AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD
PRECAUCION
ESTE TOCADISCOS DVD UTILIZA UN SISTEMA LASER. PARA ASEGURAR
EL USO APROPIADO DE ESTE PRODUCTO, ROGAMOS LEA
CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LO GUARDE
PARA FUTURA CONSULTA. SI EL EQUIPO NECESITA MANTENIMIENTO,
DIRIJASE A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O LA REALIZACION DE
PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN ESPECIFICADOS PUEDE PRODUCIR
EXPOSICION A RADIACION PELIGROSA.
PARA IMPEDIR LA EXPOSICION DIRECTA AL RAYO DE LASER NO
INTENTE ABRIR LA CAJA. HAY RADIACION VISIBLE DE LASER CUANDO
SE ABRE LA CAJA. NO MIRE EL RAYO.
EL APARATO NO DEBERA EXPONERSE A GOTEO O SALPICADO Y NO
DEBERAN COLOCARSE SOBRE EL APARATO OBJETOS LLENOS DE
LIQUIDOS, TALES COMO JARRONES.
AVISO: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO
EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA PARTE
RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PODRIAN
INVALIDAR LA AUTORIZACION DEL USUARIO PARA
HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.
NOTAS SOBRE EL COPYRIGHT
La ley prohíbe copiar, retransmitir, presentar, retransmitir por cable,
reproducir en público o alquilar sin permiso material afectado por
copyright. Este producto está dotado de medidas de protección de
copia desarrolladas por Macrovision. En algunos discos se graban
señales de protección de copia. Cuando se graben estos discos en un
VCR, aparecerá ruido de imagen durante la reproducción. Este
producto incorpora tecnología de protección del copyright que está
protegida por ciertas reclamaciones de patente de los Estados Unidos y
por otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y porte otros propietarios de derechos. La utilización de
esta tecnología de protección del copyright ha de ser autorizada por
Macrovision Corporation y se prevé solamente para visión en casa y
para otros usos de visón limitados, a menos que sea autorice de otro
modo por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería o
desmontaje a la inversa.
NUMERO DE SERIE
El número de serie está situado en la parte trasera de esta unidad. Este
número es exclusivo para esta unidad y no disponible en otras. Debería
anotar la información solicitada aquí y conservar esta guía como registro
permanente de su compra.
Nº DE MODELO ___________________________________
Nº DE SERIAL ___________________________________
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Este producto se fabrica de forma que cumpla los requisitos de
perturbaciones radioeléctricas de las DIRECTIVAS DE LA CEE
89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE.
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2003, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Además, la unidad puede reproducir un DVD-R, DVD±RW, Kodak
PICTURE CD, SVCD, y CD-R o CD-RW que contenga archivos de títulos
de audio, MP3, WMA o JPEG.
NOTAS
• Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del disco
CD-R/RW (o DVD-R/±RW) en sí, algunos discos CD-R/RW (o DVDR/±RW) no pueden reproducirse en la unidad.
• No adhiera ningún sello o etiqueta a cualquiera de las caras (la cara
etiquetada o la cara grabada) de un disco.
• No utilice CDs de forma irregular (p. ej: en forma de corazón u
octogonal). Tal vez pueda dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
NOTAS SOBRE DVDS Y CDS DE VÍDEO
• Algunas operaciones de reproducción de DVDs y CDs de vídeo
pueden ser establecidas intencionadamente por los fabricantes del
software.
• Dado que esta unidad reproduce DVDs y CDs de vídeo de
conformidad con el contenido del disco diseñado por el fabricante
del software, algunas características de reproducción de la unidad tal
vez no se hallen disponibles o puedan añadirse otras funciones.
• Consulte también las instrucciones facilitadas con los DVDs y CDs de
vídeo. Algunos DVDs fabricados para fines comerciales no deberían
reproducirse en la unidad.
CÓDIGO REGIONAL DEL REPRODUCTOR DVD Y DE DVDS
Este reproductor DVD se ha diseñado y fabricado para
reproducción de software de DVD codificado región “1”.
