Navman TRACKFISH 6500 User Manual [it]

TRACKFISH 6500
CHARTPLOTTER and FISHFINDER
Installation and
Operation Manual
Italiano
www.navman.com
1 Introdu zione .........................................................................................................................................7
1-1 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-2 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-3 Schede plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-4 Rimozione e sostituzione dell’unità di display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Funziona mento di base ........................................................................................................................ 10
2-1 Uso dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-2 Accensione espegnimento / autoaccensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-3 Retroilluminazione e modalità notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2-4 Uomo in mare (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2-5 Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2-6 Modo simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-7 I display principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Navigazi one: Mappa ............................................................................................................................ 18
3-1 Introduzione alla navigazione18
3-2 Visualizzazione di mappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-3 Calcolatore distanza e orientamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-4 Rotta progettata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-5 Tracciati e tracciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Navigazi one: visualiz zazione strad a .................................................................................................... 24
5 Navigazi one: waypoint ........................................................................................................................ 25
5-1 Visualizzazione waypoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5-2 Gestione waypoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Navigazi one: rotte ............................................................................................................................... 27
6-1 Visualizzazione rotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6-2 Gestione rotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7 Satelli ti ................................................................................................................................................ 30
7-1 Visualizzazione satelliti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 3
NAVMAN
8 Ricerc a sonar del pesce: In troduzione ................................................................................................... 31
8-1 Uso del TRACKFISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8-2 Interpretazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8-3 Ricerca del pesce a frequenza singola e doppia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8-4 Rilevazione pesce e visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8-5 Scala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8-6 Guadagno e soglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
9 Ricerc a del pesce con il son ar: Visualizz azione ...................................................................................... 40
9-1 Visualizzazione cronologia sonar - nessuno sdoppiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9-2 Visualizzazione Zoom sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9-3 Visualizzazione fondale sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9-4 Visualizzazione sonar 50/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9-5 Visualizzazione sonar A-scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
10 Visualiz zazione indic atori .................................................................................................................. 44
11 Visualizz azione dati ........................................................................................................................... 45
12 Funzioni car burante e display .............................................................................................................4 6
12-1 Quando si aggiunge o si rimuove carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12-2 Visualizzazione carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12-3 Curve di consumo carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
13 Visualiz zazione maree ....................................................................................................................... 50
14 Visualiz zazione sched e utente ............................................................................................................ 51
15 Visualiz zazione tracce DSC /Buddy ......................................................................................................52
15-1 I display principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
15-2 Uso dei display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
16 Visualiz zazione Infor mazioni ............................................................................................................. 55
17 Impostazio ne del TRACKFISH .............................................................................................................. 55
17-1 Impostazione > Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
17-2 Impostazione > Mappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
17-3 Configurazione > Simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
17-4 Impostazione > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
17-5 Impostazione > Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso4
17-6 Impostazione > Tracciato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
17-7 Impostazione > Registri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17-8 Impostazione > Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
17-9 Impostazione > Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
17-10 Impostazione > Comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
17-11 Impostazione > Taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
17-12 Impostazione > Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
17-13 Impostazione > Preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
17-14 Impostazione > Simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
18 Installa zione ...................................................................................................................................... 71
18-1 Installazione: Cosa viene fornito in dotazione con TRACKFISH . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
18-2 Installazione: Opzioni e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
18-3 Installazione: L’unità di display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
18-4 Impostazione: Alimentazione/Dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
18-5 Installazione: Antenna GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
18-6 Installazione: Trasduttore sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
18-7 Installazione: Sensori NAVMAN per la benzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
18-8 Installazione: Sensori diesel NAVMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
18-9 Installazione: Radio DSC VHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
18-10 Installazione: SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
18-11 Installazione: Altri strumenti NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
18-12 Installazione: Altri strumenti NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
18-13 Installazione: Impostazione e test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Append ice A - Specifiche tecnich e ...........................................................................................................79
Append ice B - Risoluzion e dei problemi .................................................................................................. 81
Append ice C - Glossario e dat i di navigazione ..........................................................................................85
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 5
NAVMAN
Importante
È responsabilità esclusiva del proprietario installare e usare la strumentazione in modo da evitare incidenti, danni a persone o danni alle cose. L’utilizzatore di questo prodotto è l’unico responsabile dell’osservanza delle norme di sicurezza nella navigazione.
Global Positioning System: Il sistema di posizionamento globale (GPS) viene gestito del governo degli Stati Uniti il quale è l’unico responsabile per il suo funzionamento, precisione e manutenzione. Il sistema GPS è soggetto a modifiche che potrebbero influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le apparecchiature GPS in qualsiasi parte del mondo, incluso il dispositivo TRACKFISH. Sebbene il NAVMAN TRACKFISH sia uno strumento per la navigazione preciso, potrebbe essere male utilizzato o male interpretato, cosa da cui potrebbe derivarne un uso poco sicuro. Per ridurre il rischio di un cattivo utilizzo o di una cattiva interpretazione del TR ACKFISH, l’utilizzatore deve leggere e comprendere tutti i punti del presente Manuale di Installazione e Uso. Suggeriamo inoltre che l’utente faccia pratica di tutte le funzioni dello strumento utilizzando il simulatore integrato prima di utilizzare il TRACKFISH in navigazione.
Cartografia e lettronica: la cartografia elettronica utilizzata dal TRACKFISH è un aiuto alla navigazione ed è intesa come integrazione e non come sostituzione delle mappe governative ufficiali. Solo le carte governative uf ficiali, completate dagli av visi ai marinai, contengono le informazioni necessarie per una navigazione prudente e sicura. Integrare sempre le informazioni fornite dal TRACKFISH con altre sorgenti di rilevamento, quali le osservazioni, lo scandaglio del fondo marino, il radar e gli orientamenti manuali con la bussola. Nel caso le informazioni non corrispondano, ogni discrepanza dovrà essere risolta prima di procedere oltre
Ricerca sonar del pesce : L’accuratezza della visualizzazione della profondità con il sonar può essere limitata da svariati fattori, incluso il tipo e l’ubicazione dei trasduttori e le condizioni dell’acqua. E’responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che i trasduttori del TRACKFISH siano installati e funzionino correttamente.
