Nad T785 User Manual [de]

®
T 785
AV Surround Sound Receiver
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2. Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und
Bedienungshinweise zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
3. Warnungen beachten - Alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung befolgen.
4. Anleitungen befolgen - Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung
des Gerätes befolgen.
5. Reinigung - Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker
aus der Steckdose. Keine üssigen Reinigungsmittel oder Spraydosen­Reiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6. Zusatzgeräte - Keine Zusatzgeräte verwenden, die vom Hersteller
nicht empfohlen sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8. Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen,
Ständer, Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9. Wagen - Steht das Gerät auf einem Wagen, sollte dieser vorsichtig
bewegt werden. Schnelles Anhalten, überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu führen, daß der Wagen mit dem Gerät umkippt.
10. Luftzirkulation - Schlitze und Gehäuseönungen dienen der
Luftzirkulation, sollen einen zuverlässigen Betrieb sicherstellen und das Gerät dabei von Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11. Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben
werden, die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind und nur an Netzsteckdosen mit Schutzleiter angeschlossen werden. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
12. Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
13. Netzstecker - Wenn der Netzstecker oder eine Gerätekupplung mit einem
Trenngerät verbunden ist, muß das Trenngerät immer in Betrieb sein.
14. Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein
Kabelsystem an das Gerät angeschlossen, muß sichergestellt werden, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELT VSYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15. Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn
das Gerät unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16. Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte
nicht in direkter Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Hochspannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17. Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18. Flammenquellen - Keine oenen Flammenquellen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
19. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
20. Kopfhörer - Übermäßiger Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann
zu Gehörverlust führen.
21. Schaden mit erforderlicher Reparatur - Ziehen Sie den Geräte-
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von qualizierten Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper
hineingefallen sind.
c. das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d. das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht
normal funktioniert. Betätigen Sie nur Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e. das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt
worden ist.
f. wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist.
Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
22. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß
der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Eigenschaften wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
23. Batterieentsorgung - Beim Entsorgen von verbrauchten Batterien, die
gesetzlichen Bestimmungen und lokalen Entsorgungsvorschriften beachten.
24. Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach
allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
25. Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder
Decke nur den Herstellerhinweisen entsprechend montiert werden.
WARNUNG
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WICHTIG
Schließen Sie KEINE Leitung am längeren Stift an, der mit dem Buchstaben „E“, dem Schutzerde-Symbol, der Farbe GRÜN oder GRÜNGELB gekennzeichnet ist. Die Drähte im Netzkabel dieses Geräts sind entsprechend dem folgenden Farbcode gekennzeichnet:
BLAU - NEUTRAL BRAUN - PHASE
Da diese Farben nicht mit den farblichen Markierungen der Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen müssen, fahren Sie wie folgt fort:
Der BLAUE Draht muß mit der SCHWARZEN oder dem Buchstaben „N“
gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
Der BRAUNE Draht muß mit der ROTEN oder dem Buchstaben „L“
gekennzeichneten Klemme verbunden werden.
Die Sicherung darf nur mit einem zugelassenen Typ mit denselben
Nennwerten ersetzt werden. Sicherstellen, daß der Sicherungsdeckel wieder angebracht ist.
IM ZWEIFELSFALLE EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen gegen Hochfrequenzstörungen der EU-RICHTLINIE 2004/108/EU und 93/68/EEU hergestellt.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern muß an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Die Symbole auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung weisen darauf hin.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
„WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN, UND MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE GEGENSTÄNDE, WIE Z. B. VASEN, NICHT AUF DAS GERÄT STELLEN.“
DIE GERÄTE MÜSSEN AN EINER GEERDETEN NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN.
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, daß um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist (gemessen von den Außenabmessungen und evtl. hervorstehenden Teilen). Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm Rückwand: 10 cm Gehäusedeckel: 50 cm
WICHTIGE HINWEISE FÜR KUNDEN IN GROSSBRITANNIEN
Den Netzstecker dieses Gerätes NICHT abschneiden. Wenn der Netzstecker in keine Steckdose in Ihrem Räumen passt, oder das Netzkabel zu kurz für die vorhandenen Steckdosen ist, besorgen Sie sich ein geeignetes und sicheres Verlängerungskabel oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls der Netzstecker bereits abgeschnitten ist, die SICHERUNG ENTFERNEN und den STECKER sofort vernichten, um die Gefahr eines möglichen Stromschlages durch versehentliches Einstecken in spannungsführende Steckdosen zu verhindern. Wurde dieses Gerät nicht mit einem Netzstecker geliefert, oder muß erst noch ein Stecker angeschlossen werden, folgen Sie der untenstehenden Anleitung:
Die Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling von Rohstoen oder anderen Arten von Altgeräte-Recycling leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Weitere Informationen über Ihre zuständige Abfallbeseitungsstelle erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SIE KÖNNEN SIE JETZT NOCH SEHEN.
Modell- und Seriennummer Ihres neuen T 785 benden sich hinten am Gehäuse. Damit Sie diese Nummern zukünftig gribereit haben, empfehlen wir Ihnen, sie hier aufzuschreiben:
Modellnr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2007, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
3
EINFÜHRUNG
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EINFÜHRUNG
INHALTSVERZEICHNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EIGENSCHAFTEN DES T 785 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
E.A.R.S. UND DIGITAL SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BEDIENERFREUNDLICHKEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INTEGRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ZONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UPGRADEFÄHIGKEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DIE SYSTEMFERNBEDIENUNG HTRC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AUSWÄHLEN DES STANDORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KURZANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RÜCKWAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BETRIEB
VERWENDEN DES T 785 – HAUPTMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DAS BILDSCHIRMMENÜ OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HAUPTMENÜ MAIN MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HÖRMODUS LISTENING MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EINSTELLEN DER HÖRMODI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DSPOPTIONEN DSP OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
KLANGEINSTELLUNG TONE CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ZONENSTEUERUNG ZONE CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VERWENDEN DES T 785 – EINSTELLUNGSMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIGNALQUELLENEINSTELLUNG SOURCE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIGNALQUELLENEINSTELLUNG NORMALANSICHT . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIGNALQUELLENEINSTELLUNG TABELLENANSICHT . . . . . . . . . . . . . . 18
iPod SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER SPEAKER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AUTOMATISCHE AUDYSSEYKALIBRIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER SPEAKER CONFIGURATION . . 21
LAUTSPRECHERPEGEL SPEAKER LEVELS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LAUTSPRECHERABSTAND SPEAKER DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EINSTELLEN DER KANALPEGEL IN ECHTZEIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ZONENEINSTELLUNG ZONE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VERSTÄRKEREINSTELLUNG AMPLIFIER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EINSTELLEN DER TRIGGERUNG TRIGGER SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HÖRMODUSEINSTELLUNG LISTENING MODE SETUP . . . . . . . . . . . . . . 26
DOLBY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DTS SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DTSSURROUNDMODI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENHANCED STEREO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DISPLAYEINSTELLUNG DISPLAY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A/VVOREINSTELLUNGEN A/VPRESETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VERWENDEN DES T 785 – AM/FM/DB/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
RADIO HÖREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ÜBER RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ÜBER XMRADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ANSCHLIESSEN DER XMANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ÜBER DIGITAL RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ANSCHLIESSEN DES DABMODULS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DIGITALRADIOBETRIEB DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SENDERLISTE SERVICE LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DIGITAL RADIOTUNERMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
STATION ORDER SENDERREIHENFOLGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DRC VALUE DYNAMISCHE BEREICHSSTEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MANUAL SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PRUNE LIST LISTE BEREINIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RESET ZURÜCKSETZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
EINSTELLUNGEN FÜR INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
iPodEINGANGSFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ANSCHLIESSEN DER OPTIONALEN NAD IPODDOCKINGSTATION
NAD IPD 1 UND DES IPODS AN DEN T 785 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG HTRC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
HANDHABUNG DER HTRC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
NAVIGATION DER BEDIENELEMENTE DER HTRC 1FERNBEDIENUNG 37
HTRC 1KONFIGURATIONSMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BATTERY BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BACK LIGHT SENSITIVITY B LIGHT  HINTERGRUNDBELEUCHTUNG . . 37
LIBRARY CODEBIBLIOTHEKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LEARN GELERNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PUNCH THROUGH PUN THR DURCHSCHALTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
COPY KOPIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RENAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MACRO MAKROBEFEHLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG ZR 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
REFERENZ
FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der T 785 A/V-Receiver ist zwar ein technisch hochentwickeltes, leistungsfähiges Gerät, aber wir haben alles unternommen, um es einfach und bedienerfreundlich zu gestalten. Mit leistungsfähiger digitaler Signalverarbeitung und überragend präzisen digitalen Audio-Schaltkreisen liefert der T 785 für den einfachen Stereo- und für den Surround-Sound-Betrieb gleichermaßen eine Reihe echt nützlicher Optionen. Wir haben allerdings genauso sorgfältig darauf geachtet, daß der T 785 so klanglich transparent und räumlich genau wie möglich klingt, wobei wir vieles von unserer Designerfahrung in Audio- und Heimkinogeräten eines Vierteljahrhunderts einießen lassen konnten. Wie bei allen unseren Produkten stand auch das Design des T 785 ganz im Zeichen der NAD-Philosophie „Music First“, die Ihnen für viele Jahre den modernsten Surround-Heimkino- und audiophilen Musikhochgenuß getrost versprechen kann.
