AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO
PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
ATTENZIONE
QUESTO DVD PLAYER USA UN SISTEMA LASER. PER GARANTIRE UN
USO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PRESENTE MANUALE UTENTE E CONSERVARE COME RIFERIMENTO
FUTURO. NEL CASO IN CUI L’UNITÀ DOVESSE NECESSITARE DI
INTERVENTI DI MANUTENZIONE, CONTATTARE UN SERVIZIO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
L’USO DEI COMANDI, LE REGOLAZIONI PER MODIFICARE LA
REALIZZAZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE
POTREBBE PROVOCARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE
RADIAZIONI.
PER EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA AL RAGGIO LASER, NON TENTARE
DI APRIRE IL SISTEMA DI CHIUSURA. QUANDO IL SISTEMA DI
CHIUSURA È APERTO, LA RADIAZIONE LASER È VISIBILE. NON FISSARE
MAI IL RAGGIO.
L’APPARATO NON DEVE ESSERE ESPOSTO A SGOCCIOLAMENTO O
SPRUZZO E NESSUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, TIPO VASI, DEVE
ESSERE COLLOCATO SOPRA DI ESSO.
AVVERTENZA: I CAMBIAMENTI E LE MODIFICHE NON
ESPLICITAMENTE APPROVATI DALLA PARTE
RESPONSABILE DELLA CONFORMITÀ POTREBBERO
ANNULLARE L’AUTORITÀ DELL’UTENTE A METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIATURA.
Questo prodotto è stato fabbricato per soddisfare i requisiti di
radiodisturbi della DIRETTIVA CEE 89/336/EEC, 93/68/EEC e 73/23/EEC.
NOTE RELATIVE AI COPYRIGHT
E’ vietato per legge copiare, trasmettere, mostrare, diffondere via cavo,
riprodurre in pubblico o affittare materiale protetto da copyright senza
permesso. Questo prodotto è dotato di misure di protezione dalle copie
sviluppate da Macrovision. I segnali di protezione dalle copie sono
registrati su alcuni dischi. Quando si registrano tali dischi su un VCR,
durante la riproduzione comparirà una rumorosità delle immagini.
Questo prodotto include la tecnologia di protezione del copyright
conformemente a quanto previsto dai vari brevetti americani ed altri
diritti alla proprietà intellettuale di proprietà della Macrovision
Corporation ed altri proprietari di copyright. L’uso di questa tecnologia
di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation e va inteso per impiego domestico e visione limitata, a
meno che non si ottenga autorizzazione differente dalla Macrovision
Corporation. Sono vietati la reverse engineering (ovvero, analisi
dell’intero sistema al fine di isolare ed identificare le singole componenti)
o lo smontaggio.
NUMERO DI SERIE
Il numero di serie si trova sul retro di questa unità. Questo numero è
esclusivo per questa unità e non è disponibile per alter unità. Occorre
registrare le informazioni richieste qui e conservare questo manuale
come registrazione permanente del proprio acquisto.
N. MODELLO ________________________________
N. DI SERIE ________________________________
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2003, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Inoltre, questa unità può riprodurre un DVD-R, DVD±RW, Kodak
PICTURE CD, SVCD e CD-R o CD-RW contenente titoli audio, MP3,
WMA o file JPEG.
NOTE
•A seconda delle condizioni dell’apparecchiatura di registrazione o
del disco CD-R/RW (o DVD-R/±RW), alcuni dischi CD-R/RW (o DVDR/±RW) non possono essere riprodotti sull’unità.
• Non fissare sigilli o etichette sui lati (il lato etichettato o il lato
registrato) di un disco.
• Non usare CD dalla forma irregolare (ad es., a forma di cuore od
ottagonali). Potrebbe provocare funzionamenti anomali.
NOTE SUI DVD ED I CD VIDEO
• Alcune operazioni di riproduzione di DVD e CD video potrebbero
essere intenzionalmente stabilite dai fabbricanti del software.
