Navman FISH 4200 User Manual [es]

FISH 4200
FISHFINDERS
Installation and
Operation Manual
English .............2
Español ..........29
www.navman.com
NAVMAN
Índice
1 Introducción................................................................................................... 31
2 Puesta en marcha ......................................................................................... 32
2-1 Modo de Simulación .................................................................................................. 33
3 Manejo............................................................................................................ 33
3-1 ALARMAS ................................................................................................................. 34
3-2 Manejo de la pantalla de REGISTRO ........................................................................ 34
3-3 Interpretación de la pantalla de REGISTRO .............................................................. 35
3-4 Pantalla de ZOOM..................................................................................................... 38
3-5 Pantalla del SONAR ..................................................................................................38
3-6 Pantalla de NAVEGACIÓN........................................................................................ 39
3-7 Pantalla de DA TOS ................................................................................................... 40
3-8 Pantalla de CARBURANTE .........................................................................................40
3-9 Menú de ESCALA ..................................................................................................... 4 1
4 Menú de CONFIGURACIÓN .......................................................................... 41
4-1 Menú de ALARMAS .................................................................................................. 42
4-2 Menú de UNIDADES................................................................................................. 43
4-3 TONO DE PULSADO ............................................................................................... 43
4-4 SÍMBOLO DE PESCA .............................................................................................. 43
4-5 Menú de CONTRASTE............................................................................................. 43
4-6 Menú del DIARIO ...................................................................................................... 4 4
4-7 Menú de CARBURANTE .............................................................................................44
4-8 Menú de INST ALACIÓN ........................................................................................... 45
4-9 Menú de CALIBRACIÓN ........................................................................................... 46
4-10 Restablecimiento de los Parámetros del Fabricante................................................. 47
5 Instalación...................................................................................................... 48
5-1 ¿Qué se incluye en el FISH 4200? ............................................................................ 48
5-2 Opciones y accesorios .............................................................................................. 48
5-3 Montaje de la unidad de pantalla del FISH 4200.........................................................48
5-4 Instalación Eléctrica................................................................................................... 49
5-5 Conexión del FISH 4200 a otros instrumentos ........................................................... 50
Apéndice A - Características........................................................................... 51
Apéndice B - Problemas y Soluciones ................................................................. 52
Apéndice C - Cómo contactarnos ..................................................................... 81
Los localizadores NAVMAN vienen configurados en pies, °F (grados Fahrenheit) y nudos. Consulte la sección 4-2 de este manual para cambiar las unidades.
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 29
NAVMAN
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar el instrumento y los transductores de forma que se eviten accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este producto es responsable único de que se observen prácticas de navegación seguras.
NAVMAN NZ LIMITED RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE USO DEL PRODUCT O EN UN MODO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES O DAÑOS, O QUE PUEDA SIGNIFICAR UNA VIOLACIÓN DE LA LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y otra información pertinente al producto (Documentación) pueden ser traducidas a, o han sido traducidas de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier T raducción de la Documentación, la versión inglesa de la Documentación constituirá la versión oficial.
Ordenador del Carburante: La economía del carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones del mar. El ordenador del carburante no debería ser la única fuente de información sobre la cantidad de carburante disponible a bordo: la información electrónica debería complementarse con inspecciones visuales o de otro tipo de la carga de carburante. Ésto es necesario debido a que pueden darse errores inducidos por el operador tales como el olvidarse de reajustar el carburante usado cuando se llena el depósito, tener el motor en marcha con el ordenador apagado u otras acciones del operador que podrían hacer que el aparato no fuera preciso. Asegúrese siempre de que hay suficiente carburante a bordo para el viaje que se va a hacer más una reserva por si se dan circunstancias imprevistas.
Este manual representa al FISH 4200 en el momento de su impresión. Navman NZ Limited se reserva el derecho de modificar las características sin notificación.
Derechos de autor © 2002 Navman NZ Limited, New Zealand, todos los derechos reservados. NAVMAN es una marca registrada de Navman NZ Limited.
30
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
1 Introducción
Enhorabuena por su elección del localizador NAVMAN. Para un máximo aprovechamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de proceder a su instalación y uso.
Este manual describe los procedimientos de instalación y manejo del FISH 4200.
El localizador NAVMAN
El FISH 4200 es un localizador de pesca ultrasónico con cuatro niveles en la escala de gris. Proporciona un software eficaz y una pantalla grande de alta resolución con zoom y una gama de símbolos de pesca. Además de detectar pesca, el FISH 4200 mide la profundidad del agua, la temperatura del agua y la velocidad del barco.
T ambién mide el voltaje de la batería, las horas motor y el gasto de carburante (con el paquete opcional de carburante) y lleva dos diarios de distancia (Diario de Viaje y Diario Total).
Un FISH 4200 instalado consta de dos partes:
- El transductor adosado al casco.
- La unidad de pantalla. El transductor genera una pulsación ultrasónica (un sonido por encima del ámbito de audición del oído humano) que se mueve hacia el fondo, expandiéndose en forma de cono. Cuando la pulsación encuentra un objeto, como un pez o el fondo, una parte se refleja en sentido inverso hacia el barco y es recibida por el transductor. La profundidad de un objeto puede calcularse midiendo el tiempo transcurrido entre la emisión de la pulsación y la recepción del eco. El localizador NAVMAN FISH 4200 llega a detectar el fondo hasta una profundidad de 180 metros (600 pies), dependiendo de la claridad del agua y del tipo de transductor.
La intensidad de un eco varía por varias razones. Los peces grandes suelen devolver ecos más intensos, al igual que sucede con los peces que están en el centro del cono donde la pulsación es más intensa. Los ecos débiles se deben a que el pez o el objeto detectados están en aguas profundas, en aguas turbias o en el borde del cono donde la pulsación es más débil. El agua turbia dispersa la pulsación ultrasónica dificultando la "visibilidad". La turbidez puede provenir de aire en el agua (p.ej. por la estela de otro barco) o por lodo en el agua.
Importante
Es esencial para el funcionamiento del localizador que el transductor esté instalado en el mejor lugar. Siga las instrucciones del Manual de Instalación del Transductor con atención.
T odos los localizadores de la serie NAVMAN 4000 usan la nueva tecnología patentada SBN en el procesamiento del sonar para mejorar el aumento de la señal, el reconocimiento del fondo y la eliminación de ruido. La
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 31
NAVMAN
tecnología SBN utiliza lo último en algoritmos de filtro adaptable digital para aumentar las señales devueltas. Además, la tecnología SBN usa control activo de ruido para eliminar interferencias que los localizadores podrían tomar erróneamente por verdaderas señales. Usando la tecnología SBN el FISH 4200 analiza los reflejos de cada pulsación, filtra los falsos reflejos y muestra lo que hay en el agua debajo del barco.
Las diferencias entre los cuatro niveles de sombreado ayudan al usuario a interpretar mejor lo que hay en el agua y el tipo de fondo debajo del barco.
Ayuda con la navegación
El FISH 4200 puede usarse para localizar pesca y accidentes del fondo tales como escollos o restos de naufragios, y para reconocer lugares de pesca favoritos gracias al perfil del fondo. Utilice el localizador NAVMAN como ayuda en la navegación siguiendo las líneas de profundidad marcadas en los mapas.
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL USO. Aunque el localizador puede usarse como ayuda en la navegación, su exactitud puede estar influenciada por varios factores incluyendo la localización del transductor. Es responsabilidad del usuario verificar que el FISH 4200 se instale y use correctamente.
Cómo encontrar pesca
Los accidentes submarinos tales como escollos, restos de naufragios y afloramientos rocosos atraen a los peces. Utilice el FISH 4200 para encontrar estos accidentes y luego busque la pesca pasando sobre el accidente varias veces y usando la pantalla de ZOOM (consulte la sección 3-4). Cuando hay una corriente, la pesca tiende a encontrarse por donde la corriente abandona el accidente.
En caso de pesca de altura con el FISH 4200, un cambio rápido de temperatura podría indicar el borde de una corriente fría o caliente. La diferencia de temperatura puede formar una barrera que los peces no atraviesen. Busque pesca a ambos lados de la barrera.
Limpieza y mantenimiento
El FISH 4200 debe limpiarse con un trapo húmedo o con un detergente suave. Evite los productos abrasivos u la gasolina y otros disolventes. No se olvide de cubrir o quitar el transductor montado en el larguero cuando pinte el casco. Si pinta con pintura antiincrustable sobre un transductor de casco a través, use sólo una capa de pintura. Cuando vuelva a pintar el transductor, quite las capas de pintura antiincrustable anteriores lijándolas ligeramente.
Cuando no lo esté usando, puede quitar el FISH 4200 del soporte y guardarlo en un sitio seguro, seco y fresco como el bolso de transporte NAVMAN; o puede dejarlo instalado y bien cubierto con la cubierta solar que se incluye.
2 Puesta en marcha
Conexión de corriente y transductor
Conexión de corriente y transductor El FISH 4200 tiene dos enchufes en la parte posterior
de la unidad. El cable tiene una clavija negra LT (baja tensión) de 8 patillas. Introduzca la clavija en el enchufe inferior que tiene una tuerca negra y está situado en la parte posterior de la unidad de pantalla y gire la abrazadera hasta fijarla en su posición. Asegúrese de que la abrazadera esté bien cerrada para que la conexión sea impermeable.
El cable del transductor tiene una clavija azul LT (baja tensión) de 8 patillas. Introduzca la clavija en el enchufe superior que tiene una tuerca azul y está situado en la parte posterior de la unidad de pantalla y gire la abrazadera hasta fijarla en su posición. Asegúrese de que la abrazadera esté bien cerrada para que la conexión sea impermeable.
Si el transductor no estuviera conectado, aparecerá el mensaje "TRANSDUCTOR NO DETECTADO ¿INTRODUCIR MODO DE SIMULACIÓN?" Pulse para pasar de SÍ a NO. (Puede encontrar más información sobre el modo de simulación en la sección siguiente.) Pulse selección y que la secuencia de inicio continúe.