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr, und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD T 785 und diese leistungsstarke und exible Heimkino-Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren T 785 auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
http://NADelectronics.com/warranty
Informationen über die Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem NAD­Händler.
EINFÜHRUNG
EIGENSCHAFTEN DES T 785
Der T 785 gehört nicht nur zu den technisch anspruchsvollsten digitalen A/V-Receivern, die erhältlich sind, sondern er ist auch eine der Heimkino­Komponenten mit der höchsten Klangtransparenz. Und das meinen wir mit der NAD-Designphilosophie „Music First“. Hier nur ein paar Beispiele:
· Um unabhängig von den Lautsprechern eine präzise und lineare
Klangreproduktion zu bewahren, wird im T 785 für alle Kanäle die NAD­eigene Verstärkertechnik Power Drive™ eingesetzt. Diese einzigartig eziente Netzteil-Topologie bietet im täglichen Leben die Vorteile von hochdynamischer Leistung, die auch mit niederohmigen Lautsprechern zurechtkommt. Das Ergebnis ist ein dynamischer, detaillierter, ganz und gar „Receiver-untypischer“ Klang sowohl in Stereo als auch in den Mehrkanal-Modi. Der exklusive Soft Clipping™-Schaltkreis von NAD sorgt dabei für noch mehr Klangqualität und Dynamikpotential.
· Die Hochleistungs-Komponenten in allen analogen Audio-Schaltkreisen
des A/V-Receivers optimieren die Qualität aller Signalquellen, einschließlich Mehrkanal-Analog-Signalquellen wie DVD-Audio und SACD.
· Vorverstärkerausgangs- (alle Kanäle) und Endstufeneingangsbuchsen
machen die potentielle Erweiterung so exibel wie möglich.
· Ein zweites Paar Lautsprecher-Anschlußklemmen (Speakers B) für
zusätzlichen Hörgenuß.
· Zonen-Vorverstärker und Videosignal mit zuweisbarer 12-V-DC-
Triggersteuerung.
· Ein RS-232-Anschluß für erweiterte Zonensteuerung über einen
Windows®-kompatiblen PC.
· Vergoldete Kontakte an allen Anschlüssen stellen ein Maximum an
Signalintegrität sicher.
E.A.R.S. UND DIGITAL SURROUND
Ein wichtiges Element der einzigartigen „musikalischen Begabung“ des T 785 ist das NAD-eigene Enhanced Ambience Recovery System (EARS). Im Gegensatz zu vielen Musik-Surround-Modi mit „Umgebungssynthese“ nützt EARS die wesentliche DSP-Leistung des T 785 aus und leitet die in praktisch allen natürlichen Tonaufzeichnungen enthaltenen Umgebungsinhalte ohne künstlich erzeugte Reexionen oder Regenerierung an die entsprechenden Haupt-, Center- und Surroundlautsprecher weiter. Die natürliche Umgebung von EARS erzeugt einen feinen, aber außerordentlich eektiven Surroundmodus, der die Raumpräsentation auf natürliche Weise und in einer Art verstärkt, die für ernsthaftes Musikhören geeignet ist.
Die Musik-Modi „Dolby Pro Logic II“ und „DTS Neo:6“ ermöglichen auch mit 2-Kanal-Tonmaterial einen erfreulichen Hörgenuß. Auf der digitalen Seite kombiniert der T 785 außergewöhnlich schnelles DSP mit einer der fortschrittlichsten Highspeed-DSP-Engine: volle 24-Bit-D/ A-Wandler mit 192 kHz Abtastrate für alle Kanäle. Ein einfacher, hochpräziser Bustakt synchronisiert alle digitalen Schaltkreise ohne die Timingfehler („Jitter“), die ansonsten zwischen digitalen Stufen auftreten können und die Klangleistung beeinträchtigen. Daraus resultiert die modernste Surround­Dekodierung von Dolby Digital und DTS-Signalquellen und eine 6.1/7.1­Kanalreproduktion mit wirklichkeitsgetreuer, überragender Klangqualität in allen Modi.
BEDIENERFREUNDLICHKEIT
Trotz aller Anstrengungen, die wir in die Klangqualität des A/V-Receivers T 785 investiert haben, ist es uns gelungen, eine nicht weniger hohe Bedienerfreundlichkeit zu erreichen. Für ein so anspruchsvolles Gerät ist das Design verblüend einfach, und die Universalfernbedienung HTRC 1 ist so übersichtlich und leicht zu verstehen wie die T 785-Frontplatte und die Bildschirmanzeige. Sein einfaches und doch leistungsfähiges System aus „Voreinstellungen“ (Presets) ermöglicht es Ihnen, Ihre persönlichen Einstellungen an verschiedene Bedingungen anzupassen und diese Mehrfachparameter mit einem einzigen Tastendruck wieder abzurufen.
INTEGRATION
Mit seinen kongurierbaren DC-Trigger-Aus-/Eingängen und über die IR-Kommunikationsverbindungen mit Standard-Protokoll bietet der A/V­Receiver T 785 umfangreiche und exible Optionen zur Systemintegration. Die DC-Triggerausgänge können lokal und/oder der Zone zugewiesen werden.
ZONEN
In den drei kongurierbaren Zonen des A/V-Receivers T 785 können Video­und Vorverstärker-Audioausgänge vollständig eingesetzt werden. Mit der Fernbedienung ZR 4 erhalten Sie vollen Zugri auf Zone-2-Anwendungen einschl. Lautstärke, Ein/Aus und alle Signalquellen. Zone 3 und Zone 4 können im entsprechenden Zonen-OSD-Menü mit den Navigationstasten auf der Frontplatte und den jeweiligen Tasten der Fernbedienung HTRC 1 konguriert und verwaltet werden.
RS232
Mit der RS-232-Schnittstelle und NAD-eigener Windows® kompatibler Software ist eine exible Systemkonguration möglich. Wir sind auch Vertragspartner von AMX und Crestron und unterstützen diese externen Geräte vollständig. Diese Schnittstelle erlaubt die komplette Fernbedienung des T 785 von jedem beliebigen PC aus. Die vollen Fernbedienungsfunktionen werden dem Benutzer von der Schnittstellensoftware zur Verfügung gestellt. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NAD-Audiospezialisten.
UPGRADE-FÄHIGKEIT
Der A/V-Receiver T 785 erlaubt den exiblen Systemausbau für alle Kanäle über separat zugängliche Vorverstärkeraus- und Endstufeneingangsbuchsen. Wir haben die wahrscheinlich häugste Option für Softwareaktualisierungen leicht realisierbar gemacht, indem sie über den Highspeed-RS-232-Anschluß auf der Rückwand des T 785 durchgeführt werden können. Benutzer, die ihren T 785 auf unserer internationalen Website www.NADelectronics.com registrieren, werden über Updates informiert. Einige davon können kostenlos sein, für andere ist entsprechend dem Upgrade möglicherweise die Zahlung von Lizenzgebühren erforderlich. Geübte Computeranwender können diese Upgrades selbst durchführen. Die Dateien werden von unserer Website per E-Mail heruntergeladen und durch Anschließen des T 785 an einen PC installiert. Außerdem kann der Händler, von dem der T 785 bezogen wurde, bei der Installation dieser Upgrades hinzugezogen werden.