El código de región que muestran las etiquetas de algunos
discos DVD indica qué tipo de reproductor puede reproducir esos discos.
Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD etiquetados “1” o “ALL”.
Si intenta reproducir otros discos cualesquiera, aparecerá en la pantalla
del televisor el mensaje “Verifique el código regional” (“Check Regional
Code”). Algunos discos DVD quizás carezcan de etiqueta de código de
región aunque su reproducción sea prohibida por límites de zona.
CAPÍTULO (DISCOS DVD DE VÍDEO SOLAMENTE)
Secciones de un filme o de una pieza musical que son más pequeñas
que los títulos. Un título está compuesto de uno o varios capítulos. A
cada capítulo se le asigna un número de capítulo que le permite localizar
el capítulo que desee. Dependiendo del disco, los capítulos pueden no
estar grabados.
GRUPO (DISCOS DVD DE AUDIO SOLAMENTE)
El contenido principal de audio o contenido de características
acompañantes, o contenido de características adicionales o álbum de
música. A cada grupo se le asigna un número de referencia del título
que le permite localizarlo fácilmente.
PISTA (DISCOS DVD DE AUDIO, CD DE VÍDEO Y CD DE
AUDIO SOLAMENTE)
Secciones de un filme o una pieza musical en un CD de vídeo o un CD
de audio. A cada pista se le asigna un número de pista que le permite
localizar la pista que desee.
ESCENA
En un CD de vídeo con funciones de PBC (Control de reproducción), los
filmes y las imágenes congeladas se dividen en secciones denominadas
“Escenas” (“Scenes”). Cada escena se visualiza en la pantalla de menú
y se le asigna un número de escena que le permite localizar la escena
que desee. Una escena está compuesta de una o varias pistas.
TIPOS DE CD DE VÍDEO
Hay dos tipos de CD de vídeo:
CDs de vídeo dotados de PBC (Versión 2.0)
Las funciones de PBC (Control de reproducción) le permiten interactuar
con el sistema mediante menúes, funciones de búsqueda u otras
operaciones típicas de tipo ordenador. Aún más, se pueden reproducir
imágenes congeladas de alta resolución si se incluyen en el disco.
CDs de vídeo no dotados de PBC (Versión 1.1)
Operándolos de la misma forma que un CD de audio, estos discos
permiten la reproducción de imágenes de vídeo, así como sonido, pero
no están dotados de PBC.
SVENSKA
VOCABLOS RELACIONADOS CON LOS DISCOS
TÍTULO (DISCOS DVD DE VÍDEO SOLAMENTE)
El contenido principal del filme, o contenido de características
acompañantes, o contenido de características adicionales o álbum de
música. A cada título se le asigna un número de referencia del título que
le permite localizarlo fácilmente.
4
Introducción
ANTES DEL USO
PRECAUCIONES - MANEJO DE LA UNIDAD
AL EXPEDIR LA UNIDAD
La caja original de cartón de la expedición y los materiales de embalaje
resultan útiles. Para máxima protección, embale otra vez la unidad como
se embaló originalmente en la fábrica.
AL PREPARAR LA UNIDAD
La imagen y el sonido de un televisor TV, VCR, o radio cercanos pueden
distorsionarse durante la reproducción. En tal caso, ubique la unidad
lejos de un televisor, VCR, o radio, o apague la unidad una vez retirado
el disco.
PARA MANTENER LIMPIAS LAS SUPERFICIES
EXTERIORES
No utilice líquidos volátiles, tales como aerosol de insecticida, cerca de la
unidad. Do deje productos de caucho o de plástico en contacto con la
unidad durante un largo período de tiempo, ya que dejarían marcas en
la superficie.
PARA LIMPIAR LA CAJA
Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice
un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente
poco concentrada. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina o diluyente, ya que éstos pueden dañar la superficie de la
unidad.