• Dato che questa unità riproduce DVD e CD video secondo il
contenuto dei dischi progettato dal fabbricante del software, alcune
funzionalità di riproduzione dell’unità potrebbero non esser
disponibili o le altre funzioni potrebbero essere aggiunte.
• Consultare anche le istruzioni fornite con i DVD ed I CD video. Alcuni
DVD fatti a scopo di lavoro potrebbero non essere riprodotti
sull’unità.
GRUPPO (SOLO DISCHI DVD AUDIO)
Contenuto audio principale o il contenuto delle caratteristiche di
accompagnamento o aggiuntive, o album musicale.
Ad ogni gruppo si assegna un numero di riferimento del gruppo che
consente di identificarlo facilmente.
PISTA
(SOLO DISCHI DVD AUDIO, CD VIDEO E CD AUDIO)
Sezioni di un’immagine o di un pezzo musicale su un CD video o un CD
audio. Ad ogni pista si assegna un numero di pista, che consente di
identificare la pista desiderata.
SCENA
Su un CD video con funzioni PBC (Playback control - controllo
riproduzione), le immagini in movimento ed i fermo immagine sono
divisi in sezioni denominate “Scene”. Ogni scena viene visualizzata nella
schermata del menu e le viene assegnato un numero di scena, che
consente di identificare la scena desiderata. Una scena è composta da
uno o varie piste.
TIPI DI CD VIDEO
Esistono due tipi di CD video:
CD video dotati di PBC (Versione 2.0)
Le funzioni PBC (Playback control - controllo riproduzione) consentono
di interagire con l’impianto attraverso menu, funzioni di ricerca, o altre
tipiche operazioni da computer. Inoltre, i fermo immagine di alta
risoluzione possono essere riprodotti se sono inclusi nel disco.
CD video non dotati di PBC (Versione 1.1)
Funzionano come i CD audio, questi dischi consentono la riproduzione
di immagini video così come del suono, ma non sono dotati di PBC.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CODICE REGIONALE DEL DVD PLAYER E DEI DVD
Questo DVD player è stato progettato e fabbricato per la
riproduzione del software DVD di codifica regionale “1”.
Il codice regionale sulle etichette di alcuni dischi DVD indica
quale tipo di riproduttore può riprodurre quei dischi. Questa unità può
riprodurre soltanto dischi DVD etichettati “1” o “ALL”. Se si tenta di
riproduttore altri dischi, lo schermo del televisore visualizza il messaggio
“Controllare il codice regionale”. Alcuni dischi DVD potrebbero non
avere un’etichetta con il codice regionale anche se la loro riproduzione
è vietata da limiti di zona.
TERMINI CORRELATI AI DISCHI
TITOLO (SOLO DISCHI VIDEO DVD)
Contenuto del film principale, contenuto delle caratteristiche di
accompagnamento, contenuto delle caratteristiche aggiuntive, o album
musicale.
Ad ogni titolo si assegna un numero di riferimento che consente di
identificarlo facilmente.
CAPITOLO (SOLO DISCHI VIDEO DVD)
Sezioni di un pezzo filmato o musicale più piccole dei titoli. Un titolo è
composto da uno o vari capitoli. Ad ogni capitolo si assegna un numero
di capitolo, che consente di identificare il capitolo desiderato. A seconda
del disco, i capitoli potrebbero non essere registrati.
4
Introduzione
PRIMA DELL’USO
PRECAUZIONI - MANEGGIO DELL’UNITÀ
QUANDO SI SPEDISCE L’UNITÀ
La scatola di cartone ed i materiali di imballaggio originali sono adatti
allo scopo. Per garantire la massima protezione, imballare nuovamente
l’unità come confezionata all’origine in fabbrica.
QUANDO SI IMPOSTA L’UNITÀ
L’immagine ed il suono di un TV, VCR o radio vicini potrebbero essere
distorti durante la riproduzione. In tal caso, posizionare l’unità lontano
dal TV, VCR, o radio, o spegnere l’unità dopo aver tolto il disco.
