NAVMAN IN-HULL, THROUGH HULL User Manual

THROUGH HULL AND
IN-HULL TRANSDUCERS
Installation Manual
English..............3
Français.......... 10
Español...........18
www.navman.com
NAVMAN
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a normal installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an output on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced technician for help A shielded cable must be used when connecting a peripheral to the serial ports.
Important
It is the owner’s sole responsibility to install and use Navman’s transducers in a manner that will not cause accidents, personal injury or property damage. The user of this product is solely responsible for observing safe boating practices.
Transducer installation: The choice, location, angle and installation of the transducer is the most critical part of installation. If installation is not correct, the unit can not perform at its designed potential. If in doubt, consult your Navman dealer. Ensure that any holes that cut are in a safe position and will not weaken the boat’s structure. If in doubt, consult a qualifi ed boat builder.
Disclaimer: The information in this manual is provided as a guide only. The transducer’s performance is infl uenced by the boat’s material, hull design and engine installation and these are beyond the control of Navman NZ Limited.
NAVMAN NZ LIMITED DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR ANY USE OF THIS PRODUCT IN A WAY THAT MAY CAUSE ACCIDENTS, DAMAGE OR THAT MAY VIOLATE THE LAW.
Governing language: This statement, any instruction manuals, user guides and other information relating to the product (Documentation) may be translated to, or has been translated from, another language (Translation). In the event of any confl ict between any Translation of the Documentation, the English language version of the Documentation will be the offi cial version of the Documentation.
This manual represents the transducer installation procedures as at the time of printing. Navman NZ Limited reserves the right to make changes to specifi cations without notice.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, New Zealand, all rights reserved. Navman is a registered trademark of Navman NZ Limited.
2 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
Contents
1 Introduction.............................................................................................3
1-2 Cleaning and maintenance ............................................................................ 3
1-1 Wiring ............................................................................................................. 3
2 Through hull transducers......................................................................4
2-1 Positioning a through hull transducer............................................................. 6
2-2 Installing a through hull transducer ................................................................ 6
3 In-hull depth transducer ........................................................................8
3-1 Positioning an in-hull transducer.................................................................... 8
3-2 Installing an in-hull depth transducer ............................................................. 9
1 Introduction
This manual describes how to install:
Navman’s range of through hull depth and
speed/temperature transducers
Navman’s in-hull depth transducer.
Accessories
These accessories are available from your Navman dealer:
4 m (13 ft) speed/temperature transducer
extension cable
4 m (13 ft) depth transducer extension
cable for both single and dual frequency units
Replacement speed/temperature
transducer hull fi tting
Replacement speed/temperature
transducer paddlewheel
20 m (65 ft) dual frequency depth
transducer extension cable.
1-1 Wiring
Each transducer has a cable to connect it to the navigation instrument. When fi tting this cable:
Keep the cable away from other cables
and equipment (for example fl uorescent lights, power inverters and VHF transmitters.)
Do not cut the cable on any depth
transducer
If necessary, extend the cable by adding
a Navman 4 m (13 ft) extension cable (a
maximum of one cable can be used). For dual frequency transducers, a 20 m (65 ft)
extension cable is available. Ensure no cable connectors lie in the bilge
Secure the cable at regular intervals Refer to the navigation instrument’s
installation manual for instructions on how
to connect the cable to the instrument.
1-2 Cleaning and maintenance
Clean a transducer with a damp cloth or mild detergent. Avoid abrasive cleaners and petrol or other solvents.
When repainting the hull, cover or remove any speed transducers. Do not paint the transducer.
NAVMAN
Do not use a high pressure water blast on the speed transducer paddlewheel as it may damage the bearings.
3Through hull & In-hull transducer installation manual
2 Through hull transducers
Depth transducers:
Part # - Europe 25983 26032 31357 31358 Not available Part # - Rest of World Not available AA002155 Not available AA002106 AA000043 Material Plastic Plastic Plastic Bronze Bronze Type (1) Insertable Fixed Fixed Fixed Fixed Connector RCA phono RCA phono RCA phono RCA phono RCA phono Hull hole diam. 1 Max. hull thickness 2 Cable length 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 29.5 ft (9 m) Flush or long stem Flush Flush Flush Flush Long stem
Part # - Europe 47535 47512 Not available Part # - Rest of World AA002108 AA002107 AA002109 Material Bronze Plastic Bronze Type (1) Fixed (Dual freq.) Fixed (Dual freq.) Fixed (Dual freq.) Connector 6-pin LT 6-pin LT 6-pin LT Hull hole diam. 2½" (63.5 mm) 2½" (63.5 mm) 1 Max. hull thickness 31/8" (80 mm) 2¼" (56 mm) 47/8" (110 mm) Cable length 33 ft (10 m) 33 ft (10 m) 33 ft (10 m) Flush or long stem Flush Flush Long stem
7
/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 2" (51 mm) 2" (51 mm)7/8" (22 mm)
3
/8" (60 mm) 15/8" (42 mm)7/8" (22 mm) 23/8" (60 mm) 25/8" (92 mm)
1
/6" (27 mm)
Notes
1 With an insertable transducer, the transducer element can be removed, leaving the hull
tting in place in the hull. With a fi xed transducer, the transducer element and hull fi tting can not be separated.
Caution
Plastic through hull transducers are not suitable for wooden hulls. Bronze transducers are usually unsuitable for metal hulls.
4 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
Speed/temperature transducers:
Part # - Europe 25982 40640 26017 40641 Part # - Rest of
World Material Plastic Plastic Plastic Bronze Type (1) Insertable Insertable Insertable Insertable Connector 4-pin Fuji 8-pin LT 4-pin Fuji 8-pin LT Hull hole diam. 1 Max. hull thickness 2 Cable length 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) 26.2 ft (8 m) Flush or long stem Flush Flush Flush Flush
Not available Not available AA002150 AA002082
7
/8" (48 mm) 17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
3
/8" (60 mm) 23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
Same as 25982, but with 8-pin LT connector
AA002150 / 26017, but with 8-pin LT connector
Part # - Europe 31359 47552
Same as
Part # - Rest of
AA000055 AA002151
World Material Bronze Bronze Type (1) Insertable Insertable Connector 4-pin Fuji 8-pin LT Hull hole diam. 2" (51 mm) 2" (51 mm) Max. hull thickness 2
1
/8" (55 mm) 21/8" (55 mm) Cable length 29.5 ft (9 m) 29.5 ft (9 m) Flush or long stem Flush Flush
Same as AA000055 / 31359, but with 8-pin LT connector
Notes
1 With an insertable transducer, the transducer element can be removed, leaving the hull
tting in place in the hull. With a fi xed transducer, the transducer element and hull fi tting
can not be separated.
Caution
Plastic through hull transducers are not suitable for wooden hulls. Bronze transducers are usually unsuitable for metal hulls.
NAVMAN
5Through hull & In-hull transducer installation manual
2-1 Positioning a through hull transducer
This transducer will be fi tted in a hole drilled in the bottom of the boat. Select a position for the transducer that has a smooth fl ow of clear water over the transducer surface at all times. This means that the transducer should be ahead of any keel, hull projections, hull openings, paddle wheel transducers, propellers or propeller wash. If the bottom of the boat is painted and the boat has been used, do not mount the transducer where the paint is eroded (an indication of turbulence).
In addition, position the transducer:
as close to the middle line of the hull as possible and as deep as possible where the deadrise angle is small with suffi cient space inside the hull for access and wiring so that it will not interfere with launching
or retrieving the boat Ideally a depth transducer should be fi tted so that its axis is vertical, however it can be up to 15° off vertical.
Planing or displacement boat
Sailing boat
Up to 15°
Suitable locations for transducer
2-2 Installing a through hull transducer
1 Select a suitable position for the
transducer (see section 2-1). If the hull panel is too thin or the panel
might not be strong enough, consider
tting a reinforcing pad on the inside of
the hull. 2 Find the hole size required for the
transducer from the table above. Drill or
cut the hole in the hull. The hole must be
perpendicular to the hull surface. 3 For an insertable transducer:
i remove the locking nut or pin
rom the fi tting
ii pull the transducer out from the
hull fi tting
iii unscrew the nut from the hull fi tting.