(Aviso: Si el transductor no estaba desconectado a propósito, apague la unidad de pantalla y consulte la sección Problemas y Soluciones en el Apéndice B.)
Nombres de las teclas:
Tecla del cursor
Tecla Tecla de incremento
Tecla de incremento Tecla de corriente
Definición de Pulse y Presione en este manual:
· Pulse indica que se apriete la tecla durante
menos de un segundo.
· Presione indica que se apriete y se mantenga
la tecla apretada durante más de un segundo.
para confirmar la
+
-
Encendido
Para encender el localizador, pulse .
Aviso: si la unidad está instalada para Encendido Automático (consulte la sección 5-4), el localizador se encenderá automáticamente cuando se ponga el motor del barco en marcha.
Aparece brevemente una pantalla de título en la que se muestra información básica sobre el producto, incluyendo la versión de software.
A continuación el FISH 4200 automáticamente muestra la última pantalla que se utilizó.
Apagado
Para apagar el localizador, presione . Aparecerá un cuadro de cuenta atrás. Continúe presionando
durante tres segundos hasta que el localizador
se apague.
Aviso: si la unidad está conectada para Encendido Automático (consulte la sección 5-4), el localizador sólo puede apagarse cuando se apague el motor del barco.
Selección de idioma
Para ver qué idioma está seleccionado, pulse para que aparezca el MENU PRINCIPAL.
Siga los siguientes pasos para cambiar el idioma:
1. Apague la unidad.
2. Mientras la unidad esté apagada, presione la tecla
.
3. Continúe presionando la tecla y encienda la unidad.
4. La pantalla muestra una lista de idiomas. Pulse el Cursor o la tecla para resaltar un idioma, luego pulse la tecla del Cursor para seleccionarlo. El localizador continuará la secuencia de inicio.
Para más información consulte la sección 4-8.
Iluminación de fondo
Use el botón para graduar la iluminación de fondo según sus preferencias.
una vez, en cualquier momento, para ver la
Pulse barra de iluminación de fondo. Ésta aparece en la parte inferior de la pantalla y muestra el nivel seleccionado.
Pulse
repetidamente hasta obtener el nivel de iluminación de fondo deseado. La barra desaparecerá dos segundos después de la última pulsación.
Ordenador del Carburante
Con un paquete opcional de carburante, el FISH 4200 se convierte en un ordenador de carburante sofisticado a la vez que fácil de usar.
32
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
2-1 Modo de simulación
Un simulador interno permite al usuario aprender a manejar el localizador fuera del agua.
En el modo de Simulación, la palabra "SIMULACIÓN" parpadea en la parte inferior de la pantalla. El localizador genera datos de manera que parezca que todas las pantallas principales están funcionando. Se guardará cualquier cambio en el contraste, la iluminación de fondo, las alarmas o la configuración.
Para activar el modo de Simulación, apague el FISH 4200, desconecte la clavija azul del transductor en la parte posterior de la unidad y vuelva a encender .
Para desactivar el modo de Simulación, apague el localizador, vuelva a conectar la clavija azul del transductor en la parte posterior de la unidad y encienda el localizador.
3 Manejo
Pantalla de MENÚ PRINCIP AL
El FISH 4200 funciona a base de menús. Pulse para mostrar la pantalla de MENÚ PRINCIP AL.
Pulse o una opción, luego pulse
Las opciones del MENÚ PRINCIPAL se resumen a continuación y se explican a fondo en las secciones siguientes.
Alarmas activadas (mostradas en todas las pantallas)
para resaltar
para seleccionarla.
Pantalla de REGISTRO (consulte la sección 3-2)
Muestra los ecos recibidos a lo largo del tiempo, con los más recientes a la derecha de la pantalla. Use esta pantalla mientras navegue para mostrar el fondo y poder localizar escollos, restos de naufragios y pesca.
Pantalla de ZOOM (consulte la sección 3-4)
Esta pantalla está dividida en dos. A la derecha se encuentra la Sección de Escala Completa que muestra parte de la pantalla de REGISTRO y a la izquierda se encuentra la Sección de ZOOM. Use esta pantalla cuando quiera observar con detalle algún accidente submarino.
Pantalla del SONAR (consulte la sección 3-5)
Muestra la intensidad y profundidad de los ecos devueltos en cada pulsación ultrasónica. La escala de profundidad se muestra en la esquina inferior derecha. Esta pantalla constituye una gran ayuda y es ideal para mostrar la dureza del fondo y las especies de peces.
Esta pantalla también puede usarse para ajustar el sombreado de las pantallas de REGISTRO y ZOOM.
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 33
NAVMAN
Pantalla de NA VEGACIÓN (consulte la sección 3-6)
Muestra de forma prominente la profundidad del agua en forma digital. T ambién se muestra la traza del fondo correspondiente. Estos dos rasgos complementarios son particularmente útiles a la hora de detectar las tendencias de profundidad cuando se viaja a mayor velocidad.
También muestra la velocidad del barco y las alarmas activadas.
Pantalla de DA TOS (consulte la sección 3-7)
La pantalla de DA TOS muestra la temperatura del agua en el momento y durante los últimos 40 minutos. También muestra el voltaje de la batería del barco, el diario, el contador de horas motor, la velocidad del barco, la profundidad del agua y las alarmas activadas.
Pantalla de CARBURANTE (con el paquete opcional de carburante)
(consulte la sección 3-8)
La pantalla de CARBURANTE muestra la cantidad de carburante usado y la cantidad restante, y el ritmo de consumo. También muestra la velocidad del barco, la profundidad del agua y una lectura de ECONOMÍA que es la distancia navegada por unidad de carburante usado. El localizador NAVMAN la calcula a partir de la velocidad del barco y del carburante usado. Cuanto mayor sea el número, menor será el gasto de carburante. Ajuste la válvula de estrangulación y el equilibrio para obtener un menor gasto.
Menú de CONFIGURACIÓN (consulte la sección 4)
Use esta opción para adaptar el FISH 4200 como mejor convenga al barco y a las preferencias individuales.
Menú de ESCALA (consulte la sección 3-9)
Use esta opción para seleccionar la Escala Automática o Manual y para cambiar la escala de profundidad seleccionada.
3-1 Alarmas
Las alarmas pueden activarse para que detecten ciertas condiciones automáticamente, como la presencia de aguas poco profundas. El ajuste de los circuitos de funcionamiento de las alarmas puede definirse como mejor convenga al barco y las preferencias individuales.
El FISH 4200 tiene siete alarmas: DE POCA PROFUNDIDAD, DE PROFUNDIDAD, ALARMA DE PESCA, VALOR TEMP, VARIACIÓN TEMP, BATERÍA BAJA y CARBURANTE BAJO.
Los símbolos de alarma y los ciclos de pitidos para cada una de las alarmas se muestran en la sección 4-1. La ALARMA DE PESCA consiste en tres pitidos cortos, la ALARMA DE POCA PROFUNDIDAD consiste en un pitido rápido y continuado mientras que todas las demás consisten en un pitido lento y continuado.
Cuando se da la condición que dispara la alarma:
· Suena el pitido.
· Se muestra el menú de ALARMAS en la pantalla con la(s) alarma(s) disparada(s) parpadeando.
Pulse cualquier tecla para constatar que ha oído la alarma, parar el pitido y quitar el menú de ALARMAS. Esto no desactiva la alarma. El símbolo continuará
parpadeando hasta que la condición que dispara la alarma haya desaparecido.
Las alarmas se vuelven a activar automáticamente
Las alarmas DE POCA PROFUNDIDAD, DE PROFUNDIDAD, CARBURANTE BAJO y BATERÍA BAJA se vuelven a activar automáticamente cuando el valor es distinto del parámetro del circuito de funcionamiento de la alarma.
La alarma de VALOR TEMP se vuelve a activar automáticamente cuando la temperatura difiere en más de 0,25°C (0,45°F) por encima o por debajo del parámetro del circuito de funcionamiento de la alarma.
La alarma VARIACIÓN TEMP se vuelve a activar automáticamente cuando la velocidad de variación de temperatura cae por debajo del parámetro del circuito de funcionamiento en más de 0,1°C (0,2°F) por minuto.
Activación de las Alarmas y Cambio de los Valores del Circuito de Funcionamiento
Consulte la sección 4-1 sobre la activación de las alarmas y el cambio de los valores del circuito de funcionamiento.
3-2 Manejo de la pantalla de REGISTRO
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - REGISTRO para que aparezca la pantalla de REGISTRO.
La pantalla de REGISTRO muestra los ecos más recientes a la derecha y los más antiguos a la izquierda. Éstos acaban desapareciendo de la pantalla.
La barra vertical en el borde derecho de la pantalla es la barra de zoom. Ésta muestra la escala de zoom. Para ajustar la escala de zoom, consulte la sección 3-4.
Símbolo de pesca con profundidad
Fondo
La pantalla de REGISTRO no muestra una distancia fija navegada sino que muestra lo que ha pasado bajo el barco durante un determinado periodo de tiempo. La imagen mostrada depende de la velocidad del barco y de la profundidad del agua.
34
Barra de Zoom
Alarmas
(0 a 150 pies))
Cuando el barco pasa por aguas poco profundas, los ecos deben recorrer menor distancia entre los objetos y el barco. Esto significa que la imagen en la pantalla de REGISTRO se moverá más rápido que cuando el barco pasa por aguas profundas. En aguas profundas los ecos tardan más en llegar del objeto al barco y producen una imagen que se mueve por la pantalla más lentamente.
Nota 1: Se pueden seleccionar símbolos de pesca diferentes (consulte la sección 4-4). Nota 2: La profundidad del fondo puede ajustarse a
Escala de profundidad
seleccionada (de 0 a 45 metros
la dislocación de la quilla (consulte la sección 4-8).