DIE SYSTEMFERNBEDIENUNG HTRC 1
Im Lieferumfang des T 785 ist die NAD-Fernbedienung HTRC 1 enthalten, eine Vollsystem-Fernbedienung mit besonders bedienerfreundlichem und leichtverständlichem Design. Lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung der Fernbedienung HTRC 1“ weiter unten, und machen Sie sich mit Layout und Bedienung der Fernbedienung vertraut, bevor Sie mit der Einstellung des A/V-Receivers fortfahren. Wahrscheinlich werden Sie in erster Linie die HTRC 1 zur Bedienung Ihres ganzen A/V-Systems einsetzen wollen. Mit der HTRC 1 können weitere NAD-Geräte oder auch Fremdfabrikate wie DVD/CD-Player, Fernseher, Satelliten-/HDTV-Tuner, Videorekorder oder praktisch alles, was über eine Standard-Infrarot-Fernbedienung steuerbar ist, bedient werden.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
5
EINFÜHRUNG
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ERSTE SCHRITTE
LIEFERUMFANG
In der Verpackung des A/V Receivers nden Sie:
· 1 AM-Ringantenne
· 1 FM-Flachbandleitungs-Antenne mit Symmetrieradapter
· 1 abnehmbares Netzkabel (kann bei Bedarf mit einem beliebigen IEC-
Standard-Netzkabel mitentsprechender Belastbarkeit ersetzt werden)
· 1 Fernbedienung HTRC 1 mit 4 (vier) AA-Batterien
· Die Zonenfernbedienung ZR 4 mit 3 V CR2025-Batterie.
· 1 Bedienungsanleitung
DIE VERPACKUNG NICHT WEGWERFEN
Bitte bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial des auf. Sollten Sie einmal umziehenoder den A/V Receiver transportieren müssen, ist dies auf jeden Fall der sicherste Behälter dafür. Wir habenschon viel zu viele ansonsten tadellose Geräte gesehen, die nur durch eine mangelhafte Verpackung beimTransport beschädigt worden sind – deshalb: Verpackung bitte aufbewahren!
AUSWÄHLEN DES STANDORTS
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 8 Metern zwischen der Frontplatte des T 785 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der T 785 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte.
Der T 785 kann problemlos auf andere Komponenten gestellt werden, aber die umgekehrtn Anordnung sollte in der Regel vermieden werden. Auf jeden Fall ist die separate Aufstellung des T 785 im allgemeinen vorzuziehen. Eine ausreichende Luftzirkulation ist besonders wichtig. Sollten Sie beabsichtigen, den T 785 in einem Schrank oder in anderen Möbeln unterzubringen, wenden Sie sich an Ihren Audio-/Videospezialisten von NAD und lassen Sie sich für eine geeignete Luftzirkulation beraten.
KURZANLEITUNG
Zum Lieferumfang des T 785 gehört auch eine Kurzanleitung, mit der Sie die typischen Einstellungen in Kombination mit anderen Geräten schneller durchführen können. In der Kurzanleitung nden Sie auch eine Liste des T 785-Lieferumfangs sowie Prozeduren zur Inbetriebnahme. Der T 785 wird mit den folgenden Standardeinstellungen ausgeliefert:
Signalquelle Audio-Eingang Video-Eingang Videoausgang
Source 1 HDMI 1 IN/ Audio 1 IN HDMI 1 IN
Source 2 Optical 2 IN/ Audio 2 IN
Source 3 Coaxial 3 IN/ Audio 3 IN S Video 3 IN
Source 4 Audio 4 IN Video 4 IN
iPod Audio 5 IN S-Video 5 IN
Source 7 7.1-Eingang
Front Input
Media Player MP-Audio-Eingang
Tuner
Ein Digitaleingang hat immer Vorrang vor dem analogen Audioeingang, auch wenn beide Eingangssignale vorhanden sind. Weitere Informationen zur Änderung der o. g. Standardeinstellungen und genauere Hinweise zum Einstellen und Kombinieren von Signalquellen nden Sie unter „SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG“ im Abschnitt „EINSTELLUNGSMENÜ“.
Audioeingang vorne/ Optischer Eingang vorne S-Video Front IN
Component Video 2 IN
Component Video 3 IN
HDMI Monitor OUT
Component Video OUT
S-Video Monitor OUT
Video Monitor OUT
S-Video Monitor OUT
Component Video OUT
S-Video Monitor OUT
Wenn Sie die Kurzanleitung befolgen, können Sie die Leistung Ihren neuen NAD T 785 im Handumdrehen genießen.
ABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHEN
In komplexen Mehrkanal-Audiosystemen können solche Störgeräusche manchmal geradezu eine Herausforderung sein. Zur Vermeidung von Brumm- und Rauschproblemen beachten Sie die folgenden Punkte:
· Versorgen Sie alle Audiokomponenten Ihres Systems von Steckdosen,
die im selben Stromkreis Ihrer Hausinstallation sind. Versorgen Sie, soweit dies möglich ist, alle Audiokomponenten von derselben Steckdose, oder verwenden Sie benachbarte Steckdosen im selben Stromkreis. Unter Umständen ist es besser, Monitore (und Computer!) von Steckdosen eines anderen Stromkreises zu versorgen, besonders wenn dieser Stromkreis von einem anderen Strang der Hausinstallation gespeist wird.
· Bündeln Sie analoge Audiokabel nicht mit Netzkabeln oder mit
koaxialen digitalen Audiokabeln. Wenn sich die Kabel räumlich nicht weit genug trennen lassen, ist es am besten, sie kreuzen sich im rechten Winkel.
· Verwenden Sie überall nur hochwertige und gut abgeschirmte
Audiokabel, und achten Sie darauf, daß alle Verbindungen sicher sitzen.
· Kupfer- und Goldkontakte können mit einem Radiergummi poliert
werden, um einen sauberen, niederohmigen Kontakt sicherzustellen. Auch spezielle Kontaktreiniger können nützlich sein. Vermeiden Sie unnötiges Ein- und Ausstecken, da der Überzug von Gold­oder Kupferkontakten von typischen und selbst hochwertigen Kabelanschlüssen nur dünn und leicht abnutzbar ist.
Untersuchen Sie Brumm- und Rauschprobleme nacheinander mit jedem Gerät einzeln und gehen Sie dabei vom A/V-Receiver aus rückwärts vor, das heißt: 1 Schließen Sie zunächst nur die Lautsprecher am Receiver an und prüfen
Sie auf Brummen.
2 Schließen Sie dann nur eine Signalquelle (z. B. einen CD-Player) an und
prüfen auf Brummen.
3 Schließen Sie nacheinander weitere Komponenten am A/V-Receiver an
und prüfen auf Brummen.
Untersuchen Sie in jeder Phase beim Auftreten von Brummen/Rauschen die Audioverkabelung und die Netzkabelverlegung der jeweiligen Komponente. In manchen Fällen genügt es schon, wenn das Netzkabel der Komponente an einer anderen Steckdose oder ein Erdungsadapter am Netzkabel angeschlossen wird, um das Brummen zu beseitigen.
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE
1 2
11 171615
1 STANDBYSCHALTER: Drücken Sie diese Taste oder die Taste [ON]
auf der HTRC 1-Fernbedienung, um den T 785 inzuschalten. Die Bereitschafts-LED wechselt von gelb nach blau und die VF-Anzeige leuchtet. Erneutes Drücken dieser Taste schaltet das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus.
Der T 785 kann auch durch Drücken einer Bedientaste auf der
Frontplatte vom Bereitschaftsmodus eingeschaltet werden. Wenn Hauptbereich und Zonen eingeschaltet sind, halten Sie diese Taste mindestens fünf Sekunden lang gedrückt, um alles in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
HINWEISE
· Damit der Standby-Schalter funktioniert, muß der Netzschalter (POWER) auf der Geräterückwand eingeschaltet sein (ON).