For a fi xed transducer:
i unscrew the nut from the hull fi tting
ii hold the nut just inside the hole
in the hull
iii feed most of the transducer cable
through the hole in the hull (from the outside) and through the nut.
4 Apply a thick layer of fl exible bedding
compound (such as Sikafl ex) to the
6 Through hull & In-hull transducer installation manual
Insertable transducer
Fixed transducer
NAVMAN
Remove transducer
Remove locking nut or pin
hull fi tting on the inside face of the fl ange
and on the exterior threads where they
pass through the hull. 5 Insert the hull fi tting into the hull from
outside. For a speed/temperature
transducer, rotate the fi tting until the arrow
on the outside lip points forward to within 5°. 6 Fit and tighten the nut on the hull fi tting.
For a plastic fi tting, hand-tighten the nut
and do not over tighten. For a bronze
tting, tighten with slip-joint pliers. Tighten the nut until excess bedding
compound is squeezed out from under
the nut and the face of the hull fi tting.
Remove the excess bedding compound. 7 For a speed/temperature transducer,
check that the arrow on the hull fi tting still
points forward. 8 For an insertable transducer:
i ensure there is a thin layer of silicone
grease or O-ring lubricant on the transducer O-rings
ii insert the transducer back into the hull
tting, rotating the transducer so that the arrow on the transducer mates with the notch on the fi tting
iii replace the locking nut or pin. 9 Wait for the bedding compound to dry. 10 Before leaving the boat unattended,
check that there is no water ingress
from around the transducer.
Bedding compound
View from bottom
Forward
Arrow
Arrow faces forward
to within 5°
Insertable transducer
Grease Insert Replace locking nut or pin
NAVMAN
7Through hull & In-hull transducer installation manual
3 In-hull depth transducer
One in-hull transducer is available, a depth transducer.
Part # - Europe 27948 Part # - Rest of World AA002161 Material Plastic Connector RCA phono Max. hull thickness ¾" (20 mm) Cable length 26.2 ft (8 m)
Caution
In-hull depth transducers are only suitable for solid GRP hulls up to ¾" (20 mm) thick, without air pockets, beads or voids. They are not suitable for wooden, metal or sandwich hulls. Compared to other types of transducer, in-hull depth transducers generally have lower performance because power is absorbed in the hull.
3-1 Positioning an in-hull transducer
This transducer will be glued to the inside of the bottom of the boat. Select a position for the transducer that has a smooth fl ow of clear water under the transducer at all times. This means that the transducer should be ahead of any keel, hull projections, hull openings, paddle wheel transducers, propellers or propeller wash. If the bottom of the boat is painted and the boat has been used, do not mount the transducer where the paint is eroded (an indication of turbulence).
In addition, position the transducer:
as close to the middle line of the hull as
possible and as deep as possible
with suffi cient space inside the hull for
access and wiring
where the inside surface of the hull is fl at and
smooth and there will be no gaps between
the face of the transducer and the hull.
The face of the transducer is angled. When tting the transducer, rotate the transducer so that the axis of the transducer is as close to vertical as possible.
Ideally the transducer should be rotated so that its axis is vertical, however it can be up to 15° off vertical.
Planing or displacement boat
Sailing boat
No Yes
Suitable locations for transducer
Up to 15°
8 Through hull & In-hull transducer installation manual
NAVMAN
3-2 Installing an in-hull depth transducer
1 Select a suitable position for the
transducer and establish how the
transducer should be rotated so that the
axis is as vertical as possible (see section
2-1). 2 Test the transducer at this position with the boat in the water before mounting it permanently:
i Partially fi ll a thin plastic bag with
water, place the transducer inside and
close it tightly around the cable with a tie-wrap. ii Install the depth instrument as
described in the instrument’s
Installation and Operation manual. iii Wet the surface of the hull and press
the transducer against the inside of
the hull where you plan to mount the
transducer. iv Check that the instrument measures
depth correctly and consistently, up
to the maximum depth specifi ed for
the instrument. If necessary, move the
bag around the hull to fi nd the best
position.
3 Choose an adhesive or sealant to glue
the transducer to the hull. Hard epoxies transmit the transducer signals best but temperature changes and hull fl exing can cause delamination. As a compromise, use a viscous slow cure, fairly rigid epoxy or Sikafl ex 252 sealant.
4 Ensure the inside of the hull where the
transducer will be mounted is fl at.
Clean, degrease and dry:
the inside of the hull where the
transducer will be mounted
the sloping face of the transducer
5 Fit the transducer:
i Apply the epoxy or sealant to the
middle of the transducer face. ii Press the transducer into place on the hull. iii Twist the transducer back and forth to
expel any trapped air and to expel as
much glue as possible from the joint.
The fi nished joint should be as thin as
possible and not contain any air bubbles. Leave the transducer rotated to the
correct angle. iv Temporarily secure the transducer in
place with tape and wait for the glue
to cure for 24 hours.
Glue
NAVMAN
9Through hull & In-hull transducer installation manual
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’instrument et le capteur soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur de ce produit est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Installation du capteur : une attention toute particulière doit être portée au choix, à l’emplacement et à l’angle de montage du capteur. Si le capteur n’est pas correctement installé, il ne pourra pas fonctionner de manière optimale. N’hésitez pas à consulter votre revendeur Navman pour des informations complémentaires. Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits adaptés et n’endommagent pas la structure du bateau. En cas de doute, veuillez vous adresser à un chantier naval. Avertissement : les informations contenues dans cette notice sont données à titre indicatif. Certains facteurs indépendants de la volonté de Navman NZ Limited, tels que le matériau de construction du bateau, la forme de la coque ou l’installation moteur, ont une infl uence sur les performances du capteur. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATE­RIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente les procédures d’installation des capteurs traversants et des sondes à montage interne telles qu’elles sont à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifi er les spécifi cations contenues dans cette notice sans préavis.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
10 Guide d’installation des capteurs traversants et des
NAVMAN
sondes à montage interne
Sommaire
1 Introduction.............................................................................................3
1-1 Câblage.......................................................................................................... 3
1-2 Nettoyage et entretien.................................................................................... 3
2 Capteurs traversants .............................................................................4
2-1 Choix de l’emplacement d’un capteur traversant........................................... 6
2-2 Installation d’un capteur traversant ................................................................ 6
3 Sonde à montage interne.......................................................................8
3-1 Choix de l’emplacement d’une sonde à montage interne .............................. 8
3-2 Installation d’une sonde à montage interne ................................................... 9
1 Introduction
Ce guide explique comment installer :
les capteurs traversants Navman (vitesse/
température et profondeur).
la sonde à montage interne Navman.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles chez votre revendeur local :
Câble d’extension 4 m pour capteur de
vitesse/température.
1-1 Câblage
Chaque capteur est équipé d’un câble qui doit être relié à l’instrument de navigation. Lors de l’installation :
S’assurer que le câble passe le plus loin
possible des autres câbles et du reste de l’équipement (lampes fl uo, convertisseurs
et émetteurs-récepteurs VHF). Ne pas couper le câble d’une sonde. Si nécessaire, utiliser un câble
d’extension 4 m (une seule rallonge
possible). Un câble d’extension 20 m est
1-2 Nettoyage et entretien
Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné de détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou tout autre solvant.
Si vous désirez repeindre la coque, recouvrir ou retirer tout capteur de vitesse présent. Ne pas peindre le capteur.
sondes à montage interne
Câble d’extension 4 m pour sonde mono
ou bi-fréquence.
Passe-coque de rechange pour capteur
de vitesse/température.
Roue à aubes de rechange pour capteur
de vitesse/température.
Câble d’extension 20 m pour sonde bi-
fréquence.
également disponible pour les sondes bi-fréquence.
S’assurer qu’aucun connecteur de câble
ne repose sur le fond de cale. Attacher le câble à intervalles réguliers. Pour la connexion du câble à l’instrument,
se référer au guide d’installation de
l’instrument de navigation.
Ne jamais utiliser de système de nettoyage haute pression sur la roue à aubes du capteur de vitesse afi n de ne pas endommager les paliers.
