Nad T533 User Manual [es]

® T 533

DVD / CD / MP3 Player

ESPAÑOL

Manual del Usuario

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

Introducción

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD

PRECAUCION

ESTE TOCADISCOS DVD UTILIZA UN SISTEMA LASER. PARA ASEGURAR EL USO APROPIADO DE ESTE PRODUCTO, ROGAMOS LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LO GUARDE PARA FUTURA CONSULTA. SI EL EQUIPO NECESITA MANTENIMIENTO, DIRIJASE A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO.

EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O LA REALIZACION DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN ESPECIFICADOS PUEDE PRODUCIR EXPOSICION A RADIACION PELIGROSA.

PARA IMPEDIR LA EXPOSICION DIRECTA AL RAYO DE LASER NO INTENTE ABRIR LA CAJA. HAY RADIACION VISIBLE DE LASER CUANDO SE ABRE LA CAJA. NO MIRE EL RAYO.

EL APARATO NO DEBERA EXPONERSE A GOTEO O SALPICADO Y NO DEBERAN COLOCARSE SOBRE EL APARATO OBJETOS LLENOS DE LIQUIDOS, TALES COMO JARRONES.

AVISO: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PODRIAN INVALIDAR LA AUTORIZACION DEL USUARIO PARA HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.

Este producto se fabrica de forma que cumpla los requisitos de perturbaciones radioeléctricas de las DIRECTIVAS DE LA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE.

NOTAS SOBRE EL COPYRIGHT

La ley prohíbe copiar, retransmitir, presentar, retransmitir por cable, reproducir en público o alquilar sin permiso material afectado por copyright. Este producto está dotado de medidas de protección de copia desarrolladas por Macrovision. En algunos discos se graban señales de protección de copia. Cuando se graben estos discos en un VCR, aparecerá ruido de imagen durante la reproducción. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por ciertas reclamaciones de patente de los Estados Unidos y por otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y porte otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright ha de ser autorizada por Macrovision Corporation y se prevé solamente para visión en casa y para otros usos de visón limitados, a menos que sea autorice de otro modo por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería o desmontaje a la inversa.

NUMERO DE SERIE

El número de serie está situado en la parte trasera de esta unidad. Este número es exclusivo para esta unidad y no disponible en otras. Debería anotar la información solicitada aquí y conservar esta guía como registro permanente de su compra.

Nº DE MODELO ___________________________________

Nº DE SERIAL ___________________________________

NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited Copyright 2003, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited

2

INTRODUCCIÓN

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Vocablos relacionados con los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Tipos de CD de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Precauciones - Manejo de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Información sobre los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Panel delantero y visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

PREPARACIÓN

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

Conexión a equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Explicación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Selección de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Otros (Others) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Control de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Introducción

 

INDICE

FUNCIONAMIENTO

 

Funcionamiento con DVD y CD de vídeo . . . . . . . . . .

. . . . . . .17

Reproducción de un DVD y CD de vídeo . . . . . . . . . . .

. . . . . . 17

Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 17

Características especiales DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 19

Discos de audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . 20

Funcionamiento con disco CD de audio y MP3/WMA

. . . . . . .21

Reproducción de un disco CD de audio y MP3/WMA . . . . . . . . 21 Notas sobre grabaciones MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Funcionamiento con disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Visionado de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

REFERENCIA

Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Lista de códigos de países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

3

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

Introducción

ANTES DEL USO

DISCOS REPRODUCIBLES

Discos DVD de vídeo (disco de 8 cm / 12 cm)

Discos DVD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)

CD de vídeo (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)

CD de audio

(disco de 8 cm / 12 cm)

Además, la unidad puede reproducir un DVD-R, DVD±RW, Kodak PICTURE CD, SVCD, y CD-R o CD-RW que contenga archivos de títulos de audio, MP3, WMA o JPEG.

NOTAS

Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del disco CD-R/RW (o DVD-R/±RW) en sí, algunos discos CD-R/RW (o DVD- R/±RW) no pueden reproducirse en la unidad.

No adhiera ningún sello o etiqueta a cualquiera de las caras (la cara etiquetada o la cara grabada) de un disco.

No utilice CDs de forma irregular (p. ej: en forma de corazón u octogonal). Tal vez pueda dar lugar a un funcionamiento defectuoso.

