Nad M5 User Manual [de]

®
M5
CD/SACD-Player
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Einleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf.
• Beachten Sie alle Warnhinweise und sonstigen Hinweise auf den Geräten.
1 Lesen Sie alle Anweisungen – Alle Sicherheitshinweise und die gesamte Bedienungsanleitung müssen vor der Inbetriebnahme des Geräts durchgelesen werden. 2 Bewahren Sie alle Anweisungen auf – Sicherheitshinweise und die gesamte Bedienungsanleitung sollten für die zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
3 Beachten Sie alle Warnhinweise – Beachten Sie stets alle Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung. 4 Beachten Sie alle sonstigen Hinweise – Beachten Sie stets alle Hinweise zur Bedienung und alle anderen Hinweise. 5 Reinigung – Ziehen vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. 6 Zubehör – Verwenden Sie in Verbindung mit dem Gerät ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, um Gefahren zu vermeiden. 7 Wasser und Feuchtigkeit – Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser – zum Beispiel Badewannen, Waschbecken, Küchenspülen oder Wäschebottichen, in feuchten Kellern, in der Nähe von Schwimmbecken usw. 8 Zubehör – Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen unstabilen Wagen, dreibeinigen Tisch usw. Wenn das Gerät zu Boden fällt, muss mit Verletzungen von Personen und mit einer schweren Beschädigung des Geräts gerechnet werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Wagen, dreibeinigen Tisch usw., der vom Hersteller empfohlen oder mit diesem Gerät verkauft wurde. Das Gerät darf nur nach den Anweisungen des Herstellers montiert werden. Hierfür darf nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwendet werden. 9 Eine Kombination aus Gerät und Wagen darf nur mit Vorsicht bewegt werden. Beim plötzlichen Abbremsen, zu hohem Kraftaufwand und unebenem Boden muss mit einem Kippen der Kombination aus Gerät und Wagen gerechnet werden. 10 Belüftung – Die Öffnungen im Gehäuse sind zur Belüftung vorgesehen, wodurch der zuverlässige Betrieb des Geräts sichergestellt und eine Überhitzung vermieden wird. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder verschlossen werden. Die Ventilationsöffnungen dürfen niemals abgedeckt werden, indem das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Unterlage gestellt wird. Dieses Gerät darf nicht in Regale usw. eingebaut werden, ohne dass eine ausreichende Belüftung sichergestellt oder die entsprechenden Anweisungen des Herstellers eingehalten werden. 11 Stromversorgung – Dieses Gerät darf nur an einer Stromversorgung gemäß Beschriftung auf dem Typenschild betrieben werden. Die korrekte Netzspannung und Netzfrequenz erfahren Sie bei Bedarf von Ihrem Händler oder Ihrem Elektrizitätswerk.
Haupttrennschalter: Auch wenn sich der Netzschalter in Stellung OFF befindet, bleibt der SACD/CD-Player
noch mit dem Wechselstromnetz verbunden. Bei Bedarf muss der SACD/CD-Player durch Abziehen des Netzsteckers vom Wechselstromnetz getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker stets zugänglich ist. Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass der Netzstecker zugänglich ist.
Längerer Nichtgebrauch: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum (z.B. mehrere Monate) nicht verwendet wird.
Produkte der KLASSE 1: Das Gerät ist über eine Steckdose mit Schutzerdung an das NETZ anzuschließen. 12 Korrektes Verlegen des Netzkabels – Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann
und dass sie nicht gequetscht werden. Ferner muss sichergestellt werden, dass Netzkabel nicht an Netz- oder Gerätesteckern, Mehrfachsteckdosen und direkt am Gerät geknickt werden. 13 Erden einer Außenantenne – Beim Anschließen einer Außenantenne oder eines Breitbandkabels an das Gerät muss sichergestellt werden, dass die Antenne bzw. das Kabelsystem geerdet ist, um Beschädigungen durch Überspannung und elektrostatische Aufladung zu vermeiden. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
WECHSELSTROMLEITUNGEN
GERÄTEÖFFNUNG FÜR WARTUNGSZWECKE
ERDANSCHLUSS (z.B. im Gebäude installiertes Wasserrohr aus Metall)
MASSEKLEMMEN
MASSEBRÜCKE
MASSELEITUNG a, b
MASSEKLEMME
ABSTANDSISOLATOREN b
MAST
ANTENNENLEITUNG
BLITZABLEITERSYSTEM
MASSELEITUNG a, b
d
MASSEKLEMMEN
OPTIONALE ANTENNENERDUNGSELEKTRODE. AUF EINE TIEFE VON 2,44 m IN DIE ERDE VERSENKT, SOFERN VORGESCHRIEBEN. SIEHE NEC, ABSCHNITT 810.21(f).
ZU DEN EXTERNEN ANTENNENANSCHLÜSSEN DES GERÄTS
enthält Informationen über die korrekte Erdung von Antennenmasten und Antennenhalterungen sowie Blitzableitersystemen für Antennen, über den Querschnitt von Erdleitungen, die Position von Blitzableitersystemen für Antennen, die Verbindung mit Erdungselektroden und die Anforderungen für Erdungselektroden.
HINWEISE FÜR INSTALLATEURE VON BREITBANDKABELANSCHLÜSSEN
Durch diesen Hinweis sollen Installateure von Breitbandkabelanschlüssen auf Abschnitt 820-40 des National
Electrical Code hingewiesen werden. Dieser enthält Informationen über korrekte Erdung und schreibt insbesondere vor, dass die Kabelerdung so nahe wie möglich am Kabeleintrittspunkt mit dem Haupterdungspunkt des Gebäudes verbunden werden muss.
14 Blitzschutz – Während eines Gewitters oder während längerer Zeit der Nichtverwendung sollte dieses Gerät vom Wechselstromnetz getrennt werden. Ferner sollte das Antennenkabel vom Gerät abgezogen werden. Hierdurch können Beschädigungen durch Blitzschlag und Überspannungen im Wechselstromnetz vermieden werden. 15 Hochspannungsleitungen – Eine eventuelle Außenantenne darf sich nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Leitungen befinden, um zu vermeiden, dass die Antenne auf diese Leitungen fallen kann. Bei der Installation einer Außenantenne muss sichergestellt werden, dass diese keine Hochspannungsleitungen oder andere elektrischen Leitungen berühren kann. Das Nichtbefolgen dieses Hinweises kann zu tödlichen Unfällen führen. 16 Überlastung – Stellen Sie sicher, dass Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen nicht überlastet werden, da dies Brände oder elektrische Schläge verursachen kann. 17 Eindringen von festen Fremdkörpern und Flüssigkeiten – Stellen Sie sicher, dass keine Feststoffe oder Flüssigkeiten in das Innere des Geräts gelangen, da hierdurch Kurzschlüsse entstehen können, die wiederum Brände oder elektrische Schläge verursachen können. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten verschüttet werden und in das Innere des Geräts gelangen können.