Escala
La escala es la profundidad del agua mostrada en vertical. El localizador NAVMAN tiene dos modos de escala: Escala Automática y Escala Manual:
· En la Escala Automática, el localizador ajusta la escala de profundidad automáticamente de manera que el fondo se muestre siempre en la parte inferior de la pantalla. Se recomienda el uso de la Escala Automática.
· En la Escala Manual, el localizador muestra sólo una parte de la escala de profundidad. En áreas de rápidos cambios de profundidad, como ocurre con el fondo marino cerca de cimas, puede ser útil mostrar siempre el fondo para evitar el continuo ajuste de escala. Si el fondo fuera más profundo que la profundidad especificada, no aparecerá en la pantalla.
Para cambiar el modo de escala, consulte la sección 3-9.
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
Cambio del Modo de Incremento
El incremento (sensibilidad) controla la cantidad de detalle que se muestra en la pantalla. El FISH 4200 tiene dos modos de incremento: Incremento Automático e Incremento Manual.
· En el Incremento Automático, el incremento se ajusta automáticamente según la profundidad y claridad del agua. Se recomienda utilizar el Incremento Automático mientras se esté aprendiendo a usar el localizador o cuando se navegue a mucha velocidad.
· En el Incremento Manual, el usuario puede ajustar el incremento según la profundidad y la claridad del agua. Los parámetros manuales van del 1 al 9. Los parámetros altos podrían amplificar el ruido de fondo hasta aparecer como "pixels" al azar en la pantalla. El parámetro ideal produce solamente un pequeño número de "pixels" al azar. Los mejores resultados se alcanzan normalmente con el Incremento Manual, pero se necesitan práctica y experiencia para saber cómo ajustar el incremento correctamente.
Para cambiar de Incremento Automático a Incremento Manual, presione + o -. El modo de Incremento se mostrará brevemente en la parte inferior de la pantalla. Mientras se tenga el Incremento Manual, el símbolo de incremento imagen, seguido del nivel de incremento. Pulse + para aumentar el nivel de incremento o pulse - para disminuirlo.
se muestra en la parte superior de la
Detección y muestra de pesca
La opción del símbolo de pesca se puede adaptar o desactivar del todo de manera que los ecos no se conviertan en símbolos de pesca en la pantalla. La sección 4-4 explica cómo hacerlo. Las diferencias entre Símbolo de Pesca activado (on) y desactivado (off) son:
Símbolos de Pesca Activados (ON)
Usando la tecnología de sonar SBN de NAVMAN, el localizador analiza todas las señales devueltas y elimina la mayoría de las señales falsas y los ecos parasíticos de manera que los objetos que quedan son muy probablemente peces. Dependiendo de su intensidad, las señales restantes se muestran como símbolos de pesca pequeños, medianos o grandes con o sin profundidad. Aunque el procesamiento SBN es muy sofisticado no está a prueba de fallos y habrá ocasiones en las que la unidad no podrá diferenciar entre grandes burbujas de aire, basura que contenga aire, corchos, etc. y verdaderos peces.
Símbolos de Pesca Desactivados (OFF)
Proporciona la mejor información para los usuarios con experiencia ya que muestra todas las señales devueltas, tanto si son ecos parasítico superficiales, un termoclinal o un pez.
3-3 Interpretación de la pantalla de REGISTRO
Arcos de Pesca
En condiciones ideales y con los símbolos de pesca desactivados (OFF), un pez que pase por debajo del cono de pulsación ultrasónica se mostrará en la pantalla como un arco de pesca:
Cuando el pez entra en el borde débil del cono del sonar genera una señal débil que activa el primer "pixel" en la pantalla del localizador. Al acercarse el barco al pez, la distancia entre el transductor y el pez se reduce y la señal devuelta se muestra cada vez a menos profundidad dando lugar a la aparición del principio de un arco. Cuando el pez está directamente debajo del transductor y en el medio
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 35
NAVMAN
de la onda la señal se hará aún más intensa con lo que se ensanchará el arco. Cuando el pez va saliendo del cono, se produce el fenómeno inverso con un eco progresivamente más débil y más profundo.
En realidad hay muchas razones por las que no se llegan a ver los arcos de pesca. Por ejemplo:
· Mala instalación del transductor - consulte la Guía de Instalación del Transductor.
· Cuando el barco está anclado los peces tienden a aparecer en la imagen como líneas horizontales al entrar y salir de la onda del sonar. Las velocidades bajas en aguas más profundas proporcionan los mejores arcos de pesca.
· La escala es importante. Será mucho más fácil ver arcos de pesca si se usa el modo de zoom de pantalla dividida de NA VMAN para concentrarse en una sección específica del agua en lugar de mostrar todo lo que hay entre la superficie y el fondo. El zoom aumenta la resolución y es necesario para obtener buenos arcos de pesca.
· Es casi imposible obtener arcos de pesca en aguas poco profundas ya que la onda del sonar es muy estrecha y los peces no se quedan dentro de ella el tiempo suficiente para generar un arco. Varios peces en aguas poco profundas tienden a mostrarse como bloques de "pixels" al azar.
El siguiente cuadro muestra la pantalla de REGISTRO con los símbolos de pesca desactivados:
Un solo pez Banco de peces grande Banco de peces pequeño Fondo
Intensidad de los ecos devueltos
El sombreado indica las diferencias en la intensidad del eco devuelto desde el fondo. Una imagen en negro indica un eco intenso y en gris claro indica un eco débil. Los símbolos de pesca siempre aparecen en negro.
La intensidad del eco devuelto varía a consecuencia de factores tales como:
· El tamaño del pez, del banco o del objeto.
· La profundidad del pez o del objeto.
· La localización del pez o del objeto. El área cubierta por la onda ultrasónica tiene la forma aproximada de un cono y los ecos son más intensos en el centro.
· La claridad del agua. Las partículas o el aire presentes en el agua reducen la intensidad del eco.
· La composición o la densidad del objeto o del fondo. Los fondos de lodo, algas y arena tienden a debilitar y dispersar la señal del sonar, lo que produce ecos más débiles. Los fondos rocosos o coralinos concentran la señal devuelta y dan ecos más intensos.
Tenga cuenta de que los barcos que planean a alta velocidad producen burbujas de aire y turbulencias en el agua que podrían bombardear el transductor. El transductor podría recoger el ruido ultrasónico así generado y oscurecer los ecos reales.
Pez grande Algas
Los fondos duros con roca o coral se muestran como tiras anchas en la parte inferior de la pantalla
Sombras
Las sombras son áreas donde la onda ultrasónica no puede "ver". Éstas incluyen agujeros del fondo o proximidades de rocas y salientes donde el intenso eco generado por la roca oscurece el eco más débil de la pesca.
Si busca objetos pequeños, incluyendo pesca, deberá tener en cuenta que hay lugares donde los localizadores no pueden "ver".
Sombra - donde los objetos se ocultan en el eco del fondo.
Estos peces quedarán ocultos por el eco del fondo.
36
NAVMAN
Los fondos blandos con lodo, algas y arena se muestran como tiras estrechas en la parte inferior de la pantalla
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
Los localizadores NAVMAN muestran los sucesos más recientes a la derecha de la pantalla.
Barco en movimiento
Hace 1 minuto
Hace 30 segundos
Aire en el agua
(de una estela
p.ej.)
Barco parado
Hace 1 minuto Ahora
Ahora
Cuando la opción del símbolo de pesca esté activada (ON), cualquier eco devuelto que se ajuste al perfil de un pez se mostrará en la pantalla con un símbolo de pesca.
Cuando un barco está parado, todos los ecos del fondo provienen de una reducida área del fondo. Ésto genera una traza plana del fondo en la pantalla.
La apariencia de las pantallas de REGISTRO y ZOOM
puede cambiarse según las preferencias individuales.
Aviso: los tiempos indicados son sólo ilustrativos.
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 37
NAVMAN
Tiempo
3-4 Pantalla de ZOOM
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - ZOOM para que aparezca la pantalla de ZOOM.
La pantalla de ZOOM está dividida en dos. A la derecha está la sección de escala completa (como en la pantalla de REGISTRO) y a la izquierda está la sección de zoom.
Sección de escala completa
Sección de Zoom
Barra de Zoom
La sección de escala completa mostrada es de 46 metros (150 pies) y la barra de zoom, situada en el borde derecho de la pantalla, muestra el área que se ha ampliado en la sección de zoom (en este caso la sección entre 15 y 30 metros (50 y 100 pies)).
3-5 Pantalla de SONAR
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - SONAR para que aparezca la pantalla del SONAR. Éste es un rasgo de gran potencia y, con algo de experiencia, esta pantalla puede usarse para identificar el tipo de fondo y las especies de peces. En la sección del Eco del Sonar a la derecha se muestra la intensidad de un eco a una determinada profundidad con una línea horizontal a ésa profundidad. Un eco intenso genera una línea larga, mientras que un eco débil genera una línea corta. Por debajo de los ecos, la pantalla muestra la Barra de Sombreado. Ésta desaparece después de unos segundos; pulse La parte izquierda de la pantalla es la sección de Registro de Pesca. Usando la Barra de Sombreado como control, el localizador interpreta los ecos mostrados en la sección del Eco del Sonar y usa esta información para esbozar la sección de Registro de Pesca.
Reconocimiento del Tipo de Fondo
La traza del fondo es el eco de mayor intensidad mostrado en la parte inferior de la parte izquierda de la pantalla. Una traza de fondo con una capa ancha negra indica un fondo duro ya que éste es el que devuelve los ecos más intensos. Por el contrario, un fondo blando genera ecos medianos o débiles que se muestran como una traza más estrecha.
38
para mostrarla de nuevo.
La sección de zoom muestra el área de interés (como p.ej. pesca o accidentes cerca del fondo) en mayor detalle que la pantalla de REGISTRO.