NOTAS SOBRE DVDS Y CDS DE VÍDEO

Algunas operaciones de reproducción de DVDs y CDs de vídeo pueden ser establecidas intencionadamente por los fabricantes del software.

Dado que esta unidad reproduce DVDs y CDs de vídeo de conformidad con el contenido del disco diseñado por el fabricante del software, algunas características de reproducción de la unidad tal vez no se hallen disponibles o puedan añadirse otras funciones.

Consulte también las instrucciones facilitadas con los DVDs y CDs de vídeo. Algunos DVDs fabricados para fines comerciales no deberían reproducirse en la unidad.

CÓDIGO REGIONAL DEL REPRODUCTOR DVD Y DE DVDS

1

Este reproductor DVD se ha diseñado y fabricado para

reproducción de software de DVD codificado región “1”.

 

El código de región que muestran las etiquetas de algunos

discos DVD indica qué tipo de reproductor puede reproducir esos discos. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD etiquetados “1” o “ALL”. Si intenta reproducir otros discos cualesquiera, aparecerá en la pantalla del televisor el mensaje “Verifique el código regional” (“Check Regional Code”). Algunos discos DVD quizás carezcan de etiqueta de código de región aunque su reproducción sea prohibida por límites de zona.

VOCABLOS RELACIONADOS CON LOS DISCOS

TÍTULO (DISCOS DVD DE VÍDEO SOLAMENTE)

El contenido principal del filme, o contenido de características acompañantes, o contenido de características adicionales o álbum de música. A cada título se le asigna un número de referencia del título que le permite localizarlo fácilmente.

CAPÍTULO (DISCOS DVD DE VÍDEO SOLAMENTE)

Secciones de un filme o de una pieza musical que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de uno o varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número de capítulo que le permite localizar el capítulo que desee. Dependiendo del disco, los capítulos pueden no estar grabados.

GRUPO (DISCOS DVD DE AUDIO SOLAMENTE)

El contenido principal de audio o contenido de características acompañantes, o contenido de características adicionales o álbum de música. A cada grupo se le asigna un número de referencia del título que le permite localizarlo fácilmente.

PISTA (DISCOS DVD DE AUDIO, CD DE VÍDEO Y CD DE AUDIO SOLAMENTE)

Secciones de un filme o una pieza musical en un CD de vídeo o un CD de audio. A cada pista se le asigna un número de pista que le permite localizar la pista que desee.

ESCENA

En un CD de vídeo con funciones de PBC (Control de reproducción), los filmes y las imágenes congeladas se dividen en secciones denominadas “Escenas” (“Scenes”). Cada escena se visualiza en la pantalla de menú y se le asigna un número de escena que le permite localizar la escena que desee. Una escena está compuesta de una o varias pistas.

TIPOS DE CD DE VÍDEO

Hay dos tipos de CD de vídeo:

CDs de vídeo dotados de PBC (Versión 2.0)

Las funciones de PBC (Control de reproducción) le permiten interactuar con el sistema mediante menúes, funciones de búsqueda u otras operaciones típicas de tipo ordenador. Aún más, se pueden reproducir imágenes congeladas de alta resolución si se incluyen en el disco.

CDs de vídeo no dotados de PBC (Versión 1.1)

Operándolos de la misma forma que un CD de audio, estos discos permiten la reproducción de imágenes de vídeo, así como sonido, pero no están dotados de PBC.

4

PRECAUCIONES - MANEJO DE LA UNIDAD

AL EXPEDIR LA UNIDAD

La caja original de cartón de la expedición y los materiales de embalaje resultan útiles. Para máxima protección, embale otra vez la unidad como se embaló originalmente en la fábrica.

AL PREPARAR LA UNIDAD

La imagen y el sonido de un televisor TV, VCR, o radio cercanos pueden distorsionarse durante la reproducción. En tal caso, ubique la unidad lejos de un televisor, VCR, o radio, o apague la unidad una vez retirado el disco.

PARA MANTENER LIMPIAS LAS SUPERFICIES EXTERIORES

No utilice líquidos volátiles, tales como aerosol de insecticida, cerca de la unidad. Do deje productos de caucho o de plástico en contacto con la unidad durante un largo período de tiempo, ya que dejarían marcas en la superficie.