VORSICHT
18 Transport – Das Gerät ist in den im Lieferumfang enthaltenen Transportbehältern zu befördern. Das Gerät nicht in einem anderen Transportbehälter befördern, dies kann zu Beschädigungen am SACD/CD-Player oder zu Verletzungen von Personen führen.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19 Wartung und Instandsetzung – Trennen Sie das Gerät vom Wechselstromnetz und lassen Sie es in den folgenden Fällen von geschultem Personal reparieren:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Innere des Geräts gelangt sind. c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. d) Wenn das Gerät bei korrekter Bedienung laut Bedienungsanleitung nicht einwandfrei funktioniert. Betätigen Sie nur die
Bedienelemente, die in der Bedienungsanleitung behandelt werden. Das Verstellen anderer Bedienelemente kann Beschädigungen des Geräts zur Folge haben und umfangreiche Instandsetzungsarbeiten durch einen geschulten Techniker erforderlich machen.
e) Wenn das Gerät zu Boden gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. f) Wenn das Gerät nicht mehr wie gewohnt funktioniert (dies deutet auf eine notwendige Wartung oder Instandsetzung hin).
20 Ersatzteile – Stellen Sie sicher, dass bei einer Instandsetzung nur Originalersatzteile oder Ersatzteile mit gleichwertigen
Eigenschaften verwendet werden. Die Verwendung falscher Ersatzteile kann die Gefahr eines Brands, eines elektrischen Schlags oder andere Gefahren zur Folge haben.
21 Sicherheitsprüfung – Nach der Durchführung von Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten sollten Sie vom zuständigen Techniker verlangen, dass dieser Sicherheitsprüfungen durchführt, um festzustellen, dass sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet.
22 Wand- oder Deckenmontage – Das Gerät darf nur nach den Anweisungen des Herstellers an einer Wand oder Zimmerdecke montiert werden.
VORSICHT
Um Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck weist darauf hin, dass sich innerhalb des Gehäuses hochspannungsführende Teile befinden, bei deren Berühren mit einem elektrischen Schlag gerechnet werden muss. Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist auf wichtige Informationen über Bedienung und/oder Wartung in der diesem Gerät beiliegenden Dokumentation hin.
Einleitung
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ACHTUNG
Nach nicht von NAD Electronics genehmigten Änderungen des Geräts darf dieses unter Umständen nicht mehr verwendet werden.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Um korrekte Belüftung sicherzustellen, muss um die Außenseite des Geräts herum ein Abstand wie folgt freigelassen werden. Linke und rechte Seite: 10 cm Rückseite: 10 cm Oberseite: 50 cm
WICHTIGE HINWEISE FÜR KUNDEN IN GROSSBRITANNIEN
Der Netzstecker darf NICHT vom Netzkabel abgeschnitten werden. Wenn der Netzstecker nicht in die Netzsteckdose passt oder das Netzkabel zu kurz ist, müssen Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel verwenden oder Ihren Händler um Rat fragen. Wenn der Netzstecker dennoch abgeschnitten wurde, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT und der Netzstecker sofort entsorgt werden, um mögliche Stromschläge durch Einstecken des Netzsteckers in eine Netzsteckdose zu vermeiden. Wenn dieses Gerät nicht mit einem Netzstecker geliefert wurde oder ein Netzstecker angebracht werden muss, gehen Sie bitte wie folgt vor:
WICHTIG
Stellen Sie KEINE VERBINDUNG mit der größeren Anschlussklemme her, die mit dem Buchstaben "E" oder dem Schutzerdesymbol bzw. mit den Farben GRÜN oder GELBGRÜN gekennzeichnet ist. Die Drähte im Netzkabel sind wie folgt farbcodiert:
BLAU – NULL
BRAUN – PHASE Da diese Farben unter Umständen nicht mit der Farbkennzeichnung der Anschlussklemmen im Netzstecker übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Der BLAUE Draht muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben "N" oder SCHWARZ markiert ist. Der BRAUNE Draht muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben "L" oder ROT markiert ist Als Ersatzsicherung darf nur eine zugelassene Sicherung der entsprechenden Spannungs- und Strombelastbarkeit verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsabdeckung korrekt angebracht wird.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN GESCHULTEN ELEKTRIKER.
Dieses Gerät ist funkentstört nach den Anforderungen der EU-Richtlinien 89/336/EEC, 93/68/EEC und 73/23/EEC.
ACHTUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT OEFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS
ZU VERMEIDEN, OEFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE ODER DIE
RÜCKABDECKUNG. DIE INNENTEILE KÖNNEN NICHT VOM BENUTZER
GEWARTET ODER REPARIERT WERDEN. ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG UND REPARATUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
ITALIANO
PORTUGUÊS
ANMERKUNGEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Gerät, im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen. Die Materialien, aus denen das Gerät besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung von Teilen oder Rohmaterialien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von der zuständigen örtlichen Behörde.
SVENSKA
3
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
Einleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
ACHTUNG
DIESER CD/SACD-PLAYER ARBEITET MIT EINEM LASERSYSTEM. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN, UM DEN SACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DIESES GERÄTS SICHERZUSTELLEN. SOLLTEN WARTUNGS- ODER INSTANDSETZUNGSARBEITEN AM GERÄT ERFORDERLICH SEIN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTFACHBETRIEB. DIE VERWENDUNG ANDERE BEDIENUNGS- UND EINSTELLELEMENTE ALS VORGESCHRIEBEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN. UM DIREKTE LASERSTRAHLEXPOSITION ZU VERHINDERN, DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DAS GEHÄUSE ZU ÖFFNEN. BEIM ÖFFNEN DES GEHÄUSES TRITT SICHTBARE LASERSTRAHLUNG AUF. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
DAS GERÄT DARF KEINEN FLÜSSIGKEITSTROPFEN ODER -SPRITZERN AUSGESETZT WERDEN. ES DÜRFEN KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN GEGENSTÄNDE, Z.B. VASEN, AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
WARNUNG: NACH VERÄNDERUNGEN ODER UMBAUTEN DES GERÄTS, DIE VON DER FÜR DIE KONFORMITÄT VERANTWORTLICHEN STELLE NICHT AUSDRÜCKLICH GENEHMIGT WURDEN, DARF DAS GERÄT UNTER UMSTÄNDEN NICHT MEHR VERWENDET WERDEN.
