Tracker 5505/5605
C H A R T P L O T T E R
Manuel d’installation
et d’utilisation
w w w . n a v m a n . c o m
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
A lire attentivement avant toute installation et utilisation.
Symbole de mise en garde. Il vous avertit d’un risque de DANGER dommages corporels. Respectez scrupuleusement les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.
Le message AVERTISSEMENT signale une situation
! WARNING potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le message ATTENTION signale une situation
! CAUTION potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures.
Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le
CAUTION symbole de mise en garde, signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
DéclarationdeconformitéFCC
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des interférences affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence d’interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en procédant de la façon suivante :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
Industrie Canada
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet instrument ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit pouvoir accepter les interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
2 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Important
Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et l’antenne GPS Navman soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. Respectez à tout moment les règles de sécurité en matière de navigation.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation de l’instrument et de l’antenne GPS sont essentiels au bon fonctionnement du système. Suivez très attentivement les instructions de cette notice. En cas de doute, contactez votre revendeur Navman.
Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils ne fragilisent pas la structure du bateau. En cas d’hésitation, adressez-vous à un chantier naval.
Système de positionnement global : le système de positionnement global ou GPS (Global Positioning System) est contrôlé par le gouvernement américain, qui est seul responsable de son fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Ce système peut subir des modifications susceptibles d’affecter la précision et les performances des récepteurs GPS, notamment des TRACKER et des TRACKFISH, quelle que soit leur position géographique. Afin de réduire le risque d’erreur d’utilisation et d’interprétation des données du TRACKER ou du TRACKFISH, il est impératif de lire et de comprendre tous les points abordés dans cette notice. Nous vous recommandons également d’effectuer un tour d’horizon des différentes fonctionnalités de l’appareil avant de l’utiliser en conditions réelles. Pour cela, utilisez le simulateur intégré à votre TRACKER ou TRACKFISH.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par les TRACKER et les TRACKFISH est une aide à la navigation destinée à compléter et non à remplacer les cartes marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux navigateurs fournissent les informations nécessaires à une navigation sûre. Vérifiez systématiquement les données du TRACKER ou du TRACKFISH à l’aide d’autres moyens de positionnement tels qu’un contrôle visuel, une mesure de la profondeur, un relèvement radar ou compas. En cas d’écart entre les données, recherchez l’origine de l’erreur avant de poursuivre votre route.
Fonctions carburant : les données de votre instrument ne doivent pas être votre unique source d’informations sur le volume de carburant restant. L’économie (distance parcourue par unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Vérifiez les données affichées en contrôlant visuellement ou de toute autre manière le volume de carburant restant. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique
de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages corporels ou matériels. Navman décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corporels, dégâts matériels ou infraction à la loi occasionnés directement ou indirectement par l’installation ou l’utilisation du produit.
Dans un souci constant d’amélioration du produit, Navman se réserve le droit d’y apporter à tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version de la notice. Veuillez contacter votre distributeur Navman pour tout renseignement complémentaire.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Copyright © 2005 Navman Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. Navman est une marque déposée de Navman Nouvelle-Zélande.
Le TRACKER est paramétré en usine avec des unités par défaut. Pour modifier ces unités, voir section 14-8.
