NAD M56 User Manual

®
M56
Blu-ray Disc™ Player
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN UND SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN.
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2 Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen
zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
3 Warnungen beachten - Alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung befolgen.
4 Anleitungen befolgen - Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung
des Gerätes befolgen.
5 Reinigung – Vor der Gerätereinigung den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Keine üssigen Reinigungsmittel oder Spraydosen-Reiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten
Tuch reinigen.
6 Anschlüsse - Keine Anschlüsse verwenden, die vom Hersteller nicht
empfohlen sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7 Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen,
Ständer, Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9 Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser
vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu
führen, daß der Handwagen mit dem Gerät umkippt.
10 Schlitze und Gehäuseönungen dienen der Luftzirkulation, sollen einen
zuverlässigen Betrieb sicherstellen und das Gerät dabei vor Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11 Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben
werden, die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk. Als erste Maßnahmen zum Trennen des Verstärkers vom Netz wird der Netzstecker aus der Steckdose gezogen. Stellen Sie daher sicher, daß der Netzstecker immer zugänglich ist. Wenn das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
12 Dieses Gerät ist mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgerüstet
(ein Stift ist breiter als der andere). Der Stecker paßt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn Sie den Stecker nicht ganz in die Steckdose einstecken können, versuchen Sie es mit umgedrehtem Stecker noch einmal. Paßt der Stecker immer noch nicht, wenden Sie sich an Ihren Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung in irgendeiner Weise zu umgehen.
13 Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
14 Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein
Kabelsystem an das Gerät angeschlossen, sicherstellen, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELT VSYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15 Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn
das Gerät unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16 Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte
nicht in direkter Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Spannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17 Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
ACHTUNG: DAS GERÄT DARF KEINEN TROPFENDEN ODER SPRITZENDEN FLÜSSIGKEITEN AUSGESETZT WERDEN, UND FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTE GEGENSTÄNDE WIE Z. B. VASEN DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN. WIE BEI ALLEN ELEKTRONISCHEN GERÄTEN DARAUF ACHTEN, DASS AUF KEINE TEILE DES GERÄTES FLÜSSIGKEITEN VERSCHÜT TET WERDEN. FLÜSSIGKEITEN KÖNNEN STÖRUNGEN UND/ODER BRANDGEFAHR VERURSACHEN.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19 Ziehen Sie den Geräte - Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
von qualizierten Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a) das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper
hineingefallen sind.
c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d) das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht
normal funktioniert. Betätigen Sie nur Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e) das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt
worden ist.
f) wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist.
Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
20 Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß
der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierter Ersatz kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
21 Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach
allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
22 Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder
Decke nur entsprechend der Herstellerhinweise montiert werden.
23 Wärme - Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Warmlufteintrittsönungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, MUSS DER STECKER MIT DEM BREITEN STIFT VOLLSTÄNDIG IN DER BREITEN BUCHSE EINGESTECKT WERDEN.
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich Interferenzen, die ein unerwünschtes Betriebsverhalten verursachen können.
HINWEIS ZUR HFEXPOSITION
Die für diesen Transmitter verwendeten Antennen müssen so installiert werden, dass ein Abstand von mindestens 20 cm von allen Personen eingehalten wird, und dürfen nur mit in diesem Gerät enthaltenen Antennen oder Transmittern gemeinsam installiert oder betrieben werden.
VERANTWORTLICHE PARTEI
LENBROOK AMERICA 6 Merchant Street Sharon, MA 02067 USA Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586 Facsimile: 781 784-8386
FCCWARNUNG
Wenn an diesem Gerät Änderungen vorgenommen werden, die von der für Einhaltungsfragen zuständigen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann die Berechtigung zur Verwendung des Geräts aufgehoben werden.
ANFORDERUNGEN VON INDUSTRY CANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht allen Anforderungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF EINE NICHT ISOLIERTE „GEFÄHRLICHE SPANNUNG“ INNERHALB DES GERÄTEGEHÄUSES HIN, DIE MÖGLICHERWEISE AUSREICHT, UM MENSCHEN EINEN STROMSCHLAG ZU VERSETZEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF WICHTIGE BETRIEBS UND WARTUNGSHINWEISE IN DER MIT DEM GERÄT GELIEFERTEN DOKUMENTATION HIN.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
VORSICHT
In diesem Gerät wird ein Lasersystem eingesetzt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese auf, um eine sachgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Wenn für das Gerät eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt. Wenn andere als in diesem Dokument angegebene Bedienelemente, Justierungen oder Vorgehensweisen eingesetzt werden, können Laserstrahlen freigesetzt werden. Um einen direkten Kontakt mit Laserstrahlen zu verhindern, sollte das Gehäuse nicht geönet werden. Bei oenem Gehäuse ist der Laserstrahl sichtbar.
BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL.
FCCHINWEIS HINWEIS FÜR DIE USA
Dieses Gerät erzeugt und nutzt u.U. Hochfrequenzenergie. Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät können schädliche Interferenzen erzeugen, es sei denn, die Modizierungen sind ausdrücklich im Handbuch genehmigt. Der Benutzer kann die Genehmigung für den Betrieb dieses Geräts verlieren, wenn nicht genehmigte Änderungen oder Modizierungen vorgenommen werden.
KENNZEICHNUNGSINFORMATIONEN
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist unter den zwei folgenden Bedingungen zugelassen: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen; und
VORSICHT
Wenn an diesem Gerät Änderungen vorgenommen werden, die von NAD Electronics nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann die Berechtigung zur Verwendung des Geräts aufgehoben werden.
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, sollte um das Gerät ausreichend Platz vorhanden sein (gemessen an den Außenabmessungen und hervorstehenden Teilen). Es gelten folgende Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm Rückseite: 10 cm Gehäusedeckel: 50 cm
WARNUNG
Falls dieses Produkt mit 240 VAC betrieben wird, sollte ein geeigneter Stecker verwendet werden.
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N or colored BLACK.
The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L or colored RED
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELEC TRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
EUHINWEIS FÜR WIRELESSPRODUKTE
Produkte mit der CE-Kennzeichnung erfüllen die Anforderungen der R&TTE-
Richtlinie (1999/5/EG), EMV-Richtlinie 2004/108/EG und Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Nur zur Verwendung in Innenräumen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht gemeinsam mit herkömmlichem Haushaltsmüll entsorgt werden. Geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte ab. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Produkt, im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen.
Die Materialien, aus denen das Produkt besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung von Bauteilen oder Rohstoen leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
INFORMATIONEN ÜBER DIE SAMMLUNG UND ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN UND AKKUMULATOREN RICHTLINIE 2006/66/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES NUR FÜR EUROPÄISCHE KUNDEN
Batterien/Akkumulatoren, die eines dieser Symbole tragen, sollten „getrennt gesammelt“ und nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Es sollten erforderliche Maßnahmen getroen werden, um die separate Sammlung von Altbatterien und -akkumulatoren zu maximieren und die Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren zusammen mit Haushaltsmüll zu minimieren.
Endverbraucher sind dazu angehalten, Altbatterien und -akkumulatoren nicht als unsortierten Haushaltsmüll zu entsorgen. Um eine hohe Recyclingquote für Altbatterien und
-akkumulatoren zu erreichen, müssen Altbatterien und -akkumulatoren separat und ordnungsgemäß durch einen örtlichen Sammelpunkt entsorgt werden. Weitere Informationen über Sammlung und Recycling von Altbatterien und -akkumulatoren sind bei Ihrer Ortsverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder bei der Verkaufsstelle der Batterien und Akkumulatoren erhältlich.
Durch die Einhaltung und Befolgung ordnungsgemäßer Entsorgungsmaßnahmen für Altbatterien und -akkumulatoren können potenziell gefährliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit verhindert und die negativen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren auf die Umwelt minimiert werden. Somit können Endverbraucher zu Schutz, Erhaltung und Erhöhung der Qualität der Umwelt beitragen.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SOLANGE DIESE SICHTBAR IST
Die Modell- und Seriennummern Ihres neuen M56 benden sich an der Rückseite des Gehäuses. Es wird empfohlen, diese hier zu notieren:
Modellnr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2010, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
4
EINFÜHRUNG
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AUSWAHL DES STANDORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
EINLEGEN UND WIEDERGEBEN VON DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SCHNELLSTART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
REGIONALZONEN UND LÄNDERCODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
KOMPATIBILITÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ANZEIGE DES SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FEATURES VON BDROM DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
KOMPATIBILITÄT MIT BDROM DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RÜCKWAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
BETRIEB
VERWENDUNG DES M56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS HOMEMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VERWENDEN DES M56  EINSTELLUNGSMENÜ MENÜ „SETUP“ . . . . 11
NAVIGATION IM EINSTELLUNGSMENÜ DER
BILDSCHIRMANZEIGE UND VORNEHMEN VON ÄNDERUNGEN . . . . . 11
ANZEIGEN DER DISKBILDSCHIRMANZEIGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENÜ „ANZEIGE“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENÜ ZUR EINSTELLUNG DER SPRACHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUDIOEINSTELLUNGSMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SETUPMENÜ SPERREN