Elaboratore del carburante: Il consumo di carb urante può variare sig nificativame nte in quanto dipend e dal carico dell’im barcazione e dall e condizioni del mare . L’elab oratore del carbur ante non dovrebbe essere l a sola sorgente di info rmazioni in merito a l carburante dispon ibile a bordo; l’infor mazione elett ronica deve essere integrata da que lla visiva o da altre veri fiche della quantità di carbur ante. Questo è necessar io a causa di possibili e rrori commessi dall ’operatore, co me la dimentic anza di azzerar e la quantità di carbur ante utilizzato all ’atto del ri fornimento, il far fu nzionare il motore men tre l’elaboratore di consumo è spento o alt re azioni dell’oper atore che possono rend ere inesat ta l’apparecchiatur a. Assicurarsi se mpre che la quantità d i carburante a bordo si a adeguata all’escursione progr ammata, compresa un a riserva per fa r fronte a circostante non p reviste.
NAVMAN NZ LIMITED NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’USO DI QUESTO PRODOTTO CHE POSSA CAUSARE INCIDENTI, DANNI O CHE POSSA VIOLARE LA LEGGE.
Lingua di riferimento: la presente dichiarazione, i manuali d’istruzione, le guide utente e altre informazioni relative a questo prodotto (Documentazione) possono essere tradotti in, o essere stati tradotti da un altra lingua (Traduzione). Nel caso di discrepanze tra qualsiasi traduzione della documentazione, la versione in lingua inglese verrà ritenuta la versione uf ficiale della documentazione.
Questo manu ale descrive il TRACKFISH al mo mento della stampa. N avman NZ Limited si riserva i l diritto di e ffettuare mod ifiche alle specif iche senza preavvi so.
Diritti di riproduzione © 2005 Navman NZ Limited, Nuova Zelanda, tutti i diritti sono riser vati. Navman è un marchio registrato di Navman NZ Limited.
Il TRACKFISH viene fornito con le unità predefinite di piedi, °F (Fahrenheit), galloni USA e nodi. Per modif icare le unità, vedere la sezione 17-9.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso6
1 Introduzione
Riferimento vel oce alle caratteristiche incorporate e opzionali:
Caratteristica Tipo Vedere Richiede Generale Come usare i tasti e i display 2
Risoluzione dei problemi Appendice B Modo simulazione 2-6 Glossario dei nomi speciali Appendice C Specifi che tecniche Appendice A
MOB Tasto Uomo in mare 2-4 Navigazione Panoramica di come navigare 3-1 fi x GPS
Individuare la posizione dell’imbarcazione sulla mappa 3-2 Navigare verso qualsiasi punto o verso un waypoint 3-1 Navigare su un percorso 3-1 Rotta programmata: valutazione dell’avanzamento 3-4 Tracciati: registrazioni di dove l’imbarcazione è stata 3-5 Stato del ricevitore GPS 7 Salvare e caricare dati con una scheda utente 14 Scheda utente Dati mappa Caratteristiche della mappa (mappa mondiale integrata) 3-2 Dettagli di mappa 3-2-4 & 5 Mappa C-MAP™ Maree in un porto 13 Mappa C-MAP™ Allarmi Allarmi integrati 2-5 Allarmi motore SmartCraft 1-1 SmartCraft Dati imbarcazione Dati nella par te superiore dei display principali 2-7-3 Bussola nella parte superiore dei display principali 2-7-4 Display dati dedicati 11 Carburante Calcolatore carburante, motore a benzina 12 Sensori
carburante Calcolatore carburante, motore diesel TRACKFISH 12 Sensori diesel Calcolatore carburante, motori SmartCraft 12 SmartCraft Cosa fare quando si aggiunge o rimuove carburante 12-1 Scandaglio Panoramica dello scandaglio di profondità 8 Scandaglio Profondità, caratteristiche del fondale, caratteristiche
dell’acqua 8 Scandaglio Trovapesce 8 Scandaglio Altre imbarcazioni Traccia compagno(track your buddy), chiamata ad altre imbarcazioni 15 DSC VHF Chiamate di soccorso 15 DSC VHF
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 7
NAVMAN
1-1 Panoramica
Il NAVMAN TRACKFISH 6500 è un p lotter cartografico marino e scandaglio da pesca altamente integrato, resistente e compatto. E’ semplice da usare dispone di un display a colori facile da leggere. Possono essere eseguite funzioni complesse con poche pressioni di tasto alleggerendo di molto la navigazione.
Le funzioni disponibili, i display e menu impostazione dipendono dai sensori opzionali e strumenti installati:
Le funzioni sonar richiedono l ’installazione
di un trasduttore sonar opzionale.
Le funzioni carburante richiedono
l’installazione di uno o più sensori benzina o diesel.
Le funzioni motore SmartCraft richiedono
l’installazione di un sistema SmartCraft. Per informazioni sull’uso di SmartCraft, vedere
1-2 Pulizia e manutenzione
Lo schermo dello strumento TRACKFISH è rivestito da un strato antiriflesso. Per evitare danni, pulire lo schermo solo con un panno umido e liquido detergente delicato quando questo è sporco o coperto da sale marino. Evitare l’uso di detergenti abrasivi, benzina o altri solventi. Se una scheda plug-in si sporca o si bagna, pulirla con un panno umido o detergente delicato.
Coprire o rimuovere un trasduttore montato sull’arcaccia quando si rivernicia lo scafo. Se si vernicia sopra un trasduttore passante lo scafo
1-3 Schede plug-in
Il TRACKFISH può usare due tipi di schede plug-in:
Schede mappa C-MAP™ hanno memorizzati i dettagli di mappa richiesti per la navigazione in una data regione. Quando la scheda mappa viene inserita,. i dettagli supplementari vengono subito visualiz zati sulla schermata di mappa del TRACKFISH.
Il TRACKFISH può usare schede NT, NT+ e
NT-MAX. Le schede NT-MAX contengono
il manuale di instal lazione e uso del Gateway
SmartCraft .
Le funzioni DSC/Buddy track richiedono
l’installazione di una radio Navman DSC VHF con funzione Buddy track.
L’unità TRACKFISH è in grado di inviare
dati ad altri strumenti, quali un pilota automatico e ricevere dati da altri strumenti.
Per informazioni relative alle opzioni di installazione, vedere la sezione 18-2.
Questo manuale descrive l’installazione e l’uso del dispositivo TRACKFISH. I termini speciali sono def initi all’Appendice C. Per ottenere il meglio dall’ apparechiatura, leggere il manuale attentamente prima di procedere con l’installazione e uso. Per ulteriori informazioni riguardo questo strumento e altri prodotti Navman, si invita a visitare il nostro sito web, www.navman.com.
con vernice antiurto, usare solo uno strato di vernice. Rimuovere il precedente strato di vernice antiurto scartandolo leggermente.