Fijado al Fondo
La barra de zoom está normalmente fijada al fondo (Fijado al Fondo) de manera que el fondo siempre aparezca en la sección de zoom independientemente de los cambios de profundidad. Para desactivar el Fijado al Fondo, pulse y luego deslice la barra de zoom a la posición deseada con o Para activar el Fijado al Fondo, deslice la barra de zoom hacia abajo hasta que toque el fondo y aparezca brevemente el mensaje "FIJADO AL FONDO ACTIVADO". Si el Fijado al Fondo está desactivado y el fondo se eleva hasta tocar la barra de zoom, ésta seguirá temporalmente el fondo hasta que la profundidad vuelva a exceder la de la barra de zoom.
.
Cambio de Zoom
Para aumentar la ampliación (hacer la barra de zoom más pequeña), pulse . Para disminuir la ampliación (hacer la barra de zoom más grande), pulse . Por otra parte, la barra de zoom puede ajustarse en la pantalla de REGISTRO antes de cambiar a la pantalla de ZOOM.
Eco pequeño e intenso (p.ej. de pesca). Éste normalmente parpadea, apareciendo y desapareciendo al ritmo que la pulsación llega a la pesca.
Señal grande e intensa (p.ej. del fondo)
Barra de Sombreado
Reconocimiento del Tipo de Pesca
Las diferentes especies de peces tienen diferentes tamaños y formas de vejigas natatorias. El aire en la vejiga natatoria refleja la pulsación ultrasónica de manera que la intensidad del eco varía con la especie de pez según el tamaño y la forma de la vejiga. La imagen del sonar del FISH 4200 tiene 70 "pixels" de ancho, así que puede mostrar 70 niveles de intensidad del eco devuelto, lo que la convierte en un rasgo de gran potencia.
Cuando pesque en un banco de peces y consiga alguno, fíjese en la especie y la intensidad del eco que devuelve en la pantalla del Eco del Sonar. La próxima
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
vez que vea ese determinado eco en el localizador es muy posible que se trate de la misma especie.
Ajuste de la Barra de Sombreado
La barra de sombreado aparece como una barra horizontal en la mitad inferior de la pantalla. Ajústela para que los ecos de distintas intensidades tengan tonos diferentes en la pantalla. Los ecos más débiles pueden mostrarse en gris claro y los más fuertes en negro.
Aumente la parte negra de la Barra de Sombreado pulsando (intensos) en negro.
Disminuya la parte negra de la Barra de Sombreado pulsando si aparecen demasiados ecos largos (intensos).
si se muestran pocos ecos largos
Incremento manual
Cuando se seleccione el Incremento Manual, el aumento en el parámetro de incremento redundará en un mayor detalle en la imagen del localizador. La disminución del incremento reducirá el nivel de detalle mostrado. Consulte "Cambio del Modo de Incremento" en la sección 3-2 para más información sobre el cambio de parámetros de Incremento.
3-6 Pantalla de NA VEGACIÓN
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - NA VEGACIÓN para que aparezca la pantalla de NA VEGACIÓN.
La pantalla de NAVEGACIÓN muestra información útil cuando se viaja a alta velocidad. Muestra de manera prominente la profundidad del agua, la velocidad del barco, el perfil del fondo y las alarmas activadas.
Parámetro de incremento
Estos ecos aparecerán en gris en la sección de Registro de Pesca.
Estos ecos intensos aparecerán en negro en la sección de Registro de Pesca.
Los ecos débiles dentro de esta sección blanca del sombreado no aparecerán, ya que están por debajo del umbral donde comienza el sombreado.
El aumento de Incremento pulsando + deslizará el borde de la barra gris claro hacia la izquierda y hará que aparezcan ecos más débiles en la sección de Registro de Pesca. El pulsar - deslizará el borde de la barra gris hacia la derecha.
La profundidad puede mostrarse en pies (FT), brazas (FA) o metros (M). Use el menú de CONFIGURACIÓN
- UNIDADES - PROFUNDIDAD para seleccionar la unidad deseada. (Consulte la sección 4-2).
La velocidad puede darse en nudos (NDS), millas por hora (M/H) o kilómetros por hora (K/H). Use el menú de CONFIGURACIÓN - UNIDADES ­VELOCIDAD para seleccionar la unidad deseada. (Consulte la sección 4-2).
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 39
NAVMAN
3-7 Pantalla de DATOS
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - DATOS para que aparezca la pantalla de DATOS:
Temperatura
Gráfico de
Voltaje
de la
batería
Velocidad
Profundidad
Hay un gráfico que muestra la temperatura superficial del agua durante los últimos 40 minutos y se renueva cada 30 segundos. La temperatura del momento aparece encima del gráfico y se actualiza cada segundo.
temperatura
Diario Horas motor
Alarmas activadas
3-8 Pantalla de CARBURANTE
Para usar la pantalla de carburante hay que instalar el paquete opcional de carburante y configurar los datos del carburante (consulte la sección 4-8).
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CARBURANTE para mostrar la pantalla de CARBURANTE:
Si no aparece CARBURANTE en el MENÚ PRINCIPAL, actívelo usando la opción CONFIGURACIÓN ­INSTALACIÓN (consulte la sección 4-8).
GASTADO muestra el total de carburante gastado desde que se puso a 0 con la orden BORRAR (consulte la sección 4-7).
RESTANTE muestra la cantidad de carburante que queda en los depósitos.
CONSUMO muestra el consumo de carburante por hora. En las instalaciones de dos motores, se muestra el consumo de cada motor por separado.
40
La temperatura puede darse en °F (grados Fahrenheit) o °C (grados Celsius). Use el menú de CONFIGURACIÓN - UNIDADES ­TEMPERATURA para seleccionar la unidad deseada (consulte la sección 4-2).
Pueden activarse las alarmas que indican una temperatura determinada o una velocidad de variación de temperatura (consulte la sección 4-1).
Diario. Puede aparecer uno de dos diarios de distancia: Diario de Viaje y Diario Total. Ambos quedan guardados en la memoria del FISH 4200 cuando se apaga la unidad.
Use el menú de CONFIGURACIÓN - DIARIO para seleccionar uno u otro diario. (Consulte la sección 4-6). El Diario de Viaje tiene que reajustarse manualmente (p.ej. para registrar la distancia total durante una temporada o la distancia recorrida en el viaje presente). Fíjese que las unidades usadas en los dos Diarios se correspondan con la de Velocidad.
La velocidad se puede dar en nudos (NDS), millas por hora (M/H) o kilómetros por hora (K/H). Use el menú de CONFIGURACIÓN - UNIDADES ­VELOCIDAD para seleccionar las unidades deseadas (consulte la sección 4-2).
Ésto resulta útil para asegurar que ambos motores tienen la misma carga.
ECONOMÍA es la distancia navegada por unidad de carburante usado. El localizador NAVMAN la calcula a partir de la velocidad del barco y del carburante usado. Cuanto mayor sea el número, menor será el gasto de carburante. Ajuste la válvula de estrangulación y el equilibrio para obtener un menor gasto.
VELOCIDAD es la velocidad actual del barco. La profundidad del agua y las alarmas activadas se
muestran en la parte inferior de la pantalla.
Advertencias:
La economía del carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones del mar. Lleve siempre una cantidad de carburante adecuada para el viaje más una reserva suficiente. Cada vez que se añada o se quite carburante, use el menú de configuración de carburante (consulte la sección 4-7) para registrar el carburante. En caso contrario el carburante restante y la alarma de carburante bajo no tendrán ningún sentido.
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
3-9 Menú de ESCALA
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - ESCALA para cambiar la escala manual y para ajustar la escala de profundidad seleccionada.
Aparecerá el cuadro de configuración de escala. Éste muestra la profundidad del agua en vertical y el parámetro del modo de escala.
4 Menú de CONFIGURACIÓN
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN para mostrar el menú de CONFIGURACIÓN:
Use el menú de CONFIGURACIÓN para adaptar el FISH 4200 al barco y a sus preferencias individuales como sigue:
· Especifique los parámetros del circuito de funcionamiento de las alarmas (consulte la sección 4-1).
· Escoja las unidades de profundidad, temperatura, velocidad y carburante (consulte la sección 4-2).
· Active o desactive el tono de pulsado (consulte la sección 4-3).
El FISH 4200 de NAVMAN tiene dos modos de escala: Escala Automática y Escala Manual. Se recomienda el uso de la Escala Automática. Consulte la sección 3-2 para más detalles.
Para cambiar de Escala Automática a Escala Manual, pulse
El modo de Escala Manual ofrece una serie de opciones de profundidad de agua preseleccionadas. Use seleccione una profundidad de agua.
Pulse
· Escoja el símbolo de pesca (consulte la sección 4-4).
· Escoja el nivel de contraste (consulte la sección 4-5).
· Seleccione el Diario de Viaje o Diario Total (consulte la sección 4-6).
· Reajuste el Diario de Viaje o todos los diarios (consulte la sección 4-6).
· Establezca las opciones de carburante: depósito lleno, ajuste restante, borrar (consulte la sección 4-7).
· Especifique el número de motores y el tamaño del depósito (consulte la sección 4-8).
· Seleccione el idioma, configure la dislocación de la quilla (consulte la sección 4-8).
· Calibre la velocidad y los sensores de temperatura (consulte la sección 4-8).
· Calibre el nivel de carburante y el consumo de carburante (consulte la sección 4-8).
Pulse consulte las secciones que siguen.
.
y
para que aparezcan las opciones y
para salir.
o
para resaltar una opción, luego
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 41
NAVMAN
4-1 Menú de ALARMAS
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN ­ALARMAS para que aparezcan las alarmas disponibles.
o
Pulse
Cuando se da la condición que dispara la alarma:
· Suenan los pitidos.
· Aparece el menú de ALARMAS en la pantalla
Pulse cualquier tecla para constatar que ha oído la alarma, parar el pitido y quitar el menú de ALARMAS. Ésto no desactiva la alarma. El símbolo continuará parpadeando hasta que la condición que dispara la alarma haya desaparecido.
Las alarmas se reactivan automáticamente
Las alarmas DE POCA PROFUNDIDAD, DE PROFUNDIDAD y BATERÍA BAJA se vuelven a activar automáticamente cuando el valor difiere del parámetro del circuito de funcionamiento.