3 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Sommaire |
|
1Introduction.......................................................................................................................................... |
8 |
1-1Présentation...................................................................... |
8 |
1-2Nettoyageetentretien ........................................................... |
8 |
1-3CartouchesC-MAP™ .............................................................. |
8 |
1-4Démontageetremontageduboîtier ............................................. |
9 |
2Fonctionnementgénéral..................................................................................................................... |
10 |
2-1Utilisationdestouches...........................................................10 2-2Utilisationdesmenus............................................................11 2-3Marche/arrêt-Miseenmarcheautomatique ....................................11 2-4Rétro-éclairageetmodenuit....................................................12 2-5FonctionMOB(ManOverBoard:Hommeàlamer) ..............................13 2-6Alarmes .........................................................................13 2-7ModeSimulation ................................................................14 2-8Ecransprincipaux ...............................................................14
3Navigation:Carte................................................................................................................................ |
18 |
3-1Présentationdesfonctionsdenavigation........................................18 3-2Présentationdel´écranCarte....................................................21 3-3Calculsdedistanceetdecap ....................................................23 3-4Projectioncapsuivi .............................................................24 3-5Historiquetrace .................................................................24
4Navigation:EcranHighway.................................................................................................................. |
25 |
5Navigation:Waypoints........................................................................................................................ |
26 |
5-1EcranWaypoints................................................................. |
26 |
5-2FonctionsWaypoints ............................................................ |
27 |
6Navigation:Routes.............................................................................................................................. |
29 |
6-1EcranRoutes .................................................................... |
29 |
6-2FonctionsRoutes................................................................ |
30 |
7Satellites............................................................................................................................................. |
32 |
7-1Présentationdel’écranSatellite.................................................. |
33 |
8EcranJauge.......................................................................................................................................... |
34 |
9EcranDonnées..................................................................................................................................... |
35 |
4 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
10FonctionsetécranCarburant.............................................................................................................. |
36 |
10-1FonctionsCarburant ...........................................................36 10-2EcranCarburant ...............................................................36 10-3Remplirouviderunréservoir...................................................38 10-4AlarmeNiveaucarburantbas ..................................................39 10-5Capteursdevitesse ............................................................39 10-6Courbesdeconsommationdecarburant.......................................41 10-7Etalonnage.....................................................................43
11EcranMarées...................................................................................................................................... |
44 |
12EcranCartoucheutilisateur................................................................................................................ |
45 |
13EcranInfostechniques....................................................................................................................... |
46 |
14ParamétrageduTRACKER................................................................................................................... |
47 |
14-1Paramétrage >Système........................................................47 14-2Paramétrage >Carte ..........................................................49 14-3Paramétrage >GPS ............................................................53 14-4Paramétrage>Carburant ......................................................54 14-5Paramétrage>Trace ...........................................................55 14-6Paramétrage>Lochs...........................................................56 14-7Paramétrage>Alarmes ........................................................57 14-8Paramétrage>Unités ..........................................................58 14-9Paramétrage>Transfertdonnées..............................................58 14-10Paramétrage>Heure .........................................................59 14-11Paramétrage>Simulation.....................................................59
15Installation........................................................................................................................................ |
60 |
15-1Installation:ElémentslivrésavecvotreTRACKER ...............................60 15-2Installation:Optionsetaccessoires.............................................60 15-3Installation:BoîtierduTRACKER................................................62 15-4Installation:Câbled’alimentation/transmissiondedonnées ...................63 15-5Installation:AntenneGPS......................................................64 15-6Installation:CapteursessenceNavman ........................................64 15-7Installation:CapteursdieselNavman...........................................65 15-8Installation:SmartCraft ........................................................65 15-9Installation:AutresinstrumentsNavBus........................................66 15-10Installation:AutresinstrumentsNMEA........................................67 15-11Installation:Paramétrageettests .............................................67
5 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
AppendiceA-Caractéristiquestechniques.............................................................................................. |
68 |
AppendiceB-Encasdeproblème........................................................................................................... |
70 |
AppendiceC-Lexiqueetdonnéesdenavigation..................................................................................... |
73 |
6 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Rechercherapide
Fonction |
Point abordé |
Réf. |
Elément nécessaire |
Généralités |
Présentation des touches et des écrans |
2 |
|
|
Résolution de problème |
Appendice B |
|
|
Mode Simulation |
2-7 |
|
|
Lexique des termes spécifiques |
Appendice C |
|
|
Caractéristiques techniques |
Appendice A |
|
|
|
|
|
MOB |
Touche MOB (“ Homme à la mer “) |
2-5 |
|
Navigation |
Présentation des fonctions de |
3-1 |
Position GPS |
|
navigation |
|
|
|
Identification de la position du bateau |
3-2 |
|
|
sur la carte |
|
|
|
Navigation vers un point quelconque |
3-1 |
|
|
ou un waypoint |
|
|
|
Navigation sur une route prédéfinie |
3-1 |
|
|
Projection cap suivi : une évaluation de |
3-4 |
|
|
la progression |
|
|
|
Traces : mise en mémoire des |
3-5 |
|
|
différentes positions du bateau |
|
|
|
Statut du récepteur GPS |
7 |
|
|
Enregistrement et chargement des |
12 |
Cartouche |
|
données à partir d’une cartouche |
|
utilisateur |
|
utilisateur |
|
|
Données carto- |
Caractéristiques de la carte (carte du |
3-2 |
|
graphiques |
monde intégrée) |
|
|
|
Utilisation de la Carte |
3-2-4 & 5 |
Carte C-MAP™ |
|
Marées d’un port donné |
11 |
Carte C-MAP™ |
Alarmes |
Alarmes intégrées |
2-6 |
|
|
Alarmes moteur SmartCraft |
1-1 |
SmartCraft |
Informationssur Données affichées en haut des écrans |
2-8-2 |
|
|
le bateau |
principaux |
|
|
|
Compas affiché en haut des écrans |
2-8-3 |
|
|
principaux |
|
|
|
Ecran Données |
9 |
|
Carburant |
Fonctions carburant, moteurs essence |
10 |
Capteurs essence |
|
Fonctions carburant, moteurs |
10 |
SmartCraft |
|
SmartCraft |
|
|
|
Fonctions carburant, moteurs diesel |
10-1 |
Capteurs diesel |
|
Remplir ou vider un réservoir |
10-3 |
|
|
|
|
|
7 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
1Introduction
1-1Présentation
Le TRACKER NAVMAN est un instrument de navigation compact et résistant, intégrant toutes les fonctions de navigation. D’une grande simplicité d’utilisation, il est équipé d’un large écran couleur offrant une excellente lisibilité. Il exécute à votre place les opérations de navigation les plus complexes.