HINWEIS
Dieses Gerät ist ein CD/SACD-Player ohne automatische Spannungsanpassung. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorgeschriebene Wechselstromsteckdose an, d.h. 120V 60Hz oder 230V 50Hz.
NOTIEREN SIE DIE MODELLBEZEICHNUNG DES GERÄTS (JETZT, WÄHREND DIE ANGABEN SICHTBAR SIND)
Gehäuserückseite am CD/SACD-Player. Sie sollten die Modellbezeichnung und die Seriennummer hier notieren:
Modellbezeichnung und Seriennummer Ihres neuen CD/SACD-Player befinden sich auf der
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Typen-Nr. :________________________Serien-Nr. :_________________
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich
von Lenbrook Industries Limited.
Copyright 2006, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
KENNZEICHNUNG DER BEDIENELEMENTE
Frontplatte/Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vorbereitung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
BEDIENUNG
Bedienung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonderfunktionen für die Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Automatische Ausschaltfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Überspringen von Titeln und Indexeinträgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schnelldurchlauf (SACD/CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiederholen von Abschnitten zwischen zwei bestimmten Stellen (Wiederholen A-B) . . 12
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergabe von CD, SACD, MP3 und WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anschließen an ein Mehrkanal-Soundsystem (SACD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BESONDERE FUNKTIONEN
Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
Allgemeine OSD-Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiederherstellung der Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REFERENZ
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4
Kennzeichnung der Bedienelemente
CD/SACD player
FRONTPLATTE
12
M5
MP3
ALL
AB
PROG
SACD
HDCD
RANDOM
stop/
filter
open
select
5
6
1-2 Ein/Aus-Taste und Bereitschaftsanzeige 3 Display 4 Tasten Auswahl/Eingabe/Navigation 5 Taste filter select (schaltet um zwischen normaler und langsamer
Datenübertragung für die Medien CD, MP3 und WMA)
3
TITLE
TRK
play/
pause
7
8
4
skip
scan
mode select
scan
skip
9
6 Taste stop/open 7 CD-Schacht 8 Taste play/pause 9 Taste mode select (schaltet um zwischen SACD und CD)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
1 Anzeige für Mehrkanalausgang SACD 2 Anzeige HDCD 3 Anzeigen für Wiedergabe und Pause 4 Anzeige PROGramm 5 Anzeige von Gesamtwiedergabezeit und Text
6 Anzeige von Titelnummer und Text 7 Anzeige TRK (Titel) 8 Anzeigen CD/MP3/WMA 9 Anzeige für Wiederholen ALL, A-B 10 Anzeige RANDOM (Zufallswiedergabe) 11 Anzeige Slow Filter
DISPLAY
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
ENGLISH FRANÇAIS
Kennzeichnung der Bedienelemente
RÜCKWAND
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 Anschluss Analogausgang R Balanced 2 Anschluss Analogausgang Audio R 3 Anschluss Analogausgang Audio L 4 Anschluss Analogausgang L Balanced 5 Mehrkanal-Audioausgang SACD:
5.1 Anschlüsse CH AUDIO OUT FRONT L & R
5.1 Anschlüsse CH AUDIO OUT CENTER und SUBW (Subwoofer)
5.1 Anschlüsse CH AUDIO OUT SURR (Surround Sound) L & R
6 Anschluss Digital OUT Balanced AES/EBU
ANMERKUNGEN
Schließen Sie das optische Digitalkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) fest an, so dass die Konfigurationen von Kabel und Stecker übereinstimmen. Der Anschluss +12V TRIGGER IN ist eine 3,5-mm-Minibuchse, über deren Mittelkontakt das Spannungssignal +12V erfasst wird. Zum Anschluss an die 3,5-mm-Minibuchse empfehlen wir ein hochwertiges Kabel mit Abschirmung, um Fehlansteuerung des SACD/CD-Players
aufgrund von elektromagnetischen Störungen durch in der Nähe befindliche elektronische Geräte zu verhindern. Der Anschluss +12V TRIGGER IN ermöglicht es, das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus durch ein externes Signal von +12V einzuschalten. Dieses Signal von
+12V muss ein Dauersignal sein, um das Gerät im Zustand EIN zu halten. Sobald das Signal von +12V nicht mehr anliegt, geht das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus. Prüfen Sie die technischen Daten der Trigger-Eingänge der anderen Komponenten, um sicherzustellen, dass diese mit dem Gerät kompatibel sind. Alle Eingänge und Ausgänge des Typs +12V TRIGGER an anderen Komponenten von NAD mit Anschluss +12V sind kompatibel mit dem Anschluss +12V TRIGGER IN am Gerät. Stellen Sie beim Herstellen von Anschlüssen an einem beliebigen Eingang des Typs +12V TRIGGER IN sicher, dass alle Komponenten vom Wechselstromnetz getrennt sind. Bei Zweifeln über Anschluss, Installation und/oder Funktion des Eingangs +12V TRIGGER IN wenden Sie sich bitte an Ihren NAD Händler oder Vertreter. Nichtbeachtung der obigen Hinweise kann zu Beschädigung des Geräts und/oder daran angeschlossenen Zusatzkomponenten führen. Der Anschluss IR IN wird mit einem IR-Repeater (Xantech oder ähnlich) oder dem IR-Ausgang einer anderen Komponente verbunden, um die Bedienung des Geräts von einem entfernten Standort aus zu ermöglichen. Bitte fragen Sie Ihren Händler oder Installateur nach weiteren Einzelheiten. Der Anschluss AES/EBU DIGITAL OUTPUT ist ein professioneller Standarddigitalausgang. Das Signal ist verfügbar über den XLR/Cannon­Stecker mit der Kennzeichnung AES/EBU, was qualitativ hochwertigste Digitalübertragungen mit anspruchsvollsten Geräten erlaubt. Der serielle Datenausgang wird nach Fehlerkorrektur abgenommen, aber vor Digital-Analog-Wandlung und Filterung. Der Ausgang ist von den eingebauten D/A-Schaltungen transformatorisoliert. Die Ausgänge BALANCED rechts und links werden an einen integrierten Verstärker oder Vorverstärker mit abgeglichenen XLR- Eingangssteckern angeschlossen, z.B. den NAD M3. Der Verkabelungsstandard für diese Stecker ist: Kontakt 1 Gestellerde (MASSE), Kontakt 2 Spannung (+ OUT) und Kontakt 3 Signalmasse (- OUT). Der Steckverbinder RS-232 entspricht der Standardkonfiguration DB-9 RS-232. Verwenden Sie ein handelsübliches serielles Kabel DB-9 RS-232 zum Herstellen der Verbindung zwischen dem Anschluss DB-9 RS-232 an Ihrem Windows®PC und dem Anschluss RS-232 an diesem Gerät. Für die Wiedergabe von mehrkanaligem SACD Surround Sound verbinden Sie den Ausgang 5.1 CHANNEL AUDIO OUT mit Ihrem Vorverstärker für 5.1 Surround Sound (bei SACD-Medien mit Zweikanal- oder Mehrkanalton). Für die Wiedergabe der Medienformate CD, MP3 und WMA PCM verbinden Sie den Ausgang 2 CHANNEL AUDIO OUT mit Ihrer Stereoanlage. Für die Wiedergabe von PCM-Medien eignen sich nur die Ausgänge Analog Audio OUT und DIGITAL OUT.