TRIFFT NUR AUF BD UND DVDWIEDERGABE ZU . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NETZWERKSETUPMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VERDRAHTETES NETZWERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DRAHTLOSES NETZWERK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SETUPMENÜ WEITERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VERWENDUNG DES M56  FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
MODUS „USB“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AUDIOCD/MP3/WMAWIEDERGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ANZEIGEN VON FOTODATEIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DIVXWIEDERGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VERWENDEN DER FUNKTIONEN „MEINE MEDIEN“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ANPASSEN DES BILDMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
OPTIMALE UNTERHALTUNG MIT BDLIVE™
ODER BONUSVIEW™ IN BDVIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BILDSCHIRMSCHONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SPEICHER FÜR DIE LETZTE SZENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VERWENDUNG DES M56  STEUERUNG DER FUNKTIONEN . . . . . . . .23
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SUBTITLE UNTERTITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PICTURE BILD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RPT WIEDERHOLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MARKER, SEARCH, CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REFERENZ
REFERENZTABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
AUFLÖSUNGSEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
WIEDERGABE KOPIERGESCHÜTZTER MEDIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AUDIOAUSGANGSSPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LISTE DER SPRACHENCODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LÄNDERCODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
PROBLEMBEHANLDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
HINWEISE ZU DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
UMGANG MIT DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LAGERUNG VON DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REINIGEN VON DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der M56 bringt NADs Vorliebe für unübertroene Leistung in das tolle neue Blu-ray Disc-Format ein. Dieser Blu-ray Disc-Player mit Prol 2.0 ist randvoll gepackt mit modernsten Features und bietet zum ersten Mal eine echte hochauösende Quelle für digitale Heimkino-Systeme.
Wie bei all unseren Produkten galt auch bei der Entwicklung des M56 unser Motto „Die Musik steht im Mittelpunkt“, sodass wir Ihnen auch für die kommenden Jahre beste Videowiedergabetreue und höchsten Musikgenuss versprechen können. Der M56 liefert musikalische Transparenz, detailgetreue Videowiedergabe sowie höchste räumliche Exaktheit und protiert von unserer fünfundzwanzigjährigen Erfahrung in der Entwicklung von Audio-, Video und Heimkinokomponenten.
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr, und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den M56 und diese leistungsstarke Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren M56 auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
http://NADelectronics.com/warranty
Informationen zur Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem örtlichen NAD­Händler.
5
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN
KARTONINHALT
Im Lieferumfang des M56 sind folgende Komponenten enthalten:
Ein Audio-/Video-Kabel
Die Fernbedienung mit zwei AA-Batterien
Ein abnehmbares Netzkabel
HDMI-Kabel (nur Europa-Version)
Nero MediaHome 4-Grundlagen - CD-ROM-Disc
Diesem Benutzerhandbuch
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren M56 aus einem anderen Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den M56 in seiner Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass viele NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!
AUSWAHL DES STANDORTS
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 7Metern zwischen der Frontplatte des M56 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der M56 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte. Es ist problemlos möglich, den M56 auf andere Komponenten zu stellen.
EINLEGEN UND WIEDERGEBEN VON DISCS
Das Fach unterstützt zwei verschiedene Diskgrößen. Legen Sie die Disk in die entsprechende Führung des Fachs ein. Wenn die Disk nicht ordnungsgemäß in der Führung liegt, kann sie beschädigt werden oder Funktionsstörungen im M56 verursachen. Auf der Bildschirmanzeige (OSD) erscheint „Check Disc“ (Disc prüfen) („ERROR“ [Fehler] auf der Vakuumuoreszenzanzeige [VFD]), wenn eine einseitige Disc umgedreht eingelegt wird.
SCHNELLSTART
Wenn Sie es nicht erwarten können, die Leistung Ihres neuen M56 zu erleben, nden Sie im Folgenden eine Kurzanleitung für den Schnellstart.
Nehmen Sie alle Verbindungen am M56 vor, solange das Gerät vom Netz getrennt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbinden oder Trennen von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
ABSPIELEN VON BLUERAYDISCS 1 Verbinden Sie den Ausgang HDMI OUT des M56 über einen
kompatiblen HDMI-Steckverbinder mit dem entsprechenden HDMI­Eingang Ihres HDMI-kompatiblen Fernsehgeräts/Monitors.
2 Schließen Sie das Netzkabel zunächst an den Netzeingang des M56
und dann an die Netzsteckdose an. Gehen Sie, falls zutreend, bei Ihrem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät ebenso vor. Schalten Sie das Fernsehgerät EIN und stellen Sie es auf den HDMI-Eingang ein, an den der M56 angeschlossen ist.
3 Schalten Sie den Netzschalter („POWER“) auf der Rückseite ein
(„ON“) . Die LED an der Frontplatte zeigt durch gelb Leuchten den Bereitschaftsmodus des M56 an.