Le présent manuel concerne les instruments suivants :
TRACKER 5505/5605
Ecran couleur, antenne GPS externe.
TRACKER 5505i
Ecran couleur, antenne GPS intégrée.
Le type de fonctions, d’écrans et de paramètres disponibles dépend des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) :
Pour pouvoir bénéficier des fonctions Carburant, votre bateau doit être équipé de capteurs carburant optionnels ou de capteurs SmartCraft.
1-2Nettoyageetentretien
Pour avoir accès aux fonctions de gestion des données moteur SmartCraft, un système SmartCraft doit être installé. Pour plus d’informations sur l’utilisation du système SmartCraft, veuillez vous reporter au Manueld’Installationetd’Utilisationdu boîtierSmartCraft.
Le TRACKER peut envoyer des informations au pilote automatique du bateau et échanger des données avec d’autres instruments.
Les options d’installation sont décrites section 15-2.
Le présent manuel décrit comment installer et faire fonctionner votre TRACKER. Les termes techniques sont définis dans l’appendice C. Veuillez lire attentivement ce manuel avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Pour plus d’informations sur cet instrument et les autres produits Navman, rendez-vous sur notre site Internet :
www.navman.com.
L’écran du TRACKER est traité anti-reflet (technologie Navman). Pour ne pas le rayer, nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un détergent très doux peut être utilisé si les dépôts de sel sont importants. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon humide ou imprégné d´un détergent
doux. Pourunfonctionnementoptimal du TRACKER, éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs.
Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le TRACKER est éteint.
1-3CartouchesC-MAP™
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches avec votre TRACKER :
Les cartouches cartographie C-MAP™ : chaque cartouche contient la cartographie détaillée d’une région donnée. Lorsque vous insérez une cartouche dans le lecteur, les informations de la cartouche s’affichent automatiquement sur la carte mondiale intégrée du TRACKER.
Le TRACKER est compatible avec les cartes
NT, NT+ et NT-MAX.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces cartouches vous permettent de stocker vos données de navigation. Chaque cartouche utilisateur sert d’extension à
la mémoire du TRACKER et permet de transférer des données vers un autre TRACKER (voir section 14).
Remarque:les anciennes cartouches 5 volts ne sont pas compatibles.
8 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Insérerunenouvellecartouche
CAUTION
Manipulez les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier lorsqu’elles ne sont pas insérées dans le TRACKER.
Veillez à toujours laisser le réceptacle inséré dans le TRACKER afin d´éviter toute infiltration d’humidité dans le lecteur.
12
Eteindre le TRACKER (voir section 2-2).
Retirer le réceptacle du TRACKER puis ôter la cartouche du réceptacle.
La ranger dans son boîtier.
Contactsorsurfacearrière
34
Cartouche
Réceptacle
Insérer la nouvelle cartouche dans le réceptacle en veillant à ce que les contacts or, situés sur la face arrière de la cartouche, soient à l’opposé du réceptacle (voir ci-dessus).
Conserver le boîtier de la cartouche. Replacer le réceptacle dans le TRACKER.
1-4Démontageetremontageduboîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger votre appareil des intempéries, vous pouvez aisément démonter et remonter le boîtier du TRACKER si celui-ci est monté sur étrier.
Démontage du boîtier
1Eteindre le TRACKER (voir section 2-3) et replacer le capot de protection sur le boîtier.
2Desserrer la molette située sur l’étrier puis retirer l’appareil de l’étrier avec précaution.
3Débrancher les câbles connectés au boîtier en desserrant chaque écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Replacer les protections sur les extrémités des connecteurs.