NAVMAN
11Guide d’installation des capteurs traversants et des
2 Capteurs traversants
Sondes
Référence Référence -
Reste du monde
- Europe
25983 26032 31357 31358
Non
disponible
AA002155 Non
disponible
AA002106 AA000043
Matériau Plastique Plastique Plastique Bronze Bronze Type (1) Amovible Fixe Fixe Fixe Fixe Connecteur Audio RCA Audio RCA Audio RCA Audio RCA Audio RCA Ø trou de montage 48 mm 42 mm 51 mm 51 mm 22 mm Epaisseur coque maxi 60 mm 42 mm 22 mm 60 mm 92 mm Longueur du câble 8 m 8 m 8 m 8 m 9 m Affl eurant ou tige
Affl eurant Affl eurant Affl eurant Affl eurant Tige longue
longue
Non disponible
Référence Référence -
- Europe
47535 47512 Non disponible
AA002108 AA002107 AA002109
Reste du monde Matériau Bronze Plastique Bronze Type (1) Fixe (bi-fréquence) Fixe (bi-fréquence) Fixe (bi-fréquence) Connecteur LT 6 broches LT 6 broches LT 6 broches Ø trou de montage 63,5 mm 63,5 mm 27 mm Epaisseur coque maxi 80 mm 56 mm 110 mm Longueur du câble 10 m 10 m 10 m
Affl eurant ou tige longue
Affl eurant Affl eurant Tige longue
(1) Un capteur amovible peut être retiré du passe-coque. Un capteur fi xe est indissociable du
passe-coque.
Attention
Les capteurs plastique ne peuvent pas être montés sur des coques bois. Les capteurs bronze ne sont généralement pas compatibles avec les coques métal.
12 Guide d’installation des capteurs traversants et des
NAVMAN
sondes à montage interne
Capteurs de vitesse/température
Référence Référence -
Reste du monde Matériau Plastique Plastique Plastique Bronze Type (1) Amovible Amovible Amovible Amovible Connecteur Ø trou de montage 48 mm 48 mm 42 mm 42 mm Epaisseur coque maxi 60 mm 60 mm 4 2 m m 42 mm Longueur du câble 8 m 8 m 8 m 8 m
Affl eurant ou tige longue
- Europe
25982 40640 26017 40641
Non
disponible
Fuji 4 broches
Non
disponible
LT 8 broches
AA002150 AA002082
Fuji 4 broches
LT 8 broches
Affl eurant Affl eurant Affl eurant Affl eurant
Référence Référence -
- Europe
Capteur identique au capteur 25982, mais avec connecteur LT8
31359 47552
AA000055 AA002151
Capteur identique au capteur 26017, mais avec connecteur LT8
Reste du monde Matériau Bronze Bronze Type (1) Amovible Amovible Connecteur
Fuji 4 broches
LT 8 broches Ø trou de montage 51 mm 51 mm Epaisseur coque maxi 55 m m 55 mm Longueur du câble 9 m 9 m
Affl eurant ou tige longue
Affl eurant Affl eurant
Capteur identique au capteur 31359, mais avec connecteur LT8
(1) Un capteur amovible peut être retiré du passe-coque. Un capteur fi xe est indissociable du
passe-coque.
Attention
Les capteurs plastique ne peuvent pas être montés sur des coques bois. Les capteurs bronze ne sont généralement pas compatibles avec les coques métal.
sondes à montage interne
NAVMAN
13Guide d’installation des capteurs traversants et des
2-1 Choix de l’emplacement d’un capteur traversant
Ce type de capteur doit être inséré dans un trou percé dans le fond du bateau. Il est important de sélectionner un endroit permanence immergé et à l’abri des remous Aussi, le capteur devra être placé en avant de la quille, des lignes d’eau générées par la coque, des ouvertures de coque, des capteurs à roue à aubes, des hélices et des turbulences qu’elles produisent installer le capteur à un endroit où la peinture est abîmée (signe de turbulences).
En outre, il convient de placer
Une sonde doit idéalement être placée à la verticale mais peut toutefois supporter une inclinaison de 15°.
.
Si la coque est peinte, ne pas
au plus près du centre de la coque et le plus bas possible. à un endroit où la pente de la coque est faible. à un endroit facile d’accès et idéal pour le passage des câbles. de manière à ne pas gêner la mise à l’eau et la mise sur cale du bateau.
où le capteur sera en
le capteur
:
Bateau à déplacement ou planant
.
Voilier
Jusqu’à 15°
Emplacements corrects
2-2 Installation d’un capteur traversant
1 Sélectionner l’emplacement du capteur
(voir section 2-1).
Si la coque est trop mince ou pas assez
résistante, de la coque.
2
Sélectionner le diamètre du trou de montage du capteur à l’aide des tableaux pages 12/13. la coque. Le trou doit être perpendiculaire à la surface de la coque.
3 S’il s’agit d’un capteur amovible :
i retirer
ii retirer le capteur du passe-coque. iii dévisser l’écrou du passe-coque.
S’il s’agit d’un capteur fi xe :
i dévisser l’écrou du passe-coque. ii
iii
4
Appliquer une épaisse couche de colle de type Sikafl ex 252 sous la collerette du passe-coque et sur la partie fi letée qui sera en contact avec la coque.
5 Insérer le passe-coque dans la coque en
14 Guide d’installation des capteurs traversants et des
installer un renfort à l’intérieur
Percer ou scier un trou dans
le contre-écrou et/ou la goupille
du passe-coque.
plaquer l’écrou sur le trou de montage, à l’intérieur de la coque. faire passer le câble du capteur dans le trou de montage (en procédant de l’extérieur), puis dans l’écrou.
NAVMAN
Capteur amovible
Capteur fi xe
Retirer le capteur
Retirer le contre-écrou et/ou la goupille
sondes à montage interne
procédant de l’extérieur. S’il s’agit d’un capteur de vitesse/température, tourner le passe-coque jusqu’à ce que la fl èche située sur la collerette pointe vers l’avant du bateau, à 5° près.
6 Visser l’écrou sur le passe-coque. S’il
s’agit d’un passe-coque en plastique, visser l’écrou à la main, sans forcer. Dans le cas d’un passe-coque en bronze, utiliser une pince multiprise. Serrer l’écrou de manière à retirer l’excès de colle se trouvant sous l’écrou et la collerette du passe-coque. Enlever l’excès de colle.
7 S’il s’agit d’un capteur de vitesse/
température, vérifi er que la fl èche du passe-coque pointe toujours vers l’avant.
8 S’il s’agit d’un capteur amovible :
i s’assurer que les joints toriques
du capteur sont enduits d’une fi ne couche de graisse silicone ou de lubrifi ant.
ii remettre le capteur dans le passe-
coque, en le plaçant de manière à ce que la fl èche du capteur et l’encoche du passe-coque soient alignées.
iii remettre le contre-écrou et/ou la
goupille en place. 9 Laisser sécher la colle. 10 Avant de laisser le bateau sans
surveillance, vérifi er qu’il n’y ait pas d’infi ltration d’eau au niveau du capteur.
Colle
Vue de dessous
Avant du bateau
Flèche
Flèche pointant vers l’avant, à 5° près
Capteur amovible
Graisser les joints du capteur. Insérer le capteur. Remettre le contre-écrou et/ou la goupille en place.
sondes à montage interne
NAVMAN
15Guide d’installation des capteurs traversants et des
3 Sonde à montage interne
La sonde à coller est le seul capteur à montage interne.
Référence - Europe 27948 Référence -
Reste du monde Matériau Plastique Connecteur Audio RCA Epaisseur coque maxi 20 mm Longueur du câble 8 m
Attention
Les sondes à montage interne ne peuvent être utilisées qu’avec des coques plastique compactes, d’une épaisseur maximum de 20 mm, sans poches d’air, alvéoles ou espaces vides. Elles ne peuvent pas être utilisées sur des coques bois, métal ou sandwich. Les sondes à montage interne sont généralement moins performantes que les autres types de sonde, la coque absorbant une partie de la puissance d’émission.
AA002161
3-1 Choix de l’emplacement d’une sonde à montage interne
Ce type de sonde est collé sur la surface interne de la coque. Il est important de sélectionner un endroit à l’abri des remous. Aussi, la sonde devra être placée en avant de la quille, des lignes d’eau générées par la coque, des ouvertures de coque, des capteurs à roue à aubes, des hélices et des turbulences qu’elles produisent.