PARA OBTENER UNA IMAGEN NÍTIDA
El reproductor DVD es un aparato de alta tecnología y precisión. Si la
lente del reproductor óptico y las piezas de accionamiento del disco
están sucias o desgastadas, la calidad de la imagen será deficiente. Se
recomienda inspección y mantenimiento regulares cada 1.000 horas de
funcionamiento. (Esto depende del ambiente en que funcione). Para
más detalles, sírvase contactar con el distribuidor más próximo.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANEJO DE LOS DISCOS
No toque la cara de reproducción del disco.
Agarre el disco por los bordes de forma que no deje huellas en su
superficie. No adhiera papel o cinta en el disco.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas y el polvo que afecten al disco pueden ocasionar una
deficiente calidad de la imagen y distorsión del sonido. Antes de su
reproducción, limpie el disco con un paño suave. Pase el paño desde el
centro a los bordes.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina, diluyente,
productos de limpieza disponibles en el comercio ni aerosol antiestático
destinado a discos de vinilo más antiguos.
INFORMACIÓN SOBRE LOS SÍMBOLOS
INFORMACIÓN SOBRE LA VISUALIZACIÓN
“” puede aparecer en la pantalla del televisor durante el
funcionamiento.
Este icono significa que la función explicada en este manual del usuario
no se halla disponible en ese disco DVD de vídeo.
INFORMACIÓN DE SÍMBOLOS PARA INSTRUCCIONES
Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos siguientes sólo es
aplicable al disco representado por el símbolo.
DVD-V
discos DVD de vídeo
DVD-A
discos DVD de audio
VCD
2.0
CDs de vídeo con la función PBC (control de reproducción).
VCD
1.1
CDs de vídeo sin la función PBC (control de reproducción).
CD
CD de audio.
MP3
disco MP3.
WMA
disco WMA.
JPEG
disco JPEG
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de su reproducción, guarde los discos en su caja.
No exponga el disco a la luz solar o a fuentes de calor, ni lo deje en un
coche estacionado expuesto a la luz solar, ya que puede producirse un
notable incremento de la temperatura dentro del vehículo.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Introducción
PANEL TRASERO
COAXIAL (Conector de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).
SALIDA DE AUDIO (Izquierda/Derecha) (AUDIO OUT (Left/Right)
Conecte a amplificador, receptor o sistema estéreo.
SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT)
Conecte un televisor con entradas de vídeo.
ENTRADA DE DISPARADOR (TRIGGER IN) DE 12 VOLTIOS
Conectando este reproductor DVD a otro componente de audio NAD o controlador de sistemas dotado de una
salida de disparador de 12 voltios, podrá operar a distancia la alimentación del T533 “ON/OFF”.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SALIDA DE VIDEO COMPONENTE/EXPLORACION PROGRESIVA (COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT
(Y Pb Pr))
Conecte a un televisor con entradas Y Pb Pr.
SALIDA DE S-VIDEO (S-VIDEO OUT)
Conecte a un televisor con entradas de S-Video.
OPTICA (conector de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (óptico).
SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) DE CANALES 5.1
Conecte a un receptor de canales 5.1
- conexión al altavoz central
- conexión altavoz de graves (subwoofer)
- conexiones a los canales delanteros
- conexiones a los canales traseros (surround)
Enchúfelo a una fuente de alimentación.
Cordón de alimentación CA
SVENSKA
NO TOQUE LAS PATILLAS INTERIORES DE LOS CONECTORES SITUADOS EN EL PANEL TRASERO. LA DESCARGA
ELECTROESTÁTICA PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERMANENTES A LA UNIDAD.
6
Introducción
ADVD
DVD
PANEL DELANTERO Y VISUALIZADOR
Muestra el estado actual del
Botón de alimentación
Conecta el reproductor “on” y a
reserva (standby).
Indicador de alimentación
Se enciende en verde cuando se enciende el
reproductor DVD. Se enciende ámbar
cuando el reproductor DVD está en reserva
(standby).
Pause la reproducción temporalmente o pulse repetidamente para
Bandeja del disco
Inserte aquí el medio
reproducible.
Visualizador
reproductor
Accede al menú en un disco DVD.
Desplaza al previo o siguiente capítulo/pista.
reproducción cuadro a cuadro.