PER TENERE PULITE LE SUPERFICI ESTERNE
Non usare liquidi volatili, tipo spray insetticida, accanto all’unità. Fare in
modo che non vi sia mai contatto prolungato di prodotti in gomma o
plastica con l’unità. Rischiano di lasciare dei segni sulla superficie.
PER PULIRE IL CABINET
Usare un panno morbido ed asciutto. Se le superfici sono molto
sporche, usare un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non usare solventi forti tipo alcol,
benzina, o diluente, dato che potrebbero danneggiare la superficie
dell’unità.
PER OTTENERE UN’IMMAGINE NITIDA
Il DVD player è un dispositivo di precisione ad alta tecnologia. Se la lente
del pick-up e i complessivi di comando del disco sono sporchi o usurati,
la qualità dell’immagine risulterà scadente. Si consiglia di realizzare
controlli ed interventi di manutenzione regolari dopo ogni 1.000 ore di
utilizzo (dipende dall’ambiente di funzionamento). Per i dettagli,
contattare il rivenditore più vicino.
NOTE SUI DISCHI
MANEGGIO DEI DISCHI
Non toccare mai il lato inciso del disco. Tenere il disco dal bordo in modo
che sulla superficie non restino le impronte delle dita. Non appiccicare
carta o nastro sul disco.
PULIZIA DEI DISCHI
Impronte e polvere sul disco possono provocare una qualità
dell’immagine scadente e la distorsione del suono. Prima della
riproduzione, pulire il disco con un panno pulito. Pulire il disco partendo
dal centro verso l’esterno. Non usare solventi forti come alcol, benzina,
diluente, pulitori disponibili in commercio o spray antistatici adatti alle
registrazioni in vinile di un tempo.
INFORMAZIONI SUI SIMBOLI
INFORMAZIONI SULLA VISUALIZZAZIONE DEL SIMBOLO
“” potrebbe comparire sullo schermo TV durante il funzionamento.
Questa icona indica che la funzione spiegata nel Manuale Utente non è
disponibile per quel dato videodisco DVD.
INFORMAZIONI SUI SIMBOLI DEI DISCHI PER LE
ISTRUZIONI
Una sezione il cui titolo ha una dei seguenti simboli è applicabile solo al
disco rappresentato dal simbolo.
DVD-V
dischi video DVD
DVD-A
dischi DVD audio
VCD
2.0
CD video con la funzione PBC
(playback control - controllo riproduzione)
VCD
1.1
CD video senza la funzione PBC
(playback control - controllo riproduzione)
CD
CD audio
MP3
disco MP3
WMA
disco WMA
JPEG
disco JPEG
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
CONSERVAZIONE DEI DISCHI
Dopo la riproduzione, conservare il disco nella sua custodia.
Non esporre il disco alla luce solare diretta o a fonti di calore, o lasciarlo
in un’automobile parcheggiata esposta alla luce solare diretta, dato che
vi potrebbe essere un aumento notevole della temperatura all’interno
dell’automobile.
Collegare ad un amplificatore, ricevitore o impianto stereo.
VIDEO OUT
Collegare ad un TV con entrate video.
12V TRIGGER IN
Collegando questo DVD player ad un altro componente audio NAD o ad un controller di sistema dotato di
un’uscita 12V Trigger, è possibile far funzionare da remoto l’alimentazione ON/OFF del T533.
NON TOCCARE I PIN INTERNI DEI CONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE. LA SCARICA ELETTROSTATICA POTREBBE
PROVOCARE DANNI PERMANENTI ALL’UNITÀ.
6
Introduzione
ADVD
DVD
PANNELLO ANTERIORE E FINESTRELLA DI VISUALIZZAZIONE
Mostra lo stato attuale del
Pulsante di alimentazione
Commuta il riproduttore su acceso
e su standby.
Spia dell’alimentazione
Si accende con luce di colore verde
quando il DVD player è acceso. Si accende
con luce di colore ambra quando il DVD
player è in standby.
Portadisco
Inserire qui il supporto
riproducibile.