Si la coque est peinte, ne pas installer la sonde à un endroit où la peinture est abîmée (signe de turbulences).
En outre, il convient de placer la sonde :
au plus près du centre de la coque et le plus bas possible. à un endroit facile d’accès et idéal pour le passage des câbles. à un endroit où la surface interne de la coque est plane et régulière de sorte qu’il n’y ait aucun espace entre la sonde et la coque.
La face avant de la sonde est oblique. Lors de l’installation, placer la sonde de manière à ce que l’axe de la sonde soit le plus proche possible de la verticale.
Bateau à déplacement ou planant
Emplacements
Voilier
Non Oui
corrects
La sonde doit idéalement être placée à la verticale mais peut toutefois supporter une inclinaison de 15°.
Jusqu’à 15°
16 Guide d’installation des capteurs traversants et des
NAVMAN
sondes à montage interne
3-2 Installation d’une sonde à montage interne
1 Sélectionner l’emplacement de montage
de la sonde en veillant à ce que son axe soit le plus proche possible de la verticale (voir section 3-1).
2 Avant d’installer la sonde de manière
fi nitive, tester l’emplacement de la sonde, le bateau étant à l’eau : i Remplir partiellement un sac plastique
peu épais avec de l’eau, y mettre la
sonde et bien fermer le sac autour du
câble avec un lien.
ii Connecter la sonde à l’instrument de
navigation en suivant les instructions
de la notice de l’instrument.
iii Mouiller la surface interne de la
coque, puis plaquer la sonde contre la
coque, à l’endroit où vous souhaitez
l’installer.
iv Vérifi er que l’instrument de navigation
affi che des valeurs correctes et
constantes, jusqu’à la profondeur
maximale spécifi ée pour l’instrument.
Si nécessaire, déplacer le sac sur
la coque afi n de trouver le meilleur
emplacement. 3 Sélectionner une colle ou un produit
adhésif pour coller la sonde à la coque. Les colles époxy rigides offrent une meilleure transmission des signaux mais réagissent mal aux variations de température et aux fl exions de la coque (délaminage). Pour éviter ceci, utiliser une colle époxy visqueuse semi-rigide à séchage lent ou la colle Sikafl ex 252.
4 S’assurer que la surface choisie pour le
montage de la sonde est plane. Nettoyer, dégraisser et sécher :
la surface choisie pour le montage de
la sonde.
le côté oblique de la sonde.
5 Fixer la sonde :
i Appliquer une couche de colle sur la
partie centrale de la face avant.
ii Poser la sonde sur la coque et
appuyer.
iii Effectuer un léger mouvement de
rotation afi n d’expulser les bulles d’air et l’excès de colle. Le joint doit être aussi mince que possible et ne
contenir aucune bulle d’air. Orienter la sonde correctement. iv Maintenir temporairement la sonde en
place avec du ruban adhésif et laisser
sécher la colle pendant 24 heures.
Colle
sondes à montage interne
NAVMAN
17Guide d’installation des capteurs traversants et des
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el instrumento y los transductores de forma que se eviten accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este producto es responsable único de que se observen prácticas de navegación segura.
Instalação do transdutor: A escolha, localização, ângulo e instalação do transdutor é a parte mais crítica da instalação. Se a instalação não for feita de maneira correcta, a unidade pode não funcionar em seu pleno potencial. Se estiver em dúvida, consulte o representante Navman. Assegure-se de que quaisquer furos estejam em uma posição segura e que não enfraqueçam a estrutura do barco. Se estiver em dúvida, consulte um construtor de barcos capacitado.
Isenção de responsabilidade: As informações deste manual são fornecidas somente a título de guia. O desempenho do transdutor é infl uenciado pelo material do barco, desenho do casco e instalação do motor e estes factores estão além do controle da Navman NZ Limited.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE USARESTE PRODUCTO DE MANERA QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA VIOLAR LA LEY. Idioma Rector: Este documento, los manuales de instrucción, las guías de uso y otra información pertinente al producto (Documentación) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de confl icto, la versión inglesa sera la versión ofi cial.
Este manual representa os procedimentos de instalação do transdutor como eram no momento de sua impressão. A Navman NZ Limited reserva-se o direito de efectuar alterações nas especifi cações sem aviso prévio.
Derecho reservado © 2003 Navman NZ Limited, New Zealand.Todos los derechos reservados. NAVMAN es una marca comercial registrada de Navman NZ Limited.
18 Manual de instalación through hull e in-hull
NAVMAN
Sumario
1 Introducción............................................................................................3
1-2 Limpieza y mantenimiento ............................................................................. 3
1-1 Conexión ........................................................................................................ 3
2 Transductores pasacasco...............................................................4
2-1 Colocación de un transductor pasacasco.......... ............................................ 6
2-2 Instalación de un transductor pasacasco....................................................... 6
3 Transductor de profundidad sonda interno ........................................8
3-1 Colocación de un transductor interno ............................................................ 8
3-2 Instalación de un transductor de sonda interno ............................................ 9
1 Introducción
Este manual describe cómo instalar:
La gama Navman de transductores de
sonda pasacasco y transductores de corredera/temperatura
Transductor de sonda Navman interno.
Accesorios
Estos accesorios son disponibles en su distribuidor Navman:
Alargo 4m para transductor de corredera
temperatura
Alargo 4m para transductor de sonda
para unidades de frecuencia única y dual
Recambio de transductor de corredera
temperatura Recambio de la ruedecilla del transductor de corredera/temperatura Alargo 20m para transductor de sonda de frecuencia dual.
1-1 Conexión
Cada transductor dispone de un cable conexión al instrumento de navegación. Al instalar este cable:
Alejar el cable de otros cables y equipos (por ejemplo, fl uorescentes, convertidores de corriente y transmisores VHF). No cortar el cable de ningún transductor de sonda Si es necesario, extender el cable mediante un alargo Navman de 4 m (13pies (utilizar un alargo máximo.)
Para transductores de frecuencia dual dispone de un alargo de 20 m (65pies).
Asegurar que no haya cables deconexión
en la sentina. Sujetar el cable a intervalos regulares Referirse al manual de instalación del instrumento de navegación para instrucciones de conexión del cable al instrumento.
1-2 Limpieza y mantenimiento
Limpiar el transductor con un paño húmedo o un detergente suave. Evitar detergentes abrasivos, petroleo u otros solventes.
En caso de pintar el casco, proteger o sacar los transductores de corredera. Nunca pintar el transductor.
No usar limpiador a presión sobre la rueda del transductor de corredera ya que podría dañar los cojinetes.
NAVMAN
19Manual de instalación through hull e in-hull
2 Transductores pasacasco:
Transductores de sonda:
Pieza # - Europa 25983 26032 31357 31358
Pieza # - Resto del mundo
No disponible
AA002155
No disponible
AA002106 AA000043 Material Plástico Plástico Plástico Bronce Bronce Tipo (1) Amovible Fijo Fijo Fijo Fijo Conector Fono RCA Fono RCA Fono RCA Fono RCA Fono RCA
Diámetro de la perforación del casco
Grosor máximo del casco
Longitud de cable
17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 2" (51 mm) 2" (51 mm)7/8" (22 mm)
23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm)7/8" (22 mm) 23/8" (60 mm) 25/8" (92 mm)
8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies) 8 m (26.2pies)
Empotrado/roda larga Empotrado Empotrado Empotrado Empotrado Roda larga
No disponible
Pieza # - Europa
Pieza # - Resto del mundo
47535 47512 No disponible
AA002108 AA002107 AA002109 Material Bronce Plástico Bronce Tipo (1) Fijo (Freq. doble) Conector 6-patillas LT 6-patillas LT 6-patillas LT Diámetro del taladro 2½" (63.5 mm) 2½" (63.5 mm) 1
Grosor máximo del casco
31/8" (80 mm) 2¼" (56 mm) 47/8" (110 mm)
Fijo (Freq. doble) Fijo (Freq. doble)
1
/6" (27 mm)
Longitud de cable 33 pies (10 m) 33 pies (10 m) 33 pies (10 m) Empotrado/roda larga Empotrado Empotrado Roda larga
Observaciones
1 Con un transductor acoplable, se puede sacar el elemento del transductor, dejando el ajuste
del casco colocado en el casco. Con un transductor fi jo, no se puede separar el elemento del transductor y el ajuste del casco.