7 Anschluss RS 232 Eingang/Ausgang 8 Anschluss AnsIR IN 9 Anschluss +12V Trigger IN 10 Anschluss Coaxial OUT 11 Anschluss Optical OUT 12 Anschluss Composite Video OUT (NTSC, PAL, PAL 60) 13 Netzkabelbuchse (120V Nordamerika, 230V Europa) 14 Netzschalter POWER ON/OFF
6
Kennzeichnung der Bedienelemente
VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, um das Gerät damit bedienen zu können.
1 Öffnen Sie den Batteriedeckel. 2 Legen Sie zwei Batterien (Größe AA) ein. 3 Stellen Sie sicher, dass die Markierungen + und – an den Batterien den Markierungen im Batteriefach
entsprechen.
4 Schließen Sie den Deckel.
HINWEISE ZU BATTERIEN
Unsachgemäße Verwendung von Batterien kann Auslaufen von Batterieflüssigkeit und Korrosion verursachen.
• Befolgen Sie zum richtigen Umgang mit der Fernbedienung die Anweisungen.
• Legen Sie die Batterien nicht falsch herum in die Fernbedienung ein.
• Die Batterien nicht laden, öffnen oder kurzschließen.
• Batterien nicht in offenes Feuer werfen.
• Erschöpfte Batterien nicht in der Fernbedienung belassen.
• Batterien verschiedener Typen nicht gemeinsam verwenden, alte und neue Batterien nicht mischen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um mögliche
Schäden infolge von Batteriekorrosion zu vermeiden.
• Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert oder die Reichweite sich verringert, alle Batterien
erneuern.
• Wenn Batterien auslaufen, die Batterieflüssigkeit aus dem Batteriefach wischen und anschließend
neue Batterien einlegen.
• Bei normalem Gebrauch müssen die Batterien etwa ein Jahr halten.
ENGLISH
Drücken Sie die Lasche nach innen und heben Sie diese an, um den Deckel des Batteriefachs zu entfernen.
FRANÇAIS
AA / R6
AA / R6
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
BEDIENUNG DES GERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor und drücken Sie die Tasten. Entfernung: Etwa 7 m von der Vorderseite des Fernbedienungssensors Winkel: Etwa 30 Grad in jeder Richtung von der Vorderseite des Fernbedienungssensors
HINWEISE ZUR FERNBEDIENUNG
• Schützen Sie den Fernbedienungssensor des Geräts vor starken Lichtquellen, z.B. direkter
Sonneneinstrahlung oder Beleuchtung. In diesem Fall können Sie das Gerät unter Umständen nicht mit der Fernbedienung steuern.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
• Die Fernbedienung nicht zu Boden fallen lassen und vor Stoßbeanspruchung schützen.
• Die Fernbedienung vor extremer Hitze oder Luftfeuchtigkeit schützen.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung gelangen.
• Die Fernbedienung nicht zerlegen.
Legen Sie die Batterien in die Öffnung ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt gepolt sind.
AA / R6
Lassen Sie den Deckel des Batteriefachs hörbar einrasten.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
Kennzeichnung der Bedienelemente
FERNBEDIENUNG
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 NETZ EIN ON, NETZ AUS OFF 2 SETUP 3 Transportsteuertasten: OPEN/CLOSE, STOP, PAUSE, STEP, PLAY, SKIP,
SCAN, SACD INDEX
4 ENTER und Navigationstasten 5 Tasten SACD MULTI-CH und SACD 2-CH 6 Tasten SACD und CD 7 CH LEVEL (Kanalpegel) 8 TEXT 9 PROGRAM
10 CLEAR 11 REPEAT 12 REPEAT A-B 13 RANDOM 14 Zifferntasten 15 VFD DIMMER 16 TIME 17 VIDEO ON/OFF 18 CD FILTER 19 MENU
8
Kennzeichnung der Bedienelemente
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
1 Die Ein/Aus-Tasten ON und OFF schalten das Gerät nur dann aus dem Bereitschaftsmodus EIN,
wenn sich der Wippschalter POWER hinten links am Gerät in Stellung ON befindet.
2 Die Taste SETUP dient zum Konfigurieren der Ausgangseinstellungen des Geräts. 3 Es gibt zehn Transportsteuertasten für das direkte Aktivieren von Funktionen für die CD/SACD-
Wiedergabe. Diese Tasten bieten folgende Grundfunktionen: Öffnen/Schließen des Medienlaufwerks, Stopp , Pause , Überspringen vorwärts und rückwärts , Abspielen
, Schnelldurchlauf und Titelindex .
4 Die Navigationstasten ermöglichen in Verbindung mit der Taste ENTER das Aufrufen
von OSD, Titeln und Menübildschirmen.
5 Direkte Mehrkanal- und Zweikanalauswahl von hybriden SACD-Medien. Wählen Sie
zweikanaligen oder mehrkanaligen Audioausgang über analoge Audioanschlüsse.
6 Für SACD-Hybridmedien, wählen Sie CD (Zweikanal-Stereo) oder SACD (Mehrkanal-Audio). 7 Für SACD-Mehrkanalmedien. Drücken Sie CH LEVEL und verwenden Sie dann die Navigationstasten
zum Feineinstellen des Pegels für den gewählten Kanal. Drücken Sie zum Auswählen des gewünschten Kanals die Navigationstasten links/rechts. Drücken Sie CH LEVEL zum Beenden der Einstellungen.
8 Für SACD-Mehrkanalmedien. Drücken Sie TEXT zum Anzeigen der aufgezeichneten Dokumentation
über den Künstler und den abgespielten Musiktitel. Diese Informationen laufen quer über die VFD­Anzeige.
9 Im Stoppmodus dient die Taste PROGRAM zum Auswählen der Reihenfolge, in der die Medien
abgespielt werden. Sie können maximal 20 Titel programmieren.
10 Im Stoppmodus dient die Taste CLEAR zum Bearbeiten der programmierten Auswahl. 11 Wählen Sie die Funktion REPEAT zum Wiederholen eines einzelnen Titels oder der gesamten CD.