4Ranger le boîtier dans un endroit sec, à l’abri des chocs et de la poussière (sac de protection NAVMAN, par exemple).
Etrier
Molette
Remontage du boîtier
1Oter les protections des connecteurs. Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier.
9 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Veiller à ce que la couleur de chaque connecteur soit identique à celle de la prise dans laquelle il est branché.
Bloquer chaque connecteur en vissant à fond l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le TRACKER ne sera pas endommagé en cas d’erreur de branchement.
2Installer le boîtier sur l’étrier. Régler la position de l’écran de manière à ce qu’il soit parfaitement lisible puis resserrer la molette de l’étrier. Oter le capot de protection.
2Fonctionnementgénéral
Présentationdestouches
1) |
1) Retour au menu ou à l’écran précédent. Les changements e ec- |
|
tués ne sont pas enregistrés. En mode Carte, cette touche permet |
||
|
2)de centrer le bateau à l’écran.
3)2) A chage du menu des écrans principaux. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-8).
4)
3)Touches curseur. Déplacement du curseur, sélection d’un élément
5)d’un menu.
4)A chage de l’ensemble des fonctions de l’écran activé.
6)Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour a cher le menu Paramétrage (voir section 14).
7)5) Activation d’une fonction ou validation d’une modification.
8)6) Zoom avant et arrière permettant d’a cher une zone carto-
graphique plus ou moins large et détaillée.
9)
7) Création instantanée d’un waypoint à l’endroit où se situe le bateau (voir section 5-2-1).
8) Activation de la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-5).
9) Mise sous tension et ou hors tension du TRACKER (voir section 2-3) et réglage du rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-4).
2-1Utilisationdestouches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour désactiver le bip, voir section 14-1).
10 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
2-2Utilisationdesmenus
Pour faire fonctionner votre TRACKER, vous devez sélectionner des éléments dans différents menus. Ces éléments peuvent être des sous-menus, des commandes ou des données.
Sélectionner un sous-menu
Uneaprès un élément du menu indique
qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas par exemple pour le menu Carte . Appuyer
sur les touches ou pour sélectionner le sous-menu de votre choix puis appuyer sur la touche .
Activer une commande
Appuyer sur les touches ou pour sélectionner une commande, comme le curseur Goto par exemple, puis appuyer sur la touche .
Modifier un type de données
Appuyer sur les touches ou pour sélectionner le type de données à modifier, et :
a)cocher ou décocher la case :
signifie “Activer” ou “Oui”
signifie “Désactiver” ou “Non”
Pour cocher ou décocher la case, appuyer sur les touches ou .
b) sélectionner une option :
1Appuyer sur la touche pour afficher le menu des options.
2Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner l’option souhaitée, puis appuyer sur la touche .
c) modifier un nom ou un nombre :
1Appuyer sur la touche pour afficher le nom ou la valeur :
2Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner la lettre ou le chiffre à modifier. Appuyer sur les touches ou pour modifier la lettre ou le chiffre.
Répéter ces deux opérations pour modifier d’autres lettres ou chiffres.
3Appuyer sur la touche pour valider
la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche
pour annuler les modifications.
d) Pour utiliser un curseur de réglage
Appuyer sur la touche pour diminuer la valeur et sur la touche pour l’augmenter.
2-3Marche/arrêt-Miseenmarcheautomatique
Mise en marche manuelle
Si le TRACKER n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, allumer l’appareil en appuyant sur la touche . Ajuster la position de l’écran pour une lisibilité optimale (voir section 2-4).
Remarque: si le TRACKER n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, il n’enregistre pas le nombre d’heures moteur ni la consommation de carburant (voir section 15-4).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKER, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Mise en marche automatique
Si le TRACKER est câblé pour une mise en marche automatique (voir section 15-4) :
Il s’allume automatiquement dès que le circuit électrique du bateau est sous tension.
11 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Il ne peut pas être éteint tant que l’alimentation n’est pas coupée.
Si l’Extinction auto (voir section 14-1) est activée , le TRACKER s’éteint automatiquement lorsque l’alimentation électrique du bateau est coupée.
Si l’Extinction auto (voir section 14-1) est désactivée , le TRACKER reste allumé même si l’alimentation électrique du bateau est coupée. Le TRACKER peut alors être éteint manuellement.
2-4Rétro-éclairageetmodenuit
Pour activer l’écran Rétro-éclairage, appuyer brièvement sur la touche . Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche .
Rétroécl.