Precaución
Los transductores through hull de plástico no son adecuados para cascos de madera. Los transductores de bronce normalmente son inadecuados para cascos metálicos.
20 Manual de instalación through hull e in-hull
NAVMAN
Transductores de velocidad/temperatura:
Pieza # - Europa 25982 40640 26017 40641
Pieza
# - Resto del mundo
No disponible Material Plástico Plástico Plástico Bronce Tipo (1) Amovible Amovible Amovible Amovible Conector
Diámetro del taladro
Grosor máximo del casco
Fuji 4 patillas LT 8 patillas Fuji 4 patillas
17/8" (48 mm) 17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
23/8" (60 mm) 23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm) Longitud de cable 26.2 pies (8 m) 26.2 pies (8 m) 26.2 pies (8 m) 26.2 pies (8 m) Empotrado/roda lrga Empotrado Empotrado Empotrado Empotrado
No disponible
AA002150 AA002082
LT 8 patillas
Idéntico al 25982, pero con conector LT 8 patillas
AA002150 / 26017, pero con conector LT 8 patillas
Pieza # - Europa 31359 47552
Idéntico al
Pieza
# - Resto del mundo
AA000055 AA002151 Material Bronce Bronce Tipo (1) Amovible Amovible Conector Diámetro del
Fuji 4 patilas
2" (51 mm) 2" (51 mm)
LT 8 patilas
taladro
Grosor máximo del casco
21/8" (55 mm) 21/8" (55 mm) Longitud de cable 29.5 pies (9 m) 29.5 pies (9 m) Empotrado/roda lrga Empotrado Empotrado
Idéntico alAA000055 / 31359, pero con conector LT8 patillas
Notas
1 En un transductor amovible, puede sacar el elemento del transductor, dejando el dispositivode
jación en el casco. Con un transductor fi jo, el elemento del transductor y el dispositivo de jaciónno se podrán disociar.
Precaución
Los transductores through hull de plástico no son compatibles con cascos de madera. Los transductores de bronce normalmente son incompatibles con cascos metálicos.
NAVMAN
21Manual de instalación through hull e in-hull
2-1 Colocación de un transductor pasacasco
Este transductor se instalará en un taladro perforado en el casco de la embarcación.Seleccionar un emplazamiento en el cual lasuperfi cie del transductor esté siempre en contacto con el agua. Instalar el transductor alejado de la quilla, protuberancias del casco, aberturas, transductores de corredera, hélicesy turbulencias de hélices. Si el fondo está pintado y se ha usado el barco, nomontar el transductor en sitios donde la pintura está desconchada (indicación de turbulencias). La instalación del transductor será siempre :
tan cerca de la línea central del casco y tan hondo como sea posible donde no haya ángulo muerto permitiendo un espacio sufi ciente para el acceso la conexión donde no impedirá botar o levantar
laembarcación Idealmente, un transductor debería instalarse de manera que su eje sea vertical. Sin embargo, la instalación podría tener una inclinación de 15º.
casco plano o de desplazamiento
Sitios correctos para transductor
Velero
Hasta 15º
2-2 Instalación de un transductor pasacasco
1 Seleccionar un emplazamiento adecuado
para el transductor (ver párrafo 2-1). Si
el mamparo del casco es demasiado
delgado o insufi cientemente fuerte,
colocarun refuerzo en el interior del
casco. 2 Referirse a la tabla descrita anteriormente
para seleccionar el diámetro de taladro
del transductor. Practicar el taladro en el
casco. El agujero debe ser perpendicular
a la superfi cie del casco. 3 Para un transductor amovible:
i Sacar la tuerca de cierre del
dispositivo de fi jación
ii Sacar el transductor del dispositivo de
jación iii Desenroscar la tuerca del dispositivo de fi jación Para un transductor fi jo: i Desenroscar la tuerca del dispositivo ii Sujetar la tuerca al interior del taladro iii Introducir la mayor parte del cable del
transductor por el taladro (desde el
exterior del casco) y por la tuerca.
4 Aplicar una capa de silicona (de tipo
Sikafl ex) en el dispositivo de fi jación, al interior de la tuerca de pestaña y
22 Manual de instalación through hull e in-hull
NAVMAN
Transductor Amovible
Transductor fi jo
Sacar el transductor
Sacar la tuerca de cierre
alexterior de la rosca en contacto con el casco.
5 Insertar el dispositivo de fi jación
desdeel exterior. Para un transductor de corredera/temperatura, girar la fi jación hasta que la fl echa exterior apunte a un ángulo inferior a 5º, hacia delante.
6 Colocar y atornillar la tuerca en el
dispositivo de fi jación. Para un dispositivo de plástico, atornillar a mano sin apretar demasiado. Para un dispositivo de bronce, atornillar con alicates de expansión. Atornillar hasta que el exceso de silicona salga de la tuerca y del dispositivo de fi jación.Limpiar el exceso de silicona.
7 Para un transductor de corredera/
temperatura, comprobar que la fl echa sobreel dispositivo de fi jación apunte hacia delante.
8 Para un transductor amovible:
i Asegurar que haya una capa fi na
de silicona o un lubricante para
junta tórica en las juntas tóricas del
transductor. ii Insertar el transductor en el
dispositivo de fi jación, girándolo hasta
que la fl echa sobre el transductor
encaje con la entalladura del
dispositivo. iii Volver a colocar la tuerca de cierre
9 Esperar que la silicona de fi jación
esté seca.
10 Comprobar que no haya entrada de agua
por el taladro practicado alrededor del transductor.
Compuesto jador
Vista desde abajo
Hacia delante
Flecha
La fl echa señala hacia
delante hasta 5°
Transductor insertable
Grasa Inserte Retire la tuerca o clavija
de cierre
NAVMAN
23Manual de instalación through hull e in-hull
3 Transductor de profundidad in-hull
Un transductor in-hull está disponible, un transductor de profundidad.
Parte # - Europa 27948 Parte # - Resto del
mundo Material Plástico Conector Fono RCA Grosor máximo del
casco Longitud de cable 26.2 ft (8 m)
Precaución
Los transductores de profundidad in-hull sólo son apropiados para cascos GRP sólidos de hasta 20 mm de grosor, sin bolsas, gotas o huecos de aire. No son apropiados para cascos de madera, metálicos o en sándwich.
Comparados con otros tipos de transductores, los transductores de profundidad in-hull ofrecen generalmente menor resultado porque la energía se absorbe en el casco.
AA002161
¾" (20 mm)
3-1 Colocación de un transductor in-hull:
Este transductor se pegará al interior del fondo de la embarcación. Seleccione una posición para el transductor que siempre tenga un suave fl ujo de agua transparente debajo del transductor. Esto signifi ca que el transductor debería estar apartado de cualquier quilla, protuberancias del casco, aberturas del casco, transductores de rueda de paletas, hélices o torbellinos de hélice. Si el fondo de la embarcación está pintado y la embarcación ha sido usada, no monte el transductor donde la pintura esté erosionada (indica turbulencia).
Además, coloque el transductor:
tan cerca de la línea central del casco y tan profundo como sea posible con sufi ciente espacio dentro del casco para facilitar acceso y conexión donde la superfi cie interior del casco sea plana y lisa y no haya espacios entre la cara del transductor y el casco.
La cara del transductor tiene ángulos. Cuando coloque el transductor, haga girar el transductor para que el eje del transductor esté tan cerca de la vertical como sea posible.
Planeador o embarcación de desplazamiento
Sitios adecuados
Barco de vela
No
para el transductor
De forma ideal, se debería hacer girar el transductor para que su eje esté en vertical aunque puede estar hasta 15º fuera de la vertical.