4 Drücken Sie die Taste [OPEN/CLOSE], um den M56 einzuschalten und
gleichzeitig das Disc-Fach zu önen.
5 Legen Sie die Blu-Ray-Disc in das Disc-Fach ein. 6 Drücken Sie auf der Frontplatte die Taste [PLAY/PAUSE] oder auf der
Fernbedienung die Taste [ ], um das Disc-Fach zu schließen und mit der Wiedergabe zu beginnen. Nun sollten Sie Stereoton hören und ein Bild auf dem Fernsehgerät bzw. dem Videomonitor sehen können. Wenn kein Bild eingeblendet wird, prüfen Sie die Eingangseinstellungen des Fernsehgeräts/des Monitors oder die Audio-/Videoanschlüsse am M56.
Genießen Sie den Film oder die Musik. Dennoch sollten Sie sich die Zeit nehmen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und den M56 sorgfältig und vollständig einzurichten, zu kalibrieren und zu kongurieren.
Beachten Sie folgende nützliche Tips zum Einlegen von Discs:
Beim Einfahren des Fachs sollte nicht durch Drücken nachgeholfen
werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Drücken Sie das Diskfach niemals nach oben, und legen Sie
ausschließlich Discs in das Fach ein. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Achten Sie beim Einfahren des Fachs auf Ihre Finger. Achten Sie
insbesondere auf die Finger von Kindern, da eine Verletzungsgefahr besteht.
Drücken Sie [ ], um das Fach zu schließen. Wird eine CD eingelegt, beginnt die Wiedergabe des ersten Titels. Bei BD, DVD, USB oder anderen Discs kann die Wiedergabe über das zugehörige Bildschirmmenü gesteuert werden.
HINWEIS
Der M56 darf während der Wiedergabe nicht bewegt werden. Die Disk
und das Gerät könnten beschädigt werden.
6
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE
REGIONALZONEN UND LÄNDERCODES
Der M56 wurde so entwickelt und hergestellt, daß die auf der DVD oder Blu­ray-Disc aufgezeichneten Regionalzonen und Ländercodes erkannt werden können.Wenn die auf der Disc angegebene Regionalzone bzw. der angegebe­ne Ländercode nicht mit den auf der Rückseite des M56 aufgeführten Angaben übereinstimmt, kann der M56 die Disc nicht wiedergeben. Das Disc-Fach önet sich automatisch, nachdem auf der OSD kurz die Meldung „This disc has been coded for Region _ only and will not play in this machine. Please eject this disc and play only on a Region _ player.“ (Diese Disc wurde nur für Region _ codiert und kann auf diesem Gerät nicht abgespielt werden. Bitte werfen Sie die Disc aus und spielen Sie sie nur auf einem Player für Region _.) (Nur BD) oder „Check Regional Code“ (Regionalzone prüfen) (Nur DVD)angezeigt wird.
KOMPATIBILITÄT
Der M56 bietet hervorragende Spielbarkeit. Die folgenden Diskformate werden unterstützt:
Blu-ray- (BD-), BD-R/RE-Discs, die Audiotitel enthalten, DivX-, MP3-,
WMA- oder Fotodateien.
DVD-Video, DVD±R, DVD±RWs mit Audiotiteln, Film, DivX, MP3, WMA
und Fotodateien.
Audio-CDs sowie CD-R/CD-RW mit Audiotiteln, DivX, MP3, WMA und Fotodateien.
Discs mit AVCHD-Format (Advanced Video Codec High Denition).
DISCS MIT AVCHDFORMAT ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION
Das AVCHD-Videoformat wird unter Verwendung des Video-Kompressionscodec MPEG-4 AVC/H.264 aufgezeichnet. Mit diesem hochauösenden digitalen Videokamera-Format werden SD-Signale (Standardauösung) und HD-Signale (hohe Auösung) aufgezeichnet. Das Format MPEG-4 AVC/H.264 ermöglicht es, ein mit einer digitalen Videokamera aufge­nommenes HD-Videosignal ebenso wie ein SD-Fernsehsignal auf DVDs aufzuzeichnen. „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken von Matsushita Electric Indus­trial Co., Ltd. und der Sony Corporation.
HINWEISE
• Wenn der Ländercode der DVD/BD nicht mit der Regionalzonen-Nummer dieses Blu-ray Disc-Player übereinstimmt, kann die Disc nicht in diesem Blu-ray Disc-Players abgespielt werden. Durch den Versuch, derartige Discs abzuspielen, kann der M56 dauerhaft beschädigt werden.
• Eine AVCHD-formatierte Disc kann nur dann abgespielt werden, wenn sie ordnungsgemäß nalisiert wurde.
• Je nach Aufzeichnungsbedingungen ist es möglich, dass einige mit AVCHD formatierte Discs nicht abgespielt werden können.