La alarma de VALOR TEMP se vuelve a activar automáticamente cuando la temperatura difiere en más de 0,25°C (0,45°F) por encima o por debajo del parámetro del circuito de funcionamiento.
La alarma VARIACIÓN TEMP se vuelve a activar automáticamente cuando la velocidad de variación de temperatura es menos de 0,1°C (0,2°F) por minuto que el parámetro del circuito de funcionamiento.
Piloto Parpadeante y/o Sirena Externa
Si se necesita un indicador de alarma secundario, se pueden instalar un piloto parpadeante y/o una sirena externa. Éstos pueden situarse en diversos lugares del barco. Consulte la sección 5-4 para ver consejos de instalación y los lugares más convenientes.
42
para resaltar una opción.
Las alarmas se pueden activar o desactivar para que automáticamente detecten ciertas condiciones, como p.ej. que el agua es demasiado poco profunda. Los parámetros de los circuitos de funcionamiento se pueden definir como mejor convenga al barco y las preferencias individuales.
con los símbolos de las alarmas disparadas parpadeando.
El ciclo de pitidos es distinto en algunas de las alarmas. Se muestran todos los símbolos de alarmas y los ciclos de pitidos:
Símbolo NombreCiclo de La condición que
de la pitidos dispara la alarma se da alarma cuando: Valor1/2 seg. la temperatura coincide T emp con el valor del circuito
Varia -1/2 seg. la velocidad de ción variación de Temp temperatura coincide
Dema-1/5 seg. la profundidad es siado menor que el valor del poca circuito de profundo funcionamiento de la
Dema-1/2 seg. la profundidad es siado mayor que el valor del profundo circuito de
Alarma 3 pitidosun eco coincide con el de cortos perfil de un pez Pesca Batería1/2 seg. el voltaje de la batería Baja es menor que el valor
Aviso: La ALARMA DE PESCA sólo da tres pitidos cortos.
de funcionamiento de la alarma
con el valor del circuito de funcionamiento de la alarma
alarma
funcionamiento de la alarma
del circuito de funcionamiento de la alarma
Activación de las Alarmas y Cambio de los Valores del Circuito de Funcionamiento
o
Pulse para seleccionarla. Para activar o desactivar una Alarma, pulse para cambiar de activada (ON) a desactivada (OFF).
Para especificar el valor del circuito de funcionamiento de una Alarma, pulse o el valor del circuito de funcionamiento .
El valor del circuito de funcionamiento de la alarma se mantiene incluso cuando se desactiva la alarma.
para resaltar una alarma, luego pulse
para aumentar o disminuir
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
4-2 Menú de UNIDADES
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN ­UNIDADES para definir las unidades de profundidad, temperatura, velocidad y carburante.
Pulse o para resaltar una opción.
PROFUNDIDAD
Puede darse en pies (FT), brazas (FA) o metros (M). Pulse para seleccionar las unidades de profundidad deseadas.
TEMPERA TURA
Puede darse en °F (grados Fahrenheit) o °C (grados Celsius). Pulse para seleccionar las unidades de temperatura deseadas.
4-3 Tono de pulsado
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN ­TONO DE PULSADO para activar o desactivar un tono que confirme que se ha pulsado una tecla.
4-4 Símbolo de pesca
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN ­SÍMBOLO DE PESCA para que se muestren las opciones de símbolo de pesca para las imágenes de la pantalla.
Hay tres opciones. Pulse
· Desactivar (OFF)
·
·
Desactivar (OFF)
Muestra los ecos como puntos en la pantalla.
para seleccionar:
VELOCIDAD
Puede darse en nudos (NDS), millas por hora (M/ H) o kilómetros por hora (K/H). Pulse para seleccionar las unidades de velocidad deseadas.
Aviso: Las unidades de distancia se cambiarán automáticamente para que coincidan con las de velocidad.
CARBURANTE
Puede darse en litros (L), galones US (USGAL) o galones imperiales (IMPGAL). Pulse para seleccionar las unidades de carburante deseadas.
Pulse
para seleccionar activar (ON) o desactivar (OFF). La configuración por defecto está activada (ON).
Muestra todos los ecos que coinciden con el perfil de un pez como símbolos de pesca en uno de tres tamaños:
Eco más intenso. Eco medio.
Eco más débil.
Los ecos que no se reconocen como peces se muestran como puntos en la pantalla.
Muestra todos los ecos devueltos que coincidan con el perfil de un pez como símbolos de pesca en uno de tres tamaños como se ha visto arriba. La profundidad del pez se muestra a la izquierda del símbolo. Los ecos que no se reconocen como peces se muestran como puntos en la pantalla.
4-5 Menú de CONTRASTE
o
Seleccione MENÚ - CONFIGURACIÓN ­CONTRASTE para que aparezca el cuadro de configuración de contraste y los parámetros presentes.
El nivel de contraste puede configurarse a cualquier nivel entre 0 y 16. La configuración por defecto es 6.
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 43
NAVMAN
Pulse hasta el nivel deseado. Luego pulse para salir.
para aumentar o disminuir el parámetro
4-6 Menú de DIARIO
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- DIARIO para que aparezcan las opciones disponibles.
Pulse una opción:
para resaltar
o
DIARIO
Seleccione qué diario va a aparecer en la pantalla de DAT OS: TOTA L o VIAJE.
Pulse
para escoger uno de los dos. Ambos diarios se mantienen en el localizador NAVMAN pero sólo se muestra el seleccionado.
4-7 Menú de CARBURANTE
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- CARBURANTE para que aparezcan las opciones de carburante.
o
Pulse una opción.
DEPÓSITO LLENO
Pulse o NO. Hay que seleccionar SÍ cada vez que se llene el depósito; en caso contrario, la alarma de carburante bajo no funcionaría correctamente. (Seleccionar SÍ también actualiza automáticamente la lectura de AJUSTE RESTANTE para que coincida con la capacidad del depósito lleno).
para resaltar
para seleccionar SÍ
REAJUSTAR DIARIO DE VIAJE
Reajustar el diario de viaje pondrá todos los valores del diario de viaje a cero. El diario de viaje se mantiene en la memoria del localizador de manera que el valor de distancia se retiene si se apaga el localizador durante el viaje. Por lo tanto, el diario de viaje debe ponerse a cero si se quiere registrar un viaje determinado.
Pulse o para resaltar REAJUST AR DIARIO DE VIAJE, luego pulse para seleccionarlo. Aparecerá el mensaje "REAJUSTAR DIARIO DE VIAJE".
para seleccionar SÍ o NO. Luego pulse
Pulse o
para reajustar el diario de viaje y salir.
REAJUSTAR T ODOS LOS DIARIOS
Reajustar ambos diarios devolverá los valores del diario de viaje y del diario total a cero.
Pulse o para resaltar REAJUSTAR T ODOS LOS DIARIOS, luego pulse s para seleccionarlo. Aparecerá el mensaje "REAJUSTAR TODOS LOS DIARIOS, SÍ".
para seleccionar SÍ o NO. Luego pulse
Pulse
para salir.
o
AJUSTE RESTANTE
Úselo para cambiar el valor del carburante restante.
o
Pulse ejemplo, tras extraer una cantidad de carburante o cuando no se llene el depósito completamente.
BORRAR
Úselo para poner el valor de carburante gastado a
0. Pulse pondrá el valor a 0.
para aumentar o disminuir el valor; por
para seleccionar SÍ o NO. Seleccionar SÍ
44
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
4-8 Menú de INST ALACIÓN
Use este menú en el momento de la instalación para seleccionar el idioma y para introducir el valor de dislocación de la quilla, el número de motores y el tamaño del depósito de carburante. El menú de INSTALACIÓN también puede usarse para calibrar la temperatura del agua y la velocidad del barco.
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- INSTALACIÓN para que aparezca el menú.
Pulse o
para
resaltar una opción.
IDIOMA
Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, portugués y finlandés.
Pulse o para resaltar el idioma deseado, luego pulse y salir.
Use Dislocación de la Quilla cuando el transductor esté situado por debajo de la superficie del agua pero se requiera saber la profundidad total, o cuando se requiera saber la profundidad del agua por debajo de la quilla.
Introduzca valores positivos para mostrar la profundidad desde un punto por encima del transductor (p.ej. la superficie del agua). Introduzca valores negativos para mostrar la profundidad desde un punto por debajo del transductor (p.ej. la quilla).
para guardar
DISLOCACIÓN DE LA QUILLA
La dislocación de la quilla es la distancia entre la localización del transductor de profundidad y el punto desde el que se mide la profundidad mostrada.
Introduzca un valor de dislocación de la quilla cuando el transductor esté situado por debajo de la superficie del agua pero se requiera que se muestre la profundidad total del agua, o cuando se requiera la profundidad del agua por debajo de la quilla del barco.
o
Pulse LA QUILLA, luego pulse cuadro de dislocación de la quilla.
Los valores negativos muestran la profundidad medida desde un punto por debajo del transductor (p.ej. la quilla). Los valores positivos muestran la profundidad medida desde un punto por encima del transductor (p.ej. la superficie del agua).
Pulse
Aviso: El barco mostrado tiene un transductor de casco a través.
para seleccionar DISLOCACIÓN DE
para que aparezca el
o
para aumentar o disminuir el valor.
Superficie del agua Valor positivo
Profundidad del
Transductor
transductor
Valor negativo
CALIBRACIÓN
Consulte la sección 4-9 para ver la descripción de las opciones de calibración.
NÚMERO DE MOTORES
Úselo para especificar el número de motores de su barco. Pulse para seleccionar 0, 1 ó 2.
Aviso: Al seleccionar 0 se eliminarán las opciones de carburante de los menús y se apagarán todas las características relacionadas con el carburante.
TAMAÑO DEL DEPÓSIT O
Úselo para especificar la capacidad del depósito de carburante (se da en las unidades seleccionadas en el menú de CONFIGURACIÓN ­UNIDADES). Pulse disminuir el valor.