Per ottimizzare il rendim ento, evitare di calpestare cavi o costipare in spazi ristretti alla rinfusa cavi e connettori. Tenere il trasduttore libero da erba, vernice e detriti. Non usare un’idropulitrice a pressione sopra le palette di un sensore di velocità perché ciò può danneggiare i cuscinetti.
Quando il TRACKFISH è spento coprire il display con la protezione parapolvere.
molte più informazioni rispet to alle schede precedenti, incluso foto di punti d’interesse.
Schede utente C-MAP™ vengono usate per memorizzare dati di navigazione. Ciascuna scheda utente espande la memoria del TRACKFISH e permet te di trasferire facilmente dati a un altro TRACKFISH (vedere la sezione 14).
Nota: Le schede più vecchie a 5 volt non
sono supportate
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso8
Cambiare la scheda plug-in
Avvertenza: esercitare la massima attenzione nel maneggiare le schede plug-in. Conservarle
sempre nelle loro custodie quando non sono inserite nell’unità TRACKFISH.
Avvertenza: tenere sempre il contenitore in posizione nell’unità TRACKFISH per prevenire
l’infiltrazione di umidità nell’alloggiamento della scheda.
Contatti oro qui sotto
1 2 4
3
Cartuccia
Contenitore
Spegnere l’unità TRACKFISH (vedere la sezione 2-2).
Estrarre il contenitore dall’unità TRACKFISH e levare la scheda dal contenitore.
Mettere la scheda nella sua custodia.
Inserire la nuova scheda nel contenitore. Assicurarsi che i contatti dorati siano sul bordo esterno e sotto (vedere sopra).
Conservare la custodia della scheda. Inserire la scheda completamente nel
TRACKFISH
1-4 Rimozione e rimontaggio dell’unità di display
Se l’unità di display è montata su staf fa allora la sua rimozione e sostituzione per motivi di sicurezza o protezione è molto semplice.
Rimozione dell’unità di display
1 Spegnere l’unità di display (vedere la
sezione 2-2) e coprirla con la protezione parapolvere.
2 Allentare la manopola sulla staffa di
suppor to e sollevare l’unità allontanandola dalla staffa.
3 Staccare i connettori dall’unità di display
girando in senso antiorario i collari di bloccaggio finché sia possibile estrarli.
4 Riporre i coperchi di protezione polvere ad
essi attaccati sopra le estremità esposte dei connettori.
5 Tenere l’unità di display in un posto
asciutto e pulito, come ad esempio nella borsa di trasporto opzionale Navman.
Rimont aggio dell’uni tà di display
1 Rimuovere le coperture antipolvere dai
connettori. Inserire i connettori sul retro dell’unità di display:
Facendo corrispondere il colore del connettore con il colore della presa.
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 9
Inserire ciascun connet tore e girare, stringendo con le dita, la ghiera di bloccaggio in senso orario.
Se per errore un cavo viene inserito nella
presa sbagliata non vi saranno danni.
2 Tenere l’unità di display in posizione sulla
staffa di supporto.
3 Regolare l’inclinazione del display per
una visione ottimale, poi stringere manualmente la manopola sulla staffa di suppor to. Rimuovere la protezione antipolvere.
Montaggio
Manopola
NAVMAN
staffa
2 Funzionamento di base
Panoramica dei tasti
2-1Uso dei tasti
Nella modalità mappa, centra la mappa sulla posizione della barca. Ritorno a un menu precedente o display.
Mostra un menu delle schermate principali. Per andare ad una schermata, selezionare la schermata stessa dal menù (vedere sezione 2-7).
Tasti cursore p er spostare il cur sore o la selezion e per evidenziare.
Indica un menu delle opzioni per il display corrente. Premere
nuovamente per visualizzare il menu impostazioni
(vedere la sezione 17).
Avvia un azione o accetta una modifi ca.
Visualiz zazione mappa: Zoom avanti o indietro per visualiz zare zone o dettagli diversi sulla mappa.
Visualizzazione sonar: Cambia la scala di profondità visualizzata.
Sposta la visualizzazione alla schermata successiva nella lista dei preferiti (vedere la sezione 2-7-2).
Uomo in mare (MOB, vedere la sezione 2-4).
Turn TRACKFISH on and off (see section 2-2); adjust the backlighting (see section 2-3).
In questo manuale: Premere significa spingere il tasto per
meno di un secondo.
Tene re significa tenere il tasto premuto. Il cicalino interno emette un bip quando viene
premuto un tasto (per abilitare o disabilitare l’emissione del bip, vedere la sezione 17-1).
Utilizzo dei menù
Usare TRACKFISH selezionando elementi dai menu. Gli elementi possono essere menu secondari, comandi o dati.
NAVMAN
Selezionare un menu secondario
Quando un elemento di menù indica l’
A esistenza di un submenù, per esempio Mappa
. Premere o per spostare l’evidenziazione al menu s econdari o, poi premere .
Avviare un comando
Premere o per spostare l’evidenziazione al comando, per esempio Vai al cursore, poi premere
Modificare i dati
Prima premere o per spostare l’evidenziazione alla modi fica dati , poi:
.
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso10
a Per modificare una casella di spunta
significa Attivo o Sì signif ica Inattivo o No. Premere
casella di spunta.
b Per selezionare un’opzione
1 Premere
delle opzioni.
2 Premere o per spostare
l’evidenziazione sull’opzione desiderata, poi premere .
c Per modificare un nome o un numero:
1 Premere
numero:
o per modificare la
per visualizzare il menu
per visualizzare il nome o il
2-2 Accendere e speg nere / accensione automatica
Accensione manuale
Se l’unità TRACKFISH non è stata cablata per l’accensione automatica, premere per attivare l’unità. Se necessario, regolare il display per rendere agevole la lettura (vedere la sezione 2-3).
Nota: se l’unità TR ACKFISH non è stata cablata per l’autoaccensione allora l’unità TR ACKFISH non registra le ore motore e probabilmente non è in grado di registrare il consumo del carburante (vedere la sezione 18-4).
Spegnimento manuale
Se l’unità TRACKFISH non è stata cablata per l’accensione automatica o l’interruttore di accensione è spento, tenere premuto fino allo spegnimento del display.
2 Premere o per selezionare una
lettera o un numero da modificare Premere
o modificare la lettera o il numero.
Ripetere questa procedura per modificare
le altre lettere o numeri.
3 Premere
valore, oppure. Premere per annullare le modifiche.
d Per modificare il valore di una barra di scorrimento
Premere aumentare il valore.
per accettare il nuovo
per diminuire il valore o per
Autoaccensione
TRACKFISH è stato cablato per l’accensione automatica (vedere la sezione 18-4) allora:
• L’unità TRACKFISH si accende
automaticamente quando si inserisce il contatto d’ accensione dell’imbarcazione.