Hasta 15°
24 Manual de instalación through hull e in-hull
NAVMAN
3-2 Instalación de un transductor de sonda interno
13-Elegir un emplazamiento adecuado para
el transductor y averiguar cómo deberá posicionarse para que su eje sea lo más vertical posible (ver párrafo 2-1)
2 Probar el transductor en esta posición y
con el barco en el agua antes de montarlo defi nitivamente: i Llenar parcialmente de agua una
bolsa de plástico y sumergir el transductor, cerrando la bolsa con una brida.
ii Instalar el instrumento de sonda
siguiendo las instrucciones del manual
de instalación y de funcionamiento del instrumento. iii Humedecer la superfi cie del casco y
colocar el transductor sobre el interior
del casco al emplazamiento previsto
para la instalación. iv Comprobar que el instrumento mide
la profundidad correctamente y
regularmente, hasta la profundidad
máxima especifi cada para el
instrumento. Si es necesario, mover la
bolsa por el casco hasta encontrar el
mejor emplazamiento.
3 Escoger un adhesivo o una silicon para
pegar el transductor al casco. Resinas epoxy duras transmiten mejor las señales del transductor pero los cambios de temperatura y la contracción del casco podrían provocar delaminación. La mejor solución sería usar una resina epoxy bastante rígida o un sellador Sikafl ex 252.
4 Asegurar que el emplazamiento donde se
montará el transductor sea plano.Limpiar, desengrasar y secar: el emplazamiento donde montará el transductor la parte inclinada del transductor
5 Colocar el transductor:
i Aplicar la resina epoxy o el sellador al
centro de la cara del transductor.
ii Colocar apretando el transductor en el
emplazamiento previsto.
iii Girar el transductor en ambos
sentidos para sacar el aire y la cantidad de sellador que sobra de la junta.La junta una vez acabada debería ser extremadamente fi na y no contener burbujas de aire.
Colocar el transductor en el ángulo
correcto.
iv Sujetar temporalmente el transductor
con cinta aislante y esperar 24 horas hasta que la cola se seque.
Cola
NAVMAN
25Manual de instalación through hull e in-hull
Importante
A instalação e a utilização do instrumento e do(s) transdutor(es) de maneira a não causar acidentes, ferimentos ou danos a terceiros é de responsabilidade exclusiva do proprietário. O utilizador do produto é o único responsável pela prática de uma navegação segura.
Instalação do transdutor: A escolha, localização, ângulo e instalação do transdutor é a parte mais crítica da instalação. Se a instalação não for feita de maneira correcta, a unidade pode não funcionar em seu pleno potencial. Se estiver em dúvida, consulte o representante Navman. Assegure-se de que quaisquer furos estejam em uma posição segura e que não enfraqueçam a estrutura do barco. Se estiver em dúvida, consulte um construtor de barcos capacitado.
Isenção de responsabilidade: As informações deste manual são fornecidas somente a título de guia. O desempenho do transdutor é infl uenciado pelo material do barco, desenho do casco e instalação do motor e estes factores estão além do controle da Navman NZ Limited.
A NAVMAN LIMITED EXIME-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE NO USO INADEQUADO DESTE PRODUTO, QUE POSSA VIR A CAUSAR ACIDENTES, DANOS OU VIOLAR A LEI.
Língua o cial : Esta declaração, quaisquer manuais de instrução, guias de utilização e outras informações relacionadas com o produto (Documentação) podem ter sido traduzidos de, ou para uma línguas (Tradução). Na eventualidade de qualquer confl ito de qualquer Tradução da Documentação, a versão na língua inglesa será a versão ofi cial da Documentação.
Este manual representa os procedimentos de instalação do transdutor como eram no momento de sua impressão. A Navman NZ Limited reserva-se o direito de efectuar alterações nas especifi cações sem aviso prévio.
Direitos autorais© 2003 Navman NZ Limited, Nova Zelândia. Todos os direitos reservados. Navman é marca registrada Navman NZ Limited.
26 Manual de instalação através do casco e no casco
NAVMAN
Índice
1 Introdução...............................................................................................3
1-1 Fiação ............................................................................................................ 3
1-2 Limpeza e manutenção.................................................................................. 3
2 Transdutores para furo através do casco............................................4
2-1 Posicionando um transdutor de fi xação por meio de furo no casco .............. 6
2-2 Instalando um transdutor com fi xação por meio de furo no casco................. 6
3 Transdutor de profundidade no casco.................................................8
3-1 Posicionando um transdutor de profundidade no casco................................ 8
3-2 Instalando um transdutor de profundidade no casco..................................... 9
1 Introdução
Este manual descreve como instalar:
A linha de transdutores de profundidade
e velocidade/temperatura Navman, de xação por meio de furo no casco
Transdutor de profundidade no casco
Navman.
Acessórios
Estes acessórios estão disponíveis em seu revendedor Navman:
Cabo de extensão do transdutor de
velocidade/temperatura com 4 m (13 pés)
Cabo de extensão do transdutor de
profundidade para as unidades de frequência simples e dupla, com 4 m (13 pés)
Fixação de substituição de transdutor de
velocidade/temperatura para casco
Roda de pás, para substituição, de transdutor
de velocidade/temperatura
Cabo de extensão de 20 m (65 pés) para
transdutor de profundidade de dupla frequência
1-1 Fiação
O transdutor possui um cabo para conectá-lo ao instrumento de navegação. Ao adaptar esse cabo:
Mantenha o cabo afastado de outros cabos
e equipamentos (por exemplo, lâmpadas uorescentes, inversores de alimentação, e transmissores de VHF)
Nunca corte o cabo de qualquer transdutor
de profundidade
Se necessário, aumente o cabo,
acrescentando um cabo de extensão
Navman de 4 m (Só pode ser utilizado no
máximo um cabo). Para transdutores de
dupla frequência, há disponível um cabo de extensão de 20 m (65 pés)
Assegure-se de que as conexões de cabos
não fi quem expostas no porão Fixe o cabo em intervalos regulares Consulte o manual de instalação do
instrumento de navegação, para obter
instruções acerca de como conectar o cabo
ao instrumento.
1-2 Limpeza e manutenção
Limpe o transdutor com um pano húmido ou com detergente suave. Evite limpadores abrasivos e gasolina ou outros solventes.
Cubra ou remova os transdutores de velocidade ao repintar o casco. Não pinte o transdutor.
Não utilize jacto d’água a alta pressão nas rodas de pás do transdutor de velocidade, já que isso pode danifi car os rolamentos.
NAVMAN
27Manual de instalação através do casco e no casco
2 Transdutores para furo através do casco:
Transdutores de profundidade:
Peça nº - Europa 25983 26032 31357 31358
Peça nº - Resto do mundo
Não disponível
AA002155
Não disponível
AA002106 AA000043 Material Plástico Plástico Plástico Bronze Bronze Tipo (1) De inserir Fixa Fixa Fixa Fixa Conector
RCA, de som RCA, de som RCA, de som RCA, de som RCA, de som
Diâm. furo no casco 17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 2" (51 mm) 2" (51 mm)7/8" (22 mm)
Espes. máx. do casco
23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm)7/8" (22 mm) 23/8" (60 mm) 25/8" (92 mm)
Compr. do cabo 26.2 Pé (8 m) 26.2 Pé (8 m) 26.2 Pé (8 m) 26.2 Pé (8 m) 29.5 Pé (9 m)
Haste longa/embutida
Embutida Embutida Embutida Embutida Haste longa
Peça nº - Europa 47535 47512 Não disponível
Peça nº - Resto do mundo
AA002108 AA002107 AA002109 Material Bronze Plástico Bronze Tipo (1) Conector LT 6 pinos LT 6 pinos LT 6 pinos Diâm. furo no casco 2½" (63.5 mm) 2½" (63.5 mm) 1
Espes. máx. do casco
Fixa (Dupla freq.) Fixa (Dupla freq.) Fixa (Dupla freq.)
1
/6" (27 mm)
31/8" (80 mm) 2¼" (56 mm) 47/8" (110 mm)
Compr. do cabo 33 Pé (10 m) 33 Pé (10 m) 33 Pé (10 m)
Haste longa/embutida
Embutida Embutida Haste longa
Não disponível
Notas:
1 Em um transdutor de inserir, o elemento do transdutor pode ser removido, deixando o
xador em seu lugar no casco. Com um transdutor fi xo, o elemento do transdutor e o fi xador no casco não podem ser separados.