· Wenn „Auto Trigger IN“ (Auto-Trigger-Eingang) im Trigger­Einstellungsmenü auf „Main“ (Hauptzone) oder „All“ (Alle) und der Schalter „TRIGGER“ auf „AUTO“ eingestellt ist, sind der Standby-Schalter auf der Frontplatte sowie die entsprechenden ON/OFF-Funktionstasten auf der HTRC 1-Fernbedienung deaktiviert und diese Funktion wird einem externen Steuergerät übergeben. Stellen Sie TRIGGER für die normale Netz-EIN/AUS-Funktion wieder auf „OFF“ (Aus). (Siehe auch „EINSTELLEN DER TRIGGERUNG “ im Abschnitt „EINSTELLUNGSMENÜ“.)
2 STANDBY-LED: Diese LED leuchtet gelb, wenn der T 785 im
Bereitschaftsmodus ist. Sind Haupt- (Main) und Nebenzonen des T 785 aktiviert, leuchtet die LED blau. Für den unwahrscheinlichen Fall, daß der T 785 in den Schutzmodus schaltet, leuchtet diese Anzeige rot. Beim Empfang eines Infrarotsignals von der HTRC 1 blinkt diese LED kurzzeitig
3 INFO: Drücken Sie wiederholt auf diese Taste (im Tuner-Modus zuerst
gedrückt halten), um in der Vakuum-Fluoreszenzanzeige und im OSD-Menü folgendes nacheinander anzuzeigen: aktuelle Signalquelle, Lautstärkepegel, Hörmodus, Audio-Signalquellenformat und die aktiven Zonen mit ihren jeweiligen Signaleingängen. Im Tuner-Modus können Sie mit dieser Taste nacheinander den Preset-Namen, RDS-Namen und RDS-Text anzeigen.
3 4 5 6 7 9 10
8
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
18 19141312
4 AM/FM/DB: Wählen Sie mit dieser Taste die Tunerfunktion MW (AM),
UKW (FM), Digital Radio (DAB) (für die europäische Ausführung) oder XM (nordamerikanische Ausführung).
5 TUNER MODE: Im UKW-Modus (FM) können Sie mit dieser Taste zwischen
UKW-Stereo und UKW-Mono umschalten. Wählen Sie UKW-Mono (die Symbole „FM Stereo“ und „FM Mute“ sind in der VF-Anzeige nicht sichtbar) für stark gestörte oder zu schwache Sender. Bei Digital Radio (DAB) (nur Europa) oder XM-Radio (nur Nordamerika) aktiviert diese Taste die Digital­Radio-Menüs in Verbindung mit der Navigations- und Eingabetaste.
6 MEMORY: Drücken Sie diese Taste, um einen eingestellten Mittelwelle-,
UKW- und Digital-Radio-Sender in eine der 40 Sendervoreinstellungen des T 785 zu speichern. Die 40 verfügbaren Sendervoreinstellungen können eine beliebige Mischung aus Mittelwelle-, UKW- und Digital­Radio-Sendern aufnehmen.
7 TASTEN NAVIGATION UND ENTER: Diese Tasten erfüllen die
folgenden Funktionen: Navigation durch das Bildschirmmenü des T 785, Sendereinstellung vorwärts [ } und Sendereinstellung rückwärts [ ], Sendervoreinstellung vorwärts [ ] und Sendervoreinstellung rückwärts [ ] , Navigation durch Tunerfunktionen von Digital Radio (Europa) und XM (Nordamerika) sowie iPod. Die mittlere runde Taste wird als ENTER­Taste bezeichnet und in der Regel zum Abschluß einer Auswahl, Prozedur, Sequenz oder anderen entsprechenden Funktion verwendet.
8 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE: Die Vakuum-Fluoreszenz-Anzeige
bietet visuelle Informationen über alle wichtigen Modi, Einstellungen und Funktionen des T 785 für beide Zonen (MAIN und zweite ZONE).
9 FERNBEDIENUNGSSENSOR: Richten Sie die Fernbedienung
auf den Fernbedienungssensor, und drücken Sie eine Taste. Der Fernbedienungssensor des Receiver sollte keinen starken Lichtquellen (z. B. direkter Sonneneinstrahlung oder Beleuchtung) ausgesetzt werden. Andernfalls kann der Receiver möglicherweise nicht mithilfe der Fernbedienung bedient werden.
Entfernung: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor. Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
7
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
FRONTPLATTE
10 VOLUME: Mit diesem Einsteller können Sie die Lautstärke der
Hauptlautsprecher festlegen. Der Standardlautstärkepegel beträgt
-20dB. Der Lautstärke-Einsteller VOLUME dient ebenfalls zur Erhöhung/ Verringerung von anderen einstellbaren Parametern, wie z. B. der Klangeinstellung.
11 A SPEAKERS B: Drücken Sie zur Auswahl der Lautsprecher für die
Wiedergabe entweder Speakers A oder B oder beide. „Speakers A“ ist die Hauptgruppe aus 7 Mehrkanal- und Surround-Lautsprechern. An den Anschluß „Speakers B“ kann ein weiteres Lautsprecherpaar angeschlossen werden, z. B. für das Hören in anderen Räumen. Für den Ausgang „Speakers B“ werden alle Surroundklangquellen auf Stereo heruntergemischt (Downmix). Bei der Kombination der Lautsprechergruppen A und B (SPEAKERS A + B) wird das Quellensignal ebenfalls auf Stereo heruntergemischt.
12 [ ] SOURCE[ ] : Wählen Sie mit diesen Tasten die Signaleingänge:
Source 1, Source 2, Source 3, Source 4, iPod, Source 7, Front Input (Eingang vorne), Media Player und Tuner. Mit diesen Tasten können noch mehr Signalquellen abgerufen werden, wenn diese im Einstellungsmenü aktiviert worden sind (siehe „SIGNALQUELLEN­EINSTELLUNG“ im Abschnitt „EINSTELLUNGSMENÜ“).
13 LISTENING MODE: Zum Durchschalten der T 785-Hörmodi, siehe
Abschnitt „Hörmodus“. Je nach Format des gerade gewählten Eingangs (digital oder analog; Stereo oder Mehrkanal) sind verschiedene Hörmodi verfügbar.
14 TONE CONTROLS: Drücken Sie diese Taste zur Einstellung der Höhen
(TREBLE) in einem Bereich von + 10dB mit dem Einsteller VOLUME. Drücken Sie die Taste erneut zur Einstellung der Tiefen (BASS) und ein drittes Mal für die DIALOG-Einstellung. Siehe auch „Klangeinstellung“ im Abschnitt „HAUPTSMENÜ“.
16 FRONT INPUT/MP: Mit dieser Taste können Sie die vorderen Eingänge
und den Media Player direkt auswählen und zwischen den vorderen Eingängen und dem Media Player umschalten.
17 PHONES: Zum Anschluß eines Stereokopfhörers über einen 6,3-mm-
Standard-Stereo-Klinkenstecker (verwenden Sie einen geeigneten Adapter für Kopfhörer mit kleinerem Stecker). Zum Hören mit Kopfhörern müssen die Frontlautsprecher im Einstellungsmenü „Einstellen der Lautsprecher“ auf „Large“ eingestellt werden, da sonst die Baßwiedergabe im Kopfhörer eingeschränkt wird. Werden Kopfhörer eingesteckt, schaltet der T 785 automatisch in den Stereo-, Stereo­Downmix- oder Analog-Bypass-Modus.
18 FRONT-INPUT-BUCHSEN: Verwenden Sie diese praktischen Buchsen
für den gelegentlichen Anschluß von Camcordern, Kassettenrekordern, Videospielekonsolen oder anderen analogen oder optisch-digitalen Audio- oder Composite-/S-Video-Signalquellen. Wenn die Signalquelle nur eine Audioausgangsbuchse hat oder mit „Monoausgang“ gekennzeichnet ist, verbinden Sie diesen Ausgang mit dem vorderen Eingang „R (Mono)“ des T 785. Wenn die Signalquelle zwei Ausgangsbuchsen und somit einen Stereoausgang hat, verbinden Sie diese mit den entsprechenden vorderen Eingängen „L“ und „R (Mono)“ des T 785, um eine Stereowiedergabe zu erreichen.
19 MP/MIC-Eingang: Verbinden Sie den Standard-Stereo-
Kopfhörerausgang Ihres MP3-Players mit diesem Eingang. An diesem Eingang wird auch der Audyssey-Mikrofonstecker angeschlossen (siehe auch Abschnitt „AUTOMATISCHE AUDYSSEY-KALIBRIERUNG“).