Zum Beenden der Funktion REPEAT betätigen Sie die Taste REPEAT, bis das Wiederholungssymbol in der VFD-Anzeige erlischt.
12 Wählen Sie die Funktion REPEAT A-B, wenn Sie nur einen Teil eines abgespielten Titels
wiederholen möchten. Drücken Sie die Taste einmal am Anfang und ein zweites Mal am Ende der zu wiederholenden Passage. Zum Beenden der Funktion REPEAT A-B drücken Sie die Taste ein drittes Mal.
13 Wählen Sie die Funktion RANDOM, um verschiedene Titel auf der CD oder SACD in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen. Drücken Sie die Taste einmal zum Aktivieren der Funktion RANDOM und ein zweites Mal zum Deaktivieren der Funktion RANDOM.
14 Die Zifferntasten dienen zum Eingeben von Zahlenwerten beim direkten Auswählen von
Medientiteln.
15 Mit der Funktion DIMMER regeln Sie die Helligkeit der VFD-Anzeige. Es gibt drei Einstellungen:
geringe, mittlere und starke Helligkeit. Die Voreinstellung ist starke Helligkeit.
16 Im Wiedergabemodus können Sie mit der Taste TIME folgendes anzeigen: verbleibende oder
abgelaufene Gesamtzeit auf gesamter Disc sowie verbleibende oder abgelaufene Zeit pro Titel auf VFD-Anzeige.
17 Die Taste VIDEO ON/OFF dient zum Ein- und Ausschalten des Videoausgangssignals. 18 Mit der Taste CD FILTER wählen Sie die Bandbreite des Audiotiefpassfilters für die abgespielte CD.
Die Optionen sind NORMAL und SLOW. Bei manchen Aufnahmen kann die Einstellung SLOW einen breiten Frequenzbereich und Raumklang bewirken. Das Umschalten zwischen diesen beiden Einstellungen erfolgt im Stopp-Modus des Mediums. Diese Funktion ist nicht für SACD-Medien verfügbar.
19 Die Taste MENU beendet automatisch die Medienwiedergabe und ruft das Hauptmenü für die
abgespielten Medien auf. Bei Aufnahmen in den Formaten MP3 und WMA entspricht das Menü dem gespeicherten Hauptverzeichnis. Bei hybriden SACDs entspricht das Menü dem CD/SACD­Auswahlverzeichnis.
/
/
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Bedienung
BEDIENUNG DES GERÄTS
EINLEITUNG
Wenn Sie SACD, MP3, WMA oder Audio-CDs abspielen möchten, schalten Sie Ihr Audiosystem und das Fernsehgerät ein und wählen anschließend den am CD/SACD-Player angeschlossenen Eingang Composite Video.
Schalten Sie den Wippschalter POWER an der Rückwand auf ON. Daraufhin wechselt die Netzspannungsanzeige des Geräts auf blau. Drücken Sie OPEN/CLOSE. Daraufhin öffnet sich das Laufwerk.
• Durch Drücken dieser Taste können Sie das Laufwerk öffnen, auch wenn sich der CD/SACD­Player im Bereitschaftsmodus befindet. Die Farbe der Netzspannungsanzeige wechselt von gelb nach blau.
Legen Sie eine Disc mit der Wiedergabeseite nach unten in das Laufwerk ein.
• Es gibt zwei verschiedene CD-Größen. Legen Sie die Disc in die richtige Führung des Laufwerks. Befindet sich die Disc außerhalb der Führung, kann sie beschädigt werden, und es kann zu Funktionsstörungen des Geräts kommen.
Drücken Sie auf PLAY. Das Laufwerk wird automatisch geschlossen und die Wiedergabe beginnt.
• Wenn die Disc falsch herum eingelegt wurde (einseitige Disc) erscheint in der VFD-Anzeige die Meldung NO DISC.
• Wenn Sie eine Audio-SACD/CD einlegen, wird die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtabspielzeit angezeigt.
• Nach dem Abspielen aller Titel stoppt das Gerät automatisch und zeigt wieder den Menübildschirm an.
Drücken Sie anschließend die Navigationstasten und die Taste ENTER oder wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten Titel. Daraufhin beginnt die Wiedergabe des gewählten Titels.
• Weitere Informationen können Sie der Hülle der abgespielten Disc entnehmen.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NACH DEM BETRIEB
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, entnehmen Sie die Disc und drücken Sie die Taste OFF an der Fernbedienung, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Bleibt das Gerät zeitweise unbeaufsichtigt, z.B. während eines Urlaubs, schalten Sie das Gerät ganz aus. Drücken Sie hierzu den schwarzen Wippschalter POWER ON/OFF auf der Rückseite des Geräts.
ANMERKUNGEN
• Den CD/SACD-Player während der Wiedergabe nicht bewegen. Dadurch können die Disc und das Gerät beschädigt werden.
• Drücken Sie zum Öffnen und Schließen des Laufwerks die Taste OPEN/CLOSE am Gerät oder an der Fernbedienung.
• Drücken oder ziehen Sie nie an der Laufwerkschublade, während sich das Laufwerk bewegt. Dadurch kann es zu Funktionsstörungen des Geräts kommen.
• Drücken Sie die Laufwerkschublade nicht nach oben und legen Sie keine anderen Gegenstände als CDs in das Laufwerk ein. Dadurch kann es zu Funktionsstörungen des Geräts kommen.
• Halten Sie Ihre Finger von der sich schließenden Laufwerkschublade fern. Achten Sie besonders darauf, Kinder von dem sich schließenden Laufwerk fernzuhalten, denn es besteht Verletzungsgefahr.
• Je nach den verwendeten SACD-Medien können einige Funktionen anders ablaufen oder nicht verfügbar sein. Näheres hierzu entnehmen Sie bitte der Hülle der abgespielten CD.
10
SONDERFUNKTIONEN FÜR DIE WIEDERGABE
AUTOMATISCHE AUSSCHALTFUNKTION
Das Gerät kann über den Eingang 12V TRIGGER IN auf Bereitschaft geschaltet werden. Außerdem schaltet sich das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, nachdem für etwa acht Minuten der Bildschirmschoner aktiv war.
BEENDEN DER WIEDERGABE
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste STOP an der Fernbedienung oder am Gerät.
ÜBERSPRINGEN VON TITELN UND INDEXEINTRÄGEN SPRINGEN VORWÄRTS
Drücken Sie während der Wiedergabe auf oder . Bei jedem Tastendruck wird ein Titel oder Indexeintrag übersprungen.