L’écran et les touches sont rétro-éclairés.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage, sélectionner Rétroécl., puis appuyer sur
les touches (moins intense) ou (plus intense).
Info : appuyer deux fois sur la touche pour obtenir un écran très lumineux, un rétroéclairage maximum et le mode Nuit désactivé.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour
Palette optimisée pour la nuit.
Pour changer de mode, sélectionner le mode Nuit, puis appuyer sur la touche . Pour ne changer que la palette de la carte, voir section 14-2.
12 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
2-5FonctionMOB(ManOverBoard:Hommeàlamer)
La fonction MOB permet d’enregistrer instantanément la position du bateau afin de pouvoir y retourner directement.
! WARNING
La fonction MOB ne fonctionne que si le TRACKER est en mesure d’afficher une position GPS.
1Appuyer sur la touche .
Le TRACKER enregistre la position actuelle du bateau sous forme d’un waypoint appelé “ MOB ”.
2L’écran Carte s’affiche, centré sur le waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour une navigation plus précise. Si le zoom n’est pas assez puissant, le TRACKER passe en mode traceur (écran blanc hachuré, sans informations cartographiques : voir section 14-2 pour plus de détails).
3Le waypoint MOB se transforme automatiquement en waypoint de destination.
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est désactivée (voir section 14-9) utiliser le TRACKER pour barrer manuellement vers le
waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est activée, un message vous demande si le bateau navigue actuellement en mode pilote automatique. Sélectionner :
Non : utiliser le TRACKER pour barrer manuellement vers le waypoint MOB de destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Oui : un message vous demande si vous désirez retourner au waypoint MOB.
Sélectionner :
Oui : pour retourner immédiatement au waypoint MOB.
! WARNING
Ceci peut entraîner un brusque et dangereux changement de direction.
Non : pour désactiver le pilote automatique. Utiliser alors le TRACKER pour retourner au waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Désactiver la fonction MOB ou créer un nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche .
2Sélectionner l’option de votre choix.
Info : une fois la fonction MOB désactivée, le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour le supprimer, veuillez vous reporter à la section 5-2-5.
2-6Alarmes
Lorsque la valeur seuil d’une alarme est dépassée, le TRACKER affiche un message d´avertissement et active le buzzer interne ainsi que les éventuels voyants lumineux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche pour mettre l’alarme en veille. L’alarme se redéclenche si la valeur seuil est à nouveau franchie.
Le TRACKER possède plusieurs alarmes paramétrables ainsi qu’une alarme se déclenchant automatiquement en cas de perte de la position GPS (voir section 14-7).
13 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
2-7ModeSimulation
En mode simulation, le TRACKER n’utilise pas les données provenant du récepteur GPS ou des autres capteurs mais affiche des données simulées.
Vous pouvez choisir entre deux modes de simulation :
Normal :permet à l’utilisateur de se familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKER, même hors de l’eau.
Démo : simule le déplacement du bateau sur une route donnée et permet à l’utilisateur de se familiariser avec différentes fonctions du TRACKER.
Pour activer, désactiver et vous familiariser avec le mode Simulation, reportez-vous à la
section 14-11. Si le mode Simulation est activé, les alertes Simulation ou Démo clignotent
au bas de l’écran.
! WARNING
Ne jamais activer le mode Simulation lorsque vous naviguez.
2-8Ecransprincipaux
Pour activer un écran, commencer par appuyer sur la touche . Appuyer ensuite sur les touches ou pour sélectionner le type d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre). Faire défiler les écrans grâce aux touches ou et valider un choix en appuyant sur la touche .
Menu et écrans Carte
Le type d’écrans disponibles dépend des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers) (voir section 1-1).
Menu et écrans SmartCraft
Pour pouvoir activer l’écran SmartCraft, un système SmartCraft doit être installé. Pour plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter au
Manueld’Installationetd’Utilisationduboîtier SmartCraft.
14 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Menu et écrans Autre
Remarque: appuyer sur la touche pour passer de l’écran Autre au dernier écran Carte affiché.
15 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
2-8-1Ecranspartagés
Le TRACKER peut afficher deux écrans simultanément, comme par exemple Carte + Jauges. L’un de ces écrans, l’écran actif, est
entouré d’une bordure jaune. Cela signifie que l’utilisateur peut intervenir sur ses paramètres de réglage. Pour modifier l’écran actif, appuyer deux fois sur la touche (attention, l’écran Highway ne peut être l’écran actif). Par exemple :
L’écran Carte
est actif
Si l’écran Carte est l’écran actif : appuyer sur la touche pour afficher les options du menu Carte ; appuyer deux fois sur la touche pour que l’écran Jauges devienne l’écran actif.