15 TONE DEFEAT: Durch Drücken dieser Taste wird die Klangregelung
aktiviert oder deaktiviert. In der Stellung „Tone Defeat“ ist die Klangregelung deaktiviert, in der Stellung „Tone Active“ ist sie wieder aktiv. Siehe auch „Klangeinstellung“ im Abschnitt „HAUPTMENÜ“.
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
1 2 3 4 6 7 8 9 10
14
5
16 18 20
17
11 12 13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
19
15
ACHTUNG!
Bitte stellen Sie sicher, daß der T 785 vor dem Herstellen von Verbindungen ausgeschaltet oder vom Netz getrennt ist. Es ist ebenso ratsam, während der
Verbindung oder Trennung von Signal- oder Netzanschlüssen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
1 DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL 1-3, COAXIAL 1-3): Zum Anschluß von
optischen oder koaxialen digitalen Ausgängen im S/PDIF-Format von Signalquellen wie CD- oder DVD-Player, HDTV-/Satelliten-Tuner oder anderen Geräten.
DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL): Verbinden Sie die optischen
oder koaxialen Digitalausgänge mit dem entsprechenden S/PDIF­Digitaleingang eines aufzeichnenden Gerätes wie z. B. CD-Rekorder, receivers, Computer-Soundkarte oder andere digitale Prozessoren.
2 FM, AM ANTENNA INPUT: Die mitgelieferte Dipol-FM-Antenne kann
über den ebenfalls mitgelieferten Symmetrieradapter am FM-Anschluß angeschlossen werden. Sie funktioniert in der Regel am besten, wenn man sie auf einer vertikalen Oberäche wie z. B. einer Wand, so montiert, daß ihre Arme ganz ausgebreitet sind und senkrecht zum Signalursprungspunkt ein T bilden.
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne an diesen Klemmen an.
Wenn Sie eine externe AM-Antenne verwenden, verbinden Sie die AM­und GND-Klemme gemäß den mit der Antenne gelieferten Hinweisen. Siehe auch Abschnitt „RADIO HÖREN“.
3 COMPONENT VIDEO 1-3 IN, COMPONENT VIDEO OUT: Verbinden
Sie die Eingänge component video IN 1-3 mit den Component-Video­Ausgängen kompatibler Signalquellen, in der Regel ein DVD-Player oder ein terrestrischer oder Satelliten-HDTV-Tuner. Verbinden Sie den Ausgang component video OUT mit dem Component-Video­Eingang eines kompatiblen Monitors/Fernsehgerätes. Achten Sie auf Übereinstimmung der Anschlüsse für die Buchsen Y/Pb/Pr mit den entsprechenden Signalquellen/Eingängen.. Die Weiterleitung der Component-Video-Eingänge kann im Einstellungsmenü vollständig konguriert werden.
Die Component-Video-Eingänge und –Ausgänge des T 785 sind voll
breitbandfähig und mit zulässigen HDTV-Formaten kompatibel.
4 MP DOCK: Der T 785 ist mit einem Datenanschluß auf der Rückwand
ausgestattet, der mit einer optionalen NAD iPod-Dockingstation (NAD IPD 1) verbunden werden kann. Verbinden Sie dazu die Buchse „MP DOCK (DATA PORT)“ des T 785 mit dem entsprechenden „DATA PORT“ der optionalen NAD IPD 1.
9
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
RÜCKWAND
5 AUDIO 3 OUT/VIDEO 3 OUT, AUDIO 4 OUT/VIDEO 4 OUT:
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO 3 OUT/VIDEO 3 OUT oder AUDIO 4 OUT/VIDEO 4 OUT des T 785 mit den analogen Audio-/Videoeingängen eines Aufnahmegerätes wie z. B. ein Kassettendeck oder DVD-Rekorder, oder einem externen Audio-/Videoprozessor. Verbinden Sie die Buchsen AUDIO 3 IN/VIDEO 3 IN oder AUDIO 4 IN/VIDEO 4 IN des T 785 mit den entsprechenden Ausgängen des Aufnahmegerätes.
9 XM MODULE INPUT (nur Ausführung für Nordamerika):
Schließen Sie an dieser Buchse das XM-Radiokabel an. Folgen Sie der Bedienungsanleitung, die Sie mit Ihrem XM-Radio bekommen haben. Bei XM-Radio gibt es über 100 Kanäle mit Musik, Nachrichten, Sport, Komödie, Gespräch und Unterhaltung. Sie werden feststellen, daß sich die Senderdeckung auf den ganzen Kontinent erstreckt. Digitale Musikqualität mit vielen werbefreien Musikkanälen.
Das an diesen AUDIO/VIDEO OUT-Buchsen des T 785 anliegende Signal
wird durch die zuletzt mit den Source-Tasten auf der Frontplatte oder den Eingangswahltasten der HTRC 1 gewählten Signalquelle bestimmt, ausgenommen Source 3 und Source 4. Ist Source 3 (Audio 3 IN/Video 3 IN) oder Source 4 (Audio 4 IN/Video 4 in) der aktive Signaleingang, liegt an den Ausgängen kein Signal an. Dadurch werden Rückkopplungen zum Aufnahmegerät und als Folge eine mögliche Beschädigung der Lautsprecher verhindert.
Wenn die Anschlüsse konguriert sind, gelten die Zuweisungen
für AUDIO 3 OUT/VIDEO 3 OUT und AUDIO 4 OUT/VIDEO 4 OUT auch für die Zone 3 bzw. Zone 4. Siehe auch die Beschreibung der Zonenausgänge weiter unten.
6 MONITOR (S-VIDEO, VIDEO): Zum Anschluß an den Videoeingang
eines Monitors/Fernsehgerätes über hochwertige Cinch- und/oder S-Video-Kabel für Videosignale. Eine S-Video-Verbindung ist in der Regel überlegen und sollte daher auch verwendet werden, sofern Ihr Fernsehgerät/Monitor über einen entsprechenden Eingang verfügt.
7 AUDIO 1 IN/VIDEO 1 IN, AUDIO 2 IN/VIDEO 2 IN, AUDIO 3
IN/VIDEO 3 IN, AUDIO 4 IN/VIDEO 4 IN, AUDIO 5 IN/VIDEO 5 IN, AUDIO 6 IN: Dies sind die Haupteingänge des T 785. Zum Anschluß
von S-Video-, Composite-Video- und analogen Stereo-Audiosignalen von Geräten wie DVD-Player und HDTV-/Satelliten-Tunern.
AUDIO 3 IN/VIDEO 3 IN, AUDIO 4 IN/VIDEO 4 IN können mit
Aufzeichnungsgeräten wie Videokassetten- oder DVD-Rekordern verwendet werden. Schließen Sie dazu die Aufnahmeeingänge dieser Geräte an die entsprechenden Buchsen AUDIO 3 IN/VIDEO 3 IN oder AUDIO 4 IN/VIDEO 4 IN des T 785 an. AUDIO 3 IN/VIDEO 3 IN oder AUDIO 4 IN/VIDEO 4 IN können frei mit Abspielgeräten verwendet werden. In solchen Fällen bleiben die OUT-Buchsen unbelegt. Siehe auch Abschnitt „AUDIO 3 OUT/VIDEO 3 OUT, AUDIO 4 OUT/VIDEO 4 OUT“ oben.
AUDIO 6 IN ist für den Anschluß von analogen Linepegel-Signalquellen
wie z. B. CD-Player oder Stereo-Tuner.
8 7.1 CH INPUT: Zum Anschluß an die entsprechenden analogen
Audioausgänge einer Mehrkanal-Signalquelle wie z. B. ein DVD­Audio- oder Mehrkanal-SACD-Player oder ein externer Mehrkanal­Dekoder (kopiergeschützte Formate erlauben nur die analoge Signalübertragung). In der Regel erzeugen diese Signalquellen ein
5.1-Ausgangssignal. In solchen Fällen bleiben die Buchsen SURROUND BACK frei. Die an diesen Buchsen vorhandenen Signale können durch Auswahl von Source 7 (standardmäßiger Externer 7.1-Audioeingang) gehört werden.