ANZEIGE DES SYMBOLS
„ “ kann während des Betriebs auf Ihrem Fernsehgerät erscheinen. Dies zeigt an, dass die gewünschte Funktion für den spezischen Datenträger oder die spezische Datei nicht zur Verfügung steht.
FEATURES VON BDROM DISCS
Bei BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) handelt es sich um kommerziell erzeugte Discs, die mit denselben Kapazitäten wie die normaler Blu-ray-Discs erhältlich sind. Neben den herkömmlichen Film- und Videoinhalten verfügt BD-ROM über erweiterte Funktionen wie interaktive Inhalte, Menüvorgänge, Popup-Menüs, Untertitelauswahl, Diashow sowie weitere Merkmale. Auf einer einseitigen BD-ROM-Disc können 25 GB (Einzelschicht) bzw. 50 GB (Doppelschicht) gespeichert werden, d.h. sie weist ungefähr die fünf- bis zehnfache Kapazität einer DVD auf. Des Weiteren sind BD-ROM-Discs von der Größe und vom Aussehen her mit DVDs identisch. Die folgenden BD-ROM-Disc-Features hängen von der jeweiligen Disc ab und können unterschiedlich sein. Die Darstellung und Navigation einzelner Funktionen ist ebenfalls von Disc zu Disc verschieden.
DIE WICHTIGSTEN VIDEODATEN
Das BD-ROM-Format für den Filmvertrieb unterstützt drei hochmoderne Video-Codecs, einschließlich MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264) und SMPTE VC1. Die Videoauösungen 1920 x 1080 HD und 1280 x 720 HD sind ebenfalls erhältlich.
HOCHAUFLÖSENDE WIEDERGABE
Zur Wiedergabe von hochauösendem Inhalt von BD-ROM-Discs ist ein HDTV-Fernseher erforderlich. Bei einigen Discs ist zur Wiedergabe von hochauösendem Inhalt möglicherweise ein HDMI-Ausgang (HDMI OUT) erforderlich. Die Wiedergabe von hochauösendem Inhalt auf BD-ROM­Discs ist je nach Auösung Ihres Fernsehgeräts möglicherweise beschränkt.
GRAFIKEBENEN
Auf der HD-Videoschicht sind zwei einzelne Grakebenen (Schichten) mit voller HD-Auösung (1920 x 1080) verfügbar. Eine Ebene ist videospezischen, bild­genauen Graken (z. B. Untertiteln) zugewiesen, während die andere Ebene für interaktive Grakelemente wie Schaltächen und Menüs vorgesehen ist. Für beide Ebenen können verschiedene Wipe-, Fading- und Abrolleekte verfügbar sein.
MENÜTON
Wenn Sie eine Menüoption markieren bzw. auswählen, ist ein Ton wie z.B. das Klicken auf eine Schaltäche oder ein Begleitkommentar zur Erläute­rung der markierten Menüoption hörbar.
MEHRSEITEN/POPUPMENÜS
Bei DVD-Video wird die Wiedergabe unterbrochen, sobald ein neuer Menübild­schirm aufgerufen wird. Da bei BD-ROM-Discs Daten vorab geladen werden kön­nen, ohne die Wiedergabe zu unterbrechen, können Menüs aus mehreren Seiten bestehen. Sie können die Menüseiten durchsuchen oder diverse Menüpfade auswählen, während Ton und Video weiterhin im Hintergrund abgespielt werden.
INTERAKTIVITÄT
Bestimmte BD-ROM-Discs enthalten u.U. animierte Menüs und/oder Trivia-Spiele.
VOM BENUTZER DURCHSUCHBARE DIASHOWS
Bei BD-ROM-Discs können Sie diverse Standbilder durchsuchen, während der Ton weiterhin abgespielt wird.
UNTERTITEL
Je nach Inhalt der BD-ROM-Disc können ggf. verschiedene Schriftarten, Größen und Farben für einige Untertitel ausgewählt werden. Untertitel können ferner animiert, abgerollt und ein- und ausgeblendet werden.
INTERAKTIVE FUNKTIONALITÄT MIT BDJ
Das BD-ROM-Format unterstützt Java, damit Sie interaktive Funktionen durchführen können. „BD-J“ bietet Inhaltsanbietern nahezu unbegrenzte Funktionalität bei der Erstellung von interaktiven BD-ROM-Titeln.
KOMPATIBILITÄT MIT BDROM DISCS
Der M56 unterstützt BD-ROM-Prol 2. Zusätzlich zur BONUSVIEW-Funktion werden auch BD-Live-Discs (BD-ROM-Prol 2, Version 2) unterstützt, die die Verwendung interaktiver Funktionen ermöglichen, wenn eine Internetverbindung zum M56 vorhanden ist.