Cuidado
Transdutores plásticos para furo no casco não são apropriados para cascos de madeira. Normalmente, transdutores de bronze não são apropriados para cascos de metal.
28 Manual de instalação através do casco e no casco
NAVMAN
Transdutores de Velocidade/temperatura:
Peça nº - Europa 25982 40640 26017 40641
Peça nº - Resto do mundo
Material Plástico Plástico Plástico Bronze Tipo (1) De inserir De inserir De inserir De inserir Conector 4 pinos Fuji LT 8 pinos 4 pinos Fuji LT 8 pinos
Diâm. furo no casco Espes. máx. do casco
Compr. do cabo 26.2 Pé (8 m) 26.2 Pé (8 m) 26.2 Pé (8 m) 26.2 Pé (8 m)
Haste longa/embutida
Não disponível Não disponível
AA002150 AA002082
17/8" (48 mm) 17/8" (48 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
23/8" (60 mm) 23/8" (60 mm) 15/8" (42 mm) 15/8" (42 mm)
Embutida Embutida Embutida Embutida
O mesmo que para o 25982, mas com conector LT de 8 pinos
que para o AA002150 / 26017, mas com conector LT de 8 pinos
Peça nº - Europa 31359 47552
O mesmo
Peça nº - Resto do mundo
AA000055 AA002151
Material Bronze Bronze Tipo (1) De inserir De inserir Conector 4 pinos Fuji LT 8 pinos
Diâm. furo no casco Espes. máx. do casco
2" (51 mm) 2" (51 mm)
21/8" (55 mm) 21/8" (55 mm)
Compr. do cabo 29.5 Pé (9 m) 29.5 Pé (9 m)
Haste longa/embutida
Embutida Embutida
O mesmo que para o AA000055 / 31359, mas com conector LT de 8 pinos
Notas:
1 Num transdutor de inserir, o elemento do transdutor pode ser removido, deixando o fi xador
noseu lugar no casco. Com um transdutor fi xo, o elemento do transdutor e o fi xador no casconão podem ser separados.
Cuidado
Transdutores plásticos para furo no casco não são apropriados para cascos de madeira. Normalmente, transdutores de bronze não são apropriados para cascos de metal.
NAVMAN
29Manual de instalação através do casco e no casco
2-1 Posicionando um transdutor de fi xação por meio de furo no casco
Este transdutor será fi xado em um furo no fundo do barco. Escolha uma posição para o transdutor que receba continuamente um fl uxo suave de água limpa na superfície do transdutor. Isso signifi ca que o transdutor deve fi car à frente de qualquer quilha, projecções e aberturas de casco, transdutores com rodas de pás, hélices ou esteira de hélices. Se o fundo do barco for pintado e o barco já tiver sido utilizado, não monte o transdutor onde a pintura estiver desgastada (indicação de turbulência).
Além disso, posicione o transdutor:
o mais próximo possível da linha média do casco e à maior profundidade possível onde o ângulo de amortecimento
seja pequeno
com espaço sufi ciente dentro do casco para acesso à fi ação de modo que não interfi ra no lançamento e
retirada do barco d’água Idealmente, um transdutor de profundidade deve ser fi xado de modo que seu eixo fi que na vertical, mas ele pode fi car inclinado a até 15° da vertical.
Barco plano ou de deslocamento
Locais apropriados
Barco à vela
Até 15°
para o transdutor
2-2 Instalando um transdutor com fi xação por meio de furo no casco
1 Escolha uma posição apropriada para o
transdutor (consulte a secção 2-1). Se o painel do casco for muito fi no ou se
o painel não for forte o sufi ciente, afi xe
um coxim de reforço na parte interna do casco. 2 Procure o tamanho de furo necessário
para o transdutor na tabela acima.
Faça o furo no casco. O furo deve ser
perpendicular à superfície do casco. 3 Para um transdutor de inserir:
i remova a porca de travão da fi xação
ii retire o transdutor da fi xação do casco
iii desaparafuse a porca da fi xação
do casco. Para um transdutor fi xo:
i desaparafuse a porca da fi xação
do casco
ii prenda a porca dentro do furo
no casco
iii passe um bom tamanho de cabo do
transdutor pelo furo no casco (do exterior para o interior) e por dentro da porca.
30 Manual de instalação através do casco e no casco
Transdutor de inserir
Transdutor fi xo
NAVMAN
Remover transdutor
Remova a porca ou o pino de travão
4 Aplique uma fi na camada de algum
produto fl exível (como Borracha de
silicone) na fi xação ao casco, na face
interna da fl ange e nas roscas externas,
onde passam, através do casco. 5 Insira a fi xação de casco no casco, pelo
lado externo. Para um transdutor de
velocidade/temperatura, gire a fi xação até
que a seta da aba externa aponte 5° para frente. 6 Afi xe e aperte a porca na fi xação do
casco. Para uma fi xação plástica, aperte
a porca a mão, mas não aperte em
excesso. Para uma fi xação de bronze,
aperte a porca com alicate de soltar
juntas. Aperte a porca até que o excesso
do produto para vedação seja espremido
para fora, sob a porca e na face da
xação no casco. Remova o excesso de
produto de vedação. 7 Para um transdutor de velocidade/
temperatura, verifi que se a seta na
xação ao casco ainda aponta para a frente. 8 Para um transdutor de inserir:
i assegure-se de que exista uma fi na
camada de graxa de silicone ou lubrifi cante para anéis em O, nos anéis em O do transdutor.
ii insira o transdutor de volta na fi xação
do casco, girando o transdutor de forma que a seta no transdutor
coincida com o entalhe existente na fi xação. iii recoloque a porca ou o pino de travão.
9 Espere o produto de vedação secar. 10 Antes de deixar o barco na água,
verifi que se há vazamento de água em volta do transdutor.
Produto de vedação
Vista inferior
Avanço
Seta
Seta aponta para a frente
dentro de um ângulo de 5°
Transdutor de inserir
Graxa Inserção Recoloque a porca ou o
pino de travão
NAVMAN
31Manual de instalação através do casco e no casco
3 Transdutor de profundidade no casco
Há disponível um transdutor de profundidade para fi xação no casco.
Peça nº - Europa 27948
Peça nº - Resto do mundo
Material Plástico Conector RCA, de som Espes. máx. do casco ¾" (20 mm) Compr. do cabo 26.2 Pé (8 m)
Cuidado
Os transdutores de profundidade para fi xação no casco somente são apropriados para cascos sólidos de fi bra de vidro com espessura de até ¾” (20 mm), sem bolsas, bolhas ou espaços com ar. Eles não são apropriados para cascos de madeira, metal ou compensado. Comparados a outros tipos de transdutores, geralmente os transdutores de profundidade para o casco tem desempenho inferior porque a energia é absorvida no casco.
AA002161
3-1 Posicionando um transdutor de profundidade no casco:
Este transdutor será fi xado em um furo no fundo do barco. Escolha uma posição para o transdutor que receba continuamente um uxo suave de água limpa na superfície do transdutor. Isso signifi ca que o transdutor deve car à frente de qualquer quilha, projecções e aberturas de casco, transdutores com rodas de pás, hélices ou esteira de hélices. Se o fundo do barco for pintado e o barco já tiver sido utilizado, não monte o transdutor onde a pintura estiver desgastada (indicação de turbulência).
Além disso, posicione o transdutor:
o mais próximo possível da linha média do casco e à maior profundidade possível com espaço sufi ciente dentro do casco para acesso à fi ação onde a superfície interna do casco seja plana e suave e não haja irregularidades entre a face do transdutor e a do casco.
A face do transdutor fi ca em ângulo. Quando da fi xação do transdutor, gire-o de forma que o eixo do transdutor fique o mais próximo possível da vertical.
Idealmente, o transdutor deve ser girado de forma que seu eixo fi que na vertical, mas ele pode fi car inclinado a até 15° da vertical.
Barco plano ou de deslocamento
Locais
Barco a vela
“Não” Sim
apropriados para o transdutor
Até 15°
32 Manual de instalação através do casco e no casco
NAVMAN
3-2 Instalando um transdutor de profundidade no casco:
1 Seleccione uma posição apropriada
para o transdutor e determine como o transdutor deve ser girado de forma que o eixo fi que o mais próximo possível da vertical (consulte a secção 2-1).