Si l’écran Jauges est l’écran actif : appuyer sur la touche pour afficher les options du menu Jauges ; appuyer deux fois sur la touche pour que l’écran Carte devienne l’écran actif.
L’écran Carte n’est pas actif
|
|
Bordure jaune |
|
||
|
|
Appuyer sur la |
|
|
|
|
|
Appuyer sur la |
|
|
|
|
|
Bordure jaune |
|
||
L’écran Jauges |
L’écran Jauges |
||||
|
|
|
|||
n’est pas actif |
|
|
|
est actif |
2-8-2En-têtededonnées
Les écrans Carte et Highway permettent d’afficher des données en haut de l’écran.
L’en-tête de données peut être différent sur chaque écran. Pour le modifier :
1Activer l’écran désiré, appuyer sur la touche
et sélectionner En-tête de données.
2Pour activer (on) ou désactiver (off) l’en-tête de données :
i Sélectionner Données. ii Sélectionner ou .
3Pour sélectionner la taille des caractères : i Sélectionner Taille.
iiSélectionner Petit, Moyen ou
Grand.
4Pour modifier la nature des données affichées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Pour modifier un champ de données :
aUtiliser les touches curseur pour sélectionner le champ à modifier.
16 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
bAppuyer sur la touche pour afficher la liste des données pouvant être affichées dans le champ.
cSélectionner un type de données disponible ou sélectionner Aucune pour laisser le champ vide.
iiiRépéter cette dernière étape pour configurer les autres champs de données. Appuyer sur la touche .
Info: moins l’en-tête Données comprendra de lignes, plus la carte pourra occuper d’espace à l’écran.
5Appuyer sur la touche pour retourner à l’écran Carte.
2-8-3Compas
Les écrans Carte et Highway permettent d’afficher un compas en haut de l’écran.
Le compas indique toujours le cap suivi sur le fond (COG), représenté par un symbole rouge au centre. Lorsque le bateau navigue en direction d’un point précis, le compas indique aussi par un symbole noir le cap vers le point de destination (BRG).
Dans l’exemple suivant le BRG est au 300° et le COG au 320°.
Pour activer ou désactiver le compas :
1 Appuyer sur la touche puis sélectionner En-tête de données.
2Régler le Compas sur ou .
17 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
3Navigation:Carte
L’écran carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les données de navigation.
3-1Présentationdesfonctionsdenavigation
Le TRACKER vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
3-1-1Naviguerversunpointprécis
Lorsque le bateau se dirige vers un point de destination, les données de navigation suivantes s’affichent sur les écrans Carte et Highway :
ALa position du bateau.
BLe point de destination, entouré d’un cercle.
CLa route du bateau vers le point de destination.
DDeux lignes CDI, parallèles à la route du bateau, indiquant l’écart maximum que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie.
Pour plus d’informations, se reporter à l’appendice C.
Si le pilote automatique est activé, le TRACKER lui envoie les données de navigation nécessaires pour diriger le bateau vers le point de destination. Mettre en marche le pilote automatique avant de commencer à naviguer vers le point de destination.
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le bateau manuellement en s’aidant :
ade la position et de la destination du bateau affichées sur les écrans Carte et Highway,
B
D
C
AD
bdes données de navigation affichées dans l’En-tête de données (voir section 2-8-2),
cou du COG et du BRG indiqués sur le compas (voir section 2-8-3).
Remarque:
1Si l’alarme XTE (écart de route) est activée, le buzzer se déclenche dès que le bateau s’éloigne de la route d’une distance supérieure à la valeur de l’alarme (voir section 14-7).
2Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le buzzer se déclenche dès que le bateau entre dans le rayon d´arrivée du waypoint (voir section 14-7).
3-1-2Serendreàunwaypointouàunautrepointdelacarte
Un waypoint est une position cartographique |
3 |
Appuyer sur la touche |
puis |
|
enregistrée dans le TRACKER, telle qu’un lieu de |
|
sélectionner Goto. |
|
|
pêche ou un point d’une route (voir section 5). |
|
|
||
Se rendre directement à un waypoint à partir |
||||
Se rendre directement à un waypoint à partir |
||||
de l’écran Waypoints |
|
|||
de l’écran Carte |
1 |
Sélectionner l’écran Waypoints. |
||
1 Sélectionner l’écran Carte. |
||||
2 |
Appuyer sur les touches |
ou pour |
||
|
2 Positionner le curseur sur le waypoint : |
sélectionner le waypoint de destination. |
|
utiliser les touches curseur ou la fonction |
||
|
||
Cherche (voir section 3-2-5). |
|
18 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
3Appuyer sur la touche puis sélectionner Goto.