REPRODUCCION (PLAY)
Inicia la reproducción del
AUDIO/VIDEO
Dirija aquí el mando a distancia del
Sensor a distancia
reproductor DVD.
ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE)
Abre o cierra la bandeja del disco.
Interrumpe la reproducción.
Púlselo para búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante.
medio.
PARADA (STOP)
EXPLORACION (SCAN)
MENU
SALTO (SKIP)
PAUSA
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
ANGULO (ANGLE) activo
Disco de vídeo DVD insertado
Disco de audio DVD insertado
CD CD de audio insertado
VCD CD de vídeo insertado
MP3 Disco MP3 o WMA insertado
Indica la función actual del reproductor:
Reproducción, Pausa, etc.
Selecciona un elemento del menú de OSD (Visualización en pantalla) y
SELECCION izquierda/derecha/arriba/abajo
reconoce la selección del menú
ESPAÑOL
TITULO (TITLE) Indica el número del título actual
CAPITULO/PISTA (CHP/TRK) Indica el número del capítulo o pista actual
Indica el tiempo total o transcurrido de reproducción
PROG. Reproducción programada activa
ALEATORIA (RANDOM) Reproducción
aleatoria activa
Indica el modo de repetición
ADVD
TITLEMP3 VCDCD
CHP/TRK
PROG.
RANDOM ALL
AB
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
Introducción
MANDO A DISTANCIA
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Conecta el Reproductor DVD.
Selecciona un idioma de audio (DVD)
o Un canal de audio (CD).
SUBTITULO (SUBTITLE)
Selecciona un idioma de subtítulo.
Selecciona un ángulo de cámara DVD si se Halla disponible
Repetición de capítulo, título y todo
ANGULO (ANGLE)
REPETICION (REPEAT)
Secuencia de repetición.
ALEATORIO (RANDOM)
Reproduce pistas en orden aleatorio.
Marca cualquier punto durante la reproducción.
Visualiza el menú de BUSQUEDA DE MARCADOR
MARCADOR (MARKER)
BUSQUEDA (SEARCH)
Reproducción lenta hacia atrás / hacia adelante.
Accede al menú de preparación o sale del mismo.
PREPARACION (SETUP)
Visualiza el menú de Título de los discos, si se halla disponible.
(izquierda/derecha/arriba/abajo)
Selecciona un elemento del menú.
INTRODUCIR (ENTER)
Reconoce la selección del menú.
Accede a Visualización en pantalla (On-Screen Display)
ON
AUDIO
A-B (RPT A-B)
LENTA (SLOW)
TITULO (TITLE)
DISP
ONOFF
AUDIO
SUBTITLE
REPEAT
RPT A-B
PROGRAM
CLEAR
SEARCH
MARKER
2
1
5
4
7
8
0
SLOW
SETUP
TITLE
ENTER
DISP
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY
SKIP
ANGLE
RANDOM
ZOOM
NEXT DISC
3
6
9
SCAN
MENU
RTN
PAUSE/STEP
SKIP
OFF
Conecta el reproductor DVD a reserva (standby).
PROGRAMA (PROGRAM)
Entra al modo de edición del programa o sale del mismo.
BORRAR (CLEAR)
Elimina un número de pista de la lista del programa o una
marca del menú de BUSQUEDA DE MARCADOR
ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo.
Botones de números de 0 al 9
Seleccionan elementos numerados de un menú.
EXPLORACION (SCAN)
Púlselo para búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante.
MENU
Accede al menú de un disco DVD.
RTN
- Retira el menú de preparación.
- Visualiza el menú de un CD de vídeo con PBC.
ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE)
Abre y cierra la bandeja del disco.
PARADA (STOP)
Interrumpe la reproducción.
PAUSA/PASO (PAUSE/STEP)
Pause la reproducción temporalmente/pulse repetidamente
para reproducción cuadro a cuadro
SALTO atrás (Reverse SKIP)
Ir al principio del capítulo o pista o ir al capítulo o pista
anterior.
REPRODUCCION (PLAY)
Inicia la reproducción.