Se recomienda medir la capacidad del depósito de carburante vaciando el depósito y volviendo a llenarlo completamente. Tras llenarlo, fíjese en lo que marca el contador de la bomba de carburante. Aviso: Tenga
o
para aumentar o
en cuenta posibles bolsas de aire, sobre todo en depósitos por debajo del nivel del suelo.
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 45
NAVMAN
4-9 Menú de CALIBRACIÓN
Úselo para calibrar la temperatura del agua, la velocidad del barco, las lecturas de carburante y el filtro de consumo de carburante.
Seleccione MENÚ PRINCIPAL ­CONFIGURACIÓN ­INSTALACIÓN ­CALIBRACIÓN para que aparezca el menú de calibración.
Calibración de Temperatura
Los parámetros del fabricante deberían ser lo suficientemente exactos para el uso normal. No obstante, para calibrar la lectura de la temperatura, mida primero la temperatura del agua.
A continuación, para calibrar el parámetro, seleccione TEMPERATURA y luego pulse para mostrar el cuadro de la lectura de temperatura. Pulse o para aumentar o disminuir el valor y hacerlo coincidir con la temperatura medida.
Para cambiar las unidades de temperatura de °F (grados Fahrenheit) a °C (grados Celsius), use el menú de CONFIGURACIÓN - UNIDADES. (Consulte la sección 4-2).
Calibración de Velocidad
Úselo para calibrar la velocidad del barco y el diario. La calibración puede ser necesaria porque cascos con formas diferentes tienen diferentes características de fluidez.
Obtenga una medida precisa de la velocidad del barco con un receptor GPS, siguiendo un barco de velocidad conocida o cronometrando el recorrido de una distancia conocida.
Fíjese que para una calibración precisa:
· La velocidad en el receptor GPS debería ser
más de 5 nudos.
· La velocidad en otro transductor de rueda de
paletas debería estar entre los 5 y los 20 nudos.
· Los mejores resultados se logran en condiciones
de calma y donde haya una corriente mínima (mejor con marea baja o alta).
o
Use luego pulse para que aparezca el cuadro de lectura de velocidad. Pulse o para aumentar o disminuir la lectura de velocidad y hacerla coincidir con la velocidad medida independientemente.
para resaltar la opción de VELOCIDAD,
Calibración del Carburante
Úselo para calibrar el consumo de carburante. La calibración del consumo de carburante puede mejorar la precisión de las medidas de carburante.
En las instalaciones de dos motores deben calibrarse los dos motores. Ésto puede hacerse de una vez con dos depósitos portátiles o en dos veces usando un solo depósito portátil.
La calibración del transductor de carburante exige una medida precisa del consumo de carburante. Ésto se puede conseguir usando un pequeño depósito portátil. Para asegurar una calibración precisa deben usarse al menos 15 litros (4 galones) de carburante.
Suele ser muy difícil llenar más de una vez hasta el mismo nivel depósitos situados por debajo del nivel del suelo debido a las bolsas de aire, por lo que cuanto más carburante se utilice, mejor será la calibración.
Para calibrar el transductor de carburante, siga los siguientes pasos:
1 Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- CARBURANTE y seleccione a continuación la opción BORRAR. Pulse
2 Fíjese en el nivel de carburante del depósito. 3 Conecte el depósito portátil al motor a través del
transductor de carburante. 4 Deje funcionar el motor a la velocidad normal
de crucero hasta que haya usado al menos 15 litros (4 galones) de carburante.
5 Compruebe la cantidad exacta de carburante usado rellenando los depósitos portátiles hasta el nivel anterior y mirando lo que marca el contador de la bomba de carburante.
6 Seleccione MENÚ PRINCIPAL ­CONFIGURACIÓN - INSTALACIÓN - CALIBRACIÓN
- CARBURANTE, pulse a continuación cambiar la lectura hasta hacerla coincidir con la del contador de la bomba de carburante.
7 Pulse (Repita el procedimiento con el otro motor en las
instalaciones de dos motores).
Aviso: Si las opciones de calibración de carburante parecen dar lecturas erróneas después de haberse usado un tiempo, compruebe que el sensor del carburante se ha instalado correctamente según las Instrucciones de Instalación que vienen con él y luego consulte la sección de problemas y soluciones en el Apéndice B de este manual.
para seleccionar SÍ.
o
para
cuando la lectura sea la correcta.
46
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
Establecimiento del Periodo de Filtro de Consumo
Normalmente los motores no consumen el carburante del depósito a un ritmo constante. Para lograr una lectura estable del consumo de carburante, el TRACKER calcula los valores de consumo tomando varias medidas y haciendo la media. El filtro de consumo establece el periodo en el cual se hace la media del consumo de carburante y puede programarse desde 1 a 255 segundos o desactivarse (Off).
Fije el filtro de consumo en el valor más bajo que dé un consumo estable. Normalmente un valor de 10 a 15 segundos da un resultado satisfactorio en motores de carburador de dos tiempos. Los motores de inyección y los de cuatro tiempos pueden requerir un valor mayor.
Estos parámetros afectan el ritmo de Consumo y la Economía mostrados. No afectan la medida de carburante usado.
4-10 Restablecimiento de los parámetros del fabricante
Importante:
Esta opción reajusta los parámetros que siguen y los fija en los parámetros del fabricante.
La velocidad y la distancia están relacionados. Por ejemplo, si se escojen nudos como unidades de velocidad, la distancia se medirá en millas naúticas.
Para retornar el localizador a los parámetros del fabricante, apague el localizador. Luego presione y enciéndalo mientras presiona.
Aparecerá el mensaje "¿RESTABLECER PARÁMETROS DEL FABRICANTE?". Pulse para seleccionar SÍ o NO. A continuación pulse para reajustar el diario de viaje y salir.
GENERAL
Incremento Automático ................. Activado (ON)
Escala Automática ........................ Activado (ON)
Incremento Manual.............................................5
Fijado al Fondo ............................. Activado (ON)
Tono de Pulsado ........................... Activado (ON)
Contraste ...........................................................6
Iluminación de fondo ..........................................6
UNIDADES
Temperatura..................................................... °F
Profundidad ........................................................ ft
Velocidad ..................................................... NDS
Carburante ....................................... Galones US
ALARMAS
Alarma de Poca Profundidad .. Desactivada (OFF)
Valor de la Alarma de Poca Profundidad .......10 f t
Alarma de Profundidad ......... Desactivada (OFF)
Valor de la Alarma de Profundidad................ 60 ft
Alarma de Pesca................... Desactivada (OFF)
Alarma de Variación Temp. ... Desactivada (OFF)
Valor de la Alarma de Variación Temp. ...... 5,0 °F
Alarma de Temperatura ........ Desactivada (OFF)
Valor de la Alarma de Temperatura............. 80 °F
Alarma de Batería Baja ......... Desactivada (OFF)
Valor de la Alarma de Batería Baja ...... 11,5 Volt s
o
Alarma de Carburante Bajo.................. 5 US Gal.
SÍMBOLO DE PESCA ............................
INSTALACIÓN
Dislocación de la Quilla ...............................0,0 ft
Número de Motores ...........................................0
Tamaño del depósito .................... 18 galones US
Filtro de Consumo........................... 10 segundos
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 47
NAVMAN
5 Instalación
Una instalación correcta es crítica para el funcionamiento del FISH 4200. Hay que instalar dos componentes: la unidad de pantalla y el transductor.
Es esencial leer toda la sección de instalación de este manual y la documentación que acompaña al transductor antes de proceder con la instalación.
5-1 ¿Qué se incluye en el localizador NA VMAN?
Configuración estándar
· Unidad de pantalla del FISH 4200.
· Cable eléctrico.
· Soporte de montaje (incluidos los tornillos).
· Tarjeta de registro de garantía.
· Este manual.
· Transductor (incluyendo el equipo del cable y tornillos).
· Manual de Instalación del Transductor.
· Tornillos.
· Cubierta solar.
· Equipo de montaje empotrado al ras.
Unidad
Tornillos
Transductor
5-2 Opciones y accesorios
Transductores opcionales
· Transductor de Velocidad/Temperatura de
casco a través.
· Transductor de Profundidad de casco a través.
· Transductor de Profundidad de dentro del casco.
Otras opciones y accesorios
· Rueda de paletas de repuesto.
· Cable adaptador para el transductor de casco
a través.
· Bolso de transporte.
· Cable de extensión del transductor.
· Paquete de carburante (disponible para uno o dos motores).
Repetidor de Profundidad
Repetidor para Profundidad, Velocidad, Temperatura del Agua, V oltaje de Batería (consulte la sección 5-5).
Consulte a su distribuidor NAVMAN para más información.
5-3 Montaje de la unidad de pantalla del FISH 4200
Hay dos posibilidades de montaje:
· Para el montaje empotrado al ras se requiere un panel sólido con acceso posterior para la instalación eléctrica y los tornillos de montaje.
· Para el montaje de soporte se requiere un panel para el soporte de montaje. El soporte puede rotarse e inclinarse.
Seleccione un sitio donde la unidad de pantalla:
· Esté al menos a 100 mm (4 pulgadas) de la brújula.
· Esté al menos a 300 mm (12 pulgadas) de cualquier transmisor de radio.
· Esté al menos a 1,2 m (4 pies) de cualquier antena.
· Sea fácil de leer para el timonel y la tripulación durante el viaje.
· Esté protegida contra daños físicos durante los pasos por aguas agitadas.
· Tenga fácil acceso a la fuente de corriente de 12 V .
· Sea conveniente para llevar los cables del transductor.
48
Montaje de soporte
1. Fije el soporte de montaje al barco usando los 3 tornillos de acero inoxidable. No apriete los tornillos en exceso porque podría impedir que el soporte rotara.
2. Ponga la unidad de pantalla en el soporte de montaje y fíjela bien con el pomo del soporte de montaje.
3. Conecte los cables.
Desmontado del FISH 4200
El FISH 4200 se puede desmontar después de cada uso para protegerlo contra las condiciones ambientales o por razones de seguridad.