PARA LIMPIAR LA CAJA

Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente poco concentrada. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente, ya que éstos pueden dañar la superficie de la unidad.

PARA OBTENER UNA IMAGEN NÍTIDA

El reproductor DVD es un aparato de alta tecnología y precisión. Si la lente del reproductor óptico y las piezas de accionamiento del disco están sucias o desgastadas, la calidad de la imagen será deficiente. Se recomienda inspección y mantenimiento regulares cada 1.000 horas de funcionamiento. (Esto depende del ambiente en que funcione). Para más detalles, sírvase contactar con el distribuidor más próximo.

NOTAS SOBRE LOS DISCOS

MANEJO DE LOS DISCOS

No toque la cara de reproducción del disco.

Agarre el disco por los bordes de forma que no deje huellas en su superficie. No adhiera papel o cinta en el disco.

ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS

Después de su reproducción, guarde los discos en su caja.

No exponga el disco a la luz solar o a fuentes de calor, ni lo deje en un coche estacionado expuesto a la luz solar, ya que puede producirse un notable incremento de la temperatura dentro del vehículo.

Introducción

ANTES DEL USO

LIMPIEZA DE LOS DISCOS

Las huellas y el polvo que afecten al disco pueden ocasionar una deficiente calidad de la imagen y distorsión del sonido. Antes de su reproducción, limpie el disco con un paño suave. Pase el paño desde el centro a los bordes.

No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina, diluyente, productos de limpieza disponibles en el comercio ni aerosol antiestático destinado a discos de vinilo más antiguos.

INFORMACIÓN SOBRE LOS SÍMBOLOS

INFORMACIÓN SOBRE LA VISUALIZACIÓN

” puede aparecer en la pantalla del televisor durante el funcionamiento.

Este icono significa que la función explicada en este manual del usuario no se halla disponible en ese disco DVD de vídeo.

INFORMACIÓN DE SÍMBOLOS PARA INSTRUCCIONES

Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos siguientes sólo es aplicable al disco representado por el símbolo.

DVD-V

DVD de vídeo

 

DVD de audio

 

de vídeo con la función PBC (control de reproducción).

 

de vídeo sin la función PBC (control de reproducción).

 

audio.

 

MP3.

 

WMA.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

5

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

Introducción

PANEL TRASERO

COAXIAL (Conector de salida de audio digital)

Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).

SALIDA DE AUDIO (Izquierda/Derecha) (AUDIO OUT (Left/Right)

Conecte a amplificador, receptor o sistema estéreo.

SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT)

Conecte un televisor con entradas de vídeo.

ENTRADA DE DISPARADOR (TRIGGER IN) DE 12 VOLTIOS

Conectando este reproductor DVD a otro componente de audio NAD o controlador de sistemas dotado de una salida de disparador de 12 voltios, podrá operar a distancia la alimentación del T533 “ON/OFF”.

SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) DE CANALES 5.1

Conecte a un receptor de canales 5.1

-conexión al altavoz central

-conexión altavoz de graves (subwoofer)

-conexiones a los canales delanteros

-conexiones a los canales traseros (surround)

SALIDA DE VIDEO COMPONENTE/EXPLORACION PROGRESIVA (COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr))

Conecte a un televisor con entradas Y Pb Pr.

SALIDA DE S-VIDEO (S-VIDEO OUT)

Conecte a un televisor con entradas de S-Video.

Cordón de alimentación CA

Enchúfelo a una fuente de alimentación.

OPTICA (conector de audio digital)

Conecte a un equipo de audio digital (óptico).

NO TOQUE LAS PATILLAS INTERIORES DE LOS CONECTORES SITUADOS EN EL PANEL TRASERO. LA DESCARGA ELECTROESTÁTICA PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERMANENTES A LA UNIDAD.

6

Introducción

PANEL DELANTERO Y VISUALIZADOR

MENU

Accede al menú en un disco DVD.

SALTO (SKIP)

Desplaza al previo o siguiente capítulo/pista.

PAUSA

Pause la reproducción temporalmente o pulse repetidamente para reproducción cuadro a cuadro.

Bandeja del disco

REPRODUCCION (PLAY)

Inserte aquí el medio

Inicia la reproducción del

reproducible.

medio.