Se rendre à un autre point de la carte
1Passer à l’écran Carte.
! WARNING
Assurez-vous que la route ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
2Positionner le curseur sur le point de destination : utiliser les touches curseur ou la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
3Appuyer sur la touche puis sélectionner Goto curseur.
Suivre une route
Le TRACKER affiche les données de navigation nécessaires pour atteindre le point de destination (voir section 3-1-1).
Désactiver une route
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche puis sélectionner Annuler route.
Conseil: avant de démarrer, créer des waypoints aux endroits de votre choix. Enregistrer votre point de départ sous forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement (voir section 5-2-1).
3-1-3Suivreuneroute
Préparer sa navigation
Une route est composée d’une suite de waypoints que le bateau peut suivre (voir section 6).
Pour créer des waypoints avant de créer une route, voir section 5-2-1.
Pour créer une route, voir section 6-2-1.
Activer une route à partir de l’écran Carte :
1Sélectionner l’écran Carte.
2.Appuyer sur la touche et sélectionner Activer route.
3.Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner la route à suivre. Appuyer sur la touche .
4.Un message s’affiche vous demandant si vous souhaitez suivre la route dans le sens aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
5.Le TRACKER affiche la route sélectionnée sur la carte ainsi que les données de navigation nécessaires pour
suivre le premier segment de la route.
Activer une route à partir de l’écran Routes :
1Sélectionner l’écran Routes.
2Appuyer sur les touches ou pour sélectionner la route à suivre. Appuyer
sur la touche puis sélectionner
Départ.
3Un message s’affiche vous demandant si vous souhaitez suivre la route dans le sens aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
4Le TRACKER affiche la route sélectionnée sur la carte ainsi que les données de navigation nécessaires pour suivre le premier segment de la route.
Suivre une route
Le TRACKER affiche les données de navigation permettant d’atteindre chaque waypoint (voir section 3-1-1).
Le TRACKER cesse de donner des indications pour atteindre le waypoint actif et active le segment de route suivant :
alorsque le bateau est à moins de 0,025 nm du waypoint actif,
bou lorsque le bateau dépasse le waypoint actif,
cou bien lorsque vous changez de waypoint de destination.
19 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la touche à partir de l’écran Carte puis sélectionner Eviter. Le TRACKER affiche alors les données de navigation nécessaires pour atteindre directement le prochain waypoint de la route.
! WARNING
Eviter un waypoint lorsque le pilote automatique est activé peut provoquer un brusque changement de direction.
Désactiver une route
Lorsque le bateau atteint le dernier waypoint, ou pour que le bateau quitte la route active, vous pouvez à tout moment la désactiver. A
partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche puis sélectionner Annuler route.
20 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
3-2Présentationdel´écranCarte
Pour activer l’écran Carte appuyer sur la touche , sélectionner Carte, puis à nouveau
Carte.
Vous pouvez visualiser sur l’écran Carte les informations suivantes :
A
B
C |
J |
D
K
|
E |
||
|
F |
||
|
|
|
I |
|
|
|
H |
|
G |
|
|
|
|
||
A |
En-tête de données. Pour activer ou désactiver l’En-tête de données ou pour afficher des |
||
|
données différentes, voir section 2-8-2 |
||
|
|
||
B |
Compas (voir section 2-8-3) |
||
|
|
||
C |
Echelle (voir section 3-2-3) |
||
|
|
||
D |
Position du bateau (voir section 3-2-1) |
||
|
|
||
E |
Trace du bateau (voir section 3-5) |
||
|
|
||
F |
Route du bateau et lignes CDI (voir appendice C, CDI). Le bateau se dirige vers le waypoint |
||
|
FISH06 |
||
|
|
||
G |
Distance et cap vers le curseur |
||
|
|
||
H |
Terre |
||
|
|
||
I |
Mer |
||
|
|
||
J |
Curseur (voir section 3-2-1) |
||
|
|
||
K |
Waypoint (voir section 5) |
||
|
|
|
|
Remarque: pour modifier la configuration de la carte, veuillez vous reporter à la section 17-2.