• Non è possibile spegnere l’unità TRACKFISH
quando l’interruttore di accensione è acceso.
• Se l’accensione automatica è attiva (vedere
la sezione 17-1), si spegne automaticamente quando si spegne l’accensione dell’ imbarcazione.
• Se l’accensione automatica è disattivata
(vedere la sezione 17-1), TRACKFISH rimane accesa anche quando si spegne l ’accensione dell’ imbarcazione. E’ comunque possibile spegnere l’unità TRACKFISH manualmente.
l’unità TR ACKFISH
l’unità
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 11
NAVMAN
2-3 Retroilluminazione e modo notte
Premere brevemente per andare alla schermata della retroilluminazione.
Luminosità
Il display e i tasti sono retroilluminati. Per modificare il livello di retroilluminazione, evidenziare e selezionare
Retroilluminazione, poi premere per attenuare o
luminoso. Quando si è, premere
per rendere lo schermo più
.
2-4 - Uomo in mare (MOB).
La funzione MOB salva la posizione della barca e torna al punto memorizzato.
Avvertenza: M OB non funziona se l’unità
TRACKFISH non ha un f ix GPS.
1 Premere . L’unità TRACKFISH registra la posizione
dell’imbarcazione come waypoint denominato MOB.
2 L’unità TRACKFISH modifica il display della
mappa, mettendo il punto MOB al centro della mappa.
La mappa effettua una zoomata avanti per
una navigazione accurata. Se la mappa non è in grado di visualizzare la scala ridotta, l’unità TR ACKFISH passa alla modalità plotter (un display bianco con griglia e nessun det taglio di mappa, vedere la sezione 17-2).
3 L’unità TR ACKFISH imposta il waypoint MOB
come destinazione della navigazione.
Se l’uscita NMEA (pilota auto matico)
è spenta (vedere la sezione 17-10) usare l’unità TRACKFISH per navigare manualmente fino al waypoint MOB di destinazione (vedere le sezioni 3-1-1 e 3-1-2).
Se l’uscita NMEA (pilota auto matico)
è accesa, l’unità TRACKFISH chiede se il pilota automatico è attivo.
Suggerimento: Premere due volte per
ottenere la schermata più luminosa, con il massimo di retroilluminazione e la modalità Notte disattivata.
Modo notte
Il modo not te imposta la tavoloz za per tutti i display.
Tavolozza normale, per la luce diurna Una tavolozza ottimizzata p er la notte.
Per modif icare la modalità, evidenziare modalità Notte, poi premere
modificare solo la tavolozz a della cartografia, vedere la sezione 17-2.
Selezionare:
No: Usare l’unità TRACKFISH per navigare
manualmente al waypoint MOB di destinazione (vedere le sezioni 3-1-1 e 3-1-2).
Sì: L’unità TRACKFISH chiede se la barca
deve dirigersi verso il waypoint MOB.
Selezionare: Sì: per avviare immediatamente la
navigazione verso il waypoint MOB.
Avvertenza: q uesto può risultare
in una virata brusca e pericolosa.
No: disattivare il pilota automatico; poi
usare l’unità TRACKFISH per navigare manualmente al waypoint MOB di destinazione (vedere le sezioni 3-1-1 e 3-1-2).
Per cance llare il MOB o impostare un MOB diverso
1 Premere nuovamente
un menu.
2 Selezionare un’ opzione dal menu.
Suggerimento: il waypoint MOB rimane
sulla mappa fino a quando il MOB non viene cancellato. Per cancellare il waypoint MOB, vedere la sezione 5-2-5.
o . Per
per visualizzare
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso12
2-5Allarmi
Quando l’unità TRACKFISH rileva una condizione di allarme, visualiz za sul display un messaggio di avver tenza, il cicalino interno emette un allarme acustico, eventuali segnalatori acustici esterni o luci entrano in funzione.
Premere L’allarme suona di nuovo quando la condizione di allarme si verifica nuovamente.
per cancellare l’allarme.
2-6 Modo simulazione
Nella modalità simulazione, l’unità TRACKFISH ignora i dati provenienti dall’antenna GPS e gli altri trasduttori e sensori e genera questi dati per proprio conto. Per il resto l’unità TRACKFISH funziona normalmente.
Ci sono due modi di simulazione:
• Normale: permette all’utente di familiarizzarsi con l’unità TRACKFISH fuori dall’acqua.
• Demo:Simula un’imbarcazione che si sposta su una rotta visualizzando automaticamente le varie funzioni di TRACKFISH.
Per avviare e interrompere la modalità simulazione e per ulteriori informazioni, vedere la sezione 17-14. Quando è attiva la modalità simulazione, Simulazione o Demo lampeggia nella par te inferiore dello schermo.
Il TRACKFISH dispone di allarmi set tabili dall’utente (vedere sezione 17-8).
Avvertenza: non tenere mai il modo simulazione attivo quando TRACKFIS H sta navigando sull’acqua.
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 13
NAVMAN
2-8 I display principali
Per andare a un display, premere , premere o per selezionare il tipo di display da visualizzare, premere
selezionare il display dall’elenco, poi premere
.
o per
Menu mappa e display
Nota
I display sonar richiedono che il sonar sia installato.
I display disponibili dipendono dai sensori opzionali e strumenti installati (vedere la sezione 1-1).
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso14
Menu Sonar e display
Nota
Nota: Premere display all’ultima mappa o sonar visualizzati.
I display sonar richiedono che il sonar sia installato.
per tornare da un altro
Menu Smar tCraft e display
Le funzioni display SmartCraft richiedono l’installazione di un sistema SmartCraft. Per informazioni sull’uso di SmartCraft, vedere il manuale di instal lazione e uso del Gateway
SmartCraft .
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 15
Nota
Premere SmartCraft all ’ultima mappa visualizzata o display sonar.
NAVMAN
per tornare da un display
Altri menu e display
Nota
Premere schermata di “Altra visualizzazione” alla vostra ultima visualizzazione mappa o sonar.
Per la visualizzazione DSC/Buddy track è necessario che sia installata una radio VHF.
per tornare indietro da una
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso16
2-7-1 Display doppi
L’unità TRACKFISH può mostrare due display contemporaneamente, ad esempio Mappa + Indicatori Uno dei display, denominato display attivo, ha un bordo giallo ed è controllato dall’utente. (Le strade d’ acqua non possono essere il display attivo). Per modificare il display attivo, premere due volte. Per esempio :
Se la Mappa è il display attivo: premere
per visualizzare le opzioni per la mappa; premere due volte per rendere gli Indicatori il display attivo.