Im M56 können ferner Discs abgespielt werden, die BONUSVIEW (BD-ROM­Prol 1, Version 2, Version 1.1/endgültiges Standardprol) unterstützen, eine Funktion zur Aktivierung virtueller Programme oder Bild-in-Bild-Funktionen.
HINWEISE
• Die Wiedergabe hochauösender Inhalte und das Upscaling des Inhalts von Standard-DVDs erfordert möglicherweise einen HDMI-fähigen Eingang bzw. einen HDCP-fähigen DVI-Eingang an Ihrem Bildschirmgerät.
• Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus und DTS-HD Master Audio werden mit maximal
7.1 Kanälen unterstützt, wenn als Audio-Ausgangsanschluss HDMI OUT gewählt ist.
• Sie können das USB-Gerät verwenden, auf dem Disc-bezogene Informationen, einschließlich heruntergeladener Online-Inhalte, gespeichert werden. Die jeweilige Speicherungsdauer dieser Informationen hängt von der verwendeten Disc ab.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
7
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
2 31
6 7 98 10 11
4 5
1 STANDBY-TASTE: Drücken Sie diese Taste, um den M56 einzuschalten.
Das Display leuchtet auf. Ist ein Datenträger eingelegt, wird auf dem Display die Wiedergabedauer angezeigt. Wenn keine Disc eingelegt ist, erscheint auf der Vakuumuoreszenzanzeige (VFD) kurz die Meldung „NO DISC“ (Keine Disc) und anschließend die Standardanzeige „HOME“.
Durch Drücken der Taste [ ] auf der Fernbedienung wird der M56 aus dem Bereit­schaftsmodus eingeschaltet. Gleichzeitig önet sich das Diskfach. Der M56 kann auch aus dem Bereitschaftsmodus eingeschaltet werden, indem Sie die Taste [ON] oder die [ ] -Taste an der Fernbedienung drücken. Durch erneutes Drücken der Taste STANDBY wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, um den M56 vollständig auszuschalten.
2 LED FÜR DIE BEREITSCHAFTSANZEIGE (STANDBY-LED): Diese
Anzeige leuchtet gelb, wenn sich das Gerät im Bereitsschaftsmodus bendet. Im eingeschalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau.
3 FERNBEDIENUNGSSENSOR: Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, und drücken Sie eine Taste. Setzen Sie den Fernbedienungs-Sensor des M56 keiner starken Lichtquelle, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung, aus, da sonst der M56 u. U. mit der Fernbedienung nicht bedient werden kann.
Distance: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor. Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
4 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE (VFD): Ist ein Datenträger einge-
legt, wird auf dem Display die Wiedergabedauer angezeigt - Wieder­gabezeit des aktuellen Tracks, des aktuellen Kapitel bzw. der aktuellen Datei (und zeigen die Tracknummer; trit nur auf CD-Wiedergabe zu). Wenn keine Disc eingelegt ist, erscheint „HOME“ im Anzeigefenster.
5 , , ENTER (EINGABE): Drücken Sie auf die Taste
, um ein Tracks, Kapitel oder ein Datei vorzuspringen und auf ,
um zurückzuspringen.
Bei der Navigation durch das HAUPT- und das SETUP-Menü.
Bei der Auswahl von Film-, Musik- oder Fotodateien auf einer Disc.
Sofern diese Bedingungen nicht zutreen, ist den Tasten und
normalerweise die Funktion SKIP (Überspringen) und SCAN
(Durchsuchen) zugewiesen.
HINWEIS
Nicht alle Medien unterstützen zum Suchen die maximale Geschwindigkeit.
6 STOP: Mit Ausnahme der BD-Wiedergabe wird bei Betätigung dieser
Taste die Wiedergabe gestoppt und gleichzeitig angehalten. Durch erneutes Drücken der Taste [PLAY/PAUSE] wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie angehalten wurde. Bei BD-Discs wird die Wiedergabe mit der Taste [STOP] vollständig gestoppt und es wird die TITEL- bzw. MENÜ-Option der Disc angezeigt.
7 OPEN/CLOSE: Drücken Sie diese Taste, um das Diskfach zu önen und
zu schließen.
8 DISC-FACH: Legen Sie eine DVD, Blu-ray-Disc (BD), CD oder einen an-
deren kompatiblen Datenträger mit der beschrifteten Seite nach unten in das geönete Disc-Fach ein.
Auf der Bildschirmanzeige (OSD) erscheint „Check Disc“ (Disc prüfen) („ER­ROR“ [Fehler] auf der Vakuumuoreszenzanzeige [VFD]), wenn eine einseitige Disc umgedreht eingelegt wird. Das Disc-Fach önet sich dann automatisch.