Für diesen „7.1 CH. INPUT“ ist außer der Master-Volume-Einstellung
keine Basseinstellung oder andere Signalbearbeitung verfügbar. Da die Mehrkanal-Audioausgänge eines DVD-Players an diese Buchsen angeschlossen werden können, liefern die eigenen Dolby-Digital-/DTS­Dekoder und D/A-Wandler des T 785 über eine digitale Verbindung schon hervorragende Ergebnisse.
HINWEIS
Noch Fragen? Besuchen Sie www.xmradio.com Radiohörer können sich auf der XM-Website www.xmradio.com oder
durch Anrufen (zur Drucklegung dieser Bedienungsanleitung) von XM’s Listener Care unter (800) 853 9696 anmelden. Halten Sie Ihre Radio-ID bereit. Diese nden Sie im Radio durch Auswahl von Kanal 0.
DAB MODULE INPUT (Eingang für DIGITAL RADIO, nur
Ausführung für Europa): Verbinden Sie das andere Ende des
Mini-Din-Steckers vom NAD DAB-Adapter DB 1 mit dieser Buchse. Da der T 785 nur mit dem NAD DAB Adapter DB 1 kompatibel ist, sollten Sie sich zwecks Verfügbarkeit dieses Moduls an Ihren NAD-Händler wenden. Mit DAB können Sie Radioprogramme in CD-Qualität und ohne ärgerliche Signalstörungen und -verzerrungen empfangen.
10 RS-232: Verbinden Sie diese Schnittstelle über ein serielles RS-232-
Kabel (nicht im Lieferumfang) mit einem beliebigen Windows® kompatiblen PC und Sie können den T 785 mit der NAD-eigenen PC-Software oder anderen kompatiblen externen Steuergeräten fernbedienen. NAD ist auch Vertragspartner von AMX und Crestron und unterstützt diese externen Geräte vollständig. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NAD-Audiospezialisten.
11 SOFT CLIPPING: Aktiviert den NAD-eigenen Soft-Clipping-Schaltkreis
(Impulsbegrenzung) für alle Kanäle. In Stellung ON begrenzt Soft Clipping sanft den Ausgang des T 785 und minimiert so hörbare Verzerrungen selbst bei Übersteuerung des A/V-Receivers. Soft Clipping kann eigentlich immer aktiviert sein, um eventuelle hörbare Verzerrungen durch übermäßige Lautstärkeeinstellungen zu reduzieren. Für besonders kritisches Hören unter Beibehaltung einer optimalen Dynamik können Sie den Schaltkreis mit dieser Taste aber auch deaktivieren.
12 +12 VOLT TRIGGER OUT: Es stehen drei kongurierbare +12V-TRIGGER-
OUT-Ausgänge zur Verfügung. Stellen Sie mit einem Kabel mit 3,5-mm­Ministecker eine +12-V-Verbindung bei einem maximalen Strom von 50 mA eine Verbindung zu Hilfsgeräten wie z. B. einen Mehrkanalverstärker oder Subwoofer her. Der Innenleiter (heiß) des 3,5-mm-Steckers ist das Steuersignal. Der äußere Leiter (Abschirmung) bildet die Masseleitung.
TRIGGER IN ist für den Anschluß eines 12-V-Trigger-
Ausgangs von kompatiblen Geräten wie Netzsteuer- und Haushaltsautomatisierungsgeräten.
TRIGGER OFF/AUTO. In der Stellung AUTO wählt der T 785 zum Einschalten
den 12-V-Trigger-Eingang (bei Zuweisung im Trigger-Einstellungsmenü) und deaktiviert gleichzeitig die Ein-/Aus-Funktionen der HTRC 1 und der Frontplatte. In Stellung OFF ist der Triggereinang deaktiviert.
Weitere Informationen zur Konguration von TRIGGER IN/OUT, siehe
„EINSTELLEN DER TRIGGERUNG“ im Abschnitt „EINSTELLUNGSMENÜ“.
ACHTUNG
Wenn „Auto Trigger IN“ (Auto-Trigger-Eingang) im Trigger-
Einstellungsmenü auf „Main“ (Hauptzone) oder „All“ (Alle) und der Schalter „TRIGGER“ auf „AUTO“ eingestellt ist, sind der Standby-Schalter auf der Frontplatte sowie die entsprechenden ON/OFF-Funktionstasten auf der HTRC 1-Fernbedienung deaktiviert und diese Funktion wird einem externen Steuergerät übergeben. Stellen Sie TRIGGER für die normale Netz-EIN/AUS-Funktion wieder auf „OFF“ (Aus).
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
13 IR IN/OUT: Diese Minibuchsen akzeptieren und liefern elektrische
Fernbedienungssteuercodes, die auf Industriestandard-Protokollen basieren und für die Anwendung von IR-Repeatern, Mehrraumsystemen und verwandten Technologien geeignet sind.
IR IN: Zur Fernbedienung des T 785 wird dieser Eingang mit dem
Ausgang eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder gleichwertig) oder eines anderen Gerätes verbunden.
IR OUT 2: Bei einer Verbindung mit dem Infraroteingang (IR IN) eines
anderen Gerätes, richten Sie die Fernbedienung des anderen Gerätes auf den Infrarotempfänger des T 785, um das andere Gerät zu steuern.
IR IN und IR OUT 3: Verbinden Sie den Infraroteingang IR IN des T 785
mit dem Infrarotausgang (IR OUT) eines anderen Gerätes. Verbinden Sie auch den Infrarotausgang IR OUT 3 des T 785 mit dem Infraroteingang (IR IN) eines anderen Gerätes. In dieser Konguration arbeitet der T 785 als „IR-Repeater“, und das am Infraroteingang IR IN des T 785 angeschlossene Gerät kann das andere, am Infrarotausgang IR OUT 3 des T 785 angeschlossene Gerät, steuern.
IR OUT 1: In Verbindung mit IR IN kann der Infrarotausgang IR OUT
1 wie oben mit dem Ausgang IR OUT 3 beschrieben als „IR-Repeater“ eingesetzt werden. Dieser Infrarotausgang ist auch wie IR OUT 2 allein einsetzbar.
Alle NAD-Geräte mit Infrarotein- und -ausgängen sind mit dem T 785
voll kompatibel. Bei Fremdgeräten sollten Sie mit den jeweiligen Produktspezialisten klären, ob die Geräte mit den Infrarot-Funktionen des T 785 kompatibel sind.
14 HDMI (HDMI 1-4, HDMI MONITOR OUT): Verbinden Sie die HDMI-
Eingänge mit den HDMI-OUT-Buchsen von Geräten wie DVD-Player oder HDTV-Satelliten-/Kabel-Receiver. Verbinden Sie die Buchse „HDMI Monitor OUT“ mit einem HDTV-Fernseher oder Projektor mit HDMI­Eingang.
ACHTUNG
Vor dem Verbinden und Trennen von HDMI-Kabeln muß der T 785
und das anzuschließende Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nichtbeachtung dieser Vorgehensweise kann zu dauerhaften Schäden an allen über HDMI-Buchsen angeschlossene Geräte führen.
15 ZONE 2, ZONE 3, ZONE 4: Sendet ausgewählte Audio- und
Videoausgangssignale zum entsprechenden Audio- und Videoeingang einer anderen Zone. Verwenden Sie dazu nur hochwertige Verbindungskabel, um Störeinstrahlung über lange Entfernungen zu vermeiden. Ausführlichere Informationen zu den Zoneneinstellungen nden Sie unter „ZONENSTEUERUNG“ im Abschnitt „HAUPTMENÜ“ und unter „ZONENEINSTELLUNG“ im Abschnitt „EINSTELLUNGSMENÜ“.
HINWEIS
Mit der Fernbedienung ZR können nur Kongurationen mit der Zone
2 gesteuert werden. Zone 3 und Zone 4 können im entsprechenden Zonen-OSD-Menü mit den Navigationstasten auf der Frontplatte und der Fernbedienung HTRC 1 konguriert und verwaltet werden.
16 AUDIO PRE-OUT: Mit dem Vorverstärkerausgang „Audio PRE-OUT“ ist
der Einsatz des T 785 für einige oder alle Kanäle als Vorverstärker für externe Endstufen möglich. Verbinden Sie die Buchsen FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL, SURR-BR und CENTER mit den entsprechenden Kanaleingängen einer Endstufe oder eines Verstärkers, der die jeweiligen Lautsprecher versorgt.