Se gli Indicatori è il display attivo: premere
Il display Mappa è il display attivo
Bordo giallo
per visualizzare le opzioni per gli Indicatori; premere due volte per rendere la Mappa il display attivo.
Nota: Il rapporto di divisione fra mappa o sonar e indicatori non può essere cambiato.
Per regolare le dimensioni relative di due display:
1 Premere
divisione.
2 Premere
dimensioni, quindi premere .
e selezionare rapporto di
o per modificare le
Il display Mappa non è attivo
Premere
Premere
Il display Indicatori non è attivo
2-7-2 Schermate preferite
Il TRACKFISH dispone di una lista di schermate utilizzate frequentemente, chiamate schermate preferite. Ci sono fino a cinque schermate preferite, e tre possono essere definite dall’utente (vedere sezione 17-13).
Per passare alla schermata preferita successiva, premere. schermate preferite:
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 17
Per esempio, con quattro
Bordo giallo
Il display Indicatori è attivo
Mappa, primo preferito
Premere
Sonar, secondo preferito
Premere
Mappa + sonar, terzo preferito
Premere
Visualizzazione quarto preferito
Premere
NAVMAN
Intestazione dati 2-7-3
Le schermate mappa, sonar e strada possono mostrare dati nella parte superiore del display.
L’intestazione dati per ciascun display può essere diversa. Per modificare l’intestazione dati di un display procedere come segue:
1 Andare al display, premere
selezionare Intestazione dati.
2 Per impostare l’intestazione dati su off o
on: i SelezionareDati ii Selezionare
3 Per selezionare la dimensione dei dati:
i Selezionare Dimensioni.
o
e
ii Selezionare Piccolo, Medio o Grande.
4 Per modif icare i dati visualizzati:
i Selezionare Impostazione dati ii Modificare un campo dati: a Premere i tasti cursore per
evidenziare il campo.
b Premere
menu di elementi dati.
c Selezionare un elemento dati
disponibile sul sistema oppure selezionare Nessuno per lasciare il campo vuoto.
iii Ripetere la procedura di cui sopra per
impostare gli altri campi dati.
Consiglio: Se tutti i campi di una
riga sono vuoti allora la riga non sarà visualiz zata e l’intestazione dati occuperà meno posto sul display.
5 Premere
per visualizzare un
per tornare al display.
2-7-4 Bussola
Le schermate mappa, sonar e strada possono visualiz zare la bussola nella parte superiore del display.
La bussola indica sempre la rotta della barca rispetto al fondale (COG), con un simbolo rosso nel mezzo. Quando l’ imbarcazione sta navigando verso un punto, la bussola mostra anche l’orientamento verso la destinazione (BRG), un simbolo nero.
In questo esempio, BRG è [###]° e COG è [###]°.
Per attivare o disattivare la bussola: 1 Premere
dati.
2 Impostare la bussola su o .
e selezionare Intestazione
3 Navigazione: mappa
Il display di mappa mostra la mappa, la posizione dell’imbarcazione e la rotta e i dati relativi alla navigazione.
3-1 Introduzione alla navigazione.
L’unità TRACKFISH ha due modi di navigare: andando direttamente verso il punto o seguendo una rotta.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso18
3-1-1 Navigazione verso un punto
Quando l’unità TRACKFISH naviga verso un punto, i display della mappa e strada d’ acqua visualiz zano i dati di navigazione:
A La posizione della barca B Il punto di destinazione contrassegnato da
un cerchio.
C La rot ta verso la destinazione tracciata per
la barca.
D Due linee CDI, parallele alla rotta tracciata
della barca per indicare la massima
deviazione prevista dalla rot ta tracciata. Per ulteriori informazioni vedere l’appendice C. Se l’unità TRACKFISH è collegata a un pilota
automatico, l’unità TRACKFISH invierà i dati per il governo della barca verso destinazione al pilota automatico. Avviare il pilota automatico prima di iniziare la navigazione verso il punto desiderato.
Se l’unità TRACKFISH non è dotata di pilota automatico, governare la barca manualmente :
a usare la posizione della barca e
destinazione sui display di mappa o strada
d’ acqua.
.
b o usare i dati di navigazione visualizzati sull’
intestazione dati (vedere la sezione 2-7-3).
B
C
A
c o usare COG e BRG sulla bussola (vedere
la sezione 2-7-4).
Nota:
1 Se l’allarme XTE è abilitato, verrà emesso un
allarme se la barca devia troppo dalla rotta definita (vedere la sezione 17-8).
2 Se l’allarme di raggio d’arrivo è abilitato
l’allarme suonerà per indicare che l’imbarcazione ha raggiunto la propria destinazione (vedere la sezione 17-8).
3-1-2 Andare ad un waypoint o punto sulla mappa
Un waypoint è una posizione che può essere inserita sulla carta del TRACKFISH, per esempio un punto pesca o un punto su una rotta (vedere la sezione 5).
Dirigersi su un waypoint dalla visualizzazione mappa
1 Andare alla visualiz zazione di mappa. 2 Spostare il cursore sul waypoint usando
i tasti cursore oppure la funzione Trova
(vedere la sezione 3-2-5). 3 Premere
Dirigersi su un waypoint dalla visualizzazione waypoint
1 Andare alla visualiz zazione waypoint.
2 Premere
waypoint su cui dirigersi. 3 Premere
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 19
e selezionare Vai a.
o per evidenziare il
e selezionare Vai a.
Dirigersi su un punto della mappa
1 Andare alla visualiz zazione di mappa. 2 Spostare il cursore sul punto di
destinazione: usando i tasti cursore oppure la funzione Trova (vedere la sezione 3-2-5).
3 Premere
cursore.
Avvertenza: assicurarsi che la rotta non
attraversi la terraferma o acque pericolose. Navigazione
L’unità TRACKFISH naviga verso il punto descrit to alla sezione 3-1-1.
Cancellazione della navigazione
Andare al display di mappa, premere selezionare Cancella Vai a.
Suggerimento: prima di iniziare creare waypoint nei punti di interesse. Creare un waypoint all’inizio del viaggio in modo da rendere agevole il ritorno (vedere la sezione 5-2-1).
NAVMAN
e selezionare Vai a
e
3-1-3 Seguir e una rotta
Preparazione
Una rotta è un elenco di waypoint lungo i quali l’imbarcazione può navigare (vedere la sezione 6).