9 PLAY/PAUSE: Diese Taste mit Doppelfunktion dient dem Starten und
Anhalten der Wiedergabe. Mit dieser Taste können Sie beim Abspielen einer BD, DVD, CD oder eines anderen kompatiblen Datenträgers die Funktionen Pause und Play abwechselnd betätigen. Drücken Sie die Taste zum Starten oder Fortsetzen der Wiedergabe im PAUSE-Modus. Bei geönetem Diskfach können Sie diese Taste drücken, um das Fach automatisch zu schließen und die Wiedergabe der eingelegten CD zu starten.
Zur schnellen Suche vorwärts oder rückwärts während der Wiedergabe drücken Sie die Tasten . Bei jeder erneuten Betätigung dieser Taste wird die Geschwindigkeit erhöht, bis sie die maximale Stufe erreicht. Die Suchgeschwindigkeit wird auf dem Bildschirmmenü durch das nachstehende Symbol („ “ oder „ “) gekennzeichnet und kann je nach Disc-Typ verschieden sein. Die Geschwindigkeit wird auch dann beibehalten, nachdem Sie die Taste loslassen; drücken Sie [PLAY/PAUSE], um die reguläre Wiedergabe fortzusetzen.
Die Tasten , und ENTER entsprechen jeweils den Tasten und ENTER auf der Fernsteuerung, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:
8
Während der Wiedergabe können Sie durch Drücken der Taste die Wiederga­be kurzzeitig anhalten, wobei der Abtastlaser an der aktuellen Disk-Position stehen bleibt. Um mit der Wiedergabe genau an dem Punkt fortzufahren, an dem sie angehalten worden ist, drücken Sie erneut auf [PLAY/PAUSE].
10 HOME: Drücken, um auf alle Medien zur Wiedergabe und zur Einrichtung des
M56 zuzugreifen. Siehe ebenfalls „VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS (HOME­MENÜ)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES M56“ des Kapitels „BETRIEB“.
11 USB-EINGANG: An diesen Eingang kann ein externes USB-Gerät
angeschlossen werden. Siehe ebenfalls „USB-MODUS““ im Abschnitt „VERWENDUNG DES M56 – FUNKTIONEN“ des Kapitels „BETRIEB“.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
3 4 5 6 91 2 7 8 10
ACHTUNG!
Nehmen Sie alle Verbindungen am M56 vor, solange das Gerät vom Netz getrennt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbinden oder Trennen von Signal-
oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 LAN- (LOCAL AREA NETWORK-) ANSCHLUSS: Verbinden Sie diesen LAN-
Anschluss über ein im Handel erhältliches gerades LAN-Kabel (Kat. 5/CAT5 oder besser mit RJ45-Anschluss) mit dem entsprechenden Anschluss Ihres Modems bzw. Routers. Durch das Einrichten einer Breitband-Internetverbindung zum M56 können Discs mit BD-Live-Funktionalität abgespielt werden. Siehe ebenfalls „NETZWERK­SETUP-MENÜ“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES M56“ des Kapitels „BETRIEB“.
HINWEISE
• NAD übernimmt keine Verantwortung für Fehlfunktionen des M56 und/oder der Internetverbindung aufgrund von Kommunikationsfehlern oder Fehlfunktionen, die mit der Breitband-Internetverbindung oder mit anderen angeschlossenen Geräten in Zusammenhang stehen. Falls Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren Internetdienstanbieter oder an die Kundendienststelle Ihres anderen Geräts.
• Bitte kontaktieren Sie Ihren Internetdienstanbieter für Informationen über Richt­linien, Gebühren, Inhaltsbeschränkungen, Serviceeinschränkungen, Bandbreite, Reparatur und andere ähnliche Angelegenheiten in Bezug auf Internetkonnektivität.
• Einige über das Internet erhältliche disc-bezogene Daten sind möglicherweise nicht mit dem M56 kompatibel. Bei Fragen zur Verfügbarkeit oder Kompatibili­tät solcher Inhalte wenden Sie sich bitte an den Hersteller der betreenden Disc.
2 HDMI OUT (HDMI-AUSGANG): Verbinden Sie die Buchse HDMI
OUT über ein (nur Europa-Version beigepacktes) HDMI-Kabel mit der entsprechenden HDMI-Eingangsbuchse eines kompatiblen Geräts, z. B. eines HDTV-Fernsehgeräts, Projektors oder A/V-Empfängers. Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus und DTS-HD Master Audio werden mit maximal 7.1 Kanälen unterstützt, wenn als Audio-Ausgangsanschluss HDMI OUT gewählt ist. Es ist darauf zu achten, dass die Verbindung zu einem Verstärker oder Empfänger hergestellt wird, der zur Wiedergabe der jeweiligen Mehrkanal-Audioformate über einen integrierten (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und sonstige zutreende Formate) Decodierer verfügt.