21 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
3-2-1Modesd’affichage
La Carte possède deux modes d´affichage : Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau, appuyer sur la touche . Le bateau est alors positionné au centre de l’écran. Lorsque le bateau se déplace, la carte défile automatiquement de sorte que la position du bateau soit toujours affichée au centre de l’écran. Le curseur est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les symboles et . Pour passer en mode curseur, maintenir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du symbole . Pour déplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la direction dans laquelle le curseur doit se déplacer : par exemple, appuyer sur la
touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte.
Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale.
Maintenir une des touches curseur enfoncée pour déplacer le curseur sur l’écran de manière continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur (DST) et le cap vers le curseur (BRG) sont affichés dans le coin inférieur gauche de l’écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se déplace.
La carte défile lorsque vous déplacez le curseur sur l’un des bords de l’écran.
Ainsi, si vous maintenez la touche enfoncée afin de déplacer le curseur sur le bord droit de l’écran, la carte défilera vers la gauche.
3-2-2Latitudeetlongitude
Il est possible d’afficher la latitude et la longitude dans l’en-tête de données. L’écran affiche les degrés et minutes au millième près et offre une précision de 2 m environ. La position affichée est généralement celle du bateau. Dans ce cas, la latitude et la longitude sont précédées du symbole “ bateau “ :
36° 29,637’ N ou S Latitude
175° 09,165’ E ou W Longitude
Si vous avez déplacé le curseur au cours des dix dernières secondes, la position affichée
est celle du curseur. Dans ce cas, la latitude est précédée du symbole curseur :
36° 29,841’ N ou S Latitude 175° 09,012’ E ou W Longitude
! WARNING
Lorsque vous relevez la position du bateau, assurez-vous que la position affichée n´est pas celle du curseur.
3-2-3Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom avant et afficher une zone cartographique moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche pour activer le zoom arrière et afficher une zone cartographique plus large et moins détaillée.
L’échelle s’affiche en haut à gauche de la carte :
22 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |
3-2-4Symbolesetinformationscartographiques
Des symboles (icônes waypoints, symboles C-MAP™) sont affichés sur la carte. Ils peuvent représenter des bouées, des phares, des épaves, des ports de plaisance, etc. Si vous placez le curseur sur un symbole pendant au moins deux secondes, une fenêtre contenant des informations sur le symbole s’affiche en bas à gauche de l’écran.
Pour afficher les informations cartographiques disponibles sur un point de la carte (par exemple, un symbole C-MAP™) :
1Positionner le curseur sur le point de votre choix.
2Appuyer sur la touche puis sélectionner Info carte.
3 Une liste d’objets apparaît à l’écran :
iSélectionner l’objet à afficher.
iiAppuyer sur la touche pour revenir à la liste. Si nécessaire, sélectionner un autre objet.
iiiAppuyer sur la touche pour retourner à l’écran Carte.
3-2-5Rechercherunsymbolecartographique
Pour rechercher et afficher un symbole cartographique :
1Appuyer sur la touche puis sélectionner Cherche.
2Sélectionner un type de symbole : Waypoints, Routes, Ports par nom, Ports et services ou Stations marées.
3Si vous choisissez Ports et services : sélectionner le type de service recherché.
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer sur les touches , , ou pour saisir un nom de port ou les premières lettres de ce nom, puis appuyer sur la touche .
4Une liste d’éléments s’affiche. Si l’écran ne
peut afficher tous les éléments, appuyer sur les touches ou pour les faire défiler.
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer
sur la touche pour rechercher un autre port. Saisir un autre nom puis appuyer sur la touche .
5Choisir un élément puis appuyer sur la
touche . L’écran change de manière à afficher l’élément sélectionné au centre de la carte.
Pour visualiser les données relatives à cet
élément, appuyer sur la touche (voir section 3-2-4).
3-2-6Vueenperspective
La fonction vue en Perspective permet de choisir un autre angle de visualisation de la carte (habituellement vue de dessus). Pour activer ou désactiver la fonction vue en
Perspective, appuyer sur la touche puis cocher ou décocher la case Perspective
( ou ).
3-3Calculsdedistanceetdecap
La fonction Distance vous permet de tracer une trajectoire composée d’un ou plusieurs segments et d’afficher le cap et la longueur de chaque segment ainsi que la distance totale de la trajectoire dessinée. Une fois la trajectoire tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la forme d’une route.
Pour calculer la distance et le cap d’une trajectoire :
1Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’écran Carte s’affiche. Appuyer
sur la touche puis sélectionner
Distance.
2Positionner le curseur sur le point de départ du premier segment, que ce point soit ou
non un Waypoint. Appuyer sur la touche
.
23 |
NAVMAN |
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation |