AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO
PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
ATTENZIONE
QUESTO DVD PLAYER USA UN SISTEMA LASER. PER GARANTIRE UN
USO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PRESENTE MANUALE UTENTE E CONSERVARE COME RIFERIMENTO
FUTURO. NEL CASO IN CUI L’UNITÀ DOVESSE NECESSITARE DI
INTERVENTI DI MANUTENZIONE, CONTATTARE UN SERVIZIO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
L’USO DEI COMANDI, LE REGOLAZIONI PER MODIFICARE LA
REALIZZAZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE
POTREBBE PROVOCARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE
RADIAZIONI.
PER EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA AL RAGGIO LASER, NON TENTARE
DI APRIRE IL SISTEMA DI CHIUSURA. QUANDO IL SISTEMA DI
CHIUSURA È APERTO, LA RADIAZIONE LASER È VISIBILE. NON FISSARE
MAI IL RAGGIO.
L’APPARATO NON DEVE ESSERE ESPOSTO A SGOCCIOLAMENTO O
SPRUZZO E NESSUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, TIPO VASI, DEVE
ESSERE COLLOCATO SOPRA DI ESSO.
AVVERTENZA: I CAMBIAMENTI E LE MODIFICHE NON
ESPLICITAMENTE APPROVATI DALLA PARTE
RESPONSABILE DELLA CONFORMITÀ POTREBBERO
ANNULLARE L’AUTORITÀ DELL’UTENTE A METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIATURA.
Questo prodotto è stato fabbricato per soddisfare i requisiti di
radiodisturbi della DIRETTIVA CEE 89/336/EEC, 93/68/EEC e 73/23/EEC.
NOTE RELATIVE AI COPYRIGHT
E’ vietato per legge copiare, trasmettere, mostrare, diffondere via cavo,
riprodurre in pubblico o affittare materiale protetto da copyright senza
permesso. Questo prodotto è dotato di misure di protezione dalle copie
sviluppate da Macrovision. I segnali di protezione dalle copie sono
registrati su alcuni dischi. Quando si registrano tali dischi su un VCR,
durante la riproduzione comparirà una rumorosità delle immagini.
Questo prodotto include la tecnologia di protezione del copyright
conformemente a quanto previsto dai vari brevetti americani ed altri
diritti alla proprietà intellettuale di proprietà della Macrovision
Corporation ed altri proprietari di copyright. L’uso di questa tecnologia
di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation e va inteso per impiego domestico e visione limitata, a
meno che non si ottenga autorizzazione differente dalla Macrovision
Corporation. Sono vietati la reverse engineering (ovvero, analisi
dell’intero sistema al fine di isolare ed identificare le singole componenti)
o lo smontaggio.
NUMERO DI SERIE
Il numero di serie si trova sul retro di questa unità. Questo numero è
esclusivo per questa unità e non è disponibile per alter unità. Occorre
registrare le informazioni richieste qui e conservare questo manuale
come registrazione permanente del proprio acquisto.
N. MODELLO ________________________________
N. DI SERIE ________________________________
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2003, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Inoltre, questa unità può riprodurre un DVD-R, DVD±RW, Kodak
PICTURE CD, SVCD e CD-R o CD-RW contenente titoli audio, MP3,
WMA o file JPEG.
NOTE
•A seconda delle condizioni dell’apparecchiatura di registrazione o
del disco CD-R/RW (o DVD-R/±RW), alcuni dischi CD-R/RW (o DVDR/±RW) non possono essere riprodotti sull’unità.
• Non fissare sigilli o etichette sui lati (il lato etichettato o il lato
registrato) di un disco.
• Non usare CD dalla forma irregolare (ad es., a forma di cuore od
ottagonali). Potrebbe provocare funzionamenti anomali.
NOTE SUI DVD ED I CD VIDEO
• Alcune operazioni di riproduzione di DVD e CD video potrebbero
essere intenzionalmente stabilite dai fabbricanti del software.
• Dato che questa unità riproduce DVD e CD video secondo il
contenuto dei dischi progettato dal fabbricante del software, alcune
funzionalità di riproduzione dell’unità potrebbero non esser
disponibili o le altre funzioni potrebbero essere aggiunte.
• Consultare anche le istruzioni fornite con i DVD ed I CD video. Alcuni
DVD fatti a scopo di lavoro potrebbero non essere riprodotti
sull’unità.
GRUPPO (SOLO DISCHI DVD AUDIO)
Contenuto audio principale o il contenuto delle caratteristiche di
accompagnamento o aggiuntive, o album musicale.
Ad ogni gruppo si assegna un numero di riferimento del gruppo che
consente di identificarlo facilmente.
PISTA
(SOLO DISCHI DVD AUDIO, CD VIDEO E CD AUDIO)
Sezioni di un’immagine o di un pezzo musicale su un CD video o un CD
audio. Ad ogni pista si assegna un numero di pista, che consente di
identificare la pista desiderata.
SCENA
Su un CD video con funzioni PBC (Playback control - controllo
riproduzione), le immagini in movimento ed i fermo immagine sono
divisi in sezioni denominate “Scene”. Ogni scena viene visualizzata nella
schermata del menu e le viene assegnato un numero di scena, che
consente di identificare la scena desiderata. Una scena è composta da
uno o varie piste.
TIPI DI CD VIDEO
Esistono due tipi di CD video:
CD video dotati di PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (Playback control - controllo riproduzione) consentono
di interagire con l’impianto attraverso menu, funzioni di ricerca, o altre
tipiche operazioni da computer. Inoltre, i fermo immagine di alta
risoluzione possono essere riprodotti se sono inclusi nel disco.
CD video non dotati di PBC (Versione 1.1)
Funzionano come i CD audio, questi dischi consentono la riproduzione
di immagini video così come del suono, ma non sono dotati di PBC.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CODICE REGIONALE DEL DVD PLAYER E DEI DVD
Questo DVD player è stato progettato e fabbricato per la
riproduzione del software DVD di codifica regionale “1”.
Il codice regionale sulle etichette di alcuni dischi DVD indica
quale tipo di riproduttore può riprodurre quei dischi. Questa unità può
riprodurre soltanto dischi DVD etichettati “1” o “ALL”. Se si tenta di
riproduttore altri dischi, lo schermo del televisore visualizza il messaggio
“Controllare il codice regionale”. Alcuni dischi DVD potrebbero non
avere un’etichetta con il codice regionale anche se la loro riproduzione
è vietata da limiti di zona.
TERMINI CORRELATI AI DISCHI
TITOLO (SOLO DISCHI VIDEO DVD)
Contenuto del film principale, contenuto delle caratteristiche di
accompagnamento, contenuto delle caratteristiche aggiuntive, o album
musicale.
Ad ogni titolo si assegna un numero di riferimento che consente di
identificarlo facilmente.
CAPITOLO (SOLO DISCHI VIDEO DVD)
Sezioni di un pezzo filmato o musicale più piccole dei titoli. Un titolo è
composto da uno o vari capitoli. Ad ogni capitolo si assegna un numero
di capitolo, che consente di identificare il capitolo desiderato. A seconda
del disco, i capitoli potrebbero non essere registrati.
4
Introduzione
PRIMA DELL’USO
PRECAUZIONI - MANEGGIO DELL’UNITÀ
QUANDO SI SPEDISCE L’UNITÀ
La scatola di cartone ed i materiali di imballaggio originali sono adatti
allo scopo. Per garantire la massima protezione, imballare nuovamente
l’unità come confezionata all’origine in fabbrica.
QUANDO SI IMPOSTA L’UNITÀ
L’immagine ed il suono di un TV, VCR o radio vicini potrebbero essere
distorti durante la riproduzione. In tal caso, posizionare l’unità lontano
dal TV, VCR, o radio, o spegnere l’unità dopo aver tolto il disco.
PER TENERE PULITE LE SUPERFICI ESTERNE
Non usare liquidi volatili, tipo spray insetticida, accanto all’unità. Fare in
modo che non vi sia mai contatto prolungato di prodotti in gomma o
plastica con l’unità. Rischiano di lasciare dei segni sulla superficie.
PER PULIRE IL CABINET
Usare un panno morbido ed asciutto. Se le superfici sono molto
sporche, usare un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non usare solventi forti tipo alcol,
benzina, o diluente, dato che potrebbero danneggiare la superficie
dell’unità.
PER OTTENERE UN’IMMAGINE NITIDA
Il DVD player è un dispositivo di precisione ad alta tecnologia. Se la lente
del pick-up e i complessivi di comando del disco sono sporchi o usurati,
la qualità dell’immagine risulterà scadente. Si consiglia di realizzare
controlli ed interventi di manutenzione regolari dopo ogni 1.000 ore di
utilizzo (dipende dall’ambiente di funzionamento). Per i dettagli,
contattare il rivenditore più vicino.
NOTE SUI DISCHI
MANEGGIO DEI DISCHI
Non toccare mai il lato inciso del disco. Tenere il disco dal bordo in modo
che sulla superficie non restino le impronte delle dita. Non appiccicare
carta o nastro sul disco.
PULIZIA DEI DISCHI
Impronte e polvere sul disco possono provocare una qualità
dell’immagine scadente e la distorsione del suono. Prima della
riproduzione, pulire il disco con un panno pulito. Pulire il disco partendo
dal centro verso l’esterno. Non usare solventi forti come alcol, benzina,
diluente, pulitori disponibili in commercio o spray antistatici adatti alle
registrazioni in vinile di un tempo.
INFORMAZIONI SUI SIMBOLI
INFORMAZIONI SULLA VISUALIZZAZIONE DEL SIMBOLO
“” potrebbe comparire sullo schermo TV durante il funzionamento.
Questa icona indica che la funzione spiegata nel Manuale Utente non è
disponibile per quel dato videodisco DVD.
INFORMAZIONI SUI SIMBOLI DEI DISCHI PER LE
ISTRUZIONI
Una sezione il cui titolo ha una dei seguenti simboli è applicabile solo al
disco rappresentato dal simbolo.
DVD-V
dischi video DVD
DVD-A
dischi DVD audio
VCD
2.0
CD video con la funzione PBC
(playback control - controllo riproduzione)
VCD
1.1
CD video senza la funzione PBC
(playback control - controllo riproduzione)
CD
CD audio
MP3
disco MP3
WMA
disco WMA
JPEG
disco JPEG
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
CONSERVAZIONE DEI DISCHI
Dopo la riproduzione, conservare il disco nella sua custodia.
Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti di calore, o lasciarlo
in un’automobile parcheggiata esposta alla luce solare diretta, dato che
vi potrebbe essere un aumento notevole della temperatura all’interno
dell’automobile.
Collegare ad un amplificatore, ricevitore o impianto stereo.
VIDEO OUT
Collegare ad un TV con entrate video.
12V TRIGGER IN
Collegando questo DVD player ad un altro componente audio NAD o ad un controller di sistema dotato di
un’uscita 12V Trigger, è possibile far funzionare da remoto l’alimentazione ON/OFF del T533.
NON TOCCARE I PIN INTERNI DEI CONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE. LA SCARICA ELETTROSTATICA POTREBBE
PROVOCARE DANNI PERMANENTI ALL’UNITÀ.
6
Introduzione
ADVD
DVD
PANNELLO ANTERIORE E FINESTRELLA DI VISUALIZZAZIONE
Mostra lo stato attuale del
Pulsante di alimentazione
Commuta il riproduttore su acceso
e su standby.
Spia dell’alimentazione
Si accende con luce di colore verde
quando il DVD player è acceso. Si accende
con luce di colore ambra quando il DVD
player è in standby.
Portadisco
Inserire qui il supporto
riproducibile.
Finestrella di
visualizzazione
riproduttore
Fa accedere al menu su un disco DVD.
Sposta al capitolo/pista precedente o successivo.
Mettere in pausa la riproduzione provvisoriamente o premere
ripetutamente per la riproduzione frame per frame.
Avvia la riproduzione di un
AUDIO/VIDEO
Puntare il telecomando del DVD
Sensore remoto
player qui.
OPEN/CLOSE (Apri/Chiudi)
Apre o chiude il portadisco.
Arresta la riproduzione.
Premere per la ricerca veloce a ritroso o in avanti.
PAUSE
PLAY
supporto.
STOP (Arresto)
SCAN (Scansione)
MENU
SKIP
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
disco video DVD inserito
disco DVD audio inserito
CD CD audio inserito
VCD CD video inserito
MP3 Disco MP3 o WMA inserito
Indica la funzione del riproduttore
attuale:
Riproduzione, Pausa, ecc.
Angolazione attiva
Seleziona nel menu OSD e riconosce la selezione del menu
TITLE Indica il numero del titolo attuale
CHP/TRK Indica il numero del capitolo o della traccia attuali
Indica il tempo di riproduzione totale o il tempo trascorso
PROG. Riproduzione programmata attiva
ADVD
TITLEMP3 VCDCD
CHP/TRK
PROG.
Sinistro/destro/sopra/sotto, SELECT
RANDOM Riproduzione casuale attiva
Indica il modo ripetizione
RANDOM ALL
AB
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
Introduzione
TELECOMANDO
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ON (Acceso)
Accende il DVD player.
Seleziona una lingua audio (DVD) o un canale audio (CD).
Seleziona una lingua della didascalia.
Seleziona un’angolazione della telecamera DVD se disponibile
SUBTITLE (Didascalia)
ANGLE (Angolazione)
Ripete capitolo, pista, titolo e tutto.
Riproduce le piste in ordine casuale.
RANDOM (Casuale)
Contrassegna qualsiasi punto durante la riproduzione.
Visualizza il menu MARKER SEARCH.
Riproduzione lenta a ritroso/in avanti.
SETUP (Configurazione)
Accede o rimuove il menu Setup.
Visualizza il menu Title dei dischi, se disponibile.
sinistro/destro/sopra/sotto
- Seleziona una voce del menu.
Riconosce la selezione del menu.
Accede al display su schermo (OSD).
AUDIO
REPEAT (Ripeti)
RPT A-B
Ripete in sequenza.
MARKER
SEARCH (Ricerca)
SLOW (Lento)
TITLE (Titolo)
ENTER (Invio)
DISP
ONOFF
AUDIO
SUBTITLE
REPEAT
RPT A-B
PROGRAM
CLEAR
SEARCH
MARKER
2
1
5
4
7
8
0
SLOW
SETUP
TITLE
ENTER
DISP
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
SKIP
ANGLE
RANDOM
ZOOM
NEXT DISC
3
6
9
SCAN
MENU
RTN
PAUSE/STEP
SKIP
OFF (Spento)
Commuta il DVD Player su standby.
PROGRAM (Programma)
Entra nel modo di modifica del programma o ne esce.
CLEAR (Elimina)
Rimuove il numero di una pista sulla lista dei programmi o un
contrassegno sul menu MARKER SEARCH (Ricerca marker).
ZOOM
Ingrandisce l’immagine video.
Pulsanti numerici da 0 a 9
Seleziona le voci numerate di un menu.
SCAN (Scansione)
Premere per la ricerca veloce a ritroso o in avanti.
MENU
Fa accedere al menu su un disco DVD.
RTN
- Rimuove il menu Setup.
- Visualizza il menu di un CD video con PBC.
OPEN/CLOSE (Apri/chiudi)
Apre e chiude il portadisco.
STOP (Arresto)
Arresta la riproduzione.
PAUSE/STEP (Pausa/Passo)
Mettere in pausa la riproduzione provvisoriamente/premere
ripetutamente per la riproduzione frame per frame.
SKIP indietro
Andare all’inizio del capitolo o della pista attuali o al capitolo
o alla pista precedenti.
PLAY (Riproduci)
Avvia la riproduzione.
SKIP avanti
Andare al capitolo o alla pista successivi.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO,
PREMERE VERSO IL BASSO E SOLLEVARE
LA LINGUETTA
DVD 5
COLLOCARE LE BATTERIE NELL'APERTURA.
ASSICURARSI DI AVER RISPETTATO IL
CORRETTO MONTAGGIO
RIMETTERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE ALLINEANDO ED INSERENDO LE
DUE LINGUETTE NEI FORI. PREMERE IL
COPERCHIO DELLE BATTERIE IN
POSIZIONE FINO A CHE NON SI SENTA
UNO SCATTO DI CHIUSURA
RANGE DI FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO
Puntare il telecomando verso il sensore remoto e premere i pulsanti.
Distanza: circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore remoto.
Angolazione: circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore remoto.
8
ATTENZIONE
Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non mescolare mai tipi diversi
di batterie (standard, alcaline, ecc.).
Preparazione
COLLEGAMENTI
SUGGERIMENTI
•A seconda del TV e delle alter apparecchiature che si desidera
collegare, esistono vari modi in cui è possibile collegare il
riproduttore. Usare soltanto uno delle collegamenti descritti di
seguito.
• Consultare i manuali del TV, VCR, dell’impianto stereo o degli altri
dispositivi al fine di realizzare i collegamenti ottimali.
• Per una riproduzione del suono migliore, collegare i jack AUDIO OUT
del riproduttore ai connettore di entrata audio dell’amplificatore,
ricevitore, apparecchiatura stereo o audio/video. Consultare
“Collegamento all’apparecchiatura opzionale” a pagina 10.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che il DVD player sia collegato direttamente al TV.
Sintonizzare il TV al canale dell’entrata video corretta.
• Non collegare il connettore AUDIO OUT del DVD player al jack
PHONO IN (deck di registrazione) dell’impianto audio.
• Non collegare il DVD player attraverso il VCR. L’immagine del DVD
potrebbe essere distorta dal sistema di protezione dalle copie.
COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE
• Realizzare uno dei seguenti collegamenti, a seconda delle capacità
dell’apparecchiatura esistente.
COLLEGAMENTO PROGRESSIVE SCAN
• Se il televisore è del tipo “pronto digitale” ad alta definizione, si
potrebbe trarre vantaggio dall’uscita Progressive Scan del DVD player
per la più alta risoluzione video possibile.
• Se il TV non accetta il formato Progressive Scan, l’immagine
comparirà confusa se si tenta di usare Progressive Scan sul DVD
player.
1 Collegare i connettori COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE
SCAN sul DVD player ai connettori corrispondente sul TV usando un
cavo Y Pb Pr (C).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi
audio forniti.
NOTE
• Impostare Progressive su “On” sul menu Setup per il segnale
progressivo, consultare pagina 13.
•Progressive Scan non funziona con i collegamenti video analogici
(connettore VIDEO OUT giallo).
Parte posteriore del TV
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
COLLEGAMENTO VIDEO
1 Collegare il connettore VIDEO OUT sul DVD player al connettore di
entrata video sul TV usando il cavo video (V).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi audio.
COLLEGAMENTO S-VIDEO
1 Collegare il connettore VIDEO OUT sul DVD player al connettore S-
Video in sul TV usando il cavo S-Video (V).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi audio.
COLLEGAMENTO COMPONENT VIDEO (COLOR
STREAM®)
1 Collegare il connettore COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE
SCAN sul DVD player al connettore corrispondenti sul TV usando un
cavo Y / Pb / Pr (C).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi
audio.
ITALIANO
Parte posteriore del DVD player
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
Preparazione
COLLEGAMENTI
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
COLLEGAMENTO AD APPARECCHIATURE OPZIONALI
Collegamento ad un amplificatore dotato di stereo analogico a
due canali o Dolby Pro Logic ll / Pro Logic
Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro sul DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro e destro sull’amplificatore, ricevitore
o impianto stereo, usando i cavi audio (A).
Collegamento ad un amplificatore dotato di stereo digitale a due
canali (PCM) o ad un ricevitore audio/video dotato di un decoder
multicanale (Dolby Digital™, MPEG 2, o DTS)
1 Collegare uno dei connettori DIGITAL AUDIO OUT del DVD player
(OTTICO (O) o COASSIALE (X)) al connettore di entrata
corrispondente sull’amplificatore. Usare un cavo audio (ottico (O) o
coassiale (X)) digitale opzionale.
2 Occorrerà attivare l’uscita digitale del riproduttore. (Consultare
“Uscita audio digitale” a pagina 14).
SUONO MULTICANALE DIGITALE
Un collegamento multicanale digitale fornisce la migliore qualità del
suono. Per questo, occorre un ricevitore audio/video multicanale che
supporti uno o più formati audio supportati dal DVD player (MPEG 2,
Dolby Digital e DTS). Verificare il manuale del ricevitore ed i loghi sulla
parte anteriore del ricevitore.
ATTENZIONE
In ragione dell’accordo di brevetto DTS, l’uscita digitale sarà in DTS
digital out quando si seleziona il flusso audio DTS.
Collegamento analogico ad un ricevitore A/V multicanale con
connettori a 6 canali (Dolby Digital)
Questo DVD player contiene un decoder multicanale. Ciò abilita la
riproduzione dei DVD registrati in surround multicanale senza la
necessità di avere un decoder opzionale.
1 Collegare i connettori CENTER e WOOFER per il canale centrale ed il
Subwoofer (C) ai jack di entrata corrispondenti sul ricevitore.
2 Collegare i connettori dei canali anteriori (FRONT) sinistro e destro (F)
ai connettori di entrata corrispondenti sul ricevitore.
3 Collegare i connettori dei canali posteriori (REAR) sinistro e destro (R)
ai connettori di entrata corrispondenti sul ricevitore.
4 Realizzare le impostazioni del suono idonee per l’uscita analogica e
le impostazioni dei diffusori nel menu Setup. Vedere pagina 14.
Parte posteriore del DVD player
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Parte posteriore del DVD player
Amplificatore (Ricevitore)
Amplificatore (Ricevitore)
NOTE
• Se il formato audio dell’uscita digitale non coincide con le capacità
del ricevitore, quest’ultimo produrrà un suono forte e distorto o
addirittura nessun suono.
•È possibile ottenere il suono surround digitale a sei canali attraverso
il collegamento digitale soltanto se il ricevitore è dotato di un
decoder multicanale digitale.
• Per vedere il formato audio del DVD attuale sul display su schermo,
premere AUDIO.
10
OFF
A B
ALL
TRACK
GROUP
CHAPT
TITLE
Preparazione
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
ABC
1 /1
NORM.
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
SPIEGAZIONE GENERALE
Questo manuale fornisce le istruzioni di base per il funzionamento del
DVD player. Alcuni DVD richiedono un funzionamento specifico o
consentono soltanto un funzionamento limitato durante la
riproduzione. Quando si verifica ciò, compare sullo schermo TV il
simbolo “symbol”, a segnalare che il funzionamento non è consentito
dal DVD player o non è disponibile sul disco.
DISPLAY SU SCHERMO (OSD)
È possibile visualizzare sullo schermo TV lo stato di riproduzione
generale. È possibile modificare alcune voci sul menu.
FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY SU SCHERMO (OSD)
1 Premere DISP durante la riproduzione.
2 Premere per selezionare una voce. La voce selezionata sarà
evidenziata.
3 Premer per modificare l’impostazione di una voce. È anche
possibile usare i pulsanti numerici per l’impostazione dei numeri (ad
es., il numero del titolo). Per alcune funzioni, premere ENTER (INVIO)
per eseguire l’impostazione.
ICONE DEL CAMPO DI FEEDBACK TEMPORANEO
Ripeti titolo
Ripeti capitolo
Ripeti gruppo (solo dischi DVD audio)
Ripeti pista (solo CD video non PBC e dischi DVD audio)
Ripeti tutte le piste (solo CD video non PBC)
Ripeti A-B
Ripeti spento (Off)
Riprendi riproduzione da questo punto
Azione vietata o non disponibile
NOTE
• Alcuni dischi potrebbero non fornire tutte le funzionalità sul display
su schermo dell’esempio illustrato di seguito.
• Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi, il display su schermo
scompare.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
DVD-V
Voci
Numero del titolo
Numero del capitolo
Ricerca ora
Lingua audio e modo
Digital Audio Output
Lingua della didascalia
Angolazione
Suono
Funzione
(Premere per selezionare la voce desiderata)
Mostra il numero del titolo attuale ed il numero totale dei titoli
e salta al numero del titolo desiderato.
Mostra il numero del capitolo attuale ed il numero totale dei
capitoli e salta al numero del capitolo desiderato.
Mostra il tempo di riproduzione trascorso e cerca il punto
direttamente per tempo trascorso.
Mostra la lingua della colonna sonora audio attuale, il metodo
di codifica ed il numero del canale e modifica l’impostazione.
Mostra la lingua attuale della didascalia e cambia
l’impostazione.
Mostra il numero di angolazione attuale e il numero totale di
angolazioni e modifica il numero di angolazione.
Mostra il modo del suono attuale e cambia l’impostazione.
Metodo di selezione
, o Numeri, ENTER
, o Numeri, ENTER
Numeri, ENTER
, o AUDIO
ITALIANO
, o SUBTITLE
, o ANGLE
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
ENGLISHFRANÇAIS
Preparazione
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
DVD-A
Voci
Numero del gruppo
2 /6
Funzione
(Premere per selezionare la voce desiderata)
Mostra il numero del gruppo attuale e salta al numero del
gruppo desiderato.
Metodo di selezione
, o Numeri, ENTER
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Numero pista
Ricerca oraMostra il tempo di riproduzione trascorso(solo visualizzazione).
Modo DVD Audio
Output
Lingua della didascalia
Pagina (o
Angolazione)
ABC
1 /12
0:10:15
1
PPCM
5 CH
OFF
1 /12
or
Mostra il numero della pista attuale ed il numero totale di piste
e salta al numero di pista desiderato.
Mostra il metodo di codifica attuale ed il numero del canale e
modifica l’impostazione.
Mostra la lingua attuale della didascalia e cambia
l’impostazione.
Mostra il numero di angolazione attuale e il numero totale di
angolazioni e modifica il numero di angolazione.
1 /1
VCD 2.0VCD 1.1
Funzione
Voci
Numero pista
1 /3
(Premere per selezionare la voce desiderata)
Mostra il numero della pista attuale, il numero totale di piste
ed il modo PCB On e salta al numero di pista desiderato.
, o Numeri, ENTER
- - -
, o AUDIO
, o SUBTITLE
, o ANGLE
Metodo di selezione
, o Numeri, ENTER
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
OraMostra il tempo di riproduzione trascorso(solo visualizzazione)
Canale audio Mostra il canale audio e modifica il canale audio.
1 /12
0:20:09
1 ENG
Suono
Mostra il modo del suono attuale e cambia l’impostazione.
D
5.1 CH
- - -
, o AUDIO
12
Preparazione
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
IMPOSTAZIONI INIZIALI
È possibile impostare le Preferenze personali sul riproduttore.
Funzionamento generale delle impostazioni iniziali
1 Premere SETUP. Comparirà il menu Setup.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
Original
English
French
German
Spanish
Italian
Chinese
Polish
Hungarian
Other – – – –
2 Premere per selezionare la voce desiderata. La schermata
mostrerà l’impostazione attuale per la voce selezionata, cos’ come
la/e impostazioni alternative.
3 Mentre è selezionata la voce desiderata, premere , poi per
selezionare l’impostazione desiderata.
4 Premere ENTER per confermare la selezione. Alcune funzioni
richiedono passi aggiuntivi.
5 Premere SETUP, RTN, o PLAY per uscire dal menu Setup.
LINGUA
LINGUA DEL DISCO
DVD-ADVD-V
Selezionare una lingua per il menu, l’audio e le didascalie del disco.
Original: si seleziona la lingua originale impostata per il disco.
Other: per selezionare un’altra lingua, premere I pulsanti numerici per
inserire il numero a 4 cifre corrispondente secondo la lista dei codici delle
lingue a pagina 27. Se si inserisce il codice della lingua errato, premere
CLEAR.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
Original
English
French
German
Spanish
Italian
Chinese
Polish
Hungarian
Other – – – –
LINGUA DEL MENU
Selezionare una lingua per il menu Setup. Si tratta di un menu che si
vede quando si preme SETUP (CONFIGURAZIONE).
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
English
Spanish
French
IMMAGINE
ASPETTO TV
DVD-ADVD-V
4:3 Letterbox: Selezionare quando si collega un TV a 4:3 standard.
Visualizza le immagini vistose con fasce di mascheramento sopra e sotto
l’immagine.
4 3 Panscan: selezionare nel caso di televisori di tipo convenzionale. Il
materiale video formattato nello stile Pan & Scan viene riprodotto in tale
stile (entrambi i lati vengono troncati).
16 9 Wide: selezionare quando si collega un TV a schermo largo a 16:9.
4:3
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
PROGRESSIVE SCAN
Letterbox
4:3
Panscan
16:9
Wide
DVD-ADVD-V
Progressive Scan Video fornisce le immagjni di più alta qualità con
minore sfarfallio. Se si stanno usando i jack COMPONENT VIDEO OUT/
PROGRESSIVE SCAN, ma si sta collegando il DVD Player ad un televisore
(analogico) standard, impostare Progressive Scan su Off (Spento). Se si
stanno usando i jack Component Video per il collegamento ad un TV o
un monitor compatibile con un segnale Progressive Scan, impostare
Progressive Scan su On (Acceso).
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
Off
On
ATTENZIONE
Una volta inserita l’impostazione per l’uscita Progressive Scan,
un’immagine sarà visibile soltanto su un TV o un monitor
compatibile con Progressive Scan. Se si imposta Progressive Scan su
On per sbaglio, occorre azzerare l’unità. Premere STOP per arrestare
qualsiasi disco in riproduzione. Poi, premere nuovamente STOP e
tenerlo premuto per cinque secondi prima di rilasciarlo. L’uscita video
sarà ripristinata sull’impostazione standard ed un’immagine sarà
nuovamente visibile su un TV o un monitor analogico convenzionale.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
13
SVENSKA
Preparazione
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SUONO
DIGITAL AUDIO OUTPUT (USCITA AUDIO DIGITALE)
Ogni disco DVD ha una miriade di opzioni di uscite audio. Impostare
l’uscita DIGITAL AUDIO del riproduttore a seconda del sistema audio
usato.
DOLBY DIGITAL/PCM: Selezionare “DOLBY DIGITAL/PCM” se si è
collegato il jack DIGITAL OUT del DVD player ad un decoder Dolby
Digital (o ad un amplificatore o altra apparecchiatura con un decoder
Dolby Digital).
Stream/PCM: Selezionare “Stream/PCM” se si è collegato il jack
DIGITAL OUT del DVD player ad un amplificatore o altra apparecchiatura
con un decoder DTS, Dolby Digital o MPEG.
PCM: Selezionare quando si è collegati ad un amplificatore stereo
digitale a 2 canali. Il DVD player emette suoni in formato di canale PCM
2 quando si riproduce un disco video DVD registrato sull’impianto di
registrazione Dolby Digital, MPEG1, o MPEG2.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
DOLBY
/PCM
DIGITAL
Stream/PCM
PCM
Sample Freq.
48 KHz
96KHz
FREQUENZA DI CAMPIONATURA
Per modificare l’impostazione della Frequenza di campionatura, occorre
prima selezionare l’uscita audio digitale desiderata, come indicato in
precedenza.
Se il ricevitore o l’amplificatore NON sono in grado di supportare la
gestione dei segnali a 96 KHz, selezionare 48 KHz. Una volta effettuata
tale scelta, questa unità convertirà automaticamente qualsiasi segnale a
96 KHz in segnale a 48 KHz in modo che l’impianto possa decodificarlo.
Se il ricevitore o l’amplificatore sono in grado di supportare la gestione
dei segnali a 96 KHz, selezionare 96 KHz. Una volta effettuata la scelta,
quest’unità passerà ciascun tipo di segnale senza ulteriori elaborazioni.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
RR
Front L
Volume 0 dB
Size Large
Distance 1 ft
Test
Return
SCELTA DEL DIFFUSORE
Selezionare un diffusore che si desidera regolare. (Diffusori anteriori
(sinistro), Diffusori anteriori (destro), Diffusore centrale, Diffusori
posteriori (sinistro), Diffusori posteriori (destro), o Subwoofer)
NOTA
Alcune impostazioni dei diffusori sono vietate dall’accordo di licenza
Dolby Digital.
VOLUME
Premere per regolare il livello di uscita del diffusore selezionato (da
0dB a -10dB).
SIZE (DIMENSIONE)
•Premere per impostare un modo (Large, Small o None).
• Se si è collegato l’impianto ad un diffusore con un roll-off di bassa
frequenza inferiore a 100 Hz, selezionare “Large.”
• Se si è collegato l’impianto ad un diffusore con un roll-off di bassa
frequenza superiore a 100 Hz, selezionare “Small.”
NOTA
Se non si è collegato un subwoofer, selezionare sempre “Large” per
il diffusore anteriore (L/R).
• Quando non si hanno diffusori collegati, selezionare “None.”
• La dimensione del diffusore sinistro/destro anteriore può essere
impostata su “Large” o “Small.”
• Se si imposta la dimensione del diffusore sinistro/destro anteriore su
“Small”, la dimensione del diffusore posteriore e centrale può essere
impostata su “Small” o “None.”
• La dimensione del subwoofer può essere impostata soltanto su
“Large” o “None”
DISTANCE (DISTANZA)
Se sono stati collegati i diffusori al DVD player, impostando la distanza
(Distance) si comunica ai diffusori quanto debba viaggiare il suono per
raggiungere il punto di ascolto impostato. Ciò consente al suono
proveniente da ciascun diffusore di raggiungere l’ascoltatore
contemporaneamente. (1 piede = 30,48 cm)
TEST (PROVA)
Premere ENTER per provare i segnali di ciascun diffusore. Regolare il
volume perchè si abbini ai segnali di prova memorizzati nell’impianto.
Anteriore sinistro (L) ➜ Centrale ➜ Anteriore destro (R) ➜ Posteriore
destro (R) ➜ Posteriore sinistro (L) ➜ Subwoofer
RETURN (RITORNO)
Premere ENTER per tornare al menu precedente.
SVENSKA
5.1 IMPOSTAZIONI DEI DIFFUSORI
DVD-ADVD-V
Selezionare le impostazioni dei diffusori, incluso il bilanciamento del
volume ed il tempo di ritardo, o provare le impostazioni dei diffusori. Le
impostazioni dei diffusori sono attive soltanto sull’uscita multicanale
analogica. Realizzare le seguenti impostazioni per il decoder surround
del 5.1 canale incorporato.
1 Selezionare “5.1 Speaker Setup” usando i pulsanti sul menu
Setup.
2 Mentre è selezionato “5.1 Speaker Setup”, premere il pulsante .
3 Premere per selezionare il diffusore desiderato.
4 Regolare le opzioni usando i pulsanti .
14
Preparazione
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
VARIE
Le impostazioni DRC, PBC ed Auto Play possono essere modificate.
•Premere per selezionare per selezionare la voce desiderata e
poi premere ENTER. L’impostazione della voce desiderata cambia tra
On e Off.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
DRC
PBC
Auto Play
On
On
Off
DYNAMIC RANGE CONTROL (DRC)
(CONTROLLODELLA GAMMA DINAMICA)
Con il formato DVD, è possibile ascoltare la colonna sonora di un
programma nella presentazione più precisa e realistica possibile, grazie
all’uso della tecnologia audio digitale. Tuttavia, si potrebbe voler
comprimere la gamma dinamica dell’uscita audio (la differenza tra i
suoni più alti e quelli più bassi). Poi, è possibile ascoltare un filmato ad
un volume più basso senza perdere la chiarezza del suono. Impostare
DRC su On per avere questo effetto.
PBC
Impostare Playback Control (PBC) (Comando riproduzione) su On
oppure Off.
On: i CD video con PCB vengono riprodotti secondo il PCB.
Off: I CD video con PBC vengono riprodotti nello stesso modo dei CD
audio.
AUTO PLAY (RIPRODUZIONE AUTOMATICA)
DVD-V
È possibile impostare il DVD player in modo che un disco DVD avvii
automaticamente la riproduzione ogniqualvolta di inserisca il DVD. Se il
modo Auto Play è impostato su On, il DVD player T 533 cercherà il
tempo di riproduzione del titolo più lungo e poi riprodurrà il titolo
automaticamente.
On: la funzione Auto Play è attivata.
Off: la funzione Auto Play è disattivata.
NOTA
La funzione Auto Play potrebbe non funzionare per alcuni DVD.
CONTROLLO GENITORI
RATING (CLASSIFICAZIONE)
DVD-V
I filmati sui DVD potrebbero contenere scene non adatte ai bambini.
Pertanto, i dischi possono contenere informazioni sul Controllo genitori
che valgono per tutto il disco o per alcune sue scene. Tali scene sono
classificate da 1 ad 8 e oppure le scene più adatte sono disponibili per
la selezione su alcuni dischi. Le classificazioni variano da paese a paese.
La funzionalità del Controllo genitori consente di evitare che i dischi
vengano riprodotti dai bambini o di far riprodurre alcuni dischi con scene
alternative.
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
8
7
6
5
4
3
2
1
Unlock
Change
1 Selezionare “Rating” sul menu Setup usando i pulsanti .
2 Mentre “Rating” è selezionato, premere .
3 Quando non è stata ancora inserita una password.
Inserire una password a 4 cifre usando i pulsanti numerici per creare
una password di sicurezza a 4 cifre personale e poi premere ENTER.
Inserire la password a 4 cifre e premere ENTER per controllare.
Quando è già stata inserita una password;
Inserire una password a 4 cifre usando i pulsanti numerici per
confermare la password di sicurezza a 4 cifre personale e poi
premere ENTER. Se si commette un errore prima di premere ENTER,
premere CLEAR ed inserire nuovamente la password di sicurezza a 4
cifre.
4 Selezionare una classificazione da 1 ad 8 usando i pulsanti
. Otto (8) ha le limitazioni di riproduzione minime. Uno
(1) ha le limitazioni di riproduzione massime.
Unlock: se si seleziona Unlock, il Controllo genitori non è attivo. Il
disco riprodurrà in Classificazioni da 1 ad 8 complete. Alcuni dischi
contengono scene non adatte ai bambini. Se si imposta una
classificazione per il riproduttore, tutte le scene del disco con la
stessa classificazione o inferiore saranno riprodotte. Le scena con
classificazione superiore non saranno riprodotte a meno che sul
disco sia disponibile una scena alternativa.
L’alternativa deve avere la stessa classificazione o una inferiore. Nel
caso in cui non si trovi un’alternativa adatta, la riproduzione si
arresterà. Al fine di riprodurre il disco, occorre inserire la password a
4 cifre o modificare il livello di classificazione.
5Premere ENTER per confermare la selezione della
classificazione e poi premere SETUP per uscire dal menu.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
15
SVENSKA
Preparazione
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
COUNTRY CODE (CODICE DEL PAESE)
DVD-V
Inserire il codice di un paese/area i cui standard erano usati per
classificare il disco video DVD, facendo riferimento alla lista (consultare
“Lista dei codici dei paesi”, a pagina 28.)
Disc Audio
Disc Subtitle
Disc Menu
Rating
Country Code
TV Aspect
Menu Language
Progressive Scan
Digital Audio Output
5.1 Speaker Setup
Others
Code Set
U S
1 Selezionare Country Code usando i pulsanti sul menu Setup.
2 Mentre Country Code è selezionato, premere .
3 Seguire il passo numero “3” di “Rating” sul lato sinistro di questa
pagina.
4 Selezionare il primo carattere usando i pulsanti .
5 Spostare il cursore usando il pulsante e selezionare il secondo
carattere usando i pulsanti .
6 Premere ENTER per confermare la selezione del codice del paese, poi
premere SETUP per uscire dal menu.
NOTA
La conferma della password a 4 cifre è necessaria quando si cambia
il codice (consultare “Modifica del codice a 4 cifre” di seguito).
MODIFICA DEL CODICE A 4 CIFRE
1 Seguire i passi 1-2 come illustrato in precedenza a sinistra (Rating).
2 Inserire il vecchio codice e poi premere ENTER.
3 Selezionare Change usando i pulsanti , poi premere ENTER.
4 Inserire il nuovo codice a 4 cifre e poi premere ENTER.
5 Inserire esattamente lo stesso codice una seconda volta e controllare
premendo ENTER.
6 Per uscire dal menu, premere SETUP.
SE SI DIMENTICA IL CODICE A 4 CIFRE
Nel caso in cui si dimentichi la password, questa può essere eliminata
ricorrendo alla procedura indicata di seguito:
1 Per visualizzare il menu Setup, premere SETUP.
2 Usare i pulsanti numerici per inserire il numero a 6 cifre “210499”.
La password a 4 cifre è cancellata. “P CLr” compare sul display
anteriore del T 533 per un momento.
3 Inserire un nuovo codice come illustrato in “Rating”
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
16
Funzionamento
FUNZIONAMENTO CON DVD E CD VIDEO
RIPRODUZIONE DI UN DVD E CD VIDEO
CONFIGURAZIONE DELLA RIPRODUZIONE
VCD
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
• Accendere il TV e selezionare la sorgente di entrata video collegata
al DVD player.
• Impianto audio: accendere l’impianto audio e selezionare la sorgente
di entrata collegata al DVD player.
1Premere OPEN/CLOSE per aprire il portadisco.
2 Caricare il disco scelto nel portadisco, con il lato di
riproduzione verso il basso.
3Premere OPEN/CLOSE per chiudere il portadisco. READING
compare sullo schermo TV e la riproduzione inizia automaticamente.
Se la riproduzione non inizia, premere PLAY. In alcuni casi, potrebbe
invece comparire il menu del disco.
SE COMPARE UNA SCHERMATA MENU
La schermata del menu potrebbe comparire subito dopo aver caricato
un DVD o CD video che offre un menu.
DVD-V
Usare i pulsanti per selezionare il titolo/capitolo che si
desidera visualizzare, poi premere ENTER per avviare la riproduzione.
Premere TITLE o MENU per tornare alla schermata del menu.
DVD-A
Usare i pulsanti per selezionare un’opzione che si desidera,
poi premere ENTER per visualizzare l’opzione.
VCD
2.0
• Usare i pulsanti numerici per selezionare la pista che si desidera
visualizzare. Premere RTN per tornare alla schermata del menu.
•L’impostazione del menu e le estate procedure operative per l’uso
del menu potrebbero variare a seconda del disco. Seguire le
istruzioni su ciascuna schermata del menu. È anche possibile
impostare PBC su Off in Setup. Vedere pagina 15.
NOTE
• Se il Controllo genitori è impostato ed il disco non è entro le
impostazioni di Rating (non autorizzato), occorre inserire il codice a
4 cifre e/o autorizzare il disco (consultare “Controllo genitori”).
•I DVD potrebbero avere un codice regionale. Il riproduttore non
riprodurrà dischi con codice regionale diverso da quello del
riproduttore stesso. Il codice regionale per questo riproduttore è 1.
FUNZIONALITÀ GENERALI
NOTA
A meno che non sia altrimenti specificato, tutte le operazioni
descritte usano il telecomando. Alcune funzionalità potrebbero
anche essere disponibili sul menu Setup.
SPOSTAMENTO AD UN ALTRO CAPITOLO/PISTA
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
Quando un titolo ha più di un capitolo o un disco ha più di una pista, è
possibile spostarsi ad un altro capitolo/pista nel seguente modo:
•Premere SKIP o brevemente durante la riproduzione per
selezionare il capitolo/pista successive o tornare all’inizio del
capitolo/pista attuali.
•Premendo brevemente per due volte si retrocede al
capitolo/pista precedenti.
• Per andare direttamente a qualsiasi capitolo durante la riproduzione
del DVD, premere DISP. Poi, premere per selezionare l’icona del
capitolo/pista. Poi, inserire il numero del capitolo/pista usando i
pulsanti numerici (da 0 a 9).
1 /12
1 /3
1 /12
NOTA
Per i numeri a due cifre, premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) in
rapida successione.
VCD
RICERCA
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
1 Premere e tenere premuto SCAN o per circa due secondi
durante la riproduzione. Il riproduttore ora andrà in modo SEARCH.
2 Premere e tenere premuto SCAN o ripetutamente per
selezionare la velocità richiesta: X2, X4, X16,
X100 (indietro) o X2, X4, X16, X100 (avanti).
Con un CD video, la velocità di ricerca (Search) cambia: X2,
X4, X8, (indietro) o X2, X4, X8, (avanti).
3 Per uscire dal modo SEARCH, premere PLAY.
NOTA
Quando si usa un disco DVD audio che include delle immagini,
questa operazione potrebbe essere consentita in alcuni segmenti di
immagine.
VCD
PAUSA
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
1 Premere PAUSE/STEP (PAUSA/PASSO) durante la riproduzione.
2 Per ripristinare la riproduzione, premere PLAY.
RIPRODUZIONE FERMO IMMAGINE E FRAME PER FRAME
VCD
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
1 Premere PAUSE/STEP (PAUSA/PASSO) durante la riproduzione. Il
riproduttore ora andrà in modo PAUSE.
2 È possibile far avanzare l’immagine frame per frame premendo
ripetutamente PAUSE/STEP sul telecomando.
NOTA
Quando si usa un disco DVD audio che include delle immagini,
questa operazione potrebbe essere consentita in alcuni segmenti di
immagine.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SPOSTAMENTO AD UN ALTRO TITOLO/GRUPPO
DVD-A
DVD-V
Quando un disco ha più di un titolo/gruppo, è possibile spostarsi ad un
altro titolo/gruppo nel seguente modo:
•Premere DISP, poi premere il pulsante numerico appropriato (da 0 a
9) per selezionare il numero di un titolo/gruppo.
1 /3
1/6
SVENSKA
17
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Funzionamento
FUNZIONAMENTO CON DVD E CD VIDEO
VCD
VCD
RALLENTATORE
DVD-ADVD-V
1 Premere SLOW o durante la riproduzione. Il riproduttore
entrerà in modo SLOW.
2 Usare SLOW o per selezionare la velocità richiesta:
1/16, 1/8, 1/4 o 1/2 (indietro), o 1/16, 1/8,
1/4 o 1/2 (avanti).
3 Per uscire dal modo SLOW MOTION, premere PLAY.
NOTA
• La riproduzione al rallentatore al contrario non è applicabile per i CD
video.
• Quando si usa un disco DVD audio che include delle immagini,
questa operazione potrebbe essere consentita in alcuni segmenti di
immagine.
RANDOM (CASUALE)
VCD
1.1
2.0
VCD
1 Premere RANDOM durante la riproduzione o in modo Stop. L’unità
inizia automaticamente la riproduzione casuale e sulla finestrella di
visualizzazione compare “RANDOM”.
2 Per tornare alla riproduzione normale, premere RANDOM fino a che
“RANDOM” scompaia sulla finestrella di visualizzazione.
SUGGERIMENTI
Premendo SKIP durante la riproduzione casuale, l’unità
seleziona un altro titolo (pista) e riprende la riproduzione casuale.
NOTA
• Questa funzione funziona soltanto con CD video senza PBC.
• Su un CD video con PBC, occorre impostare PBC su Off nel menu
Setup per usare la funzione Random. Vedere pagina 15.
REPEAT A-B (RIPETI A-B)
Per ripetere una sequenza di un titolo o di un gruppo:
1 Premere RPT A-B al punto di inizio scelto. “A *” compare
brevemente sullo schermo TV.
2 Premere nuovamente RPT A-B al punto di fine scelto. “A B”
compare brevemente sullo schermo TV ed inizia la sequenza di
ripetizione (“AB” compare nella finestrella di visualizzazione).
3 Per annullare la sequenza, premere RPT A-B.
A BA *
OFF
1.1
2.0
VCD
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
REPEAT (RIPETI)
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
VCD
Dischi video DVD - Repeat Chapter/Title/Off (Ripeti
capitolo/titolo/spento)
1 Per ripetere il capitolo attualmente in riproduzione, premere REPEAT.
2 Per ripetere il disco attualmente in riproduzione, premere una
seconda volta REPEAT. L’icona Repeat All (Ripeti tutto) comparirà
sullo schermo TV.
3 Per uscire dal modo Repeat, premere una terza volta REPEAT. L’icona
Repeat Off (Ripeti spento) comparirà sullo schermo TV.
NOTA
Su un CD video con PBC, occorre impostare PBC su Off nel menu
Setup per usare la funzione Repeat. Vedere pagina 15.
TIME SEARCH (RICERCA DELL’ORA)
DVD-V
La funzione Time Search (Ricerca dell’ora) consente di avviare la
riproduzione a qualsiasi ora scelta sul disco.
1 Premere DISP durante la riproduzione. Sullo schermo comparirà il
display su schermo (OSD). La casella Time Search (Ricerca dell’ora)
mostra il tempo di riproduzione trascorso del disco attuale.
2 Entro 10 secondi, premere per selezionare l’icona Time Search
(Ricerca dell’ora) nel display su schermo. Nella casella Time Search
(Ricerca dell’ora), comparirà “- : - - : - -”.
3 Entro 10 secondi, usare i pulsanti numerici per inserire l’ora di inizio
richiesta. Inserire ora, minuti e secondi da sinistra a destra nella
casella. Nel caso in cui si inseriscano dei numeri errati, premere
CLEAR per eliminare i numeri inseriti. Poi, inserire quelli corretti.
4 Entro 10 secondi, premere ENTER per confermare l’ora di inizio. La
riproduzione inizia dall’ora selezionata sul disco. Se si inserisce
un’ora non valida, la riproduzione continuerà dal punto attuale.
0:20:09
-:--:--
18
3D SURROUND
DVD-V
VCD
1.1
2.0
VCD
Questa apparecchiatura è in grado di produrre un effetto 3D Surround,
che simula la riproduzione audio multicanale da due diffusori stereo
convenzionali, invece dei cinque o più diffusori che sono di solito
richiesti per l’ascolto multicanale da un impianto home theater.
1 Premere DISP durante la riproduzione.
2 Usare per selezionare l’opzione del suono. L’opzione del suono
sarà evidenziata.
3 Usare per selezionare “3D SUR”. Per disabilitare l’effetto 3D
Surround, selezionare “NORM”.
NORM.
ZOOM
3D SUR
DVD-ADVD-V
VCD
VCD
1.1
2.0
La funzione Zoom consente di ingrandire l’immagine video e di spostarsi
attraverso l’immagine ingrandita.
1 Per attivare la funzione ZOOM, premere ZOOM durante la
riproduzione o la riproduzione fermo immagine. Se si preme
ripetutamente ZOOM, il livello di ingrandimento aumenta fino a sei
passi.
2 Usare i pulsanti per spostarsi attraverso l’immagine
ingrandita.
3 Premere CLEAR per ripristinare la riproduzione normale o tornare
all’immagine messa in pausa.
NOTA
La funzione Zoom potrebbe non funzionare per alcuni DVD.
Funzionamento
FUNZIONAMENTO CON DVD E CD VIDEO
FUNZIONALITÀ DVD SPECIALI
MENU
I DVD possono offrire menu che consentono di accedere a funzionalità
speciali. Per usare il menu del disco, premere MENU. Poi, premere il
pulsante del numero idoneo per selezionare un’opzione. Oppure, usare
i pulsanti per evidenziare la selezione, poi premere ENTER.
MENU TITLE (TITOLO)
1 Premere TITLE (Titolo). Se il titolo attuale ha un menu, quest’ultimo
comparirà sullo schermo. Altrimenti, potrebbe comparire il menu del
disco.
2 Il menu può elencare le angolazioni della telecamera, le opzioni della
lingua parlata e delle didascalie, ed i capitoli per il titolo.
3 Per rimuovere il menu Title, premere nuovamente TITLE (Titolo).
MENU DISC (DISCO)
1 Premere MENU. Verrà visualizzato il menu Disc.
2 Per rimuovere il menu Disc, premere nuovamente MENU.
ANGOLAZIONE DELLA TELECAMERA
Se il disco contiene scene registrate ad angolazioni diverse della
telecamera, è possibile modificare secondo un’angolazione diversa della
telecamera durante la riproduzione.
•Premere ANGLE (Angolazione) ripetutamente durante la
riproduzione per selezionare un’angolazione desiderata. Sul display
comparirà il numero dell’angolazione attuale.
1 /1
DVD-ADVD-V
DVD-ADVD-V
DVD-ADVD-V
DVD-ADVD-V
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
MARKER SEARCH (RICERCA MARKER)
DVD-V
VCD
1.1
2.0
VCD
È possibile avviare la riproduzione da un punto memorizzato. È possibile
memorizzare fino a nove punti. Per inserire un segno, procedere come
segue.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere MARKER quando la
riproduzione raggiunge il punto che si desidera memorizzare. Sullo
schermo TV comparirà brevemente l’icona Marker.
2 Ripetere il passo 1 per inserire fino a nove punti Marker su un disco.
1/9
MARKER SEARCH
Per richiamare una scena contrassegnata da un marker
1 Durante la riproduzione del disco, premere SEARCH. Sullo schermo
comparirà il menu MARKER SEARCH (Ricerca marker).
2 Entro 10 secondi, premere per selezionare un numero di
Marker che si desidera richiamare.
3 Premere ENTER. La riproduzione inizierà dalla scena contrassegnata
dal marker.
4 Per rimuovere il menu MARKER SEARCH (Ricerca marker), premere
SEARCH.
Per eliminare una scena contrassegnata da un marker
1 Durante la riproduzione del disco, premere SEARCH. Sullo schermo
comparirà il menu MARKER SEARCH (Ricerca marker).
2 Premere per selezionare il numero di Marker che si desidera
cancellare.
3 Premere CLEAR. Il numero del Marker sarà cancellato dalla lista.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per cancellare i numeri di Marker aggiuntivi.
5 Per rimuovere il menu MARKER SEARCH (Ricerca marker), premere
SEARCH.
MODIFICA DELLA LINGUA AUDIO
DVD-ADVD-V
Premere AUDIO ripetutamente durante la riproduzione per ascoltare
una lingua audio diversa o una pista audio.
1 ENG
5.1 CH
MODIFICA DEL CANALE AUDIO
1
PPCM
D
5 CH
VCD
VCD
1.1
2.0
Premere AUDIO ripetutamente durante la riproduzione per ascoltare un
canale audio diverso (STER., LEFT o RIGHT) (STER., SINISTRO, DESTRO).
DIDASCALIE
DVD-ADVD-V
Premere SUBTITLE (Didascalia) ripetutamente durante la riproduzione
per vedere le lingue delle diverse didascalie.
ABC
1 ENG
NOTA
Se compare “ “, la funzionalità non è disponibile sul disco.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
19
Funzionamento
FUNZIONAMENTO CON DVD E CD VIDEO
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DISCHI DVD AUDIO
DVD-A
Il DVD audio è un nuovo formato di disco che si basa sulla riuscita del
DVD nel fornire audio multicanale non compresso di alta qualità per una
nuova esperienza nella qualità audio. Un disco DVD audio può essere
identificato dal logo DVD audio sulla copertina del disco o sul disco
stesso. Il DVD audio può fornire stereo di qualità superiore rispetto ai CD
audio con un livello di campionatura fino a 192 kHz (rispetto ai 44,1 kHz
per i CD). Il suono digitale del DVD audio può essere trasmesso con fino
a 24 bit di dati (rispetto ai 16 bit per un CD standard). Un disco DVD
audio tipico contiene fino a sette volte la portata di dati di CD. Questo
spazio aggiuntivo viene usato per la musica, qualità del suono
multicanale a risoluzione avanzata che è più vicina alla registrazione
originale dell’artista oppure per registrazioni più lunghe. Molti dischi
DVD audio contengono testo su schermo, tipo biografie degli artisti,
liste di esecuzione, o testi di canzoni. Alcuni dischi DVD audio
contengono gallerie di foto o video clip.
NOTA
Per apprezzare la massima qualità del suono e dell’effetto surround
del disco DVD audio, occorre usare le uscite audio analogiche del 5.1
canali (connettori 5.1CH AUDIO OUT sul DVD player). Se si usa
DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) per il collegamento audio, il
suono sarà solo simile al suono di qualità CD anche se si sta
riproducendo un disco DVD audio.
SPOSTAMENTO AD UN ALTRO GRUPPO GROUP
DVD-A
Alcuni DVD audio dividono il contenuto in gruppi diversi. Il riproduttore
abilita all’accesso rapido ai diversi gruppi durante la riproduzione
attraverso il display su schermo.
1 Premere DISP durante la riproduzione o in modo Stop.
2 Premere per selezionare l’icona Group.
3 Premere o i pulsanti numerici (da 0 a 9) per selezionare il
numero di un gruppo.
1/6
VISUALIZZAZIONE DI UN’ALTRA PAGINA
DVD-A
Dato che i dischi DVD possono mantenere molto contenuto, esistono
vari modi per vedere cosa sia disponibile sul disco.
1 Premere DISP durante la riproduzione.
2 Premere per selezionare l’icona Page.
3 Premere per selezionare un numero di pagina. Ciò che
compare sullo schermo varierà da disco a disco perchè le
informazioni disponibili dipendono dal modo in cui il disco è stato
creato.
1 /12
NOTA
Dato che la creazione di programmi per dischi DVD audio varia,
alcune delle scelte del display su schermo potrebbero non essere
disponibili per il disco che si sta riproducendo.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA
A volte, l’autore del disco crea contenuto nascosto al quale è
possibile accedere soltanto inserendo una password. Se sullo
schermo TV compare l’icona della serratura, inserire la password (a
volte, la si troverà sulla copertina del disco o in un sito web). Questo
controllo della password non è stabilito dal DVD player: si tratta di
una funzione del disco. Dato che la creazione di programmi per
dischi DVD audio varia, alcune delle scelte del display su schermo
potrebbero non essere disponibili per il disco che si sta riproducendo.
Il DVD player può riprodurre registrazioni formattate MP3/WMA su
dischi CD-ROM, CD-R o CD-RW. Prima di riprodurre registrazioni
MP3/WMA, leggere le Note sulle registrazioni MP3/WMA a destra.
1 Inserire un disco e chiudere il portadisco.
Audio CD; Sullo schermo TV compare il menu Audio CD: Andare al
passo 4.
Disco MP3/WMA; Sullo schermo TV compare il menu di scelta
MP3/WMA-JPEG. Andare al passo 2
2Premere per selezionare l’MP3/WMA poi premere
ENTER. Sullo schermo TV comparirà il menu MP3/WMA. Premere
RTN per spostare il menu di scelta MP3/WMA-JPEG.
3Premere per selezionare una cartella, e poi ENTER.
Comparirà una lista dei file della cartella.
4Premere per selezionare una pista, poi premere PLAY o
ENTER.
Si avvia la riproduzione. Durante la riproduzione, nella finestrella di
visualizzazione e nel menu comparirà il tempo trascorso della pista
attuale. La riproduzione si arresterà alla fine del disco.
Premere TITLE per spostarsi alla pagina successiva.
Premere MENU per spostarsi alla pagina precedente.
NOTE SULLE REGISTRAZIONI MP3/WMA
INFORMAZIONI SU MP3
• Un file MP3 è composto da dati audio compressi usando lo schema
di codifica file di strato3 e MPEG1 audio. I file con estensione
“.mp3” si chiamano “file MP3”.
• Il riproduttore non può riprodurre un file MP3 con estensione diversa
da “.mp3”.
INFORMAZIONI SU WMA(WINDOW MEDIA AUDIO)
• Un file WMA è una tecnologia di compressione audio Microsoft.
• WMA (Windows Media Audio) offre compressione audio doppia
rispetto al formato MP3.
La compatibilità dei dischi MP3/WMA con questo riproduttore è
limitata a quanto segue:
1 Frequenza di campionatura / solo a 44,1 kHz (MP3), 22,05 - 44,1
kHz (WMA)
2 Bit rate / entro 32 - 320 kbps (MP3), 32 - 196 kbps (WMA)
3 Il formato fisico del CD-R deve essere “ISO 9660”
4 Se si registrano file MP3/WMA usando il software che non può
creare un FILE SYSTEM, ad esempio “Direct-CD” ecc., sarà
impossibile riprodurre i file MP3/WMA. Pertanto, si consiglia di usare
“Easy-CD Creator”, che crea un fyle system ISO9660.
5 Una sessione disco unica richiede file MP3/WMA nella prima pista.
Se non esistono file MP3/WMA nella prima pista, non sarà possibile
riprodurre file MP3/WMA. Se si desidera riprodurre file MP3/WMA,
formattare tutti i dati del disco o usarne uno nuovo.
6 I nomi dei file devono essere denominati usando 8 lettere o meno e
devono includere l’estensione “.mp3” o “.wma”, ad es.,
“********.MP3” o “********.WMA”.
7 Non usare lettere speciali come / : \ * ? “ < >” ecc.
8 Il numero totale dei file sul disco deve essere inferiore a 650. Questo
DVD player richiede dischi/registrazioni che soddisfino determinati
standard tecnici al fine di raggiungere la qualità di riproduzione
ottimale. I DVD preregistrati sono impostati automaticamente
secondo tali standard. Esistono molti tipi diversi di formati disco
registrabili (incluso CD-R contenenti file MP3 o WMA). Ciò richiede
l’esistenza di determinate condizioni preesistenti (vedere sopra) per
assicurare la riproduzione compatibile.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
Menu Audio CDMenu MP3/WMA
SUGGERIMENTO
Se ci si trova in una lista di file e si desidera tornare alla lista Folder,
usare per evidenziare e premere ENTER per tornare alla
schermata menu precedente.
5 Per arrestare la riproduzione in qualsiasi momento, premere
STOP.
I clienti devono anche notare che occorre il permesso per
scaricare file e musica MP3/WMA da Internet. La nostra società
non ha alcun diritto per concedere tale permesso. Il permesso
deve essere richiesto sempre dal proprietario del copyright.
PAUSE (PAUSA)
CD
WMAMP3
1 Premere PAUSE/STEP (PAUSA/PASSO) durante la riproduzione.
2 Per ripristinare la riproduzione, premere PLAY o premere
nuovamente PAUSE/STEP (Pausa/passo).
SPOSTAMENTO AD UN’ALTRA PISTA
CD
WMAMP3
•Premere SKIP o brevemente durante la riproduzione per
selezionare la pista successiva o tornare all’inizio della pista attuale.
•Premere due volte SKIP brevemente per tornare indietro alla
pista precedente.
• In caso di CD audio, andare direttamente a qualsiasi pista, inserire il
numero di pista usando i pulsanti numerici (da 0 a 9) durante la
riproduzione.
21
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISHFRANÇAIS
Funzionamento
FUNZIONAMENTO CON CD AUDIO E DISCHI MP3/WMA
REPEAT TRACK/ALL/OFF (RIPETI PISTA/TUTTO/SPENTO)
CD
1 Per ripetere la pista attualmente in riproduzione, premere REPEAT.
L’icona Repeat (Ripeti) e “TRACK” (pista) comparirà sulla schermata
menu.
2 Per ripetere tutte le pistee su un disco, premere una seconda volta
REPEAT. L’icona Repeat (Ripeti) e “ALL” (tutto) comparirà sulla
schermata menu.
3 Per annullare il modo Repeat, premere una terza volta REPEAT.
L’icona Repeat (Ripeti) e “OFF” (spento) comparirà sulla schermata
menu.
WMAMP3
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
SEARCH (RICERCA)
CD
WMAMP3
1 Premere e tenere premuto SCAN o durante la
riproduzione. Il riproduttore ora andrà in modo SEARCH.
2 Premere e tenere premuto SCAN o ripetutamente per
selezionare la velocità richiesta: X2, X4, X8 (indietro)
o X2, X4, X8 (avanti). La velocità e la direzione di
ricerca sono indicate sulla schermata menu.
3 Per uscire dal modo SEARCH, premere PLAY.
RANDOM (CASUALE)
CD
WMAMP3
1 Premere RANDOM durante la riproduzione o all’arresto della
riproduzione. L’unità inizia automaticamente la riproduzione casuale
e sulla finestrella di visualizzazione e nella schermata menu compare
“RANDOM” o “RAND.”.
2 Per tornare alla riproduzione normale, premere RANDOM fino a che
“RANDOM” o “RAND.” scompaia sulla finestrella di visualizzazione
e nella schermata menu.
REPEAT A-B (RIPETI A-B)
CD
Per ripetere una sequenza:
1 Durante la riproduzione del disco, premere RPT A-B al punto di inizio
scelto. L’icona Repeat (Ripeti) e “A” comparirà sulla schermata menu.
2 Premere nuovamente RPT A-B al punto di fine scelto. L’icona Repeat
ed “A B” comparirà sulla schermata menu e la sequenza inizierà a
riprodurre ripetutamente.
3 Per uscire dalla sequenza e tornare alla riproduzione normale,
premere nuovamente RPT A-B. L’icona Repeat (Ripeti) e “OFF”
(spento) comparirà sulla schermata menu.
PORTUGUÊS
SVENSKA
3D SURROUND
CD
Questa apparecchiatura è in grado di produrre un effetto 3D Surround,
che simula la riproduzione audio multicanale da due diffusori stereo
convenzionali, invece dei cinque o più diffusori che sono di solito
richiesti per l’ascolto multicanale da un impianto home theater.
1 Premere DISP durante la riproduzione.
2 Usare per selezionare l’opzione del suono. L’opzione del suono
sarà evidenziata.
3 Usare per selezionare “3D SUR”. Per disabilitare l’effetto 3D
Surround, selezionare “NORM”.
MODIFICA DEL CANALE AUDIO
CD
Premere AUDIO ripetutamente durante la riproduzione per ascoltare un
canale audio diverso (STER., LEFT o RIGHT) (STER., SINISTRO, DESTRO).
22
Funzionamento
MP3 WMA
JPEG
Slide Speed
Off
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
Folder5
Folder6
Folder7
Folder8
JPEG
Slide Speed
5/321024X768
Picture1.jpg
Picture2.jpg
Picture3.jpg
Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg
Picture7.jpg
JPEG
Off
Folder1
5/32Picture5.jpg1024X768
FUNZIONAMENTO CON DISCO JPEG
VISUALIZZAZIONE DI UN DISCO
JPEG
Questo DVD player può riprodurre dischi con file JPEG e CD di immagini
Kodak. Prima di riprodurre registrazioni JPEG, leggere le note sulle
registrazioni JPEG a destra.
1 Inserire un disco e chiudere il portadisco. Sullo schermo TV
comparirà il menu MP3/WMA-JPEG.
2Premere per selezionare il JPEG, poi premere ENTER.
Sullo schermo TV compare il menu JPEG.
3Premere per selezionare una cartella e poi ENTER.
Comparirà una lista dei file della cartella. Premere RTN per spostare
il menu di scelta MP3/WMA-JPEG.
SUGGERIMENTO
Se ci si trova in una lista di file e si desidera tornare alla lista Folder,
usare i pulsanti sul telecomando per evidenziare ““ e
premere ENTER per tornare alla schermata menu precedente.
4 Se si desidera visualizzare un file particolare, premere
per evidenziare un file e premere ENTER o PLAY.
Si avvierà la visualizzazione del procedere del file. Durante la
visualizzazione di un file, premere RTN per spostarsi al menu
precedente (menu JPEG).
Premere TITLE per spostarsi alla pagina successiva.
Premere MENU per spostarsi alla pagina precedente.
SPOSTAMENTO AD UN ALTRO FILE
Premere SKIP o una volta durante la visualizzazione di un
filmato per avanzare al file successivo o a quello precedente.
FERMO IMMAGINE
1 Premere PAUSE/STEP (PAUSA/PASSO) durante la rappresentazione
della diapositiva. Il riproduttore ora andrà in modo PAUSE.
2 Per tornare alla rappresentazione della diapositiva, premere
nuovamente PLAY o PAUSE/STEP.
PER MUOVERE L’IMMAGINE
Premere durante la rappresentazione di un filmato per muovere il
filmato in senso orizzontale o verticale.
PER RUOTARE L’IMMAGINE
Premere durante la rappresentazione di un’immagine per ruotare
l’immagine in senso orario o antiorario.
NOTE SULLE REGISTRAZIONI JPEG
•A seconda delle dimensioni e del numero dei file JPEG, potrebbe
essere necessario molto tempo perchè il DVD player legga i
contenuti del disco. Se non si vede una visualizzazione sullo schermo
dopo vari minuti, alcuni dei file sono troppo grandi: ridurre la
risoluzione dei file JPEG a meno di 2 mega pixel e bruciare un altro
disco.
• Il numero totale dei file e delle cartelle sul disco deve essere inferiore
a 650.
• Alcuni dischi potrebbero essere incompatibili a causa del formato di
registrazione diverso o della condizione del disco.
• Quando si usa software tipo “Easy CD Creator” per bruciare i file
jpeg nel CD-R, assicurarsi che tutti i file selezionati abbiano le
estensioni “.jpg” quando si copia nel layout del CD.
• Se i file hanno estensioni “.jpe” o “.jpeg”, rinominarli come file
“.jpg”.
•I nomi dei file senza estensione “.jpg” non potranno essere letti da
questo DVD player. Anche se i file compaiono come file di immagini
JPEG in Windows Explorer.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
SUGGERIMENTO
Vi sono tre opzioni di Slide Speed (velocità di diapositiva) di
visualizzazione: Fast, Normal, Slow ed Off (Veloce, Normale, Lenta e
Spento). Premere per evidenziare la velocità della diapositiva
(Slide Speed), poi premere per selezionare l’opzione che si
desidera usare e poi premere ENTER.
5 Per arrestare la visualizzazione in qualsiasi momento,
premere STOP. Comparirà il menu JPEG.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
23
Funzionamento
STER. NORM.
E
0: 56: 18
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 12
TRACK 8
TRACK 10
TRACK 3
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
Program
CD
Clear All
E
TRACK 1.mp3
TRACK 2.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 4.mp3
TRACK 8.mp3
TRACK 2.mp3
TRACK 4.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 5.mp3
TRACK 6.mp3
TRACK 7.mp3
TRACK 8.mp3
Program
MP3 WMA
OFF00:00
3
Clear All
E
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
Program
VCD
Clear All
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
VCD
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
VCD
1.1
2.0
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA CON CD AUDIO E
DISCO MP3/WMA
La funzione Program consente di memorizzare le piste preferite da
qualsiasi disco della memoria del riproduttore.
Program può contenere 30 piste.
1Premere PROGRAM durante la riproduzione o in modo Stop
per entrare in modo Program Edit. Il segno comparirà a destra
della parola Program sul lato destro della schermata menu.
NOTA
Premere PROGRAM per uscire dal modo Program Edit; il segno
E
scomparirà.
2 Selezionare una pista e poi premere ENTER per collocare la
pista selezionata sulla lista Program.
3 Ripetere il passo 2 per collocare piste aggiuntive sulla lista
Program.
CD
WMAMP3
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA CON CD VIDEO
NOTA
Su un CD video con PBC, occorre impostare PBC su Off nel menu
Setup per usare la funzione Program. Vedere pagina 15
1 Inserire il CD video e chiudere il portadisco.
2Premere PROGRAM mentre la riproduzione è arrestata.
Comparirà il menu VCD Program.
NOTA
Premere RTN o PROGRAM per uscire dal menu Program.
3 Seguire i passi 2-6 di “Riproduzione programmata con CD
audio e disco MP3/WMA” a sinistra.
4 Per riprendere la riproduzione normale dalla riproduzione
programmata, premere PROGRAM. La spia “PROG.” scompare
dalla finestrella di visualizzazione.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Menu Audio CDMenu MP3/WMA
4Premere . La pista programmata selezionata per ultima
compare evidenziata sulla lista Program.
5Premere per selezionare la pista che si desidera iniziare
a riprodurre.
Premere TITLE per spostarsi alla pagina successiva.
Premere MENU per spostarsi alla pagina precedente.
6Premere PLAY per iniziare.
La riproduzione inizia nell’ordine in cui sono state programmate le
piste e “PROG.” compare sulla schermata menu. La riproduzione si
arresta dopo che tutte le piste sulla lista Program sono state
riprodotte una volta.
7 Per riprendere la riproduzione normale dalla riproduzione
programmata, selezionare una pista della lista CD (o
MP3/WMA) e poi premere ENTER. La spia “PROG.” scompare
dalla schermata menu.
RIPETI PISTE PROGRAMMATE
• Per ripetere la pista attualmente in riproduzione, premere REPEAT.
L’icona Repeat (Ripeti) e “TRACK”(Pista) comparirà sulla schermata
menu.
• Per ripetere tutte le piste presenti sulla lista Program, premere una
seconda volta REPEAT. L’icona Repeat (Ripeti) e “ALL”(Tutto)
comparirà sulla schermata menu.
• Per annullare il modo Repeat (Ripeti), premere una terza volta
REPEAT. L’icona Repeat (Ripeti) e “OFF”(Spento) comparirà sulla
schermata menu.
CANCELLAZIONE DI UNA PISTA DALLA LISTA PROGRAM
1 Premere PROGRAM durante la riproduzione (solo CD audio e disco
MP3/WMA) o nel modo Stop per entrare in modo Program Edit.
Comparirà il segno .
E
2 Premere per spostarsi alla lista Program.
3 Usare per selezionare la pista che si desidera cancellare dalla
lista Program.
4 Premere CLEAR. La pista sarà cancellata dalla lista Program.
CANCELLAZIONE DI TUTTA LA LISTA PROGRAM
1 Seguire i passi 1-2 di “Cancellazione di una pista dalla lista Program”
precedenti.
2 Usare per selezionare “Clear All” (Cancella tutto) e poi
premere ENTER. Sarà cancellato tutto il contenuto di Program per il
disco. I programmi si cancellano anche quando si toglie il disco.
24
Funzionamento
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
MEMORIA DELL’ULTIMA CONDIZIONE
VCD
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
Questo riproduttore memorizza le impostazioni utente per l’ultimo disco
visualizzato. Le impostazioni restano in memoria anche se si toglie il
disco dal riproduttore o se si spegne l’unità. Se si carica un disco con le
sue impostazioni memorizzate, viene richiamata automaticamente
l’ultima posizione di arresto.
SALVASCHERMO
L’immagine salvaschermo compare quando si lascia il DVD player in
modo Stop per circa cinque minuti. Dopo che il salvaschermo è stato
impegnato per circa cinque minuti, il DVD player si spegne
automaticamente.
IMPOSTAZIONE DEL MODO VIDEO
VCD
VCD
DVD-ADVD-V
1.1
2.0
• Con alcuni dischi, l’immagine della riproduzione potrebbe essere
tremolante o su righe diritte compare (Dot Crawl) un punto che
avanza lentamente. Ciò significa che l’interpolazione verticale o il
deinterlacciamento non sono perfettametne abbinati con il disco. In
tal caso, la qualità dell’immagine potrebbe essere migliorata dalla
modifica del modo Video.
• Per cambiare il modo Video, premere e tenere premuto DISP per
circa 3 secondi durante la riproduzione del disco. Il nuovo numero di
modo Video selezionato è visualizzato sullo schermo TV. Verificare se
la qualità del video sia migliorata. In caso contrario, ripetere la
procedura precedente fino a che la qualità dell’immagine non risulti
migliorata.
• Sequenza di modifica del modo Video: MODE1 ➜ MODE2 ➜
MODE3 ➜ MODE1
• Se si spegne l’alimentazione, il modo Video tornerà allo stato iniziale
(MODE1).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
DESCRIZIONI DETTAGLIATE DEI MODI VIDEO
MODE1: Il materiale della sorgente del DVD video (materiale di film o
materiale video) è determinato dalle informazioni sul disco.
MODE2: Adatto per la riproduzione di contenuto basato su film o su
video registrato dal metodo Progressive Scan.
MODE3: Adatto per la riproduzione di contenuto basato su video con
relativamente poco movimento.
Nota
L’impostazione del modo Video funziona solo quando il modo
Progressive Scan è impostato su “On” nel menu Setup.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
25
Riferimento
RICERCA GUASTI
Prima di contattare l’assistenza, verificare la seguente guida per trovare la causa possible di un problema.
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SINTOMO
Assenza di alimentazione.
L’alimentazione è inserita, ma il DVD player non
funziona.
Assenza di immagine.
Assenza di suono.
L’immagine della riproduzione è scadente.
CAUSA
• Il cordone di alimentazione è scollegato.
• Non è inserito alcun disco.
• Il TV non è impostato per ricevere l’uscita del
segnale DVD.
• Il cavo video non è collegato saldamente.
•L’alimentazione del TV collegato è disinserita.
•L’apparecchiatura collegata al cavo audio non è
impostata per ricevere l’uscita del segnale DVD.
•I cavi audio non sono collegati saldamente.
•L’alimentazione dell’apparecchiatura collegata al
cavo audio è disinserita.
•L’uscita digitale audio (Digital Audio Output) è
impostata nella posizione errata.
• Il disco è sporco.
CORREZIONE
• Inserire saldamente il cordone di alimentazione
nella presa a muro.
• Inserire un disco. (Verificare che la spia del DVD
o, del CD audio nella finestrella di visualizzazione
sia accesa.)
• Selezionare il modo Video appropriato sul TV in
modo che l’immagine proveniente dal DVD
player compaia sullo schermo TV.
•Collegare saldamente il cavo video.
• Accendere il TV.
• Selezionare il modo di entrata corretto del
ricevitore audio in modo da poter ascoltare il
suono dal DVD player.
•Collegare saldamente il cavo audio.
• Accendere l’apparecchiatura collegata con il cavo
audio.
• Impostare il Digital Audio Output nella posizione
corretta, poi accendere nuovamente il DVD
player premendo ON.
• Pulire il disco.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Il DVD player non avvia la riproduzione.
Il telecomando non funziona correttamente.
• Non è inserito alcun disco.
•È inserito un disco non riproducibile.
• Il disco è collocato al rovescio.
• Il disco non è collocato entro la guida.
• Il disco è sporco.
•È impostato il livello di Rating.
• Il telecomando non è puntato al sensore remoto
del DVD player.
• Il telecomando è troppo lontano dal DVD player.
•Vi è un ostacolo nel percorso del telecomando e
del DVD player.
• Le batterie del telecomando sono scariche.
• Inserire un disco. (Verificare che la spia del DVD o
del CD audio nel display DVD sia accesa.)
• Inserire un disco riproducibile. (Verificare il tipo di
disco, il sistema di colore ed il codice regionale)
• Collocare il disco con il lato della riproduzione
verso il basso.
• Collocare il disco sul portadisco correttamente
all’interno della guida.
• Pulire il disco.
• Annullare la funzione Rating o modificare il livello
di classificazione.
• Puntare il telecomando verso il sensore remoto
del DVD player.
• Mettere in funzione il telecomando entro 23
piedi (7 m).
• Rimuovere l’ostacolo.
• Sostituire le batterie con altre nuove.
26
LISTA DEI CODICI DELLE LINGUE
Inserire il corretto numero di codice per le impostazioni iniziali “Disc Audio”, “Disc Subtitle” e/o “Disc Menu”
Codice linguaCodice linguaCodice linguaCodice lingua
Inserire il numero di codice appropriato per l’impostazione iniziale “Country Code”
Codice PaeseCodice PaeseCodice PaeseCodice Paese
AD AndorraER EritreaLC Santa LuciaSC Seychelles
AE Emirati Arabi UnitiES SpagnaLI LiechtensteinSD Sudan
AF AfghanistanET EtiopiaLK Sri LankaSE Svezia
AG Antigua e BarbudaFI FinlandiaLR LiberiaSG Singapore
AI AnguillaFJ FijiLS LesothoSH Sant’Elena
AL AlbaniaFK Isole FalklandLTLituaniaSI Slovenia
AM ArmeniaFM MicronesiaLU LussemburgoSJ Isole Svalbard e Jan
AN Antille olandesiFO Isole Faroe LV LatviaSK Repubblica Slovacca
AO AngolaFR FranciaLY LibiaSL Sierra Leone
AQ AntarticoFXFrancia (territorio MA MaroccoSM San Marino
AR Argentinaeuropeo)MC MonacoSN Senegal
AS Samoa americanaGA GabonMD MoldaviaSO Somalia
AT AustriaGB Gran BretagnaMG MadagascarSR Suriname
AU AustraliaGD GrenadaMH Isole MarshallST Saint Tome e
AW ArubaGE GeorgiaMK MacedoniaSU ex USSR
AZ AzerbaidjanGF Guyana FranceseML MaliSV El Salvador
BA Bosnia-HerzegovinaGH GhanaMM MyanmarSY Siria
BB BarbadosGI GibilterraMN MongoliaSZ Swaziland
BD BangladeshGL GroenlandiaMO MacaoTC Turks e Caicos
BE BelgioGM GambiaMP Isole Mariana settentrionaliTD Ciad
BT BhutanHK Hong KongNA NamibiaTT Trinidad e Tobago
BV Isola di BouvetHM Isole Heard e NC Nuova Caledonia (Francese)TV Tuvalu
BW BotswanaMcDonaldNE NigerTW Taiwan
BY BelarusHN HondurasNF Isola di NorfolkTZ Tanzania
BZ BelizeHR CroaziaNG NigeriaUA Ucraina
CA CanadaHT HaitiNI NicaraguaUG Uganda
CC Isole Cocos (Keeling)HU UngheriaNL OlandaUK Regno Unito
CF Repubblica Africana CentraleID IndonesiaNO NorvegiaUM
CG CongoIE IrlandaNP NepalUS Stati Uniti
CH SvizzeraIL IsraeleNR NauruUY Uruguay
CI Costa d’AvorioIN IndiaNU NiueUZ Uzbekistan
CK Isole CookIO Territorio dell’Oceano NZNuova ZelandaVA
CL CileIndiano BritannicoOM OmanVC Saint Vincent e
CM CamerunIQ IraqPA PanamaGrenadine
CN CinaIR IranPE PeruVE Venezuela
CO ColombiaIS IslandaPF Polinesia (Francese)VG Isole Vergini (UK)
CR Costa RicaIT ItaliaPG Papua Nuova GuineaVI Isole Vergini (USA)
CS Ex CecoslovacchiaJM GiamaicaPH FilippineVN Vietnam
CU CubaJO GiordaniaPK PakistanVU Vanuatu
CV Capo VerdeJP GiapponePL PoloniaWF Wallis e Futuna
CX Isola ChristmasKE KenyaPM Saint Pierre e MiquelonWS Samoa
CY CiproKG KyrgyzstanPN Isola di PitcairnYE Yemen
CZ Repubblica CecaKH CambogiaPR Porto RicoYT Mayotte
DE GermaniaKI KiribatiPT PortogalloYU Jugoslavia
DJ GibutiKM ComorePW PalauZA Sud Africa
DK DanimarcaKN Saint Kitts e Nevis AnguillaPY ParaguayZMZambia
DM DominicaKP Nord CoreaQA QatarZR Zaire
DO Repubblica Dominicana KR Sud CoreaRE Reunion (Francese)ZW Zimbabwe
DZ AlgeriaKW KuwaitRO Romania
EC EcuadorKY Isole CaymanRU Federazione Russa
Entrata + 12V Triggerpin centrale +12V at 50 mA, jack a banana in sottominiatura x 1
ACCESSORIO
Cavo video. 1
Cavo audio. 1
Telecomando 1
Batterie 2
Il design e le specifiche possono venire modificati senza preavviso.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. Dolby, MLP Lossless e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories. Opere
riservate non pubblicate. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
T 533 Manual AH Version 10/03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.