AUDIO/VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualizador

 

Sensor a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Muestra el estado actual del

Dirija aquí el mando a distancia del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductor

 

reproductor DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón de alimentación

 

 

ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abre o cierra la bandeja del disco.

 

 

 

 

 

 

 

Conecta el reproductor “on” y a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reserva (standby).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARADA (STOP)

 

 

 

 

 

Indicador de alimentación

 

 

Interrumpe la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se enciende en verde cuando se enciende el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductor DVD. Se enciende ámbar

 

 

 

EXPLORACION (SCAN)

 

 

 

cuando el reproductor DVD está en reserva

 

 

 

 

 

 

(standby).

 

Púlselo para búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCION izquierda/derecha/arriba/abajo

 

 

 

 

 

 

Selecciona un elemento del menú de OSD (Visualización en pantalla) y

 

 

 

 

 

 

 

 

reconoce la selección del menú

ANGULO (ANGLE) activo

TITULO (TITLE) Indica el número del título actual

CAPITULO/PISTA (CHP/TRK) Indica el número del capítulo o pista actual

DVD Disco de vídeo DVD insertado

DVD A Disco de audio DVD insertado

Indica el tiempo total o transcurrido de reproducción

CD CD de audio insertado

VCD CD de vídeo insertado

PROG. Reproducción programada activa

MP3 Disco MP3 o WMA insertado

ALEATORIA (RANDOM) Reproducción aleatoria activa

Indica la función actual del reproductor:

 

Reproducción, Pausa, etc.

Indica el modo de repetición

 

MP3 VCD

CD DVD A

TITLE

CHP/TRK

PROG.

RANDOM ALL A

B

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

7

Nad T533 User Manual

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

Introducción

MANDO A DISTANCIA

ON

Conecta el Reproductor DVD.

AUDIO

Selecciona un idioma de audio (DVD) o Un canal de audio (CD).

SUBTITULO (SUBTITLE)

Selecciona un idioma de subtítulo.

ANGULO (ANGLE)

Selecciona un ángulo de cámara DVD si se Halla disponible

REPETICION (REPEAT)

Repetición de capítulo, título y todo

A-B (RPT A-B)

Secuencia de repetición.

ALEATORIO (RANDOM)

Reproduce pistas en orden aleatorio.

MARCADOR (MARKER)

Marca cualquier punto durante la reproducción.

BUSQUEDA (SEARCH)

Visualiza el menú de BUSQUEDA DE MARCADOR

LENTA (SLOW)

Reproducción lenta hacia atrás / hacia adelante.

PREPARACION (SETUP)

Accede al menú de preparación o sale del mismo.

TITULO (TITLE)

Visualiza el menú de Título de los discos, si se halla disponible.

(izquierda/derecha/arriba/abajo)

Selecciona un elemento del menú.

INTRODUCIR (ENTER)

Reconoce la selección del menú.

DISP

Accede a Visualización en pantalla (On-Screen Display)

EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARA

RETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERA

DE LA CAVIDAD

ON

 

OFF

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

REPEAT

RPT A-B

RANDOM

PROGRAM

CLEAR

ZOOM

MARKER

SEARCH

NEXT DISC

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

0

 

SLOW

 

SCAN

 

SETUP

 

TITLE

 

MENU

 

ENTER

 

DISP

 

RTN

OPEN/CLOSE

STOP

PAUSE/STEP

SKIP

PLAY

SKIP

DVD 5

COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECTA

OFF

Conecta el reproductor DVD a reserva (standby).

PROGRAMA (PROGRAM)

Entra al modo de edición del programa o sale del mismo.

BORRAR (CLEAR)

Elimina un número de pista de la lista del programa o una marca del menú de BUSQUEDA DE MARCADOR

ZOOM

Aumenta la imagen de vídeo.

Botones de números de 0 al 9

Seleccionan elementos numerados de un menú.

EXPLORACION (SCAN)

Púlselo para búsqueda rápida hacia atrás o hacia adelante.

MENU

Accede al menú de un disco DVD.

RTN

-Retira el menú de preparación.

-Visualiza el menú de un CD de vídeo con PBC.

ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE)

Abre y cierra la bandeja del disco.

PARADA (STOP)

Interrumpe la reproducción.