SPRINGEN RÜCKWÄRTS
Drücken Sie während der Wiedergabe auf oder . Wird die Taste mitten in einem Titel oder Indexeintrag gedrückt, kehrt der Player zum Anfang des Titels oder Indexeintrags zurück. Wenn Sie erneut oder drücken, wird bei jedem Tastendruck ein Titel oder Indexeintrag übersprungen.
SCHNELLDURCHLAUF (CD, SACD)
Sie können CDs mit verschiedenen Geschwindigkeiten abspielen. Zum Schnelldurchlauf (vorwärts oder rückwärts) während der Wiedergabe drücken Sie die Taste oder . Der Schnelldurchlauf (rückwärts) beginnt zunächst relativ langsam. Wird die Taste erneut gedrückt, erhöht sich die Geschwindigkeit (jeder Tastendruck erhöht bei einer CD die Geschwindigkeit um bis zu 5 Schritte). Die Geschwindigkeit wird auch nach dem Loslassen der Taste beibehalten. Für die Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken Sie PLAY.
Bedienung
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ANMERKUNGEN
• Beim schnellen Vor- oder Rücklauf gibt der CD/SACD-Player keinen Ton wieder.
• Nicht alle Medien ermöglichen Höchstgeschwindigkeiten beim Schnelldurchlauf.
WIEDERHOLEN
Drücken Sie während der Wiedergabe auf REPEAT. Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Fernsehbildschrims wie unten dargestellt und ein Titel der Disc wird wiederholt.
SACD/CD/MP3/WMA
Abgespielter Titel wird wiederholt. Abgespielte Disc wird wiederholt. Wiederholen wird abgebrochen (normales Abspielen).
PROGRAMMIEREN VON WIEDERHOLUNGEN (CD/SACD)
Drücken von REPEAT während der programmierten Wiedergabe bewirkt die folgenden Wiederholungen.
Wiederholen des aktuell programmierten Titels Wiederholen aller Programme Abbrechen des Wiederholbetriebs durch mehrmaliges Drücken der Taste REPEAT bis zum Erscheinen der Anzeige REPEAT OFF
ITALIANO
PORTUGUÊS
11
SVENSKA
ENGLISH FRANÇAIS
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
Folder5
Folder6
Folder7
Folder8
MP3 WMA
Program
Clear All
OFF00:00:00 Elapsed
01 Tom
02 Some Time
03 Source
04 Star
05 City
06 Track
Program
MP3 WMA
Clear All
OFF00:00:00 Elapsed
1
01 Tom
02 Some Time
03 Source
Program
MP3 WMA
OFF00:00:00 Elapsed
3
Clear All
E
01 Tom
02 Some Time
03 Source
04 Star
05 City
06 Track
DEUTSCH
NEDERLANDS
Bedienung
SONDERFUNKTIONEN FÜR DIE WIEDERGABE
WIEDERHOLEN VON ABSCHNITTEN ZWISCHEN ZWEI BESTIMMTEN STELLEN (WIEDERHOLEN A-B)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B an der Stelle, wo die
Wiederholung beginnen soll (A).
2 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B an der Stelle, wo die
Wiederholung enden soll (B). Daraufhin beginnt die Wiederholung des ausgewählten
Abschnitts zwischen den Stellen A und B.
Rückkehr zum normalen Abspielbetrieb
Drücken Sie einmal die Taste A-B, daraufhin wird REPEAT OFF angezeigt.
ANMERKUNGEN
• Wiederholbetrieb funktioniert nur mit Discs, bei denen während der Wiedergabe die abgelaufene Spielzeit im Display angezeigt wird.
• Wiederholbetrieb funktioniert unter Umständen nicht mit jeder SACD.
• Wiederholbetrieb A-B funktioniert nur innerhalb eines Titels auf einem Medium.
• Wiederholbetrieb und Abspielbetrieb funktionieren unter Umständen nicht mit MP3-codierten CD-R und CD-RW.
ZUFALLSWIEDERGABE
1 Drücken Sie während der normalen Wiedergabe oder im Stopp-Modus die Taste RANDOM.
Das Gerät beginnt automatisch mit der Zufallswiedergabe und im Display erscheint die Anzeige RANDOM.
2 Für die Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken Sie RANDOM.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
HINWEIS
• Sie können Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (Zufallswiedergabe).
• Bestimmte Discs erlauben unter Umständen keine Zufallswiedergabe.
• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste SKIP drücken, springt der CD/SACD-Player zu einem anderen zufällig ausgewählten Titel und spielt diesen ab.
PROGRAMMIERUNG
Der Player spielt die Titel auf der Disc in der von Ihnen vorgegebenen Reihenfolge ab.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste PROGRAM. Auf dem Fernsehbildschirm erscheint der
Bildschirm zum Programmieren der Wiedergabe. Zum Verlassen des Bildschirms drücken Sie PLAY oder PROGRAM.
2 Wählen Sie die gewünschte Titelnummer mittels Zifferntaste(n) aus. Drücken Sie zum
Speichern des Titels auf ENTER. Wiederholen Sie Schritt 2 zum Auswählen eines weiteren Titels. Es sind bis zu 20 Titel programmierbar.
3 Drücken Sie zum Verlassen des Bildschirms auf PROGRAM oder PLAY. Der ausgewählte
Titel wird gespeichert und die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge. Wenn Sie zum Verlassen des Bildschirms auf PROGRAM drücken, werden die ausgewählten Titel gespeichert. Wenn Sie PROGRAM nach Resume Play drücken, werden die ausgewählten programmierten Titel gelöscht.
HINWEIS
Nach Wiedergabe aller programmierten Titel wird der Abspielbetrieb beendet.
LÖSCHEN DES PROGRAMMS
Löschen der programmierten Titel (nacheinander): Wählen Sie mit den Navigationstasten die unerwünschte Nummer und drücken Sie dann CLEAR an der Fernbedienung des M5. Drücken Sie zum Verlassen des Bildschirms auf PROGRAM (die Programme werden auch gelöscht, wenn die Netzspannung abgeschaltet oder die Disc entnommen wird).
12
AUDIOWIEDERGABE VON CD, SACD, MP3 UND WMA
CD/SACD
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste CD oder SACD an der Fernbedienung des M5.
MP3/WMA
Drücken Sie MENU, bis das gewünschte Medienverzeichnis ausgewählt ist, und drücken Sie dann ENTER.
ANSCHLIEßEN AN EIN MEHRKANAL-SOUNDSYSTEM (SACD)
Verbinden Sie die Audioausgänge wie unten gezeigt mit Ihrem integrierten Mehrkanal-Verstärker oder Mehrkanal-Vorverstärker. Anschließend richten Sie die Basseinstellung und Konfiguration der Lautsprecher ein (siehe 5.1 LAUTSPRECHERKONFIGURATION), dies ist auch während der Wiedergabe mehrkanalfähiger SACD-Medien möglich.