Finestrella di
visualizzazione
riproduttore
Fa accedere al menu su un disco DVD.
Sposta al capitolo/pista precedente o successivo.
Mettere in pausa la riproduzione provvisoriamente o premere
ripetutamente per la riproduzione frame per frame.
Avvia la riproduzione di un
AUDIO/VIDEO
Puntare il telecomando del DVD
Sensore remoto
player qui.
OPEN/CLOSE (Apri/Chiudi)
Apre o chiude il portadisco.
Arresta la riproduzione.
Premere per la ricerca veloce a ritroso o in avanti.
PAUSE
PLAY
supporto.
STOP (Arresto)
SCAN (Scansione)
MENU
SKIP
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
disco video DVD inserito
disco DVD audio inserito
CD CD audio inserito
VCD CD video inserito
MP3 Disco MP3 o WMA inserito
Indica la funzione del riproduttore
attuale:
Riproduzione, Pausa, ecc.
Angolazione attiva
Seleziona nel menu OSD e riconosce la selezione del menu
TITLE Indica il numero del titolo attuale
CHP/TRK Indica il numero del capitolo o della traccia attuali
Indica il tempo di riproduzione totale o il tempo trascorso
PROG. Riproduzione programmata attiva
ADVD
TITLEMP3 VCDCD
CHP/TRK
PROG.
Sinistro/destro/sopra/sotto, SELECT
RANDOM Riproduzione casuale attiva
Indica il modo ripetizione
RANDOM ALL
AB
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
Introduzione
TELECOMANDO
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ON (Acceso)
Accende il DVD player.
Seleziona una lingua audio (DVD) o un canale audio (CD).
Seleziona una lingua della didascalia.
Seleziona un’angolazione della telecamera DVD se disponibile
SUBTITLE (Didascalia)
ANGLE (Angolazione)
Ripete capitolo, pista, titolo e tutto.
Riproduce le piste in ordine casuale.
RANDOM (Casuale)
Contrassegna qualsiasi punto durante la riproduzione.
Visualizza il menu MARKER SEARCH.
Riproduzione lenta a ritroso/in avanti.
SETUP (Configurazione)
Accede o rimuove il menu Setup.
Visualizza il menu Title dei dischi, se disponibile.
sinistro/destro/sopra/sotto
- Seleziona una voce del menu.
Riconosce la selezione del menu.
Accede al display su schermo (OSD).
AUDIO
REPEAT (Ripeti)
RPT A-B
Ripete in sequenza.
MARKER
SEARCH (Ricerca)
SLOW (Lento)
TITLE (Titolo)
ENTER (Invio)
DISP
ONOFF
AUDIO
SUBTITLE
REPEAT
RPT A-B
PROGRAM
CLEAR
SEARCH
MARKER
2
1
5
4
7
8
0
SLOW
SETUP
TITLE
ENTER
DISP
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
SKIP
ANGLE
RANDOM
ZOOM
NEXT DISC
3
6
9
SCAN
MENU
RTN
PAUSE/STEP
SKIP
OFF (Spento)
Commuta il DVD Player su standby.
PROGRAM (Programma)
Entra nel modo di modifica del programma o ne esce.
CLEAR (Elimina)
Rimuove il numero di una pista sulla lista dei programmi o un
contrassegno sul menu MARKER SEARCH (Ricerca marker).
ZOOM
Ingrandisce l’immagine video.
Pulsanti numerici da 0 a 9
Seleziona le voci numerate di un menu.
SCAN (Scansione)
Premere per la ricerca veloce a ritroso o in avanti.
MENU
Fa accedere al menu su un disco DVD.
RTN
- Rimuove il menu Setup.
- Visualizza il menu di un CD video con PBC.
OPEN/CLOSE (Apri/chiudi)
Apre e chiude il portadisco.
STOP (Arresto)
Arresta la riproduzione.
PAUSE/STEP (Pausa/Passo)
Mettere in pausa la riproduzione provvisoriamente/premere
ripetutamente per la riproduzione frame per frame.