Per creare i waypoint prima di creare la
rotta vedere la sezione 5-2-1.
Per creare una rotta, vedere la sezione
6-2-1.
Avviare una rotta dalla visualizzazione di mappa
1 Andare alla visualiz zazione di mappa. Premere Menu e selezionare Avvia rotta. 3 Premere SU o GIU’per evidenziare la rot ta
da seguire. Premere ENT.
4 L’unità TRACKFISH chiede la direzione
secondo la quale percorrere la rotta. Selezionare Avanti (l ’ordine in cui la rotta è stata creata) o Indietro.
5 L’unità TRACKFISH visualizza la mappa
con la rotta segnata e av via la navigazione dall’inizio della rotta.
Avviare una rotta dalla visualizzazione delle rotte
1 Andare alla visualiz zazione delle rotte. 2 Quindi seguire il passo 3 come in Avviare
una rotta dalla visualizzazione delle rotte di cui sopra.
Navigazione
L’unità TRACKFISH naviga verso ciascun waypoint sulla rotta alla volta come descritto nella sezione 3-1-1.
L’unità TRACKFISH interrompe la navigazione verso i waypoint al termine della tratta corrente e inizia la tratta successiva della rotta:
a quando l’imbarcazione arriva entro 0,025
nm dal waypoint
b o quando l’imbarcazione oltrepassa il
waypoint
c o se il waypoint viene saltato.
Saltare un waypoint
Per saltare un waypoint, andare alla visualiz zazione di mappa, premere
e selezionare Salta. L’unità TRACKFISH avvia la navigazione diret tamente al waypoint successivo sulla rotta.
Avvertenza: quando si salta un waypoint con il pilota automatico può risultare un cambiamento di rotta.
Cancellazione di una rotta
Cancellare la rotta quando l’imbarcazione ha raggiunto il waypoint finale, o per fermare in qualsiasi momento l’imbarcazione che sta seguendo una rot ta. Andare al display di mappa, premere
e selezionare
Cancella rotta.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso20
3-2 Display di mappa
Per andare al display mappa:
premere oppure premere,
Una visualizzazione di mappa tipica indica:
una o più volte f inché viene visualizzata la mappa
selezionare Mappa, quindi selezionare Mappa.
A
C
B
H
J
E
D
K
F
G
A Intestazione dati. Per disattivare o attivare
i dati o per modificare quali dati vengono
visualiz zati (vedere la sezione 2-7-3). B Bussola (vedere la sezione 2-7-4). C Scala mappa (vedere la sezione 3-2-3). D Posizione imbarcazione (vedere la sezione
3-2-1). E Tracciato imbarcazione (vedere la sezione
3-5). F Rotta imbarcazione e linee CDI (vedere
Appendice C, CDI). L’imbarcazione si sta
H Terra I Mare J Il cursore (vedere la sezione 3-2-1). K Un waypoint tipico (vedere la sezione 5)
Nota:
per modificare il tipo di informazione visualiz zato sulla mappa, vedere la sezione 17-2 .
Per passare ad una vista prospettica della mappa, vedere la sezione 3-2-6.
I
dirigendo su un waypoint denominato
FISH6 G Distanza e orientamento del cursore dalla
barca
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 21
NAVMAN
3-2-1 Modalità Mappa
La mappa ha due modalità:
Modalità centro sull’ imbarcazione
Per passare alla modalità centro sull’ imbarcazione nella visualizzazione della mappa, premere
L’imbarcazione è al centro della mappa. Mentre la barca si sposta sull’acqua, la mappa scorre automaticamente per tenere la barca al centro della mappa stessa. Il cursore (vedere sotto) è disattivato.
Modalità cursore
I tasti cursore. Per passare alla modalità cursore nel display Mappa, tenere premuto un tasto cursore. Il cursore dalla barca:
Premere il tasto che punta nella direzione
in cui si vuole spostare il cursore, per
esempio premere per spostare il cursore
verso il basso.
Premere a mezza via tra due dei
tasti cursore per spostare il cursore
diagonalmente.
Tenere un tasto cursore premuto per
spostare senza soluzione di continuità il
cursore at traverso il display. Nella modalità cursore:
La distanza (
( BRG) del cursore dalla barca sono
visualiz zati nell’angolo inferiore sinistro
del display.
La mappa non scorre con il movimento dell’
imbarcazione.
Se il cursore raggiunge il bordo del display,
ci sarà scorrimento della mappa.
Per esempio, tenere premuto
spostare il cursore verso il lato destro del
display mentre la mappa scorrerà verso
sinistra.
.
e sono denominati tasti
compare e si allontana
DST) e l’orientamento
per
3-2-2 Latitudine e longitudine
Longitudine e latitudine possono essere visualizzati sull’intestazione dati. Il display è in gradi e minuti con tre spazi decimali, circa 2 m (6 ft) di risoluzione. Normalmente la posizione è la posizione dell’imbarcazione, e la latitudine
e longitudine hanno un simbolo di barca per mostrare questo:
36° 29,637’ N o S Latitudine 175° 09,165’ E o W Longitudine
Se il cursore è stato spostato negli ultimi dieci secondi, allora la posizione è quella del cursore, e la latitudine e longitudine hanno un simbolo di cursore per mostrare questo:
36° 29,841’ N o S Latitudine 175° 09,012’ E o W Longitudine
Avver tenza: qua ndo si legge l a posizione della barca, ass icurarsi che no n si tratti della posizio ne del cursore.
3-2-3 Scala della mappa
Premere per zoomare avanti e visualizzare un’area più piccola della mappa con maggiore dettaglio. Premere per zoomare indietro e visualizzare un’area maggiore con minore dettaglio.
La scala della mappa viene visualizzata nel suo angolo in alto a sinistra:
3-2-4 Simboli della mappa e i nformazioni
La mappa mostra molti tipi di simboli, come waypoint, porti, marine, boe e fari. Se necessario, premere o una scala della mappa dove il simbolo è visibile.
Per vedere le informazioni memorizzate relative ad un certo simbolo:
1 Muovere il cursore sul simbolo sulla mappa
e attendere due secondi
oppure utiliz zare “Find” (“trova”) per
muovere il cursore ad un simbolo per un porto o un servizio (vedi sezione 3-2-5).
2 Compare una finestra alla base del display
con alcune informazioni relative al simbolo.
3 Per vedere maggiori dettagli di un simbolo
o di una lista di elementi associati allo stesso, premere
i Selezionare un oggetto da visualizzare.