2 Teste o transdutor nessa posição com
o barco na água antes de montá-lo permanentemente: i Encha parcialmente um saco plástico
com água, coloque o transdutor
dentro do mesmo e envolva-o
rmemente ao redor do cabo com
uma fi ta adesiva. ii Instale o instrumento de profundidade
conforme descrito no manual de
Instalação e operação do instrumento. iii Seque a superfície do casco e prima
o transdutor contra a parte interna do
casco, onde você planeja montar o transdutor. iv Verifi que se o instrumento mede a
profundidade de maneira correcta
e consistente, até a profundidade
máxima especifi cada para o
instrumento. Se necessário, mova
o saco ao longo do casco, para
encontrar a melhor posição.
3 Utilize um adesivo ou selante para
colar o transdutor ao casco. Adesivos rígidos de epoxi transmitem melhor os sinais do transdutor, mas as mudanças de temperatura e a dilatação do casco podem causar separação em lâminas. Como solução mais adequada, utilize um selante epoxi viscoso, semi-rígido e de cura lenta ou Sikafl ex 252.
4 Certifi que-se de que a parte interna do
casco, onde o transdutor será montado, seja plana.
Limpe, remova graxas e seque:
a parte interna do casco, onde o
transdutor será montado
a face inclinada do transdutor
5 Ajuste o transdutor:
i Aplique o epoxi ou o selante no meio
da face do transdutor. ii Prima o transdutor no local, contra o casco. iii Gire o transdutor para a frente e para
trás, para expelir ar preso e também
para expelir o máximo possível de
cola da junta. O acabamento deve
ser o mais fi no possível e não conter
bolhas de ar. Deixe o transdutor voltado para o
ângulo correcto. iv Prenda temporariamente o transdutor
no local com fi ta e aguarde a cura da
cola por 24 horas.
Cola
NAVMAN
33Manual de instalação através do casco e no casco
Appendix - How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
Navman USA Inc. 30 Sudbury Rd, Acton, MA
01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web: www.navman.com
AUSTRALIA
Navman Australia Pty. Limited Unit 2 / 5-13 Parsons St. Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com
OCEANIA New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail: navman@absolutema rine.co.nz
Papua New Guinea
Lohberger Engineering, Lawes Road, Konedobu. PO Box 810, Port Moresby. Ph: +675 321 2122 Fax: +675 321 2704 e-mail: loheng@online.net.pg web: www.lohberger.com.pg
SOUTH AMERICA Argentina
Costanera Uno S.A. Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13 Zip 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax +54 11 4312 5258 e-mail: purchase@costanerau no.com.ar web: www.costanerauno.ar
Brazil
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Rua Ernesto Paiva, 139 Clube dos Jangadeiros Porto Alegre - RS - Brasil CEP: 91900-200. Ph: +55 51 3268 6675 +55 51 3269 2975 Fax: +55 51 3268 1034 e-mail: equinautic@equinaut ic.com.br web: www.equinautic.com.br
Realmarine Estrada do Joa 3862, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brazil. CEP: 22611-020. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail: tito@realmarine.com.br web: www.realmarine.com.br
Chile
Equimar Manuel Rodrigurez 27 Santiago, Chile. Ph: +56 2 698 0055 Fax +56 2 698 3765 e-mail: mmontecinos@equimar.cl
Mera Vennik Colon 1148, Talcahuano, 4262798, Chile. Ph: +56 41 541 752 Fax +56 41 543 489 e-mail: meravennik@entel. chile.net
CENTRAL AMERICA Mexico
Mercury Marine de Mexico Anastacio Bustamente #76 Interior 6 Colonia Francisco
Zarabia, Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico. Ph: +52 33 3283 1030 Fax: +52 33 3283 1034 web: www.equinautic.com.br
ASIA China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Guangzhou, Hong Kong, Dalian, Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Building 195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8839 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: sales@peaceful­marine.com web: www.peaceful­marine.com
India
Access India Overseas Pvt. Ltd. A-98, Sector 21, Noida - 201 301, India. Ph: +91 120 244 2697 TeleFax: +91 120 253 7881 Mobile: +91 98115 04557 e-mail: vkapil@del3.vsnl.net.in
Esmario Export Enterprises Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003. Ph: +91 40 2784 5163 Fax: +91 40 2784 0595 e-mail: gjfeee@hd1.vsnl.net.in web: www.esmario.com
Indonesia
Polytech Nusantara, Graha Paramita 2nd Floor, Jln Denpasar Raya Blok D2 Kav 8 Kuningan, Jakarta
12940. Ph: +62 21 252 3249 Fax: +62 21 252 3250 e-mail: polytech@transavia.co.id
Korea
Kumhomarine Technology Co. Ltd. #604-842,2F,1118-15, Janglim1-Dong, Saha-Gu, Busan, Korea. Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 265 8984 e-mail: info@kumhomarine.com web: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd. Henveyru, 08 Sosunmagu. Male', Maldives. Mobile: +960 78 24 44 Ph: +960 32 32 11 Fax: +960 32 57 07 e-mail: ahmed@maizan.com.mv
Singapore, Malaysia, Brunei, Indonesia and Phillipines
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02­440, Singapore 408701. Ph: +65 6741 3723 Fax : +65 6741 3746 e-mail: riq@postone.com
Taiwan
Seafi rst International Corporation No. 281, Hou-An Road, Chien­Chen Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. Ph: +886 7 831 2688 Fax: +886 7 831 5001 e-mail: seafi rst@seed.net.tw
web: www.seafi rst.com.tw
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd. 923/588 Ta Prong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: sales@thongelectro nics.com admins@thongelectronics.co m web: www.thongelectronics.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 1763 Le Hong Phong St. Ward 12 District 10, Ho Chi Minh City. Ph: +84 8 863 2159 Fax: +84 8 863 2124 e-mail: sales@haidangvn.com web: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST Lebanon and Syria
Balco Stores Balco Building, Moutran Street, Tripoli (via Beirut). - Lebanon P.O. Box: 622. Ph: +961 6 624 512 Fax: +961 6 628 211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates Kuwait, Oman, Iran, Saudi Arabia, Bahrain & Qatar
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: sales@amitdubai.com
AFRICA South Africa
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division) 16 Paarden Eiland Road. Paarden Eiland, 7405 PO Box 527, Paarden Eiland, 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 508 4707 Fax: +27 21 508 4888 e-mail: info@kfa.co.za web: www.pertec.co.za
EUROPE France, Belgium and Switzerland
Plastimo SA 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr web: www.plastimo.fr
Germany
Navimo Deutschland 15, rue Ingénieur Verrière BP435- 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09 +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail: plastimo.international@ plastimo.fr website: www.plastimo.de
Italy
Navimo Italia Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 16015 Casella Scrivia (GE). Ph: +39 1096 80162 Fax: +39 1096 80150 e-mail: info@nuovarade.com web: www.plastimo.it
Holland
Navimo Holland Industrieweg 4, 2871 JE Schoonhoven. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl web: www.plastimo.nl
United Kingdom
Navimo UK Hamilton Business Park Bailey Road, Hedge End Southhampton, Hants S030 2HE. Ph: +44 01489 778 850 Fax: +44 0870 751 1950 e-mail: sales@plastimo.co.uk web: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark, Finland and Norway
Navimo Nordic Lundenvägen 2, 473 21 Henån. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se web: www.plastimo.se
Spain
Navimo España Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona. Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es web: www.plastimo.es
Portugal
Navimo Portugal Avenida de India N°40 1300-299 Lisbon. Ph: +351 21 362 04 57 Fax: +351 21 362 29 08 e-mail: plastimo@siroco­nautica.pt web: www.plastimo.com
Other countries in Europe
Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail: plastimo.international@plas timo.fr web: www.plastimo.com
REST OF WORLD/ MANUFACTURERS
Navman NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155, Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 481 0590 e-mail: marine.sales@navman.com web: www.navman.com
Made in New Zealand MN000170B
THROUGH HULL & IN-HULL TRANS DUC ERS
Lon 174° 44.535`E
Lat 36° 48.404`S
NAVMAN
Loading...