PAUSA/PASO (PAUSE/STEP)

Pause la reproducción temporalmente/pulse repetidamente para reproducción cuadro a cuadro

SALTO atrás (Reverse SKIP)

Ir al principio del capítulo o pista o ir al capítulo o pista anterior.

REPRODUCCION (PLAY)

Inicia la reproducción.

SALTO adelante (Forward SKIP)

Ir al capítulo o pista siguiente.

MONTE DE NUEVO LA TAPA DE LAS PILAS ALINEADO E INSERTANDO LAS DOS OREJETAS EN LOS ORIFICIOS. EMPUJE LA TAPA DE LAS PILAS HASTA QUE HAGA CLIC AL CERRARSE

ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A

PRECAUCIÓN

DISTANCIA

No mezcle pilas usadas y nuevas. Nunca mezcle pilas de distintos tipos

Dirija el mando a distancia al sensor a distancia y pulse el botón.

(estándar, alcalinas, etc.).

Distancia: Unos 23 pies (7 m) desde el frente del sensor a distancia.

 

Angulo: Unos 30° en cada dirección del frente del sensor a distancia.

 

8

CONSEJOS

Dependiendo de su televisor y de otros equipos que desee conectar, existen diversas formas de conectar el reproductor. Utilice únicamente las conexiones que se describen abajo.

Sírvase consultar los manuales de su televisor, VCR, Sistema estéreo u otros aparatos, según proceda, para realizar las mejores conexiones.

Para mejor reproducción del sonido, conecte los conectores de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) a los conectores de su amplificador, receptor, equipo estéreo o de audio/vídeo. Vea “Conexión a equipo opcional” en la página 10.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el Reproductor DVD esté conectado al televisor. Sintonice el televisor con el canal correcto de entrada de audio.

No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) del Reproductor DVD al conector de entrada del tocadiscos (platina de grabación) de su sistema de audio.

No conecte su Reproductor DVD a través de su VCR. La imagen del DVD pudiera ser distorsionada por el sistema de protección contra copia.

CONEXIÓN A UN TELEVISOR

Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las posibilidades que ofrezca su equipo actual.

CONEXIÓN DE VÍDEO

1Conecte el conector de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) del Reproductor DVD al conector de entrada de vídeo del televisor utilizando el cable de vídeo (V).

2Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo y derecho de entrada de audio del televisor (A) utilizando los cables de audio.

CONEXIÓN DE S-VIDEO

1Conecte el conector de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) del Reproductor DVD al conector de entrada de S-Vídeo del televisor utilizando el cable de S-Video (S).

2Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo y derecho de entrada de audio del televisor (A) utilizando los cables de audio.

CONEXIÓN DE VÍDEO COMPONENTE (COLOR STREAM®)

1 Conecte los conectores

de SALIDA DE

VIDEO

COMPONENTE/EXPLORACION

PROGRESIVA (COMPONENT

VIDEO

OUT/PROGRESSIVE SCAN del Reproductor DVD a los correspondientes conectores del televisor utilizando un cable Y / Pb / Pr (C).

2Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo y derecho de entrada de audio del televisor (A) utilizando los cables de audio.

Preparación

CONEXIONES

CONEXIÓN DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA

Si su televisor es de alta definición o “preparado para digital”, puede aprovechar la salida de exploración progresiva del Reproductor DVD para la resolución de vídeo más alta posible.

Si su televisor no acepta el formato de Explotación progresiva, la imagen aparecerá confusa si intenta la Exploración progresiva en el Reproductor DVD.

1Conecte los conectores de SALIDA DE VIDEO COMPONENTE / EXPLORACION PROGRESIVA (COMPONENT VIDEO OUT / PROGRESSIVE SCAN) del Reproductor DVD a los correspondientes conectores de entrada del televisor utilizando un cable opcional Y Pb Pr (C).

2Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) del Reproductor DVD a los conectores izquierdo/derecho del televisor (A) utilizando los cables de audio suministrados.

NOTAS

Fije la Progresiva (Progressive) en “On” en el menú de preparación para la señal progresiva, véase la página 13.

La exploración progresiva no funciona con conexiones de vídeo analógico (conector amarillo de SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT).

Parte trasera del televisor

Parte trasera del Reproductor DVD

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

9

Loading...
+ 21 hidden pages