Cuando desmonte el FISH 4200, asegúrese de que los enchufes que quedan en el barco no estén expuestos a los elementos. Ponga los guardapolvos sobre los extremos expuestos de los enchufes. Guarde la unidad de pantalla en un sitio seco y limpio como el bolso de transporte opcional de NAVMAN.
Montaje empotrado al ras
1. Haga un agujero en el mamparo para la
unidad de pantalla usando la plantilla de montaje empotrado.
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
Soporte de montaje
Cable eléctrico
2. Taladre cuatro agujeros para los cuatro tachones usando la plantilla de montaje empotrado.
4. Ponga la unidad de pantalla en su sitio y encaje las arandelas y tuercas a los tachones.
3. Atornille los cuatro tachones en las piezas de cobre de la parte posterior de la unidad de montaje.
5-4 Instalación eléctrica
Advertencia
Los fusibles de 1 Amp tienen que colocarse donde se indica en los diagramas de instalación eléctrica.
Si fuera posible, lleve los cables del transductor por rutas distintas de las de los otros cables del barco. El ruido eléctrico de los cables del motor, las bombas de la sentina y el otro equipo eléctrico pueden afectar a la unidad.
La conexión más corta y más directa con la batería del barco minimiza la caída de voltaje. Asegúrese de que no haya ninguna conexión de cables en la sentina.
Se describen dos opciones para la instalación eléctrica:
· Instalación Eléctrica Básica. Ésta no enciende el localizador automáticamente cuando se enciende el motor del barco y desactiva el contador de horas motor.
· Instalación Eléctrica de Encendido Automático. Debe usarse para acceder a las opciones de horas motor y ordenador del carburante.
Importante
El FISH 4200 tiene que alimentarse con una batería de 12 voltios y no puede conectarse a un circuito sin batería.
Instalación Eléctrica Básica
Cable negro: Conéctelo al borne negativo de la
batería. Cable rojo: Conéctelo al borne positivo de 12 V de
la batería detrás del interruptor principal. Coloque un fusible de 1 Amp como se indica.
Cable amarillo: Conéctelo al cable negro. Ésto desactiva el contador de horas motor.
Encienda el localizador manualmente cuando el interruptor principal esté encendido.
Fusible de 1 A
Interruptor principal
12 V CC
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 49
NAVMAN
Rojo
Amarillo
Negro
Instalación Eléctrica de Encendido Automático
Al sistema de encendido
Interruptor de encendido
Interruptor principal
Fusible de 1 A
Fusible de 1 A
12 V CC
Sirena Externa o Piloto
Cable negro: Conéctelo al borne negativo de la batería.
Cable rojo: Conéctelo al borne positivo de 12 V de la batería detrás del interruptor principal. Coloque un fusible de 1 Amp como se indica.
Cable amarillo: Para activar el contador de horas motor y encender el localizador automáticamente cuando se encienda el motor, conecte el cable amarillo al sistema de encendido a través de un fusible de 1 Amp.
Tenga en cuent a de que el localizador no podrá apagarse mientras el motor esté encendido.
Piloto Parpadeante y/o Sirena Externa
Si lo desea, use el cable verde para conectar un indicador de alarma secundario, como un piloto parpadeante o una sirena de pitido externa de 12 V con un circuito de transmisión incorporado. Consulte el diagrama de instalación eléctrica. Si la sirena externa o el piloto necesitan más de 250 mA de corriente continua total, coloque un repetidor de 12 V. Consulte a su distribuidor NAVMAN para más asesoramiento.
Instrumentos NMEA
Si lo desea, use el cable blanco para conectar el localizador a otros instrumentos NMEA, como el repetidor de profundidad NAVMAN. Consulte la sección 5-5 para más información.
Blanco (salida NMEA)
Amarillo
Rojo
Verde Negro
Opción de Instalación Eléctrica de Carburante para Un Motor
Opción de Instalación Eléctrica de Carburante para Dos Motores
Cable
Cable eléctrico de carburante de 2 m
negro de 8 patillas
blanco de 8 patillas
cable de 8 m
fusible
Rojo
Negro
Transductor de carburante
eléctrico de carburante de 2 m
negro de 8 patillas
blanco de 8 patillas
cable de 8 m
Transductor de
Carburante de
Babor
5-5 Conexión del FISH 4200 a otros instrumentos
Se pueden conectar varios instrumentos NAVMAN juntos para que intercambien datos tales como Profundidad o Velocidad. El FISH 4200 usa un protocolo NMEA para transmitir datos a otros instrumentos.
NMEA
NMEA es un estándar industrial de comunicaciones de instrumentos marinos. Los datos enviados por un instrumento a través de una línea NMEA pueden leerse y mostrarse en otro instrumento que acepte NMEA 0183 V ersión 2. El FISH 4200 produce datos de profundidad, velocidad y temperatura que pueden leerse y mostrarse en el REPEAT 3100 DE NAVMAN 3100, DEPTH41, GPS Chartplotter (serie 5000) u otro instrumento NMEA.
blanco de 8 patillas
Adaptador de carburante para dos motores
fusible
Rojo
Negro
cable de 8 m
Transductor de
Carburante de
Estribor
REPEAT 3100 Repetidor para profundidad, velocidad, temperatura
DEPTH41
Repetidor de profundidad. del agua y voltaje de batería. Puede aceptar entradas de muchos otros datos de otros instrumentos.
Póngase en contacto con su distribuidor NAVMAN para obtener información sobre la gama completa de NAVMAN de instrumentos NMEA y las opciones de conexión.
50
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
Apéndice A - Características
Escala de profundidad
· De 0,6 m (2 pies) a 180 m (600 pies).
Tipo de imagen
· Escala de gris FSTN.
· Resolución de pantalla 160 de alto x 120 de ancho ("pixels").
· Iluminación de fondo ámbar de varios niveles.
Volt aje del suministro
· De 10 a 16,5 V corriente continua.
Corriente del suministro
· 120 mA mínimo - sin iluminación de fondo.
· 180 mA máximo - iluminación de fondo completa.
Temperatura de manejo
· De 0 a 50°C (de 32 a 122°F).
Longitud del cable del transductor Transom
· 8 m (26 pies).
Tiempo normal de obtención de profundidad desde el encendido
· 2 segundos a 30 m (100 pies).
Frecuencia del transductor
· 200 kHz.
Potencia del transductor
· 150 Vatios de valor cuadrático medio (RMS) a 13,8 V de corriente continua (durante un incremento brusco).
Sensibilidad del receptor
· Mejor que 10 micro voltios de valor cuadrático medio (RMS).
· Escala dinámica 4,0 millones a 1 (120 dB).
Conformidad con los estándares
· EMC: USA FCC Parte 15 Clase B.
Europa (CE)EN50081-1 y EN50082-1 Nueva Zelanda y Australia (C Tick)
AS-NZS 3548
· Medio ambiente: IP67.
126.0 mm (5")
Escala de medida de temperatura
· De 0 a 37,7°C (de 32 a 99,9°F) Resolución 0,1 unidades.
Escala de velocidad
· De 57,5 m/h, 96,6 k/h (1 a 50 nds).
Resolución de velocidad
· De 0,0 a 9,9, de 10 a 50.
Comunicaciones
· NMEA 0183 (Versión 2.0) 4800 Baud.
Producción NMEA
NMEA (formato 0183) es un estándar de interfase de dispositivos marinos electrónicos. El localizador NAVMAN puede producir los siguientes datos:
· DBT (Profundidad Bajo el Transductor).
· DPT (Profundidad y Dislocación de la quilla).
· TDK (Profundidad NAVMAN - patentada).
· TKV (Velocidad NAVMAN - patent ada).
· VHW (Velocidad).
· MTW (Temperatura del agua).
· XDR (Voltaje de la batería y Consumo de carburante).
Ordenador del Carburante (Se requieren los transductores de carburante opcionales):
Motores de gasolina de dos tiempos carburados fueraborda: 30 a 300 cv. Motores de gasolina de cuatro tiempos fueraborda: 90 a 300 cv. Motores de gasolina de a bordo: 50 a 300 cv. Velocidad mínima de consumo: 5 litros por hora (1,3 galones US por hora).
27.9 mm
30.5 mm
(1.1")
(1.2")
126.0 mm (5")
143.5 mm (5.6")
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 51
NAVMAN
88.5 mm (3.5")
Apéndice B - Problemas y soluciones
Esta guía presupone que el usuario ha leído y entendido las secciones del manual pertinentes. En muchos casos es posible resolver algunas dificultades sin tener que mandar la unidad de pantalla al fabricante para que la repare. Siga los consejos de esta sección antes de ponerse en contacto con su distribuidor NAVMAN. No hay partes que el usuario pueda reparar. Se necesitan métodos y equipo de pruebas especializados para asegurar que la unidad de pantalla se vuelve a montar correctamente y queda impermeable. Los usuarios que reparen un localizador NAVMAN por sí mismos anularán la garantía. Las reparaciones del FISH 4200 sólo las puede llevar a cabo un centro de reparación sancionado por NAVMAN. Es necesario enviarlo junto con el transductor (o transductores). Se puede encontrar más información en nuestro sitio web: www.navman.com
1. El localizador no se enciende:
a) Los localizadores NAVMAN están diseñados
para funcionar con sistemas de batería de 12 voltios en los que el voltaje puede variar entre 10 y 16,5 voltios. Si se le suministra un voltaje excesivo a la unidad, se soltará uno de los fusibles reajustables y se apagará la unidad.
b) Compruebe que la clavija LT (baja tensión) del
cable eléctrico en la parte posterior de la unidad de pantalla esté bien enchufada y que la abrazadera esté en su sitio. La abrazadera tiene que estar bien cerrada para que la conexión sea impermeable.
c) Mida el voltaje de la batería mientras ésta esté
en uso - encienda algunas luces, la radio u otro equipo eléctrico conectado a la batería. Si el voltaje es menos de 10 voltios:
- Podría haber corrosión en los bornes de la batería o en la instalación de los bornes.