Se vi sono più oggetti di quelli che possono entrare nel display, premere
o per scorrere verso l’alto o verso
il basso.
o per scegliere
:
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso22
Selezionare l ’icona della fotocamera
per visualizzare una foto dell’oggetto. Se la foto è troppo grande p er entrare
nel display, premere, , o per far scorrere la foto.
SelezionareTide Heig ht
Station” (“Stazion e altezza marea”) per visualizzare una carta
delle maree relativa alla posizione (vedere sezione 13).
ii Selezionare altri oggetti o premere
Per vedere le informazioni memorizzate relative ai simboli vicini premere
(“Informazioni ma ppa”). Quindi seguire il passo 3 di cui sopra.
per ritornare alla mappa.
e selezionareChart info”
3-2-5 Trovare un simbolo sulla car ta
Per trovare e visualizz are un simbolo sulla
carta: 1 Premere 2 Selezionare il tipo di simbolo: Waypoint,
Rotte, Por ti per nome, Servizi por tuali o
stazioni maree.
e selezionare Trova.
3-3 Calcolatore dell ’orientamento e distanze
Il calcolatore dell’orientamento e distanze è in grado di tracciare una rotta composta da uno o più segmenti e visualizzare l’orientamento e la lunghezza di ciascuna tratta, come pure la distanza complessiva lungo la rotta. L a rotta completata può essere trasformata in un itinerario.
Per usare il calcolatore dell’orientamento e distanze:
1 Premere
del display della carta. Premere e
selezionare Distanza. 2 Spostare il cursore all’inizio della prima
tratta. A questo stadio non è importante
che il punto sia un waypoint. Premere
.
3 Per aggiungere una tratta alla rotta,
spostare il cursore all’estremità della tratta.
A questo stadio non è importante che il
fino alla visualizzazione
3 Per un servizio portuale, selezionare il tipo
di servizio che si desidera trovare.
Per porti per nome: premere
oppure per introdurre un nome o lettere contenute nel nome del porto, quindi premere .
4 Viene visualizzato un elenco di oggetti. Se
vi sono più oggetti di quelli che possono entrare nel display, premere scorrere una pagina verso l’alto o verso il basso.
Per porti per nome: per cercare un altro
nome di porto, premere il nome e premere .
5 Selezionare l’oggetto e premere
display della carta cambia per visualiz zare l’oggetto selezionato al centro del display.
Per vedere le informazioni memorizzate
relative all’oggetto, premere sezione 3-2-4).
, ,
o per
. Modificare
. Il
(vedere
3-2-6 Vista prospettica
La vista prospettica mostra la mappa da un angolo invece che da sopra direttamente. Per attivare o disattivare la prospettiva, premere
e porre Prosp ettiva a oppure
.
a
punto sia un waypoint. Il display visualizza l’orientamento e la lunghezza della tratta, come pure la distanza complessiva sulla rotta. Premere
4 Per rimuovere l’ultima trat ta dalla rotta,
premere
5 Ripetere i due passaggi precedenti per
inserire la rotta completa.
6 Per salvare una nuova rotta come itinerario,
premere Questo salva anche gli eventuali nuovi punti sulla rotta come nuovi waypoint, con nomi predefiniti. Se necessario, è possibile modificare la rotta in un secondo momento (vedere la sezione 6-2-2) e modificare i nuovi waypoint in un secondo momento (vedere la sezione 5-2-3).
7 Infine, premere
visualizzazione della mappa.
.
e selezionare Rimuovi.
e selezionare. Salva.
per tornare alla
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 23
NAVMAN
3-4 Rotta p rogrammata
Se la rotta programmata è attivata, allora il TRACKFISH visualizzerà la posizione programmata basata sulla rotta su terra (COG), velocità e un tempo specifico. Per at tivare a disattivare la rotta programmata e per impostare il tempo, vedere la sezione 17-2.
A Posizione programmata B Rotta programmata dell’imbarcazione C Posizione dell’imbarcazione
3-5 Tracciati e tracciamento
La funzione tracciato registra la posizione dell’imbarcazione in memoria a intervalli regolari, che possono essere:
Intervalli di tempo.
Intervalli di distanza. Il tracciato del percorso concluso dall’
imbarcazione può essere visualizzato sulla carta. Il TRACKFISH è in grado di visualizz are una traccia mentre ne registra un’altra.
Per lavorare con i tracciati, vedere la sezione 17- 6.
Il TRACKFISH può memorizzare cinque tracciati:
Il Tracciato 1 può contenere fino a 2000
waypoint e serve a registrare il normale
progredire dell’imbarcazione.
I tracciati 2, 3, 4 e 5 possono contenere
fino a 500 waypoint ciascuno e ser vono
a registrare sezioni da ritracciare
accuratamente, per esempio l’ingresso di
una foce di un f iume.
Suggerimento: registrare i tracciati in
buone condizioni. Quando la registrazione è attiva e il tracciato si
riempie e la registrazione continua cancellando
A
B
C
i punti meno recenti. La lunghezza massima di un tracciato dipende dall’inter vallo di tracciato selezionato: un inter vallo breve fornisce un tracciato più corto con maggiore det taglio, mentre un intervallo più lungo fornisce un tracciato più lungo ma meno dettagliato, come indicato da questi esempi:
Intervalli di tempo Intervallo Tracciato 1 Tracciato 2, 3, 4 o 5
1 sec 33 minuti 8 minuti 10 sec 5,5 ore 1,4 ore 1 min 33 ore 8 ore
Intervalli di distanza Intervallo Tracciato 1 Tracciato 2, 3, 4 o 5
0,01 20 5 1 2,000 500 10 20,000 5,000 Le lunghezze del tracciato vengono fornite con le
unità di distanza correnti, ad esempio nm.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso24
4 Navigazione: visualizzazione strada d’ acqua
A
B
C
D
E
la visualizzazione strada offre una vista panoramica della rotta dell’imbarcazione verso una destinazione.
GF
Per andare alla vista Strada d’ Acqua, premere
, selezionare Altro, poi selezionare
Strada d’ Acqu a.
La visualizzazione nel formato strada d’ acqua mostra:
A Intestazione dati opzionale (vedere la
sezione 2-7-3) B Bussola opzionale (vedere la sezione 2-7-4) C Waypoint di destinazione D Rotta tracciata della barca verso la
destinazione E Linee CDI, parallele alla rot ta tracciata della
barca (vedere Appendice C, CDI). Le linee
CDI sono come una strada sull’acqua sopra
alla quale si muove l’imbarcazione. F Scala CDI G La posizione dell’imbarcazione è in basso al
centro del display
Avvertenza: la visualizzazione formato strada non mostra terraferma, acque pericolose o simboli cartografici.