Im Gegensatz zu den Vollbandkanälen ist für einen Subwoofer im
T 785 keine Endstufe eingebaut. Verbinden Sie den Ausgang SUBW 1, SUBW 2 oder beide mit einem aktiven Subwoofer oder mit einem Leistungsverstärkerkanal, der ein passives System versorgt.
HINWEIS
Schließen Sie niemals die Lautsprecherausgänge des T 785 und
die Lautsprecherausgänge eines externen Verstärkers an dieselben Lautsprecher an.
17 SPEAKERS A, SPEAKERS B: Verbinden Sie die Kanalausgänge FRONT
L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL, SURR-BR und CENTER mit den jeweiligen SPEAKERS-A-Lautsprechern. Die Klemmen „+“ (rot) und „­“ (schwarz) jedes Ausgangs müssen mit den entsprechenden Klemmen „+“ und „-“ der Lautsprecher verbunden werden. Achten Sie besonders darauf, daß auf beiden Seiten keine abstehenden Drähte oder Litzen zwischen den Klemmen Kontakt bilden.
Schließen Sie den linken und rechten Kanal von SPEAKERS B an die
entsprechenden externen Lautsprecher an. Bei Aktivierung von Speakers B wird das Ausgangssignal auf Stereo heruntergemischt und in der VF-Anzeige auch so angezeigt. Bei der Kombination der Lautsprechergruppen A und B (SPEAKERS A + B) wird das Quellensignal ebenfalls auf Stereo heruntergemischt.
Der T 785 liefert nur dann optimale Klangqualität, wenn die Impedanz
der angeschlossenen Lautsprecher in seinem Arbeitsbereich liegt. Achten Sie darauf, daß die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers mindestens 4 Ohm beträgt.
HINWEIS
Verwenden Sie Litzenleitungen mit einem Querschnitt von mindestens
1,5 mm2. Für den Anschluß am T 785 können Bananenstecker (nur US-Modell), Adernendhülsen oder auch die blanken Leitungsenden verwendet werden. Das Querloch im Gewindebolzen dient der Aufnahme von Adernendhülsen oder der blanken Leitungsenden. Lösen Sie dazu die Plastikmutter der Anschlußklemme, schließen den Draht sauber und fest an und schrauben die Plastikmutter sorgfältig wieder fest. Um die Gefahr von Kurzschlüssen zu vermeiden, stellen Sie sicher, daß nur ca. 1 cm blanker Draht oder Adernendhülse für den Anschluß verwendet wird.
18 AC POWER INLET: Zum Anschluß des mitgelieferten, abnehmbaren
IEC-Standard-Netzkabels oder eines kompatiblen Kabels.
19 SWITCHED AC OUTLET: Mit dieser Netzausgangsbuchse kann ein
anderes Gerät mit geschalteter Netzspannung versorgt werden. Er wird über den STANDBYSCHALTER auf der Frontplatte oder die Tasten ON und OFF der Fernbedienung HTRC 1 ein- und ausgeschaltet.
Die Gesamtleistungsaufnahme aller an dieser Buchse angeschlossenen
Geräte darf 120 Watt (nur Ausführung für Nordamerika) oder 115 Watt (nur Ausführung für Europa) nicht überschreiten.
20 POWER: Mit dem Netzschalter POWER wird der T 785 mit dem
Stromnetz verbunden. Steht dieser Schalter in der Position ON, bendet sich der T 785 im Bereitschaftsmodus und die Standby-LED leuchtet gelb. Wenn der T 785 über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, schalten Sie den Netzschalter POWER aus (OFF). Steht dieser Schalter in der Position OFF, kann der T 785 nicht mit dem Standbyschalter auf der Frontplatte, der Fernbedienung HTRC 1 oder ZR 4 eingeschaltet werden.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11
BETRIEB
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
VERWENDEN DES T 785  HAUPTMENÜ
DAS BILDSCHIRMMENÜ (OSD)
Der AV-Receiver T 785 verwendet ein einfaches, selbsterklärendes System aus Bildschirmmenüs, die an einem angeschlossenen Videomonitor/Fernsehgerät dargestellt werden. Da diese Menüs während der Einrichtung benötigt werden und auch sonst im normalen Alltagsbetrieb ganz nützlich sind, sollten Sie auf jeden Fall einen Monitor oder ein Fernsehgerät anschließen, bevor Sie mit dem Einrichten fortfahren.
ANZEIGE DES BILDSCHIRMMENÜS OSD
Drücken Sie [ ] oder eine der ENTER-Tasten auf der Fernbedienung HTRC 1 oder der Frontplatte, um das Hauptmenü (Main) auf dem Videomonitor/Fernsehgerät anzuzeigen. Falls das OSD nicht erscheint, überprüfen Sie die Verbindungen an MONITOR OUT.
NAVIGATION UND ÄNDERUNG IM OSDMENÜ
Mit der HTRC 1 oder den entsprechenden Tasten auf der Frontplatte können Sie folgendermaßen durch das OSD-Menü navigieren: 1 Drücken Sie [ ] oder ENTER zur Auswahl eines Menüpunktes. Drücken Sie [ ] oder in
manchen Fällen ENTER, um die Menüauswahl nach oben oder unten zu bewegen. Durch wiederholtes Drücken von [ ] rufen Sie die Untermenüs eines gewünschten Menüpunktes auf.
2 Mit [ ] können Sie den Einstellungswert eines Menüpunktes festlegen oder ändern. 3 Drücken Sie [ ], um die Einstellung oder Änderung im aktuellen Menü oder Untermenü zu
speichern. Mit der Taste [ ] kann der Benutzer auch zum vorhergehenden Menü zurückkehren oder ein spezielles Menü verlassen.
HAUPTMENÜ (MAIN MENU)
Das Menü <Main Menu> enthält die Menüoptionen <Listening Mode> (Hörmodus), <DSP Options> (DSP-Optionen), <Tone Controls> (Klangregelung), <Zone Controls> (Zonensteuerung) und das <Setup Menu> (Einstellungsmenü). Zur Navigation durch die Hauptmenü-Optionen und Untermenüs, siehe „ANZEIGE DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)“ und „NAVIGATION UND ÄNDERUNG IM OSD-MENÜ“.
HINWEIS
Die einzelnen Einstellungen <Listening Mode> (Hörmodus), <DSP-Options> (DSP-Optionen) und
<Tone Controls> (Klangregelung) werden beim Aktivieren von A/V-Presets (Voreinstellungen) überschrieben. Weitere Informationen dazu, siehe Abschnitt „AV-PRESETS“.
HÖRMODUS (LISTENING MODE)
Der T 785 bietet neun verschiedene, auf bestimmte Aufnahmen oder Programm-Material zugeschnittene Hörmodi. Mit einer Zweikanal-Signalquelle (STEREO) können die folgenden Hörmodi ausgewählt werden:
STEREO
Die ganze Signalausgabe erfolgt über die linken und rechten Frontlautsprecher. Falls im <Speaker Setup> (Einstellen der Lautsprecher) ein Subwoofer vorhanden ist, werden niedrige Frequenzen zum Subwoofer geleitet. Wählen Sie Stereo, wenn Sie sich eine Stereo- (oder Mono) Produktion anhören möchten, wie z. B. eine Musik-CD oder FM-Sendung, ohne Surround-Erweiterung. Stereoaufnahmen in PCM/digitaler oder analoger Form, mit oder ohne Surround-Kodierung, werden so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet wurden. Digitale Mehrkanal-Aufnahmen (Dolby Digital und DTS) werden im „Downmix“-Modus über den linken und rechten Frontkanal als Lt/Rt (links/rechts-total) reproduziert.
PRO LOGIC
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit Pro Logic II reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen <Speaker Conguration> vorhanden).
PRO LOGIC PLII
Pro Logic II ist eine jüngere Entwicklung aus der ursprünglichen Surroundverarbeitung Dolby Pro Logic, die ein stabileres Klangabbild und die volle Bandbreite für die hinteren Kanäle im Movies-Modus liefert. Damit bietet PRO LOGIC II einen der Dolby-Digital-Dekodierung noch ähnlicheren Klang.