SALTO adelante (Forward SKIP)
Ir al capítulo o pista siguiente.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARA
RETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERA
DE LA CAVIDAD
DVD 5
COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA
ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE
RESPETE SU COLOCACION CORRECTA
MONTE DE NUEVO LA TAPA DE LAS PILAS
ALINEADO E INSERTANDO LAS DOS
OREJETAS EN LOS ORIFICIOS. EMPUJE LA
TAPA DE LAS PILAS HASTA QUE HAGA
CLIC AL CERRARSE
ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A
DISTANCIA
Dirija el mando a distancia al sensor a distancia y pulse el botón.
Distancia: Unos 23 pies (7 m) desde el frente del sensor a distancia.
Angulo: Unos 30° en cada dirección del frente del sensor a distancia.
8
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas usadas y nuevas. Nunca mezcle pilas de distintos tipos
(estándar, alcalinas, etc.).
Preparación
CONEXIONES
CONSEJOS
• Dependiendo de su televisor y de otros equipos que desee conectar,
existen diversas formas de conectar el reproductor. Utilice
únicamente las conexiones que se describen abajo.
• Sírvase consultar los manuales de su televisor, VCR, Sistema estéreo u
otros aparatos, según proceda, para realizar las mejores conexiones.
• Para mejor reproducción del sonido, conecte los conectores de
SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) a los conectores de su amplificador,
receptor, equipo estéreo o de audio/vídeo. Vea “Conexión a equipo
opcional” en la página 10.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el Reproductor DVD esté conectado al televisor.
Sintonice el televisor con el canal correcto de entrada de audio.
• No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) del
Reproductor DVD al conector de entrada del tocadiscos (platina de
grabación) de su sistema de audio.
• No conecte su Reproductor DVD a través de su VCR. La imagen del DVD
pudiera ser distorsionada por el sistema de protección contra copia.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
• Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las
posibilidades que ofrezca su equipo actual.
CONEXIÓN DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA
• Si su televisor es de alta definición o “preparado para digital”, puede
aprovechar la salida de exploración progresiva del Reproductor DVD
para la resolución de vídeo más alta posible.
• Si su televisor no acepta el formato de Explotación progresiva, la
imagen aparecerá confusa si intenta la Exploración progresiva en el
Reproductor DVD.
1 Conecte los conectores de SALIDA DE VIDEO COMPONENTE /
EXPLORACION PROGRESIVA (COMPONENT VIDEO OUT / PROGRESSIVE
SCAN) del Reproductor DVD a los correspondientes conectores de
entrada del televisor utilizando un cable opcional Y Pb Pr (C).
2 Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO
(AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores
izquierdo/derecho del televisor (A) utilizando los cables de audio
suministrados.
NOTAS
• Fije la Progresiva (Progressive) en “On” en el menú de preparación
para la señal progresiva, véase la página 13.
• La exploración progresiva no funciona con conexiones de vídeo
analógico (conector amarillo de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT).
Parte trasera del televisor
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDS
CONEXIÓN DE VÍDEO
1 Conecte el conector de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) del
Reproductor DVD al conector de entrada de vídeo del televisor
utilizando el cable de vídeo (V).
2 Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO
(AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo y
derecho de entrada de audio del televisor (A) utilizando los cables
de audio.
CONEXIÓN DE S-VIDEO
1 Conecte el conector de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) del
Reproductor DVD al conector de entrada de S-Vídeo del televisor
utilizando el cable de S-Video (S).
2 Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO
(AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo y
derecho de entrada de audio del televisor (A) utilizando los cables
de audio.
CONEXIÓN DE VÍDEO COMPONENTE (COLOR STREAM®)
1 Conecte los conectores de SALIDA DE VIDEO
COMPONENTE/EXPLORACION PROGRESIVA (COMPONENT VIDEO
OUT/PROGRESSIVE SCAN del Reproductor DVD a los correspondientes
conectores del televisor utilizando un cable Y / Pb / Pr (C).
2 Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO
(AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo y
derecho de entrada de audio del televisor (A) utilizando los cables
de audio.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Parte trasera del Reproductor DVD
SVENSKA
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.