5 Navigazione: Waypoint
Un waypoi nt è una posizione ch e può essere inserit a sulla carta de l TRACKFISH, per ese mpio un punto pesc a o un punto su una rott a. Il TRACKFISH può contene re fino a 3000 way point. Un waypoi nt può essere c reato, modificato o c ancellato.
Un waypoint ha:
Una posizione. Un colore per il simbolo del waypoint e un
nome sulla carta.
Un nome (fino a otto caratteri). Un’icona indicante il tipo di waypoint. Le
icone disponibili sono:
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 25
NAVMAN
Un tipo: Norm ale:si può navigare nella
direzione di un waypoint normale oppure includerlo in un percorso.
Pericolo: un waypoint di pericolo
è un punto che deve essere evitato. Se l’imbarcazione giunge nel raggio
di pericolo di un waypoint di pericolo l’unità può emettere un allarme (vedere la sezione 17-8).
Un’opzione di visualizzazione:
Controlla come il waypoint è visualizzato
sulla mappa (vedi sezione 17-2):
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso26
5-1 Display Waypoint
Per andare alla schermata waypoint, premere
selezionare Altro, poi selezionare
Waypoint.
Il display dei waypoint è un elenco dei waypoint che sono stati inseriti, ciascuno con un simbolo di waypoint, il nome, latitudine e longitudine, distanza e orientamento dall’imbarcazione, tipo e opzione di visualizzazione
Se il numero di waypoint da elencare supera lo spazio disponibile sul display, premere oppure verso l’alto o verso il basso.
per scorrere una pagina alla volta
5-2 Gestione dei waypoint
Avvertenza: n on creare un waypo int di naviga zione sulla terra o in acque pericolose.
5-2-1 Creazione di un nuovo waypoint
Creazione e modifica di un nuovo waypoint dalla visualizzazione di mappa
1 Per creare un waypoint nella posizione
dell’imbarcazione, premere ESC per cambiare la mappa e centrarla sull’ imbarcazione.
Oppure, per creare un waypoint in un
punto diverso, spostare il cursore a quel
punto sulla mappa. 2 Premere 3 Viene creato un nuovo waypoint, con il
nome e dati predefiniti. 4 Modificare i dati del waypoint se necessario
(vedere la sezione 5-2-7).
Creare un nuovo waypoint dal display dei waypoint
1 Nella schermata dei waypoint, premere
2 Viene creato un nuovo waypoint, con nome
e dati predefiniti, nella posizione della dell’
imbarcazione.
.
e selezionare Crea .
3 Modificare i dati del waypoint se necessario
(vedere la sezione 5-2-7).
Nota: i waypoint possono anche essere creati al momento della creazione di una rot ta (vedere la sezione 6-2-1).
5-2-2 Spostamento di un waypoint
Per spostare un waypoint dalla visualizzazione mappa
1 Nella visualizzazione mappa, spostare il
cursore al waypoint da spostare. 2 Premere 3 Spostare il cursore nella nuova posizione e
premere
Per spostare un waypoint dalla visualizzazione waypoint
Per spostare un waypoint dalla visualizzazione dei waypoint, modificare il waypoint (vedere la sezione 5-2-3) e cambiare longitudine e latitudine.
e selezionare Sposta.
.
5-2-2 Modifica di un waypoint
Per modificare un waypoint dalla visualizzazione mappa
1 Nella visualizzazione mappa, spostare
il cursore al waypoint che si desidera
modificare.
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso 27
NAVMAN
2 Quando i dati del waypoint sono
visualizzati, premere .
3 Cambiare i dati del waypoint
(vedere la sezione 5-2-7).
Per modificare un waypoint dalla visualizzazione waypoint
1 Nella visualizzazione dei waypoint,
premere waypoint da modificare. Premere e selezionare Modifica.
2 Cambiare i dati del waypoint
(vedere la sezione 5-2-7).
oppure per evidenziare il
5-2-4 Visualiz zazione di un waypoint sulla mappa
Questo porta alla visualizzazione di mappa e mostra il waypoint selezionato al centro del display.
1 Nella visualizzazione dei waypoint,
premere waypoint da visualizzare. Premere e selezionare Display.
Oppure, nel display Mappa, premere,
selezionare Waypoint. Selezionare un waypoint dall’elenco.
2 L’unità TRACKFISH pass a alla visualizz azione
della mappa, con il waypoint selezionato al centro della mappa.
oppure per evidenziare il
selezionare Trova, poi
5-2-5 Eliminazione di un waypoint
Un waypoint non può essere eliminato se la barca sta navigando verso di esso o se il waypoint è usato in più di una rotta. Un waypoint utilizzato in una rotta può essere eliminato.
Avvertenza: quando un waypoint viene eliminato da una rotta, assicurarsi che la rotta modificata non attraversi la terra o acque pericolose.
Eliminare un waypoint dalla visualizzazione mappa
1 Nella visualizzazione mappa, spostare
il cursore al waypoint che si desidera eliminare.
2 Premere 3 Selezionare per confermare.
Per eliminare un waypoint dalla visualizzazione waypoint
1 Nella visualizzazione dei waypoint,
premere waypoint da eliminare. Premere e selezionare Elimina.
2 Selezionare per confermare.
e selezionare Elimina.
oppure per evidenziare il
5-2-6 El iminazione di tutti i waypoint
1 Nella visualizzazione dei waypoint premere
2 Selezionare Sì per confermare.
e selezionare Elim ina tutti.
5-2-7 Modifica dei dati di un waypoint
Per modif icare i dati del waypoint quando vengono visualizzati nella finestra:
1 Selezionare il dato che si vuole cambiare. Premere Usare i tasti cursore per modificare i dati. Premere 2 Se necessario, ripetere la procedura di cui
sopra per modificare altri dati.
3 Selezionare Salva.
.
.
5-2-8 Ordinare i way point
Per modif icare l’ordine con cui viene visualiz zato l’elenco dei waypoint:
1 Premere
per.
2 Selezionare come visualizzare l’elenco:
Nome : in ordine alfabetico per nome. Icona: raggruppati per tipo di icona. Dista nza: in ordine di distanza
dall’imbarcazione.
Una freccia in cima ad una colonna indica il modo con cui sono ordinati i waypoint.
e selezionare Ordi na
5-2-9 Navigazione verso un waypoint
Vedere la sezione 3-1-2.
NAVMAN
TRACKFISH 6500 Manuale di installazione e uso28
Loading...
+ 63 hidden pages