VERWENDEN DES T 785  HAUPTMENÜ
PRO LOGIC IIx
Dolby Pro Logic IIx verarbeitet Stereo- und 5.1-Signale zu einem 6.1- oder 7.1-Kanalausgang. Für Dolby Pro Logic Iix können Sie die Modi „PLIIx Movie“ oder „PLIIx Music“ wählen und damit Ihr Hörerlebnis ganz auf das Signalquellenmaterial abstimmen. Dolby Pro Logic IIx liefert ein stabileres Klangbild und die volle Bandbreite für die hinteren Kanäle im Movies-Modus. Damit bietet Pro Logic IIx einen der Dolby-Digital-Dekodierung noch ähnlicheren Klang. Der Dolby Pro Logic IIx-Music-Modus bietet für 2-Kanal-Signale auch drei zusätzliche Benutzersteuerungen: Dimension, Center Width und Panorama. Siehe auch Abschnitt „EINSTELLEN DER HÖRMODI I“ weiter unten. In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren Kanäle aufgeführt (vorausgesetzt, sie sind aktuellen „Speaker Conguration“ aktiviert).
Hörmodus 2-Kanal-Signalquellen
Dolby Pro Logic IIx Music Dolby Pro Logic IIx Movie
NEO:6
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit Neo:6 reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts plus Subwoofer (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen <Speaker Setup> vorhanden). Der T 785 bietet zwei DTS Neo:6-Varianten: CINEMA und MUSIC. Siehe auch Abschnitt „EINSTELLEN DER HÖRMODI“ weiter unten.
Aktiv dekodierte Ausgangskanäle
6.1-Lautsprecher-System 7.1-Lautsprecher-System
Vorne (links & rechts), Center, hinten (links & rechts), Surround hinten, Subwoofer
Vorne (links & rechts), Center, Surround (links & rechts), Surround hinten (links & rechts) und Subwoofer
BETRIEB
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
EARS
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit NAD-eigener Surroundverarbeitung reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts plus Subwoofer (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen <Speaker Conguration> vorhanden). EARS verwendet nicht die hinteren Surround­Lautsprecher. EARS holt die in fast allen gut produzierten Stereoaufnahmen vorhandene natürliche Umgebung heraus. Da dabei keine Umgebung oder anderen Klangelemente künstlich erzeugt werden, bleibt der Original-Klangeindruck weit besser erhalten als bei den meisten anderen Musik-Surround-Optionen. Wählen Sie EARS zum Hören von Stereomusikaufzeichnungen oder Radiosendungen. EARS erzeugt eine feine, aber überaus natürliche und realistische Umgebung von fast allen „natürlich­akustischen“ Stereoaufzeichnungen. Dazu gehören Klassik, Jazz und Folk sowie eine Vielzahl anderer Musikrichtungen. Dieser Hörmodus zeichnet sich durch realistische, klare Bühnen-Klangbilder und eine geräumige aber nicht übertriebene virtuelle Umgebungsakustik aus, die der Originalaufnahme treu bleibt.
ENHANCEDSTEREO
Alle Aufzeichnungen werden in Stereo über die maximale Lautsprecherausstattung entsprechend des aktuellen „Speaker Conguration“ reproduziert. Enhanced-Stereo eignet sich für maximale Lautstärke aus allen Kanälen, oder für Hintergrundmusik aus mehreren Lautsprechern (Cocktail-Party). Für diesen Modus können Front-, Center-, Surround- und hintere Surroundlautsprecher ganz nach Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden.
ANALOG BYPASS
Alle Analogsignale bleiben im Analogbereich und werden nicht in digitale Signale umgewandelt. Bei Analog Bypass wird der DSP-Schaltkreis umgangen, die Klangregelfunktionen bleiben aber voll erhalten. Da Bass-Management und Einstellen der Lautsprecher zu den DSP-Funktionen gehören, sind diese ebenfalls ohne Wirkung.
13
BETRIEB
14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
VERWENDEN DES T 785  HAUPTMENÜ
EINSTELLEN DER HÖRMODI
Einige der T 785-Hörmodi haben eine oder mehrere auswählbare Varianten und einstellbare Parameter, die Sie entsprechend Ihrem System, der Aufnahme oder Ihren persönlichen Vorlieben modizieren können. Verwenden Sie im Menü <Listening Mode> (Hörmodus) die Tasten ENTER und [ ] zur Navigation und Aktivierung der gewünschten Einstellungen.
HINWEIS
Änderungen an den Hörmodus-Parametern bleiben erhalten, wenn Sie den Hörmodus wechseln.
Einen modizierten Hörmodus können Sie zur einfachen Abrufbarkeit auch in einem Preset speichern (siehe „A/V Presets“ im Abschnitt Einstellungsmenü).
PRO LOGIC IIx
PLIIx MOVIE ist optimiert für Film-Tonspuren. PLIIx MUSIC für Musikaufnahmen,
CENTER WIDTH (0 bis 7): Zur Einstellung der „harten Zentrierung“ der Center-Klangabbildung
durch allmähliches Beimischen von Mono-Center-Inhalt auch zu den linken und rechten Frontlautsprechern. Ein Wert von 0 entspricht der standardmäßigen Centerkanal-Einstellung, ein Wert von 7 ergibt einen vollen Phantom-Centerkanal.
DIMENSION (-7 bis +7): Zur Einstellung des Vorne/Hinten-Verhältnisses des Surround-Eekts
unabhängig von den relativen Kanalpegeln.
PANORAMA (Ein/Aus): Fügt durch Erweitern von Stereoinhalt in die Surroundkanäle einen
Umlaufeekt hinzu.
HINWEIS
Der Pro Logic IIx-Modus wird als Pro Logic II-Modus decodiert, wenn im Menü „Speaker Conguration“
(Konguration der Lautsprecher) die BACK-Surround-Lautsprecher auf „O“ (Aus) gesetzt sind. Weitere Informationen hierzu nden Sie im Abschnitt „Speaker Conguration“ (Konguration der Lautsprecher) unter „Speaker Setup“ (Einstellen der Lautsprecher) im Einstellungsmenü.
NEO:6
Neo:6 CINEMA ist optimiert für Film-Tonspuren. Neo:6 MUSIC für Musikaufnahmen,
CENTER GAIN (0 bis 0,5): Zur Einstellung des Centerabbildes bezogen auf die Surroundklang-Kanäle.
DSP-OPTIONEN (DSP OPTIONS)
Zu den DSP-Optionen gehört die Funktion <Lip Sync Delay> (Bild/Ton-Synchronisation), mit der Bild/Ton-Synchronisationsstörungen ausgeglichen werden können.
Durch Einstellen von <Lip Sync Delay> im Bereich von 0 bis 120 ms kann der Audioausgang so verzögert werden, daß er mit dem Videobild synchron ist.
KLANGEINSTELLUNG (TONE CONTROLS)
Der T 785 hat drei Klangregelbereiche – Treble (Höhen), Bass (Tiefen) und Center Dialog (Mittenbereich). Mit der Tiefen- und Höheneinstellung werden nur die unteren bzw. oberen Frequenzbereiche beeinußt, die kritischen mittleren Frequenzen bleiben unverändert. Die Center-Dialog-Einstellung verstärkt die „Präsenz“ des Mittenbereiches und verbessert dadurch die Verständlichkeit von Sprache.
Mit diesen Einstellern kann der Frequenzbereich der Signalquelle während der Wiedergabe in Echtzeit angepaßt werden. Verwenden Sie dazu die Tasten [ENTER] und [ ] zur Navigation durch das OSD­Menü <Tone Controls> (Klangeinstellung). Genauso können Sie die Tasten TONE CONTROLS auf der Frontplatte drücken und anschließend den Einsteller VOLUME zur Auswahl des gewünschten Wertes drehen.
Die Maximal- und Minimalwerte für alle drei Klangregelpegel betragen +/- 10 dB.
Mit „Tone Defeat“ kann die Klangregelung des T 785 vollständig deaktiviert werden. In der Stellung „OFF“ („Tone Active“ in der VF-Anzeige) ist die Klangregelung aktiv.
Wählen Sie „ON“, um die Klangregelschaltkreise zu deaktivieren und die Klangregelung dadurch auszuschalten.
Loading...
+ 32 hidden pages