SKIP indietro
Andare all’inizio del capitolo o della pista attuali o al capitolo
o alla pista precedenti.
PLAY (Riproduci)
Avvia la riproduzione.
SKIP avanti
Andare al capitolo o alla pista successivi.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO,
PREMERE VERSO IL BASSO E SOLLEVARE
LA LINGUETTA
DVD 5
COLLOCARE LE BATTERIE NELL'APERTURA.
ASSICURARSI DI AVER RISPETTATO IL
CORRETTO MONTAGGIO
RIMETTERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE ALLINEANDO ED INSERENDO LE
DUE LINGUETTE NEI FORI. PREMERE IL
COPERCHIO DELLE BATTERIE IN
POSIZIONE FINO A CHE NON SI SENTA
UNO SCATTO DI CHIUSURA
RANGE DI FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO
Puntare il telecomando verso il sensore remoto e premere i pulsanti.
Distanza: circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore remoto.
Angolazione: circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore remoto.
8
ATTENZIONE
Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non mescolare mai tipi diversi
di batterie (standard, alcaline, ecc.).
Preparazione
COLLEGAMENTI
SUGGERIMENTI
•A seconda del TV e delle alter apparecchiature che si desidera
collegare, esistono vari modi in cui è possibile collegare il
riproduttore. Usare soltanto uno delle collegamenti descritti di
seguito.
• Consultare i manuali del TV, VCR, dell’impianto stereo o degli altri
dispositivi al fine di realizzare i collegamenti ottimali.
• Per una riproduzione del suono migliore, collegare i jack AUDIO OUT
del riproduttore ai connettore di entrata audio dell’amplificatore,
ricevitore, apparecchiatura stereo o audio/video. Consultare
“Collegamento all’apparecchiatura opzionale” a pagina 10.
ATTENZIONE
• Assicurarsi che il DVD player sia collegato direttamente al TV.
Sintonizzare il TV al canale dell’entrata video corretta.
• Non collegare il connettore AUDIO OUT del DVD player al jack
PHONO IN (deck di registrazione) dell’impianto audio.
• Non collegare il DVD player attraverso il VCR. L’immagine del DVD
potrebbe essere distorta dal sistema di protezione dalle copie.
COLLEGAMENTO AD UN TELEVISORE
• Realizzare uno dei seguenti collegamenti, a seconda delle capacità
dell’apparecchiatura esistente.
COLLEGAMENTO PROGRESSIVE SCAN
• Se il televisore è del tipo “pronto digitale” ad alta definizione, si
potrebbe trarre vantaggio dall’uscita Progressive Scan del DVD player
per la più alta risoluzione video possibile.
• Se il TV non accetta il formato Progressive Scan, l’immagine
comparirà confusa se si tenta di usare Progressive Scan sul DVD
player.
1 Collegare i connettori COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE
SCAN sul DVD player ai connettori corrispondente sul TV usando un
cavo Y Pb Pr (C).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi
audio forniti.
NOTE
• Impostare Progressive su “On” sul menu Setup per il segnale
progressivo, consultare pagina 13.
•Progressive Scan non funziona con i collegamenti video analogici
(connettore VIDEO OUT giallo).
Parte posteriore del TV
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
COLLEGAMENTO VIDEO
1 Collegare il connettore VIDEO OUT sul DVD player al connettore di
entrata video sul TV usando il cavo video (V).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi audio.
COLLEGAMENTO S-VIDEO
1 Collegare il connettore VIDEO OUT sul DVD player al connettore S-
Video in sul TV usando il cavo S-Video (V).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi audio.
COLLEGAMENTO COMPONENT VIDEO (COLOR
STREAM®)
1 Collegare il connettore COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE
SCAN sul DVD player al connettore corrispondenti sul TV usando un
cavo Y / Pb / Pr (C).
2 Collegare i connettori AUDIO OUT sinistro e destro del DVD player ai
connettori di entrata audio sinistro/destro sul TV (A) usando i cavi
audio.
ITALIANO
Parte posteriore del DVD player
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.