WARNUNG
Vor dem Verbinden und Trennen von HDMI-Kabeln muß der M56 und
das anzuschließende Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nichtbeachtung dieser Vorgehensweise kann zu dauerhaften Schäden an allen über HDMI-Buchsen angeschlossene Geräte führen.
WICHTIGER HINWEIS
Kann Ihr HDMI-Fernsehgerät DTS oder Dolby Digital Bitstream nicht decodie-
ren, stellen Sie die HDMI- bzw. SPDIF-Einstellung des M56 im Menü „AUDIO-EIN­STELLUNGSMENÜ“ auf „PCM-Stereo“ ein. Ein Rauschen kann auftreten, wenn das Fernsehgerät den DTS- (oder Dolby Digital-) Bitstream nicht decodieren kann. Die meisten Fernsehgeräte verfügen über keine solche Funktionalität.
3 DIGITAL AUDIO OUT (DIGITALAUSGANG – KOAXIAL, OPTISCH): Das Au-
dioausgangssignal für die digitale Wiedergabe ist an diesen Anschlüssen vorhan-
den. Verbinden Sie den optischen oder koaxialen Anschluss DIGITAL AUDIO OUT mit dem entsprechenden S/PDIF-Digitaleingang eines Verstärkers, Empfängers, einer Computer-Soundkarte oder eines anderen digitalen Prozessors.
4 AUDIO OUT (AUDIOAUSGANG): Verbinden Sie diesen Ausgang mit
dem entsprechenden analogen Audioeingang eines Verstärkers, Fern­sehgerätes, Receivers oder Stereosystems.
5 COMPONENT VIDEO OUT (COMPONENT VIDEO AUSGANG): Verbin-
den Sie den Ausgang component video OUT mit dem Component-Video­Eingang eines kompatiblen Monitors/Fernsehgerätes, eines Projektors, eines A/V-Receivers oder Prozessors. Achten Sie auf Übereinstimmung der Anschlüsse für die Buchsen Y/Pb/Pr mit den entsprechenden Signalquellen oder Eingängen. Verlassen Sie sich dabei nicht ausschließlich auf die Farbko­dierung der Buchsen, da sich diese von Marke zu Marke unterscheiden kann.
6 VIDEO OUT (VIDEOAUSGANG): Stellen Sie über ein hochwertiges, für
Videosignale ausgelegtes Dual-RCA-Kabel eine Verbindung zu dem ent­sprechenden Composite-Video-Eingang eines kompatiblen Monitors/ Fernsehgeräts, Projektors, A/V-Empfängers oder Prozessors her.
7 7.1 CHANNEL AUDIO OUTPUT (7.1-KANAL-AUDIOAUSGANG): Der
M56 ist mit einem Mehrkanal-Decoder ausgestattet. Dadurch wird die Wiedergabe von Disks mit Mehrkanal-Aufnahmen möglich, ohne dass ein optionaler Decoder benötigt würde. Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem entsprechenden Mehrkanal-Audioeingang eines Receivers oder Prozessors.
8 IR IN: Zur Fernbedienung des M56 wird dieser Eingang mit dem Ausgang eines IR
(Infrarot)-Repeaters (Xantech oder gleichwertig) oder eines anderen Gerätes verbun­den. Die meisten NAD-Geräte mit IR-Ausgang sind voll kompatibel mit dem M56.
9 NETZEINGANG: Der M56 wird mit einem separaten Netzkabel geliefert.
Bevor Sie dieses Kabel mit einer spannungsführenden Netzsteckdose ver­binden, stellen Sie sicher, daß es zuerst fest mit der Netzeingangsbuchse des M56 verbunden ist. Entfernen Sie das Netzkabel immer zuerst von der Netz­steckdose, bevor Sie es von der Netzeingangsbuchse des M56 abziehen.
10 NETZSCHALTER (POWER): Mit dem Netzschalter POWER wird der M56
mit dem Stromnetz verbunden. Steht dieser Schalter in der Position ON, be­ndet sich der M56 im Bereitschaftsmodus und die LED für die bereitschafts­anzeige leuchtet gelb. Betätigen Sie die STANDBY-Taste auf der Frontplatte, um den M56 ein- oder zurück in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn der M56 über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird (z.B. während Sie verreist sind), schalten Sie den Netzschalter aus (OFF). Steht dieser Schal­ter in der Position OFF, kann der M56 nicht mit dem Taste STANDBY auf der Frontplatte oder der Fernbedienung eingeschaltet werden.
9
Loading...
+ 21 hidden pages