Rückseite CD/SACD-Player M5 SACD-Mehrkanal, 5.1-Ausgänge
Bedienung
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
FRONT
L
R
EXTERNAL7.1 INPUT
SURR
L
R
SURR-B
L
R
CENTER
SUBW
Vorverstärker für A/V Surround Sound Belegte 5.1-Eingänge
ANMERKUNGEN:
• Für die Wiedergabe von mehrkanaligem SACD Surround Sound verbinden Sie den Ausgang
5.1 CHANNEL AUDIO OUT mit Ihrem Vorverstärker für 5.1 Surround Sound (bei SACD-Medien mit Zweikanal- oder Mehrkanalton).
• Für die Wiedergabe der Medienformate CD, MP3 und WMA PCM verbinden Sie den Ausgang
2 CHANNEL AUDIO OUT mit Ihrer Stereoanlage. Für die Wiedergabe von PCM-Medien eignen sich nur die Ausgänge Analog Audio OUT und DIGITAL OUT.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
13
Besondere Funktionen
VOREINSTELLUNGEN
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Audio CD/SACD VIDEO Sprache Wiederherstellung der
Systemeinstellungen
Im Menü Setup (Konfiguration) können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen, z.B. Kanalpegel, Lautsprechergröße und Übergangsfrequenz. Sie können auch eine Sprache für OSD- und SACD-Texte einstellen. Diese Einstellungen bleiben auch beim Ausschalten des Geräts gespeichert, bis sie geändert werden.
ALLGEMEINE OSD-NAVIGATION
1 Drücken Sie auf SETUP. Daraufhin erscheint das Menü Setup (Konfiguration). 2 Mit wählen Sie die gewünschte Option, dann drücken Sie , um zur zweiten Ebene zu
gelangen. Der Bildschirm zeigt die aktuelle Einstellung für das gewählte Element sowie alternative Einstellungen.
3 Mit wählen Sie die zweite gewünschte Option, dann drücken Sie , um zur dritten Ebene
zu gelangen.
4 Mit wählen Sie die gewünschte Einstellung, dann drücken Sie ENTER zum Bestätigen Ihrer
Auswahl. Einige Elemente erfordern zusätzliche Schritte.
5 Drücken Sie SETUP, um das Menü Setup (Konfiguration) zu verlassen.
AUDIO DIGITAL AUDIO OUT (DIGITALER AUDIOAUSGANG)
Stream/PCM: Wählen Sie diese Option beim Verbinden der Anschlüsse DIGITAL OUT am CD-
Player mit einem Surround Sound Processor oder einem anderen Gerät, das über einen Decoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG verfügt.
PCM: Wählen Sie diese Option, wenn ein Zweikanal-Digital-Stereovorerstärker angeschlossen
ist. In Dolby Digital oder MPEG codierte CDs werden automatisch auf zweikanaliges PCM Audio heruntergemischt.
5.1 SPEAKER SETUP / LAUTSPRECHERKONFIGURATION
Lautsprecherauswahl: Mit den Pfeilen wählen Sie den jeweils einzustellenden
Lautsprecher, dann navigieren Sie zu den Optionen, die geändert werden sollen.
Level / Pegel: Mit den Pfeilen erhöhen oder verringern Sie den Pegel des Kanals von -10 dB
bis 0 dB. Die Voreinstellung ist 0 dB.
Size / Größe: Mit den Pfeilen wählen Sie die am besten passende Größe bzw. Ihre
Lautsprecher. Die Hochpassfrequenz für kleine Lautsprecher (Small) liegt bei der im Menü Subwoofer eingestellten Übergangsfrequenz. Der Kanal arbeitet mit dem vollen Frequenzgang, wenn die Lautsprecher auf groß (Large) eingestellt sind.
Distance / Entfernung: Mit den Pfeilen wählen Sie die Entfernung der vorderen und
hinteren Lautsprecher relativ zur Hörposition. Die mittlere Entfernung (Center) wird dann relativ zu den Einstellungen der vorderen Lautsprecher gewählt.
Xover Freq. / Übergangsfrequenz: Mit den Pfeilen stellen Sie die Übergangsfrequenz für
Subwoofer und kleine Lautsprecher ein.
Return / Zurück: Wählen Sie zuerst Return und drücken Sie dann ENTER an der
Fernbedienung, um Ihre Einstellungen zu speichern.
PORTUGUÊS
SVENSKA
CD-FILTER
Normal: Wählen Sie diese Option zum Aktivieren einer normalen Hochpassfilterkennlinie für
die Wiedergabe von CD-Musik über die Zweikanal-Stereoanschlüsse.
Slow / Langsam: Wählen Sie diese Option zum Aktivieren einer langsam ansteigenden
Hochpassfilterkennlinie für die Wiedergabe von CD-Musikaufnahmen über die Zweikanal­Stereoanschlüsse. Diese Funktion ist besonders nützlich für Aufnahmen mit höherer Bitrate.
14
Besondere Funktionen
SACD/CD AUTOPLAY (AUTOMATIK):
OFF: Wählen Sie OFF, wenn Sie die Abspieltaste an der Fernbedienung oder Frontplatte drücken
möchten, um die Wiedergabesequenz zu starten. Drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung.
ON: Wählen Sie ON, wenn das Gerät beim Einschalten oder beim Schließen des Laufwerks mit
dem Abspielen von Medien beginnen soll. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
SACD/CD LAYER (SACD-SCHICHT):
SACD: Wählen Sie SACD, wenn das Gerät automatisch die SACD-Schicht von SACD/CD-
Medien abspielen soll. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
Wählen Sie CD, wenn das Gerät automatisch die CD-Schicht von SACD/CD-Medien abspielen
soll. Drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung.
SACD MODE (SACD-KANÄLE):
2-Channel: Wählen Sie 2-Channel, wenn das Gerät beim Einschalten automatisch zwei SACD-
Audiokanäle abspielen soll. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
Multi-Channel: Wählen Sie Multi-Channel, wenn das Gerät beim Einschalten automatisch alle
5.1-SACD-Audiokanäle abspielen soll. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
VIDEO SIGNAL MODE (TV-SIGNAL)
Es gibt drei Einstellungen zur Auswahl: NTSC, PAL und PAL-60. Wählen Sie die Einstellung, die
am besten für Ihr Fernsehgerät passt, und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
BLACK LEVEL (SCHWARZPEGEL)
Je nach persönlichem Geschmack kann es erforderlich sein, den Schwarzpegel für das
abgespielte Video auf “0” oder “+7.5” IRE einzustellen. Diese Einstellung justiert den Referenzpegel für absolutes Schwarz, wie es von Ihrem Fernsehgerät dargestellt wird. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
ANMERKUNGEN
• Die Voreinstellungen für den Schwarzpegel sind für jeden M5-Typ unterschiedlich: NTSC M5 ist +7.5 IRE, PAL M5 ist 0 IRE.
