dis play.
O, en la pantalla Carta, pulsar
, seleccionar Find, luego seleccionar
Waypoints. Seleccionar un waypoint
desde la lista.
2 El TRACKER cambia a la pantalla carta, con
el waypoint seleccionado al centro de la
pantalla.
o
5-2-5 Eliminar un waypoint
Un waypoint no se puede eliminar si el barco
está navegando hacia él o si el waypoint se usa
en más de una ruta. Un waypoint utilizado solo
en una ruta se puede eliminar.
Advertencia: cuando elimina un waypoint
de una ruta, comprobar que la ruta cambiada
no pasa por tierra o aguas peligrosas.
Eliminar un waypoint desde la pantalla carta
1 En la pantalla Carta, mover el cursor hacia
el waypoint a eliminar.
2 Pulsar
3 Seleccionar Yes para confirmar.
y seleccionarDelete.
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento27
NAVMAN
Eliminar un waypoint desde la pantalla
waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar
para seleccionar el waypoint a eliminar.
Pulsar y seleccionar Delete.
2 Seleccionar Yes para confirmar.
o
5-2-6 Eliminar todos los waypoints
1 En la pantalla waypoints, pulsar y
seleccionar Delete all.
2 Seleccionar Yes para confirmar.
5-2-7 C ambiar la información de un
waypoint
Para cambiar la información del waypoint
cuando se indica en una ventana:
1 Seleccionar la información a cambiar.
Pulsar
Usar las teclas cursor para cambiar la
información.
.
6 Navegación: Rutas
Una ruta es una lista de waypoints a lo largo de
los cuales puede navegar un barco. Las rutas se
pueden crear, cambiar o borrar.
El TRACKFISH puede tener hasta 25 rutas. Cada
ruta puede tener hasta 50 waypoints.
Una ruta puede:
Empezar y acabar en el mismo waypoint .
Incluir waypoints más de una vez.
Pulsar .
2 Si resulta necesario, repetir el paso anterior
para cambiar otra información.
3 Seleccionar Save.
5-2-8 Ordenar Waypoints
Para cambiar como se muestra el orden de lista
de waypoints:
1 Pulsar
(ordenar por).
2 Seleccionar como mostrar la lista:
Name: En ordén alfabético por nombre.Icon : Agrupado por tipo de icono.Distance: En ordén de distancia desde el
barco.
Una flecha en la parte superior de una columna
indica como están ordenados los waypoints.
y seleccionar Sort by
5-2-9 Navegar hacia un waypoint
Ver párrafo 3-1-2.
El TRACKFISH puede navegar a lo largo de una
ruta en ambas direcciones. Los wayp oints en
una ruta se pueden omitir.
Las rutas representan una característica muy
útil cuando el TRACKFISH está conec tado a un
piloto automático, permitiendo guiar el barco
automáticamente en la ruta.
Advertencia: Asegura r que las rutas no
pasan po r tierra o aguas pe ligrosas.
6-1 Pantalla Rutas
La pantalla Rutas es una lista de rutas que han
sido introducidas, cada una con un nombre, un
waypoint de principio, un waypoint de fin, un
número de tramos y una distancia total.
Para ir a la pantalla Rutas, pulsar
seleccionar Other, luego seleccionar
Routes.
Si el número de rutas exceda el área de
pantalla, pulsar
página a la vez .
o para visualizar una
,
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento28
6-2 Controlar rutas
Advertencia: Después de crear o cambiar
una ruta, mostrar la ruta en la carta y
comprobar que no pasa por tierra o aguas
peligrosas.
6-2-1 Crear una ruta nueva
A. Crear una ruta nueva desde la pantalla
carta
Mientras crea la ruta:
Pulsar
desfilar en la car ta moviendo en cursor en
el borde de la carta.
Una ventana de información en la parte
superior izquierda de la pantalla indica el
nombre de la ruta y la distancia total. Si
el cursor se encuentra cerca de un tramo,
indica también la longitud y la demora del
tramo.
Los tramos de una ruta deben empezar
y acabar con waypoints. Si un tramo no
empieza o no acaba con un waypoint
existente, entonces se creerá un nuevo
waypoint automáticamente (para cambiar
los datos del nuevo waypoint, ver párrafo
5-2-7).
No puede utilizar un waypoint de peligro
en una ruta.
1 En la pantalla ca rta, pulsar
2 Se atribuye un nombre por defec to a la
ruta:
i Cambiar el nombre si procede.
ii Seleccionar Ok.
3 Para introducir los tramos de una ruta:
i Mover el cursor al principio de la ruta y
ii Se crea un waypoint con un nombre por
iii Pulsar
ii Mover el cursor al f inal del primer tramo
o para cambiar el alcance ;
y seleccionar Nueva ruta.
pulsar
defecto. para guardar este waypoint,
pulsar
ver párrafo 5-2-7
línea discontinuada desde el cursor
hacia al waypoint anterior
y pulsar
.
, para editar el waypoint
, se muestra un tramo en
.
v Repetir los pasos i a iv hasta que
el último waypoint en la ruta esté
posicionado y guardado
vi Pulsar
Opciones de menú mientras está creando una
ruta:
1 Para añadir un waypoint a la ruta
i Pulsar
Add(añadir).
2 Para insertar un waypoint en la ruta
dividiendo un tramo en dos:
i Mover el cursor al tramo que desea
dividir.
ii Pulsar
iii Mover el cursor en la posición del
nuevo waypoint de la ruta
iv Pulsar
3 Para mover un waypoint en la ruta:
i Mover el cursor al waypoint que desea
mover.
ii Pulsar
iii Mover el cursor en la posición del
waypoint
iv Pulsar
4 Para quitar un waypoint de una ruta:
i Mover el cursor sobre el waypoint que
desea quitar de la ruta.
ii Pulsar
Se quita el waypoint de la ruta, pero no
se borra el waypoint.
5 Para empezar navegar hacia una ruta
i Pulsar
6 Para finalizar la creación de una ruta
i Pulsar
7 Para eliminar la ruta
i Pulsar
ii Seleccionar Yes para confirmar
Consejo Navman: El calculador de
distancia y demora también se puede usar para
introducir un rumbo y guardarlo como ruta (ver
párrafo 3-3).
para finalizar la ruta
y seleccionar
y seleccionar Insert.
.
y seleccionar Move.
.
y seleccionar Remove.
y seleccionar Star t
y seleccionar End
y seleccionar Delete
TRACKFISH 6500 Manual de Instalación y Funcionamiento29
NAVMAN
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.