- La batería podría no estar cargándose correctamente o podría necesitar cambiarse.
d) Inspeccione el cable eléctrico a todo lo largo
para ver si hay daños tales como cortes, roturas o secciones aplastadas.
e) Asegúrese de que el cable rojo esté conectado
al borne positivo de la batería y el negro al negativo. Si estuviera instalado según la opción de Encendido Automático, asegúrese de que los cables amarillos estén conectados al circuito de encendido. Inspeccione también el circuito del interruptor principal del barco. Consulte la sección 5-4.
f) Compruebe que no hay corrosión en el conector
del cable eléctrico LT (baja tensión) y cámbielo si fuera necesario.
52
g) Compruebe que los fusibles estén situados en
2. El localizador no se apaga:
3. El localizador funciona de manera irregular:
a) Compruebe que el transductor no tenga basura b) El transductor podría haber resultado dañado (p.ej.
c) En aguas de menos de 0,6 m (2 pies), el fondo y
d) El Incremento Manual podría estar demasiado
e) Asegúrese de que la parte de atrás de la superficie
f) Compruebe que los conectores del transductor
g) Inspeccione el transductor y los cables eléctricos
h) Asegúrese de que no hay otro localizador o
i) El ruido eléctrico del motor del barco o de algún
línea con el cable eléctrico. Un fusible podría haber saltado a pesar de no parecerlo o podría estar corroído. Analice el fusible o cámbielo por uno que sepa que está bien.
Es posible que el localizador esté instalado con la opción horas motor activada. En este caso, el localizador no puede apagarse mientras el motor esté encendido. Consulte la sección 5-4 de Instalación Eléctrica de Encendido Automático.
alrededor (p.ej. algas o bolsas de plástico). por basura) durante la botadura, la salida del agua
o el trayecto. Si el transductor hubiera recibido un golpe, podría haberse subido en el soporte. Si no estuviera dañado físicamente, póngalo de nuevo en su sitio. Consulte la Guía de Instalación del Transductor para más información.
las tomas de profundidad pueden hacerse inconsistentes e irregulares. Esta profundidad se mide desde el transductor y no permite ningún parámetro de dislocación de la quilla.
bajo, lo que causaría un eco de fondo débil o la ausencia de señales de pesca. Si el Incremento Automático estuviera desactivado, intente aumentar el incremento.
inferior del transductor esté ligeramente por debajo del frente y que el frente esté situado tan bajo en el agua como sea posible para minimizar la producción de burbujas por cavitación. Véase el Manual de Instalación del Transductor para más información.
y del cable LT (baja tensión) en la parte posterior de la unidad de pantalla estén bien enchufados y que la abrazadera esté en su sitio. La abrazadera tiene que estar bien cerrada para que la conexión sea impermeable.
a todo lo largo para ver si hay daños tales como cortes, roturas o secciones aplastadas.
sondeador de fondo encendidos que pudieran interferir con el FISH 4200.
accesorio puede interferir con el transductor (o transductores) y/o con el localizador NAVMAN.
NAVMAN
FISH 4200 Installation and Operation Manual
Ésto podría hacer que el localizador disminuyera el incremento automáticamente a menos que se esté usando el Incremento Manual. En este caso, el localizador eliminaría las señales más débiles, como las de pesca o incluso el fondo de la imagen. Ésto se puede comprobar apagando otros instrumentos, accesorios (p.ej. la bomba de la sentina) y el motor hasta localizar el dispositivo problemático. Para evitar problemas con el ruido eléctrico, intente lo siguiente:
- Llevar el cable eléctrico y el del transductor por rutas alejadas de la otra instalación eléctrica del barco.
- Llevar el cable eléctrico de la unidad por ruta directa a la batería en lugar de a través de un fusible o del interruptor de encendido.
4. No se muestra el fondo:
a) Es posible que el localizador tenga la Escala
Manual seleccionada y que la profundidad quede fuera del valor de escala seleccionado. Cambie el localizador a Escala Automática o seleccione otra escala de profundidad - consulte la sección 3-9.
b) La profundidad puede estar fuera de la escala
del localizador. Si está en Escala Automática, la unidad de pantalla hará parpadear la última profundidad mostrada, luego mostrará "--.-" para indicar que no se detecta el fondo. La imagen del fondo volverá a aparecer cuando la profundidad sea menos de 180m (600 pies).
5. El fondo se muestra muy alto en la pantalla:
El localizador puede tener la Escala Manual seleccionada con el valor de Escala demasiado alto para la profundidad. Cambie el localizador a Escala Automática o seleccione otra escala de profundidad - consulte la sección 3-9.
6. El eco del fondo desaparece o se da una lectura digital irregular mientras el barco está en movimiento:
a) Asegúrese de que la parte de atrás de la
superficie inferior del transductor esté ligeramente por debajo del frente y que el frente esté tan bajo en el agua como sea posible para minimizar la producción de burbujas por cavitación. Consulte la Guía de Instalación del Transductor para más información.
b) Es posible que el transductor se encuentre en
aguas turbulentas. Las burbujas de aire en el agua afectan a los ecos devueltos interfiriendo con la capacidad del localizador de encontrar el fondo u otros objetivos. Ésto ocurre a menudo cuando el barco va marcha atrás. El transductor tiene que montarse en un flujo de agua uniforme para que el localizador funcione a cualquier
c) El ruido eléctrico del motor del barco puede
interferir con el localizador. Pruebe algunas bujías de encendido con supresión.
7. Si el localizador emite un pitido cuando se enciende pero no se muestra nada:
Es posible que el localizador esté funcionando pero que los parámetros de contraste estén demasiado altos o bajos. Apague el localizador. Presione
y pulse
para restablecer el
parámetro por defecto del localizador.
8. Aparece otro idioma:
Consulte la sección 2.
9. El carburante GASTADO o REST ANTE parecen no ser correctos:
a) Si el motor se tiene en marcha mientras el
localizador está apagado, el localizador no registra la cantidad de carburante usado durante ese tiempo. Como consecuencia el valor de CARBURANTE RESTANTE será más alto que la cantidad de carburante presente en el depósito. Para evitar este problema, use la opción de Instalación Eléctrica de Encendido Automático descrita en la sección 5-4. Así se asegura de que el localizador se enciende automáticamente cada vez que se enciende el motor del barco.
b) En aguas agitadas el carburante puede estar
circulando para atrás y para alante por el transductor de carburante dando lecturas incorrectas. Intente instalar una válvula unidireccional entre el transductor y el depósito de carburante.
c) El valor de AJUSTE RESTANTE tiene que
reajustarse cada vez que se reponga carburante. Consulte la sección 4-7.
d) Puede ser que el depósito de carburante no se
llene hasta el mismo nivel todas las veces debido a la presencia de bolsas de aire. Ésto es más evidente en el caso de depósitos bajo el nivel del suelo.
e) Los transductores de carburante se gastan con
el tiempo y tienen que ser reemplazados cada 5000 litros de carburante.
10. CONSUMO indica que no hay carburante o que está bajo:
a) Compruebe que los conectores del cable de
carburante estén bien enchufados y que la abrazadera esté fija en su posición. La abrazadera tiene que estar bien cerrada para proporcionar una conexión impermeable.
b) Podría ser que un transductor de carburante
estuviera obstruido. En ese caso, quite el transductor del tubo de carburante y sople a través de él en la dirección opuesta a la del flujo de carburante.
velocidad.
FISH 4200 Manual de Instalación y Manejo 53
NAVMAN
Se debe instalar un filtro entre el transductor de carburante y el depósito de carburante siguiendo la guía de instalación de carburante. En caso contrario se invalidaría la garantía.
c) Inspeccione el cable de carburante a todo lo largo
para ver si hay daños tales como cortes, roturas o
secciones aplastadas. d) Compruebe que el filtro del carburante esté limpio. e) Repercusiones de la instalación.
11. Una instalación de dos motores muestra sólo
una velocidad de consumo:
a) Compruebe que el número de motores está
ajustado a 2. Consulte la sección 4-8.
12. Lecturas de CONSUMO de carburante
irregulares:
a) Podría ser que el transductor de carburante se
hubiera montado demasiado cerca de la bomba
de carburante o que estuviera sometido a un
exceso de vibración. Consulte las Instrucciones
de Instalación que se incluyen con el transductor
de carburante. b) Compruebe si hay escapes de aire en el tubo del
carburante o en la toma de carburante del
depósito. c) El valor del FILTRO DE CONSUMO no es
adecuado para el motor. Compruebe que el valor
no está ajustado a cero y trate luego de aumentar
el valor hasta que aparezca una velocidad de
CONSUMO estable. Consulte la sección 4-9.
13. No aparece la lectura de ECONOMÍA del
carburante:
a) El barco tiene que estar navegando por agua para
que se genere una lectura de ECONOMÍA. b) Compruebe que la rueda de paletas del
transductor rota libremente y que los dos imanes
en la rueda de paletas aún están en su lugar .
54
FISH 4200 IManual de Instalación y Manejo
NAVMAN
Appendix C - How to contact us www .navman.com
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY Limited Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A. Costanera UNO, Av Pte Castillo Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax: +54 11 4312 5258 e-mail:
herbymarina@ciudad.com.ar
Brazil
REALMARINE Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +55 51 3242 9972 Fax: +55 51 3241 1134 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
NAVMAN
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Korea
Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Koejung4-Dong, Saha-ku Pusan, Korea Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 294 0341 e-mail: info@kumhomarine.com Website: www.kumhomarine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co. 43A, Jalan Jejaka 2, Taman Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Ph: +60 3 9285 8062 Fax: +60 3 9285 0162 e-mail: ocs@pc.jaring.my
Singapore
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701 Ph: +65 6741 3723 Fax: +65 6741 3746 HP: +65 9679 5903 e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Sethakit 1 Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
81FISH 4200 Installation and Operation Manual
Made in New Zealand MN000160 1951407B
FISH 4200
Lon 174° 44.535'E
Lat 36° 48.404'S
NAVMAN
Loading...