• Falsche Einstellung des Schwarzpegels kann zu mangelhaftem Kontrast führen.
VIDEO OUTPUT (VIDEOAUSGANG)
ON: Wählen Sie ON, wenn das Gerät die Videosignale automatisch über den Anschluss
COMPOSITE OUT RCA ausgeben soll. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
OFF: Wählen Sie OFF, wenn die Videoausgabe über den Anschluss COMPOSITE OUT RCA
abgeschaltet werden soll. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
VOREINSTELLUNGEN
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
SPRACHE OSD
Wählen Sie zwischen acht Sprachen für die OSD-Voreinstellungen des Geräts. Drücken Sie
ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
DISC TEXT (SACD)
Wenn das SACD-Medium mehrere Sprachen unterstützt, kann der Disc-Text in der gewählten
Sprache über die VFD-Anzeige gerollt werden. Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, um die Einstellung zu speichern.
WIEDERHERSTELLUNG DER SYSTEMEINSTELLUNGEN RESTORE SETTINGS (EINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN)
Yes: Wählen Sie Yes und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung. No: Wählen Sie No und drücken Sie dann ENTER an der Fernbedienung, um das Menü Restore
Settings zu verlassen.
PORTUGUÊS
SVENSKA
15
Referenz
FEHLERBEHEBUNG
STÖRUNGEN UND ABHILFE
Bei einer Störung prüfen Sie bitte die in folgender Tabelle aufgeführten Punkte, um die mögliche Ursache zu ermitteln, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
STÖRUNG URSACHE ABHILFE
Keine Spannung • Netzkabel ist nicht angeschlossen. • Netzkabel fest in die Wandsteckdose
Spannung liegt an, aber CD/SACD-Player funktioniert nicht
Kein Bild • Das Fernsehgerät ist nicht für den
Kein Ton • Das mit dem Audiokabel angeschlossene
Der CD/SACD-Player beginnt nicht mit der Wiedergabe
• Es ist keine Disc eingelegt. • Legen Sie eine Disc ein (prüfen, ob die
Empfang von Ausgangssignalen eingestellt.
• Das Videogerät ist ausgeschaltet.
• Das Videokabel ist nicht fest angeschlossen.
• Die Netzstromversorgung des angeschlossenen Fernsehgeräts ist abgeschaltet.
Gerät ist nicht für den Empfang von CD/SACD-Ausgangssignalen konfiguriert.
• Das Audiokabel ist nicht fest angeschlossen.
• Die Netzstromversorgung des mit dem Audiokabel angeschlossenen Geräts ist abgeschaltet.
• Der Audioausgang ist nicht richtig eingestellt.
• Das Medien ist nur PCM und der analoge Audioausgang ist nicht angeschlossen.
• Es ist keine Disc eingelegt. • Legen Sie eine Disc ein (prüfen, ob die
• Es ist eine nicht abspielbare Disc eingelegt. • Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
stecken.
Anzeige MP3, WMA, CD oder SACD im Display des M5 leuchtet).
• Wählen Sie den richtigen Videoeingangsmodus am Fernsehgerät, damit das Bild vom CD/SACD-Player auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
• Schalten Sie das Videogerät über die Fernbedienung des M5 ein.
• Verbinden Sie das Videokabel fest mit den Anschlüssen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
• Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus des Audioempfängers, damit Sie den Ton vom CD/SACD-Player hören.
• Verbinden Sie das Audiokabel fest mit den Anschlüssen.
• Schalten Sie das mit dem Audiokabel angeschlossene Gerät ein.
• Stellen Sie den digitalen und analogen Ausgang je nach Ihrer Hardwarekonfiguration ein.
• Schließen Sie zur Wiedergabe von PCM­Musik den analogen Audioausgang an Ihren Vorverstärker an.
Anzeige MP3, WMA, CD oder SACD im Display des M5 leuchtet).
PORTUGUÊS
SVENSKA
Die Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß
16
• Die Disc ist falsch herum eingelegt. • Legen Sie die Disc mit der Wiedergabeseite
• Die Disc liegt nicht in der Führung. • Legen Sie die Disc richtig in die Führung
• Die Disc ist verschmutzt. • Reinigen Sie die Disc.
• Auf dem Fernsehbildschirm wird ein Menü angezeigt.
• Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor am CD/SACD-Player gerichtet.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom CD/SACD-Player entfernt.
• Zwischen Fernbedienung und CD/SACD­Player befindet sich ein Hindernis.
• Die Batterien in der Fernbedienung sind erschöpft.
nach unten ein.
des Laufwerks ein.
• Drücken Sie die Taste SETUP, um den Menübildschirm abzuschalten.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am CD/SACD­Player.
• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung von etwa 7 m.
• Entfernen Sie das Hindernis.
• Erneuern Sie die Batterien.
Audio DAC 192 KHz / 24 Bit
MP3 Decoder Digitalausgang,
Stereo an Downmix-Ausgang
WMA Decoder Digitalausgang
Stereo an Downmix-Ausgang
SACD 5.1 Kanäle an analogen Ausgängen
2.0 Kanäle an analogen Ausgängen
2.0 Kanäle an analogen Ausgängen, XLR, abgeglichen
Digitaler Audioausgang Koaxialausgang
Optischer Ausgang Digitaler Ausgang, AES/EBU, abgeglichen
Videoausgang Composite Video (480i/576i)
TV-Ausgabesignal PAL, PAL-60, NTSC
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 90 %
Versandgewicht netto 8,63 kg
Versandgewicht brutto 15,2 kg
Geräteabmessungen (B x H x T)* netto 435 mm x 100 mm x 300 mm
brutto 435 mm x 114 mm x 305 mm
Referenz
TECHNISCHE DATEN
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
*Bruttoabmessungen einschl. Füße, Laufwerk und Rückwandanschlüsse Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Aktuelle Dokumentation und Informationen über neue Leistungsmerkmale des M5 finden Sie auf der Website www
.nadelectronics.com
ITALIANO
.
17
PORTUGUÊS
SVENSKA
www.NADelectronics.com
COPYRIGHT © 2006 BY NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
EIN UNTERNEHMENSBEREICH VON LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf weder teilweise noch im Ganzen ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NAD Electronics International reproduziert, gespeichert oder übertragen werden.
Handbuch M5, 07/06
Loading...